Blender HR1720/50
1
English 6 Dansk 10 Deutsch 14 Ελληνικά 19 Español 24 Suomi 29 Français 33 Italiano 38 Nederlands 43 Norsk 47 Português 51 HR1720/50 Svenska 56 Türkçe 60
English General description (Fig. 1) A Motor unit B C D E F G Blender On/off/pulse knob Blender jar with level indication Blade unit Sealing ring Lid Measuring cup Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. General Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage (110120/127V, or 220-230/240V) before you connect the appliance.
English , , Never forget to place the sealing ring on the blade unit before assembling the blender jar, otherwise leakage will occur. Always make sure the lid is properly closed and the measuring cup has been inserted properly before you switch the appliance on. Before first use Thoroughly clean the parts which will come in contact with food before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
English Disassembling the blender 1 Unplug the appliance. 2 Remove the lid with the measuring cup from the blender jar. 3 Remove the blender jar with the blade unit attached to it from the motor unit. 4 Always clean the removable parts immediately after use. Tips If you want to crush ice cubes, put not more than 6 ice cubes (of approx. 24x35x25mm) in the blender jar and turn the control knob to pulse position a few times.
English Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dansk Generel beskrivelse (fig. 1) A Motorenhed B C D E F G Blender On/off/pulse-knap Blenderglas med mængdeindikation Knivenhed Tætningsring Låg Målebæger Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Generelt Kontrollér, om den angivne spændingsangivelse på apparatet svarer til den lokale netspænding (110 - 120/127 V eller 220 - 230/240 V), før apparatet tilsluttes.
Dansk 11 , , Husk altid at placere tætningsringen på knivenheden, inden denne sættes sammen med blenderglasset, da der ellers kan der opstå lækage. Sørg altid for, at låget er ordentligt lukket og målebægeret er sat rigtigt på plads, inden du tænder for apparatet. Før apparatet tages i brug første gang Sørg for at rengøre alle dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang (se afsnittet “Rengøring”).
Dansk Sådan adskilles blenderen 1 Tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tag låget med målebægeret af blenderglasset. 3 Tag blenderglasset med påmonteret knivenhed af motorenheden. 4 Rengør altid de aftagelige dele umiddelbart efter brug. Gode råd Hvis du vil knuse is, må du maks. komme 6 isterninger (á ca. 24 x 35 x 25 mm) i blenderglasset. Drej herefter kontrolknappen til pulse-indstilling et par gange. Skær kød og andre faste ingredienser i mindre stykker, inden de kommes i blenderglasset.
Dansk 13 Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Deutsch Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Motoreinheit B C D E F G Standmixer Ein-/Aus-/Impulsschalter Mixbecher mit Füllstandsanzeige Messereinheit Dichtungsring Deckel Messbecher Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Allgemeines Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die darauf angegebene Spannung (110-120/127 V oder 220-230/240 V) mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Deutsch 15 Standmixer , , , , Füllen Sie unter keinen Umständen Zutaten in den Mixbecher, die heißer sind als 80 cC. Um das Auslaufen von Zutaten zu verhindern, sollten Sie höchstens 1,25 Liter Flüssigkeit in den Mixbecher füllen. Dies gilt insbesondere für das Mixen bei hoher Geschwindigkeit. Für heiße und stark schäumende Flüssigkeiten liegt die Höchstmenge bei 1 Liter.
Deutsch 6 Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung laufen. Ist die Verarbeitung der Zutaten nach 3 Minuten noch nicht abgeschlossen, lassen Sie das Gerät eine Minute lang ausgeschaltet, bevor Sie es wieder einschalten. Falls Sie bei laufendem Gerät Zutaten zugeben möchten, nehmen Sie den Messbecher ab und füllen Sie die Zutaten durch die Öffnung im Deckel ein.
