Important Information Manual

- Niekada nenaudokite kapoklio pjaustymo
įtaiso be kapoklio dubens.
- Kad neištaškytumėte produktų, ypač
apdorodami karštus produktus, pirmiausia
maišytuvo kotą arba plaktuvą (tik
konkrečiuose modeliuose) įleiskite į
produktus, ir tik tada įjunkite prietaisą.
- Jei vienas iš pjaustymo įtaisų įstringa, prieš
išimdami pjaustymo įtaisą blokuojančius
produktus, ištraukite prietaiso kištuką iš
maitinimo lizdo.
- Niekada nenaudokite prietaiso kietiems
produktams, pvz., ledo kubeliams, apdoroti.
- Prieš keisdami priedus ar liesdami dalis,
kurios juda naudojant prietaisą, visada
atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
- Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su
maistu. Žr. instrukcijas vadove.
Dėmesio
- Prieš palikdami prietaisą be priežiūros,
surinkdami, ardydami, laikydami ar valydami,
visada ištraukite maitinimo laidą iš tinklo.
- Nenaudokite prietaiso su bet kuriuo iš
priedų ilgiau nei 3 min. be pertraukos. Prieš
tęsdami darbą leiskite prietaisui atvėsti
15 min.
- Jokio priedo negalima dėti į mikrobangų
krosnelę.
- Variklio įtaisą saugokite nuo karščio, ugnies,
drėgmės ir purvo.
- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip
parodyta naudotojo vadove.
- Niekada nedėkite į menzūrėlę arba
kompaktiško kapoklio dubenį (tik tam
tikrų tipų) produktų, kurie karštesni nei
80°C/175°F.
- Neviršykite kiekių ir apdorojimo laiko,
nurodytų lentelėje.
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite
tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
- Maišymo antgalio pjaustymo įtaisą plaukite
po čiaupu. Niekada nemerkite elektrinio
įtaiso į vandenį.
- Nuplovę leiskite maišymo antgaliui nudžiūti.
Laikykite jį arba horizontaliai, arba nukreipę
ašmenis į viršų.
- Triukšmingumo lygis: Lc = 85 dB(A)
Receptas
Vaniliniai ledai su karštomis avietėmis
Šį patiekalą galima paruošti naudojant XL kapoklį. XL kapoklis
nepridedamas kaip standartinis priedas su kiekvienu šių gaminių
grupės modeliu, bet jį galima užsisakytu kaip papildomą priedą. Žr.
skyrių „Priedų užsakymas“.
115 g medaus
120 g vanilinių ledų
115 g aviečių
1. Medų kelioms valandoms įdėkite į šaldytuvą, kuriame 3°C.
2. Įdėkite XL kapoklio pjaustymo įtaisą į XL kapoklio indą ir supilkite
medų į indą.
3. Sudėkite vanilinius ledus į XL kapoklio indą ir 15 min. įdėkite indą į
šaldiklį, kuriame −18°C.
4. Tuo tarpu užvirkite avietes puode ant viryklės.
5. Išimkite XL kapoklio indą iš šaldiklio ir supilkite karštas avietes ant
vanilinių ledų.
6. Ant dubens uždėkite XL kapoklio dangtelį ir prie dangtelio
pritvirtinkite variklio įtaisą.
7. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką ir leiskite kapokliui veikti
5 sekundes šiuo greičiu.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē
www.philips.com/welcome.
Vispārīgs apraksts
1. Iesl./izsl. poga
2. Motora bloks
3. Blendera kāts
4. Savienotājs
5. Maisītājs
6. Glāze
7. Kartupeļu mīcītāja savienotājs
8. Kartupeļu mīcītājs
9. Kompaktā smalcinātāja vāks
10. Kompaktā smalcinātāja asmeņu bloks
11. Kompaktā smalcinātāja trauks
Svarīga drošības informācija
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī
turpmāk.
Bīstami!
- Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai
kādā citā šķidrumā un neskalojiet to zem
krāna. Motora bloka tīrīšanai izmantojiet
tikai mitru drānu.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša,
elektrības vads vai citas sastāvdaļas ir
bojātas vai redzamas plaisas.
- Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa
jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai novērstu
bīstamību.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci
un tās elektrības vadu glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
- Šo ierīci var izmantot personas ar
ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Neļaujiet bērniem lietot blenderi bez
pieaugušo uzraudzības.
- Nepieskarieties asmeņu malām, it īpaši,
ja ierīce ir pievienota elektrotīklam.
