HR1820, HR1821
1
English 6 Български 10 Čeština 14 Eesti 18 Hrvatski 22 Magyar 26 Қазақша 30 Lietuviškai 34 Latviešu 38 Polski 42 Română 46 Русский 50 Slovensky 54 Slovenščina 58 HR1820, HR1821 Srpski 62 Українська 66
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. - - Danger Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English E F G H I J K L M N Drive shaft Juice cup (type HR1821 only) Juice cup lid with integrated foam separator (type HR1821 only) Pulp container Pulp collector Spout Sieve Lid Feed tube Pusher Preparing the appliance for use 1 Wash all detachable parts (see section ‘Cleaning’). 2 Wind the mains cord from the reel on the base of the appliance (Fig. 2). 3 Attach the pulp container to the motor unit.You hear a click when it locks in place (Fig. 3).
English Using the appliance 1 Wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the feed tube. (Fig. 8) 2 Press the on/off button to switch on the appliance. (Fig. 9) This appliance only functions if all parts have been properly mounted and the lid has been properly locked in place with the latches. 3 Put the pre-cut pieces of ingredients into the feed tube and gently press them towards the rotating sieve with the pusher (Fig. 10).
English Troubleshooting guide This chapter summarises the most common problems you could encounter with your juice extractor. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. - - Опасност Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с течаща вода.
Български 11 Общо описание (фиг. 1) A B C D E F G H I J K L M N Отделение за прибиране на кабела Бутон on/off (вкл./изкл.) Задвижващ блок Заключалки на капака Задвижваща ос Кана за сок (само за модели HR1821) Капак на каната за сок с вграден сепаратор за пяната (само за модели HR1821) Контейнер за плодова каша Колектор за плодова каша Улей за изливане Цедка Капак Подаваща тръба Тласкач Подготовка на уреда за употреба 1 Измийте всички разглобяеми части (вж. раздел “Почистване”).
- Български Ябълковият сок много бързо покафенява. Можете да забавите процеса с добавяне на няколко капки лимонов сок. Плодове с високо съдържание на скорбяла, например банани, папая, авокадо, смокини и манго, не са подходящи за преработка със сокоизстисквачката. За такива плодове използвайте кухненски робот или пасатор. В сокоизстисквачката могат да се обработват също листа и стебла, например маруля. Пийте сока веднага след изцеждането му.
Български 13 Информация и сервиз Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта).
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. - - Nebezpečí Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí vodou.
Čeština 15 Všeobecný popis (Obr. 1) A B C D E F G H I J K L M N Možnost uložení síťového přívodu Vypínač Motorová jednotka Západky krytu Hnací hřídel Nádobka na šťávu (pouze typ HR 1821) Nádobka na šťávu s integrovaným oddělovačem pěny (pouze typ HR 1821). Nádoba na dužinu Sběrač dužiny Hubička Sítko Víko Plnicí trubice Pěchovač Příprava přístroje k použití 1 Všechny oddělitelné části umyjte (viz část ‚Čištění‘). 2 Odviňte síťový kabel z cívky v základně přístroje (Obr. 2).
- Čeština V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát. Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu. Použití přístroje 1 Omyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na kousky, které se vejdou do plnicí trubice. (Obr. 8) 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí a vypnutí přístroj zapněte. (Obr. 9) Přístroj se uvede do chodu, jen když jsou řádně sestaveny jeho jednotlivé části a víko zajištěno uzávěry.
Čeština 17 Řešení případných problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u odšťavňovače setkat. Další informace získáte v ostatních částech. Pokud by se vám nepodařilo problém vyřešit, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi (telefonní číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší zemi není Středisko péče o zákazníky, můžete kontaktovat místního prodejce výrobků Philips nebo nejbližší servisní středisko společnosti Philips.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. - Ohtlik Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Hoiatus Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
Eesti 19 Üldine kirjeldus (Jn 1) A B C D E F G H I J K L M N Juhtmehoidik Sisse/välja nupp Mootor Kaane klambrid Vedav võll Mahlakann (ainult mudel HR1821) Vahueraldajaga mahlakannu kaas (ainult mudel HR 1821) Viljaliha nõu Viljaliha koguja Tila Sõel Kaas Sisestamistoru Tõukur Seadme kasutuselevõtt 1 Peske kõik äravõetavad osad (vt pt „Puhastamine”). 2 Kerige toitejuhe seadme alusel olevalt rullilt maha (Jn 2). 3 Ühendage viljaliha nõu mootoriga. Kui see kohale lukustub kuulete klõpsatust (Jn 3).