Deutsch 17 5 Setzen Sie den Mixbecher auf die Motoreinheit auf (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”). 6 Schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es einige Sekunden lang laufen. 7 Schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 8 Nehmen Sie den Mixbecher von der Motoreinheit und den Deckel vom Becher ab und spülen Sie den Mixbecher mit klarem Wasser aus. Aufbewahrung Sie können überflüssiges Kabel um den Sockel der Motoreinheit wickeln.
Deutsch Zutaten - 70 g getrocknete Sojabohnen - 600 ml Wasser 1 Weichen Sie die Sojabohnen vor der Weiterverarbeitung 4 Stunden lang ein. Lassen Sie die Bohnen kurz abtropfen. 2 Geben Sie die eingeweichten Sojabohnen in den Filter. Füllen Sie 600 ml Wasser in den Mixbecher und lassen Sie den Mixer 40 Sekunden lang laufen. 3 Gießen Sie die Sojamilch in einen Topf. 4 Bringen Sie sie zum Kochen, geben Sie Zucker hinzu und lassen Sie die Milch köcheln, bis sich der Zucker vollständig aufgelöst hat.
Ελληνικά 19 Γενική περιγραφή (Εικ. 1) A Μοτέρ B C D E F G Μπλέντερ Διακόπτης on/off/στιγμιαίας λειτουργίας Κανάτα μπλέντερ με ένδειξη στάθμης Λεπίδες Δακτύλιος σφράγισης Καπάκι Δοσομετρητής Σημαντικό Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Γενικά Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος (110-120/127V ή 220-230/240V) πριν συνδέσετε τη συσκευή.
Ελληνικά Μπλέντερ , , , , Μην γεμίζετε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ με υλικά που έχουν θερμοκρασία μεγαλύτερη των 80 cC. Για να αποφύγετε την υπερχείλιση, μην βάζετε πάνω από 1,25 λίτρα υγρού στην κανάτα του μπλέντερ, ιδιαίτερα όταν η επεξεργασία γίνεται σε υψηλή ταχύτητα. Μην βάζετε πάνω από 1 λίτρο στην κανάτα του μπλέντερ όταν επεξεργάζεστε ζεστά υγρά ή συνταγές που δημιουργούν πολύ αφρό.
Ελληνικά 21 6 Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί πάνω από 3 λεπτά χωρίς διακοπή. Εάν μετά από 3 λεπτά δεν έχετε ολοκληρώσει την επεξεργασία, απενεργοποιήστε τη συσκευή για ένα λεπτό προτού τη θέσετε και πάλι σε λειτουργία. Αν θέλετε να προσθέσετε υλικά ενώ η συσκευή λειτουργεί, αφαιρέστε το δοσομετρητή και προσθέστε τα υλικά μέσα από το άνοιγμα στο καπάκι.
Ελληνικά 3 Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα του μπλέντερ και τον δοσομετρητή στο άνοιγμα του καπακιού. 4 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. 5 Τοποθετήστε την κανάτα του μπλέντερ πάνω στο μοτέρ (ανατρέξτε στο κεφάλαιο ‘Χρήση της συσκευής’). 6 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε τη να λειτουργήσει για μερικά δευτερόλεπτα. 7 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη από την πρίζα. 8 Αφαιρέστε την κανάτα του μπλέντερ από το μοτέρ, βγάλτε το καπάκι και ξεπλύνετε την κανάτα του μπλέντερ με καθαρό νερό.
Ελληνικά 23 Γάλα σόγιας Αυτή η συνταγή μπορεί να παρασκευαστεί με το φίλτρο. Τα φίλτρα διατίθενται υπό τον τύπο HR2938. Επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips. Μην επεξεργάζεστε υλικά περισσότερο από δύο συνεχόμενες φορές χωρίς διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου προτού συνεχίσετε την επεξεργασία. Υλικά - 70γρ. αποξηραμένοι καρποί σόγιας - 600 ml νερό 1 Μουλιάστε τους καρπούς σόγιας για 4 ώρες προτού τους επεξεργαστείτε.