Griezējmalas ir ļoti asas.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziie și bun venit la Philips! Pentru a benecia
pe deplin de asistena oferită de Philips, înregistrează-i produsul la
www.philips.com/welcome.
Descriere generală
1. Butonul de pornire/oprire
2. Blocul motor
3. Accesoriu blender
4. Unitate de cuplare
5. Tel
6. Cană
7. Unitate de cuplare zdrobitor de carto
8. Zdrobitor de carto
9. Capacul tocătorului compact
10. Blocul tăietor al tocătorului compact
11. Castronul tocătorului compact
Informaii importante privind sigurana
Citește cu atenie aceste informaii importante înainte de a utiliza
aparatul și păstrează-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introdu blocul motor în apă sau în alt
lichid și nici nu-l clăti sub jet de apă. Pentru
curăarea blocului motor, folosește numai o
cârpă umedă.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, verică dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde
tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosi aparatul dacă ștecherul, cablul
de alimentare sau alte componente sunt
deteriorate sau au suri vizibile.
- În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips,
reprezentantul său de service sau de
personal calicat în domeniu pentru a evita
orice pericol.
- Acest aparat nu trebuie să e utilizat de
către copii. Nu lăsa aparatul și cablul său de
alimentare la îndemâna copiilor.
- Aparatele pot  utilizate de către persoane
care au capacităi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienă și cunoștine, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiii de sigurană a
aparatului și dacă îneleg pericolele pe care
le prezintă.
- Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu lăsa copiii să utilizeze blenderul
nesupravegheai.
- Nu atinge în nicio situaie marginile tăioase
ale blocurilor tăietoare, în special atunci
când aparatul este conectat. Marginile
tăioase sunt foarte ascuite.
- Ai grijă când torni lichid erbinte în paharul
înalt, deoarece lichidul erbinte și aburul pot
cauza arsuri.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic obișnuit. Nu este conceput pentru
utilizarea în medii cum ar  bucătării ale
angajailor din magazine, birouri, ferme sau
alte medii de lucru. De asemenea, aparatul
nu este conceput pentru utilizarea de către
clieni în hoteluri, moteluri, pensiuni și alte
medii rezideniale.
- Nu utiliza niciodată blocul tăietor al
tocătorului fără castronul tocătorului.
- Pentru a evita stropirea, introdu întotdeauna
bara blenderului sau telul (numai la
anumite tipuri) în ingrediente înainte de a
porni aparatul, în special când procesezi
ingrediente erbini.
- Dacă unul dintre blocurile tăietoare se
blochează, scoate aparatul din priză înainte
de a îndepărta ingredientele care blochează
blocul tăietor.
- Nu procesa niciodată ingrediente tari,
precum cuburi de gheaă, cu ajutorul
aparatului.
- Deconectează întotdeauna aparatul de la
sursa de alimentare înainte de a schimba
accesorii sau de a te apropia de piesele în
mișcare în timpul utilizării.
- Curăă foarte bine componentele care
vin în contact cu alimentele înainte de a
utiliza aparatul pentru prima oară. Consultă
instruciunile din manual.
Precauie
- Deconectează întotdeauna aparatul de la
priză dacă îl lași nesupravegheat sau înainte
de a-l asambla, dezasambla, depozita sau
curăa.
- Nu folosi aparatul cu niciunul dintre
accesorii mai mult de 3 minute fără
întrerupere. Lasă aparatul să se răcească
timp de 15 minute înainte de a continua
procesarea.
- Niciunul dintre accesorii nu este adecvat
pentru utilizarea în cuptorul cu microunde.
- Păstrează blocul motor departe de surse de
căldură, foc, umezeală și murdărie.
- Utilizează acest aparat numai pentru în
scopul în care a fost creat, așa cum se ara
în manualul de utilizare.
- Nu umple niciodată paharul sau castronul
tocătorului compact (numai la anumite
tipuri) cu ingrediente a căror temperatură
depășește 80°C/175°F.
- Nu depăși cantităile maxime și timpii de
preparare indicai în tabel.
- Nu utiliza niciodată accesorii sau
componente de la ali producători sau
nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii sau componente,
garania se anulează.
- Curăă blocul tăietor al barei blenderului sub
jet de apă. Nu introduce niciodată unitatea
de alimentare în apă.
- După curăare, lasă bara blenderului să se
usuce. Depoziteaz-o e orizontal, e cu
lama orientată în sus.
- Nivel de zgomot: Lc = 85 dB (A)
Reetă
Îngheată de vanilie cu zmeură erbinte
Această reetă poate  preparată cu tocătorul XL. Tocătorul XL nu este
furnizat ca accesoriu standard cu ecare model din această gamă de
produse, dar poate  comandat ca accesoriu suplimentar. Consultă
capitolul „Comandarea accesoriilor”.
115 g miere
120 g îngheată de vanilie
115 g zmeură
1. Pune mierea câteva ore la frigider la 3°C.
2. Introdu blocul tăietor al tocătorului XL în castronul tocătorului XL și
toarnă mierea în castron.
3. Pune îngheata de vanilie în castronul tocătorului XL și pune
castronul în congelator timp de 15 minute la -18°C.
4. Între timp, gătește zmeura într-un vas de gătit pe aragaz.
5. Scoate castronul tocătorului XL din congelator și toarnă zmeura
erbinte peste îngheata de vanilie.
6. Pune capacul tocătorului XL pe castron și apoi xează blocul motor
pe capac.
7. Apasă butonul pornit/oprit și lasă tocătorul să funcioneze timp de
5 secunde la această viteză.
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi
produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite
www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia
1. Vypínač
2. Pohonná jednotka
3. Rameno mixéra
4. Pripájacia jednotka
5. Šľahacia metlička
6. Nádoba
7. Spojovací nástavec nástroja na pučenie zemiakov
8. Nástroj na pučenie zemiakov
9. Veko kompaktného nadstavca na sekanie
10. Čepele kompaktného nadstavca na sekanie
11. Nádoba kompaktného nadstavca na sekanie
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do
vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte
pod tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej
jednotky používajte iba navlhčenú utierku.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či
sa napätie uvedené na zariadení zhoduje
s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka,
sieťový kábel alebo iné súčiastky
poškodené.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ
servisných služieb výrobcu alebo iná
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečným situáciám.
- Toto zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo
dosahu detí.
- Zariadenia môžu byť používané osobami,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo
alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Nedovoľte deťom používať mixér bez
dozoru.
- Za žiadnych okolností sa nedotýkajte
rezných hrán nadstavcov s čepeľami, najmä
keď je zariadenie zapojené do siete. Rezné
hrany sú mimoriadne ostré.
- Pri nalievaní horúcej kvapaliny do nádoby
buďte opatrní, pretože horúca kvapalina
a para môžu spôsobiť obareniny.
- Toto zariadenie je určené len na bežné
používanie v domácnosti. Nie je určené na
používanie v prostredí, ako sú kuchynky pre
zamestnancov v obchodoch či kanceláriách,
na farmách ani v iných pracovných
priestoroch. Takisto nie je určené pre
klientov hotelov, motelov, penziónov ani
iných ubytovacích zariadení.
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy
nepoužívajte bez nádoby na sekanie.
- Pred zapnutím zariadenia vždy ponorte
rameno mixéra alebo šľahaciu metličku (len
určité modely) do surovín, aby ste zabránili
vyšplechnutiu, predovšetkým ak pracujete
s horúcimi potravinami.
- Ak sa niektorý nadstavec s čepeľami
zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo
siete, a až potom uvoľnite suroviny, ktoré
blokujú nadstavec s čepeľami.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte na
spracovanie tvrdých surovín, ako napr.
kociek ľadu.
- Pred výmenou či dotýkaním sa častí
zariadenia, ktoré sa počas používania
pohybujú, zariadenie najskôr vždy vypnite
od elektrickej siete.
- Pred prvým použitím zariadenia dôkladne
očistite všetky súčiastky, ktoré prídu do
