User Manual

ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
General description (fig. 1)
1 On/o button
2 Motor unit
3 Blender bar
4 Whisk coupling unit
5 Whisk
6 Beaker
7 Potato masher coupling unit
8 Potato masher
9 Compact chopper lid
10 Compact chopper blade unit
11 Compact chopper bowl
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance
and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other liquid and
do not rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean
the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds
to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other
parts are damaged or have visible cracks.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips,
its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
- Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Do not allow children to use the blender without supervision.
- Do not touch the cutting edges of the blade units under any
conditions, especially when the appliance is plugged in. The
cutting edges are very sharp.
- Be careful when you pour hot liquid into the beaker, as hot
liquid and steam may cause scalding.
- This appliance is intended for normal household use only. It
is not intended for use in environments such as sta kitchens
of shops, oces, farms or other work environments. Nor is
it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments.
- Never use a chopper blade unit without a chopper bowl.
- To avoid splashing, always immerse the blender bar or the
whisk (specic types only) into the ingredients before you
switch on the appliance, especially when you process hot
ingredients.
- If one of the blade unit gets stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block the blade units.
- Never process hard ingredients like ice cubes with the
appliance.
- Always unplug the device from power supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
- Thoroughly clean the parts that come into contact with food
before you use the appliance for the rst time. Refer to the
instructions in the manual.
Caution
- Always disconnect the appliance from the mains if you leave
it unattended and before you assemble, disassemble, store
or clean it.
- Do not use the appliance with any of the accessories longer
than 3 minutes without interruption. Let the appliance cool
down for 15 minutes before you continue processing.
- None of the accessories is suitable for use in the microwave.
- Keep the motor unit away from heat, re, moisture and dirt.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in
the user manual.
- Never ll the beaker or compact chopper bowl (specic types
only) with ingredients that are hotter than 80°C/175°F.
- Do not exceed the quantities and processing times indicated
in the table.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers
or that Philips does not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Clean the blade unit of the blender bar under the tap. Never
immerse the power unit in water.
- After cleaning, let the blender bar dry. Store it either
horizontally or with the blade pointing upwards.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
You can also contact the Philips Consumer Care Center in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ocial
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support
or read the separate worldwide
guarantee leaet.
Before first use
Thoroughly clean all parts that will come into food contact before
you use the appliance for the rst time (see chapter “Cleaning”).
Note: Make sure all parts are completely dry before you start
using the appliance.
Preparing for use
1. Let hot ingredients cool down before you process them or
put them in the
beaker or bowl (maximum temperature 80°C).
2. Cut large ingredients into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm before
you process them.
3. Assemble the appliance properly before you put the plug in the
wall outlet.
Note: Always unwind the power cord completely before you switch
on the appliance.
Note: Remove all packing material or labels before using.
Using the appliance
Hand blender
The hand blender is intended for:
- blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups,
mixed drinks and shakes.
- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
- chopping nuts, fruits and vegetables.
Caution: Do not process ingredients such as ice cubes, frozen
ingredients or fruits with stones (g.
1).
1. Attach the blender bar to the motor unit (“click”) (g. 2).
2. Put the ingredients into the beaker (g.
3)
3. Put the plug into the wall outlet (g.
4)
4. Immerse the blade guard completely in the ingredients in order
to avoid splashing (g.
5).
5. Switch on the appliance by pressing the On/o button (g.
6).
6. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend
the ingredients (g.
7).
7. After you have nished blending, unplug the appliance (g.
8).
Compact chopper
The compact chopper is intended for chopping ingredients such
as nuts, raw meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs,
dry bread, etc.
1. Put the blade unit in the chopper bowl (g. 1)
2. Put the ingredients in the chopper bowl (g.
2)
3. Put the chopper lid on the chopper bowl (g.
3)
4. Attach the motor unit onto the chopper lid (“click”) (g.
4)
5. Put the plug in the wall outlet (g.
5)
6. Press the On/o button and let it operate until all ingredients
are cut (g.
6)
7. After yo
u have nished chopping, unplug the appliance (g. 7)
Whisk
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites,
desserts etc.
Do not use the whisk to prepare dough or cake mixture.
1. Attach the whisk to the whisk gear unit (“click”) (g. 1).
2. Atta
ch the whisk coupling unit to the motor unit (“click”) (g.
2).
3. Put the ingredients in a bowl (g.
3).
4. Put the plug in the wall outlet (g.
4).
5. Immerse the whisk in the ingredients (g.
5).
6. Switch the appliance on by pressing the On/o button (g.
6).
7. Move the appliance slowly up and down and in circles (g.
7).
8. After you have nished the whisking, remove the plug from the
wall outle
t (g. 8).