Español Descripción general (fig. 1) A Unidad motora B C D E F G Batidora Botón de encendido/apagado/turbo Jarra de la batidora con indicador de nivel Unidad de cuchillas Junta Tapa Vaso medidor Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. General Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local (110 - 120/127 V, o 220 - 230/240 V).
Español 25 , , , Para evitar que se derrame el líquido, no ponga más de 1,25 litros de líquido en la jarra de la batidora, especialmente si procesa a una velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando procese líquidos calientes o recetas que hagan mucha espuma. No olvide nunca colocar la junta en la unidad de cuchillas antes de montar la jarra de la batidora, ya que si no lo hace el líquido se saldrá.
Español 7 Si no está satisfecho con el resultado: Apague el aparato y gire el botón de control a la posición turbo varias veces para que la batidora funcione brevemente, o - apague el aparato y mueva los ingredientes con una espátula; o - apague el aparato, vacíe parte del contenido de la jarra y procese una cantidad menor, o añada más líquido y continúe batiendo. - Cómo desmontar la batidora 1 Desenchufe el aparato. 2 Quite la tapa con el vaso medidor de la jarra de la batidora.
Español 27 8 Retire la jarra de la batidora de la unidad motora, quite la tapa y enjuague la jarra con agua limpia. Almacenamiento Puede recoger el sobrante del cable de red enrollándolo alrededor de la base de la unidad motora. Medio ambiente , Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (fig.
Español 1 Ponga en remojo los granos de soja durante 4 horas antes de procesarlos. Deje que escurran durante unos segundos. 2 Ponga los granos de soja remojados en el filtro.Vierta 600 ml de agua en la jarra de la batidora y bata durante 40 segundos. 3 Vierta la leche de soja en una cacerola. 4 Ponga la leche de soja a hervir hasta que alcance el punto de ebullición. Añada luego azúcar y deje que hierva a fuego lento hasta que se disuelva el azúcar. 5 Servir caliente o fría.
Suomi 29 Laitteen osat (Kuva 1) A Runko B C D E F G Tehosekoitin Käynnistys- ja pulssitoimintopainike Sekoituskannu, jossa mitta-asteikko Teräyksikkö Tiiviste Kansi Mittamuki Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Yleistä Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä (110–120 / 127 V tai 220–230 / 240 V), ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Suomi Käyttöönotto Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen käyttöönottoa (ks. Puhdistaminen). Käyttö Mittamuki (G) Voit käyttää mittamukia ainesten mittaamiseen tai majoneesin valmistamiseen. Huomautus:Majoneesin valmistaminen: Lisää öljy hitaasti, jotta majoneesiin muodostuu oikeanlainen rakenne, ja käytä tehosekoitinta alhaisella nopeudella. Tehosekoitin Tehosekoitinta voi käyttää soseuttamiseen, silppuamiseen ja sekoittamiseen.
Suomi 31 Tehosekoittimen purkaminen 1 Irrota pistoke pistorasiasta. 2 Irrota kansi ja mittamuki sekoituskannusta. 3 Irrota sekoituskannu ja siihen kiinnitetty teräyksikkö rungosta. 4 Puhdista irrotettavat osat aina välittömästi käytön jälkeen. Vinkkejä Jos haluat murskata jääpaloja, aseta sekoituskannuun enintään 6 jääpalaa (kooltaan noin 24 x 35 x 25 mm) ja käännä valitsin muutaman kerran pulssiasentoon. Hienontaa liha ja muut kiinteät aineet ennen niiden käsittelyä sekoituskannussa.
Suomi Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
Français 33 Description générale (fig. 1) A Bloc moteur B C D E F G Bol mélangeur Bouton marche/arrêt/Pulse Bol mélangeur avec indication de niveau Ensemble lames Bague d’étanchéité Couvercle Mesure graduée Important Avant d’utiliser l’appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Général Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension indiquée sur celui-ci correspond à la tension secteur locale (110-120/127 V ou 220-230/240 V).