styku s potravinami. Postupujte podľa
pokynov v návode.
Upozornenie
- Ak sa chystáte nechať zariadenie bez
dozoru a v prípade, že ho chcete poskladať,
rozložiť, odložiť alebo vyčistiť, vždy ho
najskôr odpojte od elektrickej siete.
- Zariadenie nepoužívajte so žiadnym
príslušenstvom dlhšie než 3 minúty bez
prerušenia. Pred ďalším spracovávaním
nechajte zariadenie 15 minút vychladnúť.
- Žiadna časť príslušenstva nie je vhodná
na používanie v mikrovlnnej rúre.
- Pohonnú jednotku udržiavajte mimo zdrojov
tepla, ohňa, vlhkosti a nečistôt.
- Toto zariadenie používajte len na
predpísaný účel podľa pokynov uvedených v
návode na používanie.
- Nikdy do nádoby alebo kompaktnej nádoby
na sekanie (len určité modely) nevkladajte
suroviny, ktorých teplota je vyššia než 80°C.
- Neprekračujte maximálne množstvá a časy
spracovania uvedené v tabuľke.
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo
ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
záruka stráca platnosť.
- Nadstavec s čepeľami ramena mixéra čistite
pod tečúcou vodou. Pohonnú jednotku
nikdy neponárajte do vody.
- Po vyčistení nechajte rameno mixéra
vyschnúť. Uložte ho vodorovne alebo
s čepeľami otočenými nahor.
- Úroveň hluku: Lc = 85 dB(A)
Recept
Vanilková zmrzlina s horúcimi malinami
Tento recept možno pripraviť pomocou extra veľkého nadstavca na
sekanie. Extra veľký nástavec na sekanie nie je súčasťou štandardného
príslušenstva dodávaného s každým modelom v tomto rade produktov,
ale dá sa objednať ako dodatočné príslušenstvo. Pozrite si kapitolu
Objednávanie príslušenstva“.
115 g medu
120 g vanilkovej zmrzliny
115 g malín
1. Med vložte na niekoľko hodín do chladničky pri teplote 3°C.
2. Jednotku čepele extra veľkého nadstavca na sekanie vložte do
nádoby extra veľkého nadstavca na sekanie a do nádoby nalejte
med.
3. Do nádoby extra veľkého nadstavca na sekanie dajte vanilkovú
zmrzlinu a nádobu vložte do mrazničky na 15 minút pri teplote
-18°C.
4. Medzitým uvarte maliny v hrnci na sporáku.
5. Nádobu extra veľkého nadstavca na sekanie vyberte z mrazničky
a nalejte horúce maliny na vanilkovú zmrzlinu.
6. Na nádobu položte veko extra veľkého nadstavca na sekanie
a potom na veko pripevnite pohonnú jednotku.
7. Stlačte vypínač a nechajte nadstavec na sekanie pracovať pri týchto
otáčkach 5 sekúnd.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili
vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na
www.philips.com/welcome.
Splošni opis
1. Gumb za vklop/izklop
2. Motorna enota
3. Palični mešalnik
4. Nastavek
5. Metlica
6. Vrč
7. Sklopna enota tlačilnika za krompir
8. Tlačilnik za krompir
9. Pokrov kompaktnega sekljalnika
10. Rezilna enota kompaktnega sekljalnika
11. Posoda kompaktnega sekljalnika
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in
jih shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali
drugo tekočino in je ne spirajte pod tekočo
vodo. Motorno enoto očistite samo z vlažno
krpo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno
omrežje, preverite, ali napetost, navedena
na aparatu, ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan
ali vidno razpokan vtikač, napajalni kabel ali
druga komponenta.
- Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko
zamenja samo družba Philips, njen servisni
zastopnik ali druga usposobljena oseba, da
se izognete nevarnosti.
- Aparatane smejo uporabljati otroci. Aparat
in kabel hranite izven dosega otrok.
- Aparate lahko uporabljajo osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih
pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki
jih opozori na morebitne nevarnosti.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Otroci mešalnika ne smejo uporabljati brez
nadzora.
- Nikoli se ne dotikajte robov rezilnih enot,
zlasti ko je aparat priključen na električno
omrežje. Rezilni robovi so zelo ostri.
- Pri nalivanju vroče tekočine v vrč bodite
previdni, ker se lahko opečete z vročo
tekočino ali paro.
- Aparat je namenjen izključno običajni
uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen
uporabi v okoljih, kot so čajne kuhinje v
trgovinah, pisarnah, kmetijah in drugih
delovnih okoljih. Prav tako ni namenjen
uporabi s strani gostov v hotelih, motelih,
gostiščih in drugih namestitvenih objektih.
- Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte
brez posode za sekljanje.
- Za preprečevanje škropljenja je treba pred
vklopom aparata rezilno enoto paličnega
mešalnika ali metlico (samo nekateri modeli)
obvezno pogrezniti v sestavine. To velja še
posebej za obdelavo vročih sestavin.
- Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite
iz električnega omrežja in šele nato
odstranite hrano, ki blokira rezilne enote.
- Z aparatom ne obdelujte trdih sestavin, kot
so ledene kocke.
- Pred menjavo nastavkov ali približevanjem
delom, ki se med uporabo premikajo, aparat
odklopite iz električnega omrežja.
- Pred prvo uporabo aparata skrbno očistite
vse dele, ki bodo prišli v stik s hrano. Glejte
navodila v priročniku.
Pozor
- Aparat vedno izključite iz električnega
omrežja, če ga pustite brez nadzora, ter
preden ga sestavite, razstavite, shranite ali
očistite.
- Ne uporabljajte aparata s katerimi koli
dodatki dlje kot 3 minute brez prekinitev.
Pred nadaljevanjem obdelave počakajte
15 minut, da se aparat ohladi.
- Nastavki niso primerni za uporabo v
mikrovalovni pečici.
- Motorne enote ne izpostavljajte vročini,
ognju, vlagi in umazaniji.
- Aparat uporabljajte samo v predvideni
namen, ki je naveden v uporabniškem
priročniku.
- V vrč ali posodo kompaktnega sekljalnika (le
pri določenih vrstah) nikoli ne dajte sestavin,
ki imajo temperaturo nad 80°C/175°F.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki
sta navedena v preglednici.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne
priporoča. Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
- Rezilno enoto paličnega mešalnika očistite
pod tekočo vodo. Motorne enote ne
potapljajte v vodo.
- Po čiščenju naj se palični mešalnik posuši.
Shranite ga v vodoravnem položaju ali tako,
da je rezilo obrnjeno navzgor.
- Raven hrupa: Lc = 85 dB(A)
Recept
Vaniljin sladoled z vročimi malinami
Ta recept lahko pripravite z velikim sekljalnikom. Veliki sekljalnik ni
priložen kot serijski dodatek vsem modelom te serije, lahko pa ga
naročite kot dodatno opremo. Glejte poglavje »Naročanje dodatne
opreme«.
115 g medu
120 g vanilijevega sladoleda
115 g malin
1. Med za več ur postavite v hladilnik pri temperaturi 3°C.
2. Rezilno enoto velikega sekljalnika namestite v posodo velikega
sekljalnika in v posodo vlijte med.
3. V posodo velikega sekljalnika dajte vaniljev sladoled in jo za
15 minut postavite v zamrzovalnik pri temperaturi -18°C.
4. Medtem v loncu na štedilniku skuhajte maline.
5. Veliko posodo za sekljanje vzemite iz zamrzovalnika in vaniljev
sladoled prelijte z vročimi malinami.
6. Pokrov velikega sekljalnika namestite na posodo in nato na pokrov
pritrdite motorno enoto.
7. Pritisnite gumb za vklop in izklop in sekljalnik pri tej hitrosti pustite
delovati 5 sekund.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod
na www.philips.com/welcome.
Opšti opis
1. Dugme za uključivanje/isključivanje
2. Jedinica motora
3. Cilindrični blender
4. Jedinica za povezivanje
5. Mutilica
6. Posuda
7. Jedinica za povezivanje dodatka za gnječenje krompira
8. Dodatak za gnječenje krompira
9. Poklopac kompaktne seckalice
10. Jedinica sa sečivima za kompaktnu seckalicu
11. Posuda za kompaktnu seckalicu
Važne bezbednosne informacije
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i
sačuvajte ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Nemojte da uranjate jedinicu motora u vodu
ili neku drugu tečnosti nemojte da je ispirate
pod slavinom. Za čišćenje jedinice motora
koristite isključivo vlažnu krpu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata proverite da li
napon naznačen na aparatu odgovara
naponu lokalne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač,
kabl ili drugi delovi oštećeni ili na njima ima