Potato smasher
1. Attach the potato smasher to the potato smasher coupling
unit, turn the potato smasher counterclockwise until it is
locked (“click”) (g. 1).
2. To at
ta
ch the paddle to the potato bar turn it
counterclockwise until it locks. (g. 2).
3. Attach the potato smasher coupling unit to the motor unit (g. 3).
4. Put the plug in the wall outlet (g. 4).
5. Lower potato smasher into a bowl with cooked potatoes (g. 5).
6. Switch the appliance on by pressing the On/o button (g. 6).
7. Move the appliance slowly up and down and in circles (g. 7).
8. After you have nished smashing potatoes, remove the plug
from the wall outlet (g. 8).
Cleaning
Caution: Do not immerse the motor unit, the blender bar, the
whisk coupling unit, and the potato smasher coupling unit in
water or any other liquids, nor rinse them under the tap. Use a
moist cloth to clean these parts. Only the blender bar blade and
guard can be rinsed under the tap.
Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
ggressive liquids such as alcohol, gasoline or acetone to clean the
appliance.
1. Unplug the appliance.
2. Press the release button on the motor unit to remove the
accessory you have used.
3. Disassemble the accessory.
4. See the “Cleaning” chart for further instructions.
Recipe
Vanilla Ice Cream with hot raspberries
This recipe can be prepared with the XL chopper. The XL chopper
is not supplied as a standard accessory with every model in this
product range, but it can be ordered as an extra accessory. See
chapter “Ordering accessories”.
115 g honey
120 g vanilla ice cream
115 g raspberries
1. Put the honey in the fridge for several hours at 3°C.
2. Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl and
pour the honey in the bowl.
3. Put the vanilla ice cream in the XL chopper bowl and put the
bowl into the freezer for 15 minutes at -18°C.
4. In the meantime cook the raspberries in a cooking pot on the
stove.
5. Take the XL chopper bowl out of the freezer and pour the hot
raspberries on the vanilla ice cream.
6. Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the
motor unit onto the lid.
7. Press the On/o button and let the chopper operate for
5 seconds at this speed.
INDONESIA
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Penjelasan umum (gbr. 1)
1 Tombol on/o
2 Unit motor
3 Bilah blender
4 Unit sambungan kocokan
5 Kocokan
6 Gelas blender
7 Unit sambungan penumbuk kentang
8 Penumbuk kentang
9 Tutup perajang ringkas
10 Unit pisau perajang ringkas
11 Mangkuk perajang ringkas
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi nanti.
Bahaya
- Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau
cairan lain apa pun, jangan pula membilasnya di bawah keran
air. Gunakan hanya kain yang lembap untuk membersihkan
unit motor.
Peringatan
- Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase
listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.
- Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau
komponen lain ada yang rusak atau terlihat retak.
- Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, agen
servisnya, atau personel dengan kualikasi yang setara untuk
menghindari bahaya.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain-main dengan alat ini.
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
(termasuk anak-anak) dengan cacat sik, indera atau
kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman
dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan
atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang
bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
- Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh
anak-anak tanpa pengawasan.
- Jangan biarkan anak-anak menggunakan blender tanpa
pengawasan.
- Jangan pernah menyentuh tepi pemotong pada unit pisau,
terutama saat alat sudah dihubungkan ke stopkontak listrik.
Tepi pemotong sangat tajam.
- Berhati-hatilah saat menuangkan cairan panas ke gelas
blender, karena cairan panas bisa menyebabkan kulit
melepuh.
- Alat ini tidak diperuntukkan dalam lingkungan seperti dapur
staf bengkel, kantor, pertanian, atau lingkungan kerja lainnya.
Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan di lingkungan seperti
staf dapur, dapur toko/restoran, kantor, peternakan, atau
lingkungan kerja lainnya. Alat juga tidak ditujukan untuk
digunakan oleh klien di hotel, motel, akomodasi kamar &
sarapan (“bed and breakfast”) atau lingkungan hunian serupa
lainnya.
- Jangan sekali-kali menggunakan unit pisau perajang tanpa
mangkuk perajang.
- Agar tidak terkena cipratan, selalu masukkan bilah blender
atau pengocok (tipe tertentu saja) ke dalam bahan sebelum
menghidupkan alat, terutama saat Anda mengolah bahan
yang panas.
- Jika salah satu unit pisau macet, cabut steker alat dari
stopkontak sebelum mengeluarkan bahan-bahan
yang mengganjal unit pisau.
- Jangan sekali-kali mengolah bahan yang keras seperti es
batu dengan alat.
- Selalu cabut perangkat dari suplay daya sebelum mengganti
aksesori atau mendekati komponen bergerak yang sedang
digunakan.