, , Français N’oubliez jamais de placer la bague d’étanchéité sur l’ensemble lames avant d’installer le bol mélangeur afin d’éviter toute fuite. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que la mesure graduée y est correctement insérée avant de mettre l’appareil en marche. Avant la première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Français 35 - 7 Si vous n’êtes pas satisfait du résultat : arrêtez l’appareil et utilisez plusieurs fois la fonction Pulse ou ; arrêtez l’appareil et mélangez les ingrédients avec une spatule ou ; arrêtez l’appareil, réduisez la quantité d’ingrédients dans le bol ou ajoutez du liquide, puis poursuivez l’opération. Démontage du bol mélangeur 1 Débranchez l’appareil. 2 Retirez le couvercle et la mesure graduée du bol mélangeur. 3 Retirez le bol et l’ensemble lames du bloc moteur.
Français Rangement Vous pouvez ajuster la longueur du cordon d’alimentation en l’enroulant autour de la base du bloc moteur. Environnement , Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. (fig.
Français 37 1 Faites tremper les graines de soja pendant au moins 4 heures, puis égouttez-les. 2 Placez les graines de soja dans le filtre.Versez 600 ml d’eau dans le bol mélangeur, puis mélangez pendant 40 secondes. 3 Versez le lait de soja dans une casserole. 4 Faites bouillir le lait de soja, ajoutez du sucre et laissez cuire à feu doux jusqu’à ce que le sucre soit fondu. 5 Servez chaud ou froid.
Italiano Descrizione generale (fig. 1) A Gruppo motore B C D E F G Frullatore Manopola on/off/pulse Vaso frullatore con indicazione livello Gruppo lame Anello di tenuta Coperchio Dosatore Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Indicazioni generali Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. (110-120/127 V o 220-230/240 V).
Italiano 39 Frullatore , , , , Non inserite nel vaso frullatore ingredienti a temperatura superiore a 80 cC. Per evitare schizzi, non versate più di 1,25 litri di ingredienti liquidi nel vaso frullatore, soprattutto se dovete frullare ad alta velocità. In caso di ingredienti liquidi caldi o che tendono a produrre schiuma, non superate la dose di un litro. Per evitare perdite, assicuratevi di inserire sempre l’anello di tenuta sul gruppo lame prima di montare il vaso frullatore.
Italiano 6 Non azionate l’apparecchio per più di 3 minuti alla volta. Se trascorsi 3 minuti, è necessario lavorare ancora gli ingredienti, spegnete l’apparecchio per un minuto prima di riaccenderlo. Se si desidera aggiungere altri ingredienti con l’apparecchio in funzione, estraete il dosatore e aggiungete gli ingredienti attraverso l’apertura del coperchio.
Italiano 41 6 Accendete l’apparecchio e lasciatelo in funzione per alcuni secondi. 7 Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente. 8 Rimuovete il vaso frullatore dal gruppo motore, togliete il coperchio e sciacquate il vaso frullatore con acqua pulita. Come riporre l’apparecchio Riponete il cavo di alimentazione avvolgendolo attorno alla base del gruppo motore.
Italiano 1 Lasciate i semi di soia in ammollo per 4 ore prima di frullarli. Scolateli per alcuni secondi. 2 Versate nel filtro i semi di soia in ammollo.Versate 600 ml di acqua nel vaso frullatore e mescolate per 40 secondi. 3 Versate il latte di soia in una casseruola, 4 portatelo a ebollizione, quindi aggiungete lo zucchero e lasciate sobbollire fino al completo scioglimento dello zucchero. 5 Servite caldo o freddo.
Nederlands 43 Algemene beschrijving (fig. 1) A Motorunit B C D E F G Blender Aan/uit/pulsknop Blenderkan met niveauaanduiding Mesunit Afdichtring Deksel Maatbeker Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Algemeen Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning (110-120/127V of 220-230/240V) voordat u het apparaat aansluit.
