User manual

4222.005.0115.1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Speed selector
B On/off button
C Turbo speed button
D Motor unit
E Release buttons
F Blender bar
G Protection cap
Whisk (HR1617 only):
H Coupling unit
I Whisk
Beaker:
J Round beaker lid (HR1615/HR1614 only)
K Round beaker (HR1615/HR1614 only)
L Oval beaker lid (HR1617 only)
M Oval beaker (HR1617 only)
Mini Chopper (HR1615 only)
N Lid
O Blade unit
P Bowl
Extra-large chopper (HR1617 only)
Q Lid
R Blade unit
S Bowl
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are
damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the
original type, otherwise your guarantee is no longer valid.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in.
The blades are very sharp.
- If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Caution
- Switch off the appliance and disconnect it from the mains if you leave
it unattended and before you assemble, disassemble and clean it.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
- This appliance is intended for household use only.
- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the
tables.
- Do not process more than 1 batch without interruption. Let the
appliance cool down for 5 minutes before you continue processing.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Overheat protection
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance
overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool
down for 5 minutes. Then put the mains plug back into the wall socket
and switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an
authorised Philips service centre if the overheat protection is activated too
often.
Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you
use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Let hot ingredients cool down before you chop them, blend them or
pour them into the beaker (max. temperature 80°C).
2 Cut large ingredients into pieces of approx. 2cm before you process
them.
3 Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall
socket.
Using the appliance
Hand blender
The hand blender is intended for:
- blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks and shakes.
- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1 Put the ingredients in the beaker.
See the table for the recommended quantities and processing times.
Blending quantities and processing times
Ingredients Blending
quantity
Time Speed
Fruits & vegetables 100-200g 30sec. Turbo
Baby food, soups &
sauces
100-400ml 60sec. 12-16
Batters 100-500ml 60sec. 12-16
Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. 12-16
2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2).
3 Put the plug in the wall socket.
4 Immerse the blade guard completely in the ingredients (Fig. 3).
5 Press the on/off button or the turbo speed button to switch on the
appliance.
- When you use the on/off button, you can adjust the speed with the
speed selector. The higher the speed, the shorter the processing time
required.
- When you use the turbo speed button, the appliance operates at
maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the
speed selector.
Note: The higher the speed, the shorter the processing time required.
6 Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the
ingredients (Fig. 4).
Mini chopper (HR1615 only) and extra-large chopper
(HR1617 only)
The choppers are intended for chopping ingredients such as nuts, meat,
onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc.
Be very careful when you handle the blade unit, the blades are very sharp.
Be particularly careful when you remove the blade unit from the chopper
bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
1 Put the blade unit in the chopper bowl (Fig. 5).
2 Put the ingredients in the chopper bowl.
See the table for the recommended quantities and processing times.
Mini chopper quantities and processing times (HR1615 only)
Ingredients Chopping
quantity
Time Speed
Onions & eggs 100g 5 x 1sec. 1-4
Meat 120g (max) 5sec. turbo
Herbs 20g 5 x 1sec. 8-12
Parmesan cheese 50-100g (max) 15sec. turbo
Nuts and almonds 100g 20sec. turbo
Garlic 50g 5 x 1sec. turbo
Extra-large chopper quantities and processing times
(HR1617 only)
Ingredients Chopping
quantity
Time Speed
Onions and eggs 200g 5 x 1sec. 1-4
Meat 200g 10sec. turbo
Herbs 30g 10 x 1sec. 8-12
Nuts and almonds 200g 30sec. turbo
Dry bread 80g 30sec. turbo
Parmesan cheese 200g 20sec. turbo
Dark chocolate 100g 20sec. turbo
3 Put the lid on the chopper bowl (Fig. 6).
4 Fasten the motor unit onto the chopper lid (‘click’) (Fig. 7).
5 Put the plug in the wall socket.
6 Press the on/off button or the turbo speed button to switch on the
appliance.
Note: If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them with
a spatula or by adding liquid.
Note: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance
cool down for 5 minutes before you continue processing.
Whisk (HR1617 only)
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
1 Connect the whisk to the coupling unit (‘click’) (Fig. 8).
2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 9).
3 Put the ingredients in a bowl.
See the table for the recommended quantities and processing times.
Whisking quantities and processing times (HR1617 only)
Ingredients Whisking quantity Time
Cream 250ml 70-90sec.
Egg whites 4 eggs 120sec.
Tip: When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
Tip: When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
Tip: To prevent splashing, start at a low speed setting and continue with a higher
speed after approx. 1 minute.
Note: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance
cool down for 5 minutes before you continue processing.
4 Put the plug in the wall socket and press the on/off button.
5 After approx. 1 minute, you can press the turbo button to continue at
turbo speed.
Cleaning (Fig. 10)
Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit (HR1617
only), the mini chopper lid (HR1615 only) and the extra-large chopper lid
(HR1617 only) in water.
1 Unplug the appliance.
2 Press the release buttons on the motor unit to remove the accessory
you have used.
3 Disassemble the accessory.
Tip: You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra
thorough cleaning.
4 See the separate cleaning table at the end of this user manual for
further instructions.
Tip: For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the
beaker, insert the blender bar and let the appliance operate for approx. 10
seconds.
Storage
1 You can store the motor unit, the blender bar and the whisk (HR1617
only) in the beaker (Fig. 11).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this you help to preserve the environment (Fig. 12).