- Bersihkan secara cermat bagian-bagian yang bersentuhan
dengan makanan sebelum menggunakan alat ini untuk
pertama kali. Lihat petunjuk di dalam manual.
Perhatian
- Selalu cabut steker alat dari stopkontak listrik jika Anda akan
meninggalkan alat tanpa diawasi atau sebelum memasang,
membongkar, menyimpan, atau membersihkannya.
- Jangan menggunakan alat dengan aksesori apa pun lebih
lama dari 3 menit secara terus-menerus. Biarkan alat
mendingin selama 15 menit sebelum Anda melanjutkan
pengolahan.
- Aksesori tidak cocok digunakan dalam microwave.
- Jauhkan unit motor dari panas, api, kelembaban dan kotor.
- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di
petunjuk pengguna.
- Jangan pernah mengisi gelas blender atau mangkuk perajang
ringkas (tipe tertentu saja) dengan bahan yang suhunya
melebihi 80°C/175°F.
- Jangan melebihi takaran dan waktu pengolahan seperti yang
ditunjukkan pada tabel.
- Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen
apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
- Bersihkan unit pisau pada bilah blender di bawah keran.
Jangan pernah merendam unit daya di dalam air.
- Setelah dibersihkan, biarkan bilah blender kering terlebih
dahulu. Simpan secara horizontal atau dengan pisau
mengarah ke atas.
- Tingkat kebisingan: Lc = 85 dB(A)
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang
berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi
www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips Anda.
Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips
di negara Anda (lihat pamet garansi internasional untuk rincian
kontak).
Mendaur ulang
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa
jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke titik
pengumpulan atau daur ulang resmi. Dengan melakukan hal
ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan.
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan terpisah produk-
produk elektrik dan elektronik di negara Anda. Pembuangan
produk secara benar akan membantu mencegah dampak
negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Garansi dan dukungan
Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, kunjungi
www.philips.com/support
atau bacalah pamet garansi
internasional.
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Bersihkan dengan saksama semua bagian yang bersentuhan
dengan makanan sebelum Anda menggunakan alat untuk pertama
kalinya (lihat bab “Membersihkan”).
Catatan: Pastikan semua komponen benar-benar kering sebelum
mulai menggunakan alat.
Menyiapkan penggunaan
1. Biarkan bahan makanan yang panas mendingin sebelum
mengolahnya atau menuangnya ke dalam
gelas blender atau
mangkuk (suhu maksimal 80°C).
2. Potong bahan makanan yang besar menjadi potongan kecil
sekitar 2 x 2 x 2 cm sebelum mengolahnya.
3. Pasang alat dengan benar sebelum memasukkan steker ke
stopkontak dinding.
Catatan: Selalu lepas gulungan kabel sepenuhnya sebelum alat
dihidupkan.
Catatan: Lepaskan semua material kemasan atau label sebelum
menggunakan.
Menggunakan alat
Blender tangan
Blender tangan dimaksudkan untuk:
- memblender bahan cair seperti susu, saos, jus buah, sup,
minuman campur, dan minuman kocok.
- mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue
penekuk atau mayones.
- menghaluskan bahan makanan masak, misalnya untuk
membuat makanan bayi.
- Mencacah kacang-kacangan, buah, dan sayuran.
Perhatian: Jangan mengolah bahan-bahan seperti es batu,
bahan beku, atau buah-buahan dengan biji (Gbr.
1).
1. Pasang bilah blender ke unit motor (bunyi “klik”) (gbr. 2).
2. Masukkan semua bahan ke dalam gelas blender (gbr.
3)
3. Colokkan steker ke stopkontak dinding (gbr.
4)
4. Pastikan pelindung pisau tertutup sepenuhnya oleh bahan agar
tidak muncul cipratan (gbr.
5).
5. Hidupkan alat dengan menekan tombol On/O (gbr.
6).
6. Goyangkan alat ke atas dan bawah dan dalam arah memutar
secara perlahan untuk meratakan campuran bahan (gbr.
7).
7. Setelah selesai memblender, cabut steker alat (gbr.
8).
Pencacah ringkas
Pencacah ringkas dimaksudkan untuk mencacah bahan seperti
kacang, daging mentah, bawang, keju keras, telur rebus, bawang
putih, rempah-rempah, roti kering, dsb.
1. Pasang unit pisau ke mangkuk pencacah (gbr. 1)
2. Masukkan bahan-bahan ke mangkuk pencacah (gbr.
2)
3. Pasang tutup pencacah pada mangkuk pencacah (gbr.
3)
4. Pasang unit motor ke tutup pencacah (bunyi ‘klik’) (gbr.
4)