, , Nederlands Vergeet nooit de afdichtring op de mesunit te bevestigen voordat u de blenderkan plaatst om lekkage te voorkomen. Zorg er altijd voor dat het deksel goed dicht zit en dat de maatbeker goed in het deksel geplaatst is voordat u het apparaat inschakelt. Voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
Nederlands 45 - schakel het apparaat uit en giet wat van de inhoud uit de kan en verwerk een kleinere hoeveelheid, of voeg meer vloeistof toe en ga verder met verwerken. De blender verwijderen 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder het deksel met de maatbeker van de blenderkan. 3 Verwijder de blenderkan met daaraan de mesunit bevestigd van de motorunit. 4 Maak de verwijderbare onderdelen altijd direct na gebruik schoon.
Nederlands Milieu , Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. (fig. 7) Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Norsk 47 Generell beskrivelse (fig. 1) A Motorenhet B C D E F G Hurtigmikser På/av/puls-bryter Mikserkanne med nivåindikator Knivenhet Tetningsring Lokk Målebeger Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. Generelt Kontroller om spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med den lokale nettspenningen (110–120/127 V eller 220–230/240 V) før du kobler til apparatet.
Norsk Før første gangs bruk Delene som kommer i kontakt med maten, må rengjøres grundig før apparatet brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring). Bruke apparatet Målebeger (G) Du kan bruke målebegeret til å måle opp ingredienser eller til å lage majones. Merk:Lage majones: Oljen bør tilsettes litt etter litt slik at du får riktig konsistens. Kjør hurtigmikseren på lav hastighet når du lager majones. Hurtigmikser Hurtigmikseren brukes til å lage fine puréer, hakke og mikse.
Norsk 49 Ta fra hverandre hurtigmikseren 1 Koble fra apparatet. 2 Fjern lokket med målebegeret fra mikserkannen. 3 Fjern mikserkannen mens knivenheten er festet til den fra motorenheten. 4 Rengjør alltid de avtakbare delene rett etter bruk. Tips Hvis du vil knuse isbiter, må du aldri ha i mer enn seks isbiter (på ca. 24 x 35 x 25 mm) i mikserkannen og vri bryteren til puls-posisjon noen ganger. Skjær kjøtt eller andre faste ingredienser i mindre biter før du legger dem i mikserkannen.
Norsk Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har spørsmål, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Português 51 Descrição geral (fig. 1) A Motor B C D E F G Liquidificadora Botão de controlo para ligar/desligar a função ‘pulse’ Copo misturador com indicação de nível Lâmina Anel vedante Tampa Copo medidor Importante Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futura. Geral Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local (110120/127 V ou 220-230/240 V) antes de ligar o aparelho.
Português Liquidificadora , , , , Nunca encha o copo misturador com ingredientes que estejam a uma temperatura superior a 80 cC. Para evitar salpicos, não deite mais do que 1,25 litros de líquido no copo misturador, especialmente se estiver a trabalhar numa velocidade alta. Não deite mais do que 1 litro no copo misturador se estiver a preparar líquidos quentes ou ingredientes que tendam a fazer espuma.
Português 53 6 Não deixe que o aparelho funcione durante mais de 3 minutos de cada vez. Se não tiver terminado a preparação dos ingredientes após 3 minutos, desligue o aparelho durante um minuto antes de o colocar novamente a funcionar. Se quiser adicionar ingredientes enquanto o aparelho estiver a funcionar, retire o copo medidor e adicione os ingredientes através da abertura na tampa.
Português 5 Coloque o copo misturador na unidade do motor (consulte o capítulo ‘Utilização do aparelho’) 6 Ligue o aparelho e deixe-o trabalhar durante alguns segundos. 7 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 8 Retire o copo misturador da unidade do motor, retire a tampa e enxagúe o copo misturador com água limpa. Arrumação Pode enrolar o fio excedente à volta da base da unidade do motor.