vidljivih pukotina.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da
ga zameni kompanija Philips, njen servisni
agent ili na sličan način kvalikovane osobe
kako bi se izbegla opasnost.
- Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i
njegov kabl držite van domašaja dece.
- Aparate mogu da koriste osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, pod uslovom da su pod nadzorom
ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Nemojte dozvoliti deci da koriste mikser bez
nadzora.
- Nemojte da dodirujete oštre ivice jedinica
sa sečivima ni pod kojim uslovima, naročito
kada je aparat priključen na električnu
mrežu. Sečiva su veoma oštra.
- Budite pažljivi kada sipate vrelu tečnost u
posudu jer vrela tečnost i para mogu da
uzrokuju opekotine.
- Ovaj aparat je namenjen isključivo
standardnoj upotrebi u domaćinstvu. Nije
namenjen za upotrebu u okruženjima kao
što su kuhinje za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama, na farmama i u drugim
radnim okruženjima. Nije namenjen ni za
upotrebu od strane klijenata u hotelima,
motelima, prenoćištima i drugim vrstama
smeštaja.
- Nikada nemojte da koristite jedinicu sa
sečivima seckalice bez posude za seckanje.
- Da biste izbegli prskanje, uvek uronite
blender ili mutilicu (samo određeni modeli)
u sastojke pre nego što uključite aparat,
naročito kada obrađujete vruće sastojke.
- Ako se neka jedinica sa sečivima zaglavi,
isključite aparat iz električne mreže pre
uklanjanja sastojaka koji blokiraju jedinicu
sa sečivima.
- Nikad nemojte da koristite aparat za obradu
tvrdih sastojaka kao što su kocke leda.
- Pre zamene dodataka ili pre nego što
pristupite delovima koji se pomeraju tokom
upotrebe, isključite aparat iz električne
mreže.
- Pre prve upotrebe temeljito očistite delove
koji dolaze u kontakt sa namirnicama.
Pogledajte uputstva u priručniku.
Opomena
- Uvek isključite aparat iz električne mreže ako
ćete ga ostaviti bez nadzora ili pre sklapanja,
rasklapanja, odlaganja ili čišćenja.
- Nemojte da koristite aparat ni sa jednim
dodatkom duže od 3 minuta uzastopno.
Ostavite aparat da se hladi 15 minuta pre
nego što nastavite sa obradom.
- Nijedan dodatak nije pogodan za upotrebu
u mikrotalasnoj pećnici.
- Držite jedinicu motora dalje od izvora
toplote, vatre, vlage i prljavštine.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za
koje je namenjen, kao što je prikazano u
korisničkom priručniku.
- Posudu ili posudu za kompaktnu seckalicu
(samo određeni modeli) nikada nemojte da
punite sastojcima čija je temperatura veća
od 80°C/175°F.
- Nemojte prekoračiti količine i vremena
pripremanja koji su navedeni u tabeli.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti
delove drugih proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila. U slučaju
upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
- Očistite jedinicu sa sečivima blendera pod
mlazom vode. Jedinicu za napajanje nikada
nemojte da uranjate u vodu.
- Nakon čišćenja ostavite blender da se osuši.
Odložite ga horizontalno ili tako da sečivo
bude okrenuto nagore.
- Jačina buke: Lc = 85 dB(A)
Recept
Sladoled od vanile sa vrućim malinama
Ovaj recept je moguće pripremiti pomoću XL seckalice. XL seckalica
se ne isporučuje kao standardni dodatak sa svakim modelom u ovom
asortimanu proizvoda, ali može da se naruči kao dodatak. Pogledajte
poglavlje „Naručivanje dodataka".
115 g meda
120 g sladoleda od vanile
115 g malina
1. Med ostavite u frižideru nekoliko sati na 3°C.
2. Stavite jedinicu sa sečivima XL seckalice u posudu XL seckalice i
prospite med u posudu.
3. Stavite sladoled od vanile u posudu XL seckalice i stavite posudu u
zamrzivač na 15 minuta pri -18°C.
4. U međuvremenu kuvajte maline u posudi na šporetu.
5. Izvadite posudu XL seckalice iz zamrzivača i prospite vrele maline
na sladoled od vanile.
6. Stavite poklopac XL seckalice na posudu, a zatim ksirajte jedinicu
motora na poklopac.
7. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i ostavite seckalicu da
radi 5 sekundi pri ovoj brzini.