- Eesti Mahlapressiga saate töödelda ka lehti ja varsi (nt salat). Jooge mahl vahetult pärast valmistamist ära. Kui see on mõni aeg õhu käes seisnud, kaotab mahl oma maitse ja toiduväärtuse. Seadme kasutamine 1 Peske puu- ja/või juurvili puhtaks ning lõigake tükkideks, mis mahuksid sisestamistorusse. (Jn 8) 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lüliti nupule. (Jn 9) Seade töötab ainult siis, kui kõik osad on õigesti ühendatud ja kaas on korralikult klambritega oma kohale lukustatud.
Eesti 21 Veaotsing Selles peatükis on tehtud kokkuvõte mahlapressil tihedamini esinevatest probleemidest. Täpsema teabe saamiseks lugege palun vastavaid peatükke. Kui teil ei õnnestu probleemi omal jõul lahendada, siis pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole (telefoninumbri leiate garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete müüja poole või lähimasse Philipsi hoolduskeskusesse. Häire Lahendus Seade ei tööta.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. - - Opasnost Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom.
Hrvatski 23 G H I J K L M N Poklopac posude za sok s integriranim mehanizmom za odvajanje pjene (samo model HR1821) Spremnik za pulpu Spremnik za pulpu Žlijeb Sito Poklopac Cijev za umetanje Potiskivač Priprema aparata za uporabu 1 Operite sve odvojive dijelove (pogledajte odjeljak “Čišćenje”). 2 Odmotajte kabel za napajanje s kalema smještenog u podnožju aparata (Sl. 2). 3 Stavite spremnik za pulpu na jedinicu motora. Kad se učvrsti na mjesto, čuje se “klik” (Sl. 3).
Hrvatski 3 Narezane sastojke stavite izravno u cijev za umetanje i potiskivačem ih lagano potisnite u rotirajuće sito (Sl. 10). Nemojte previše pritiskati potiskivač; to može utjecati na konačni rezultat, pa čak i uzrokovati zaglavljenje sita. U cijev za umetanje nikad ne stavljajte prste ili strani predmet. Nakon obrade svih sastojaka i istjecanja soka u posudu ili čašu, isključite aparat i pričekajte da se sito prestane okretati. Ne ostavljajte aparat uključenim neprekidno dulje od dvije minute.
Hrvatski 25 Vodič za rješavanje problema U ovom poglavlju sažeti su najčešći problemi s kojima se možete susresti pri korištenju sokovnika. Detaljnije informacije potražite u različitim odjeljcima. Ako ne možete riješiti problem, obratite se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u vašoj državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu).
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. - Veszély Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt.
Magyar 27 G H I J K L M N Gyümölcslégyűjtő csésze fedele beépített hableválasztóval (a HR1821 típusnál) Gyümölcshúsgyűjtő Gyümölcshústároló Kifolyócső Szűrő Fedél Adagolócső Betöltő A készülék előkészítése a használathoz 1 Mossa le az összes leszerelhető alkatrészt (lásd a „Tisztítás” című részt). 2 Csévélje le a hálózati kábelt a készülék alján lévő tartóról (ábra 2). 3 Illessze a gyümölcshústárolót a motoregységhez kattanásig (ábra 3).
Magyar A készülék csak akkor működik, ha minden alkatrésze helyesen van felszerelve, és a fedél jól le van zárva a reteszekkel. 3 Tegye a hozzávalók előre felaprított darabjait az adagolócsőbe, majd a nyomórúddal enyhén nyomja a forgó szita felé (ábra 10). Ne fejtsen ki nagy nyomást a nyomórúddal, mert ez befolyásolhatja a végeredmény minőségét, sőt a szita leállását is okozhatja. Soha ne helyezze ujját vagy valamilyen tárgyat az adagolócsőbe.
Magyar 29 Hibaelhárítási útmutató Ez a fejezet összegzi a gyümölcscentrifugával kapcsolatban leggyakrabban előforduló problémákat. A részleteket a különböző alfejezetekben találja. Ha nem tudja megoldani a problémát, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz (a telefonszám a világszerte érvényes garancialevélen található). Ha az országban nem működik Philips vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a legközelebbi Philips márkaszervizhez. Probléma Megoldás A készülék nem működik.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз. Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. - - - - Қауіпті Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран астындағы сумен шаюға да болмайды.
Қазақша 31 Электромагниттік өріс (ЭМӨ) Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып келеді.