Português 55 Ingredientes - 70 g de feijões de soja secos - 600 ml de água 1 Mergulhe os feijões de soja em água 4 horas antes de os preparar. Deixe-os secar durante alguns segundos. 2 Coloque os feijões de soja secos no filtro. Deite 600 ml de água no copo misturador e misture durante 40 segundos. 3 Deite o leite de soja numa panela. 4 Ferva o leite de soja, junte açúcar e deixe fervilhar até que todo o açúcar tenha sido dissolvido. 5 Sirva quente ou frio.
Svenska Allmän beskrivning (Bild 1) A Motorenhet B C D E F G Mixer På/av/puls-knapp Mixerbehållare med nivåindikering Knivenhet Tätningsring Lock Mätbägare Viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Allmänt Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen (110–120/127 V eller 220–230/240 V) innan du ansluter apparaten.
Svenska 57 , Kontrollera alltid att locket sitter på ordentligt och att mätbägaren är rätt placerad innan apparaten sätts igång. Före första användningen Rengör noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet Rengöring). Använda apparaten Mätbägare (G) Du kan använda mätbägaren till att mäta ingredienser eller till att tillreda majonnäs. Obs!Så här tillreder du majonnäs: Oljan ska tillsättas mycket långsamt för att få rätt konsistens.
Svenska Ta isär mixern 1 Dra ur nätsladden. 2 Ta bort locket med mätbägaren från mixerbehållaren. 3 Ta bort mixerbehållaren med knivenheten från motorenheten. 4 Rengör alltid löstagbara delar direkt efter användning. Tips Om du vill krossa isbitar lägger du högst 6 isbitar (ca 24 x 35 x 25 mm) i mixerbehållaren och vrider kontrollvredet till pulsläget några gånger. Skär kött eller andra fasta ingredienser i mindre bitar innan du lägger dem i mixerbehållaren.
Svenska 59 Miljön , Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. (Bild 7) Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Türkçe Genel açıklamalar (Şek. 1) A Motor ünitesi B C D E F G Mikser Açma/kapama/anlık çalıştırma düğmesi Seviye göstergeli blender kavanozu Bıçak ünitesi Halka conta Kapak Ölçme kabı Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. Genel Cihazı prize takmadan önce, cihazın üzerinde belirtilen gerilimin yerel şebeke gerilimine (110120/127V ya da 220-230/240V) uygun olduğundan emin olun.
Türkçe 61 İlk kullanımdan önce Cihazı ilk defa kullanmadan önce yiyeceklerle temas edecek olan parçaları iyice temizleyin (bkz.’Temizlik’ bölümü) Cihazın Kullanımı Ölçme kabı(G) Ölçme kabını malzemeleri ölçmek ya da mayonez hazırlamak için kullanabilirsiniz. Not:Mayonez hazırlamak için: Kıvamını tutturabilmek için yağ çok yavaş eklenmelidir. Mayonez hazırlarken mikseri düşük hızda çalıştırın. Mikser Mikser püre yapmak, doğramak ve karıştırmak için kullanılır.
Türkçe 3 Bıçak ünitesinin takılmış olduğu mikser haznesini motor ünitesinden çıkarın. 4 Sökülebilir parçaları kullanıldıktan hemen sonra temizleyin. İpuçları Buz parçalamak için mikser haznesine 6 taneden fazla (yaklaşık 24x35x25 mm) olmamak şartıyla buz koyun ve kontrol düğmesini birkaç kez darbe konumuna getirin. Et ve diğer katı malzemeleri mikser haznesine koymadan önce küçük parçalara ayırın. Tek seferde çok geniş miktarlarda katı malzemeleri karıştırmayın.
Türkçe 63 Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
2 3 6 7 4 5
4222.002.6519.