Accessories
You can order a direct-driven mini chopper (under service code number
4203 035 83450) from your Philips dealer or a Philips service centre as an
extra accessory for the HR1617, HR1615 and the HR1614.
Use the quantities and processing times of the mini chopper for this
accessory.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
HR1617, HR1615, HR1614
www.philips.com
u
1
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
A Selector de velocidad
B Botón de encendido/apagado
C Botón de velocidad turbo
D Unidad motora
E Botones de liberación
F Brazo de la batidora
G Tapa protectora
Levantaclaras (sólo en el modelo HR1617):
H Unidad de acoplamiento
I Batidor
Vaso:
J Tapa de vaso redondo (sólo en los modelos HR1615/HR1614)
K Vaso redondo (sólo en los modelos HR1615/HR1614)
L Tapa de vaso ovalado (sólo en el modelo HR1617)
M Vaso ovalado (sólo en el modelo HR1617)
Minipicadora (sólo en el modelo HR1615)
N Tapa
O Unidad de cuchillas
P Recipiente
Picadora extragrande (sólo modelo HR1617)
Q Tapa
R Unidad de cuchillas
S Recipiente
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la
enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad motora sólo con un paño
húmedo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras
piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips
o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro.
- Si el aparato resulta dañado, sustitúyalo siempre con uno del tipo
original, de lo contrario su garantía ya no será válida.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No toque las cuchillas, sobre todo si el aparato está enchufado. Las
cuchillas están muy aladas.
- Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
- Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica, si va a dejarlo
desatendido, antes de montar o desmontar piezas o iniciar la limpieza
del aparato.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no
hayan sido especícamente recomendados por Philips. La garantía
queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No supere las cantidades y los tiempos indicados en las tablas.
- No procese más de un lote sin interrupción. Deje que el aparato se
enfríe durante 5 minutos antes de continuar procesando.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las
instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura
según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con protección contra el sobrecalentamiento. Si
el aparato se calienta en exceso, se apagará automáticamente. Desenchúfelo
y deje que se enfríe durante 5 minutos. Luego enchúfelo de nuevo a
la toma de corriente y vuelva a encenderlo. Si la protección contra el
sobrecalentamiento se activa con demasiada frecuencia, póngase en
contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio autorizado
por Philips.
Antes de utilizarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que van a
entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
Preparación para su uso
1 Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de picarlos,
batirlos o introducirlos en el vaso (temperatura máx. 80°C).
2 Corte los ingredientes grandes en trozos de unos 2 cm antes de
procesarlos.
3 Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, móntelo
correctamente.
Uso del aparato
Batidora de varilla
Esta batidora de varilla está diseñada para:
- Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta,
purés, batidos, mezclas de bebidas.
- Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o
mayonesa.
- Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para bebés.
1 Ponga los ingredientes en el vaso.
Consulte la tabla para ver las cantidades y los tiempos recomendados.
Cantidades y tiempos de procesado con la batidora
Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad
Frutas y verduras 100 - 200 g 30 seg. Turbo
Comida para bebés, purés
y salsas
100 - 400 ml 60 seg. 12 - 16
Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. 12 - 16
Batidos y mezcla de
bebidas
100 -
1000 ml
60 seg. 12 - 16
2 Monteelbrazodelabatidoraenlaunidadmotora(“clic”)(g.2).
3 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
4 Sumerja el protector de cuchillas completamente en los
ingredientes(g.3).
5 Pulse el botón de encendido/apagado o de velocidad turbo para
encender el aparato.
- Cuando utilice el botón de encendido/apagado, puede ajustar la
velocidad con el selector de velocidad. Cuanta más alta es la velocidad,
más corto es el tiempo de procesado que se requiriere.
- Si utiliza el botón de velocidad turbo, el aparato funcionará a velocidad
máxima. En este caso, no podrá ajustar la velocidad con el selector de
velocidad.
Nota: Cuanto mayor sea la velocidad, menor será el tiempo de procesado
necesario.
6 Mueva el aparato lentamente hacia arriba, hacia abajo y en círculos
parabatirlosingredientes(g.4).
Minipicadora (sólo en modelo HR1615) y picadora
extragrande (sólo en modelo HR1617)
Las picadoras están diseñadas para picar ingredientes como frutos secos,
carne, cebollas, queso duro, huevos cocidos, ajo, hierbas, pan seco, etc.
Tenga mucho cuidado al manipular la unidad de cuchillas, ya que éstas
estánmuyaladas.Tengaespecialcuidadoalquitarlaunidaddecuchillas
del recipiente de la picadora, cuando vacíe el recipiente y durante su
limpieza.
1 Coloquelaunidaddecuchillasenelrecipientedelapicadora(g.5).
2 Ponga los ingredientes en el recipiente de la picadora.
Consulte la tabla para ver las cantidades y los tiempos recomendados.
2 3 4 5
6
7 8 9
11 12
B
A
H
I
J
K
N
O
P
Q
R
S
L
M
C
D
E
F
G
mini
extra large
HR1617 only
HR1617 only
HR1617 only
HR1615 only
HR1615 only
HR1617 only
HR1617 only
HR1615/
HR1614 only
10
4222.005.0115.1.indd 1 07-09-10 10:42

Summary of content (2 pages)