    Philips!    
 ,    Philips,
    - www.philips.com/welcome.
 
1.  ./.
2.  
3.  
4.  
5. 
6. 
7.     
8.   
9.   
10.    
11.   
    
     
      
.

-     
      
 .    
   .

-      
, ,  
,   ,  
.
-   , 
,     
     .
-    ,
    
   Philips, 
    
 .
-     
.     
 .
-    
   
  ,  
  ,  , 
   ,
    
    
    .
-     .
-    
   .
-      
 ,   
  .   !
-  ,    
 ,   
   .
-    
  . 
    
  , ,
    
 .   
    ,
,    
«  »   
.
-     
   .
-   , 
    
(  )   
,   ,  
   .
-      ,
    
 ,   .
-    
   
,   .
-      
 ,   
 ,  
  .
-    
 ,   
. .  .
!
-     ,
     
   , , 
    .
-     -
  ,  
3   .   
 ,  
  15 .
-     
 .
-     
 , ’,  
.
-     
,    
.
-      
  ( 
) ,  
 80°C.
-     
 ,   .
-    
  ,  
,    Philips.
   
   .
-     
 .     
  .
-     
.  
   .
-  : Lc = 85 dB (A)

    
      
.     
      ,   
   . .  «
».
115  
120   
115  
1.    (3°C)   .
2.      
      .
3.        
     (-18°C)  15 .
4.        .
5.       
     .
6.        
   .
7.   «./.»   
  5    .
 Philips       – 
 3 
- Urządzenia mogą być używane przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z urządzeń w bezpieczny
sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Nie pozwalaj dzieciom korzystać z blendera
bez nadzoru.
- Pod żadnym pozorem nie dotykaj ostrzy
części tnących, zwłaszcza wtedy, gdy
urządzenie jest podłączone do gniazdka
elektrycznego. Krawędzie tnące są bardzo
ostre.
- Zachowaj ostrożność podczas wlewania
gorącego płynu do dzbanka, poniew
gorący płyn i para mogą spowodować
oparzenia.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do normalnego użytku domowego. Nie
jest ono przeznaczone do użytku w takich
miejscach, jak kuchnie w sklepach, biurach,
na farmach i w innych miejscach pracy.
Nie jest również przeznaczone do użytku
w hotelach, motelach, pensjonatach typu
„bed and breakfast” oraz innych miejscach
mieszkalnych.
- Nigdy nie używaj części tnącej bez
pojemnika rozdrabniacza.
- Aby uniknąć rozpryskiwania, zawsze
umieszczaj końcówkę blendera lub
trzepaczkę (tylko wybrane modele) w
składnikach przed włączeniem urządzenia,
zwłaszcza podczas miksowania gorących
składników.
- W przypadku zablokowania jednej z części
tnących przed usunięciem składników, które
ją blokują, wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka elektrycznego.
- Nigdy nie używaj urządzenia do
rozdrabniania bardzo twardych składników,
takich jak kostki lodu.
- Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania
przed wymianą akcesoriów lub dotykaniem
ruchomych części.
- Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj
wszystkie części urządzenia stykające się z
żywnością. Stosuj się do instrukcji zawartych
w instrukcji obsługi.
Przestroga
- Przed rozpoczęciem montażu, demontażu
lub czyszczenia urządzenia, a także wtedy,
gdy chcesz je odstawić lub pozostawić bez
nadzoru, odłącz je od sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia z akcesoriami
dłużej niż przez 3 minuty bez przerwy. Przed
ponownym użyciem odczekaj 15 minut, aż
urządzenie ostygnie.
- Żadne akcesoria nie są odpowiednie do
użytku w kuchence mikrofalowej.
- Część silnikową trzymaj z dala od źródeł
ciepła, ognia i wilgoci. Nie dopuszczaj do jej
zabrudzenia.
- Tego urządzenia należy używać zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób przedstawiony w
instrukcji obsługi.
- Nigdy nie napełniaj dzbanka ani
pojemnika kompaktowego rozdrabniacza
(tylko niektóre modele) składnikami o
temperaturze wyższej niż 80°C.
- Nie przekraczaj ilości składników ani czasów
przygotowania podanych w tabeli.
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części
innych producentów, ani takich, których
nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips.
Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub
części spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Czyść część tnącą końcówki blendera pod
bieżącą wodą. Nigdy nie zanurzaj modułu
zasilającego w wodzie.
- Po zakończeniu czyszczenia wysusz
końcówkę blendera. Przechowuj w pozycji
poziomej lub z ostrzem skierowanym ku
górze.
- Poziom hałasu: Lc = 85 dB (A)
Przepis
Lody waniliowe z gorącymi malinami
Ten przepis można przygotować przy użyciu rozdrabniacza XL.
Rozdrabniacz XL nie jest dołączony do każdego modelu z tej oferty jako
akcesorium standardowe, można go jednak zamówić jako wyposażenie
dodatkowe. Zapoznaj się z rozdziałem „Zamawianie akcesoriów”.
115 g miodu
120 g lodów waniliowych
115 g malin
1. Włóż miód do lodówki na kilka godzin (temperatura powinna
wynosić 3°C).
2. Włóż część tnącą rozdrabniacza XL do pojemnika rozdrabniacza XL
i wlej do niego miód.
3. Przełóż lody waniliowe do pojemnika rozdrabniacza XL i umieść
pojemnik w zamrażarce na 15 minut (temperatura powinna wynosić
-18°C).
4. W międzyczasie zagotuj maliny w garnku na kuchence.
5. Wyjmij pojemnik rozdrabniacza XL z zamrażarki i polej lody
waniliowe gorącymi malinami.
6. Załóż pokrywkę rozdrabniacza XL na pojemnik, a następnie
przymocuj do niej część silnikową.
7. Naciśnij wyłącznik i używaj rozdrabniacza przez 5 sekund przy tej
prędkości.
- Uzmanieties, lejot karstu šķidrumu kausā,
jo karsts šķidrums un tvaiks var izraisīt
apdegumus.
- Ierīce ir paredzēta tikai parastai lietošanai
mājās. Tā nav paredzēta lietošanai veikalu
darbinieku virtuvēs, birojos, fermās vai
citās darba telpās. Tāpat tā nav paredzēta
izmantošanai klientiem viesnīcās, moteļos,
pansijās un citās apmešanās vietās.
- Nekad neizmantojiet smalcinātāja asmeņu
bloku bez smalcinātāja trauka.
- Lai izvairītos no produktu izšļakstīšanās,
vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas
iegremdējiet blendera kātu vai putotāju
(tikai noteiktiem modeļiem) produktos, it
īpaši, ja produkti ir karsti.
- Ja kāds no asmeņiem iestrēgst, pirms
izņemat sastāvdaļas, kas nobloķēja asmeni,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Nekādā gadījumā neapstrādājiet ar
ierīci cietus produktus, piemēram, ledus
gabaliņus.
- Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla
pirms piederumu maiņas vai pieskaršanās
daļām, kas lietošanas laikā ir kustīgas.
- Pirms ierīces pirmās lietošanas, rūpīgi
notīriet daļas, kas būs saskarē ar
produktiem. Skatiet norādījumus šajā
rokasgrāmatā.
Ievērībai
- Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla,
ja atstājat to bez uzraudzības vai pirms
salikšanas, izjaukšanas, glabāšanas vai
tīrīšanas.
- Neizmantojiet ierīci ar jebkādu piederumu
ilgāk par 3 minūtēm bez pārtraukuma.
Ļaujiet ierīcei 15 minūtes atdzist, pirms
turpināt apstrādi.
- Neviens no piederumiem nav piemērots
izmantošanai mikroviļņu krāsnī.
- Sargiet motora bloku no karstuma, uguns,
mitruma un netīrumiem.
- Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajiem
mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
- Nekad neuzpildiet mērkrūzi vai kompaktā
smalcinātāja trauku (tikai atsevišķiem
modeļiem) ar sastāvdaļām, kas karstākas par
80°C/175°F.
- Nepārsniedziet tabulā norādītos
daudzumus un pārstrādes laikus.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju
piederumus vai detaļas, kuras Philips
nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav
spēkā.
- Mazgājiet blendera kāta asmeņu bloku
tekošā krāna ūdenī. Nekad nemērciet ūdenī
strāvas bloku.
- Pēc tīrīšanas ļaujiet blendera kātam nožūt.
Uzglabājiet to vai nu horizontāli, vai ar
asmeņiem vertikālā pozīcijā.
- Trokšņa līmenis: Lc = 85 dB [A]
Recepte
Vaniļas saldējums ar karstām avenēm
Šo recepti var pagatavot ar XL smalcinātāju. XL smalcinātājs nav iekļauts
šī produktu klāsta katra modeļa komplektā kā standarta piederums,
bet to var pasūtīt kā papildu piederumu. Skatiet nodaļu “Piederumu
pasūtīšana.
115 g medus
120 g vaniļas saldējuma
115 g aveņu
1. Ievietojiet medu uz vairākām stundām ledusskapī 3°C temperatūrā.
2. Ielieciet XL smalcinātāja asmeni XL smalcinātāja traukā un ielejiet
traukā medu.
3. Ielieciet vaniļas saldējumu XL smalcinātāja traukā un ielieciet trauku
saldētavā uz 15 minūtēm -18°C temperatūrā.
4. Tajā laikā uzvāriet katliņā uz plīts avenes.
5. Izņemiet XL smalcinātāja trauku no saldētavas un uzlejiet karstās
avenes uz vaniļas saldējuma.
6. Uzlieciet XL smalcinātāja vāku uz trauka un pēc tam noksējiet
motora bloku uz vāka.
7. Nospiediet pogu Iesl./izsl. un ļaujiet smalcinātājam šajā ātrumā
darboties 5 sekundes.
POLSKI
Wstęp
Gratulujemy zakupu i witamy w rmie Philips! Aby w pełni skorzystać z
obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony
produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny
1. Włącznik/wyłącznik
2. Część silnikowa
3. Końcówka blendera
4. Element łączący
5. Trzepaczka
6. Dzbanek
7. Element łączący do tłuczka do ziemniaków
8. Tłuczek do ziemniaków
9. Pokrywka kompaktowego rozdrabniacza
10. Część tnąca kompaktowego rozdrabniacza
11. Pojemnik kompaktowego rozdrabniacza
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z
tą ulotką informacyjną i zachowaj ją w razie potrzeby.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie zanurzaj części silnikowej
urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Nie opłukuj jej pod bieżącą wodą. Część
silnikową czyść wyłącznie wilgotną szmatką.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij
się, że napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego
wtyczka, przewód sieciowy bądź inne części
są uszkodzone lub są na nich widoczne
pęknięcia.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
jego wymiany musi dokonać rma Philips,
pracownik serwisu lub odpowiednio
wykwalikowana osoba, tak aby uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
- Urządzenie nie może być używane przez
dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód
poza zasięgiem dzieci.