- Қазақша Жұқа қабықтар мен терілерді алудын қажеті жоқ. Тек қана қалың қабықтар, мысалы апельсин, ананас, пісірілмеген қызылша қабықтарын тазалау керек. Сонымен бірге цитрусты жидекердің ақ қабығын да алып тастаңыз, себебі олардың аштылау дәмі бар. Алма шырынын дайындағанда есіңізде болсын, алма шырынының қоюлығы сіздің қолданып жатқан алмаңыздың түріне байланысты болады. Алмаңыз шырынды болса, шырыныңыз қоюырақ болады. Өзіңізге ұнайтын шырын шығаратын алма түрін таңдаңыз.
Қазақша 33 Қоршаған айнала - Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз. (Cурет 13) Ақпарат және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде мәселе болса, Филипстің интернет бетіндегі www.philips.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa „Philips“ siūloma parama, užregistruokite produktą adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. - Pavojus Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
Lietuviškai 35 G H I J K L M N G) Sulčių puodelio dangtelis su putos atskyrėju (tik HR1821 modelyje) Tirščių indas Pulp collector Snapelis Sietelis Dangtis Feed tube Stūmiklis Prietaiso paruošimas naudojimui 1 Išplaukite visas išimamas dalis (žiūrėti skyrelį “Valymas”). 2 Išvyniokite maitinimo laidą, susuktą ant ritės, pagrindiniame prietaiso korpuse (Pav. 2). 3 Prijunkite minkštimo rezervuarą prie variklio korpuso. Kai rezervuaras įsistatys į savo vietą, išgirsite spragtelėjimą (Pav. 3).
Lietuviškai Prietaisas veiks tik tada, kai visos jo dalys bus teisingai sujungtos ir dangtis uždarytas su nuleistais užraktais. 3 Sudėkite gabalėlius į padavimo vamzdį ir stumtuvo pagalba švelniai stumkite juos besisukančio sietelio link (Pav. 10). Nespauskite per stipriai, kadangi galite sugadinti gaminamas sultis ra netgi užkišti sietelį. Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į padavimo vamzdį. Kai sultys nustoja tekėjusios į puodelį, išjunkite prietaisą ir palaukite, kol sietelis nustos suktis.
Lietuviškai 37 Trikčių nustatymo ir šalinimo vadovas Šiame skyriuje yra nurodytos dažniausiai su jūsų sulčiaspaude iškylančios problemos. Išsamesnei informacijai gauti, perskaitykite skirtingus skirsnius. Jei jums nepavyko išspręsti problemos, susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. - Briesmas Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to zem krāna.
Latviešu 39 G H I J K L M N Sulas tvertnes vāks ar putu noņēmēju (tikai modelim HR1821) Mīkstuma tvertne Mīkstuma savācējs Snīpis Siets Vāks Padeves caurule Bīdnis Ierīces sagatavošana izmantošanai 1 Nomazgājiet visas noņemamās daļas (skatiet sadaļu ‘Tīrīšana’). 2 Iztiniet elektrības vadu no spoles ierīces pamatnē (Zīm. 2). 3 Piestipriniet mīkstuma tvertni pie motora nodalījuma. Atskan klikšķis, nostājoties vietā (Zīm. 3). 4 Iebīdiet snīpi mīkstuma savācējā un piespiediet, līdz atskan klikšķis (Zīm.
Latviešu 3 Ielieciet iepriekš sagrieztos produktu gabaliņus padeves caurulē un ar stampu viegli spiediet tos lejup uz rotējošā sieta (Zīm. 10). Nespiediet produktus ar spēku; tas nekādi neuzlabos galarezultātu un var izraisīt rotējošā sieta apstāšanos. Nekādā gadījumā nelieciet pirkstus vai priekšmetus padeves caurulē. Pēc tam, kad apstrādāti visi produkti un sulas tvertnē vai glāzē vairs netek sula, izslēdziet ierīci un pagaidiet, kamēr siets pārstāj griezties.
Latviešu 41 Traucējumu novēršanas rokasgrāmata Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, kas varētu rasties jūsu sulas spiedei. Lūdzu, sīkākas informācijai izlasiet dažādās iedaļas. Ja nevarat atrisināt problēmu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Klientu aprūpes centru (tā telefons numurs ir atrodams pasaules garantijas talonā). Ja jūsu valstī nav Klientu aprūpes centra, griezieties pie vietējā Philips izplatītāja vai tuvākajā Philips servisa centrā.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. - - - Niebezpieczeństwo Nigdy nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą wodą.
Polski 43 Opis ogólny (rys. 1) A B C D E F G H I J K L M N Schowek na przewód sieciowy Wyłącznik Część silnikowa Zatrzaski pokrywki Wałek napędowy Kubek na sok (tylko model HR1821) Pokrywka kubka na sok z wbudowanym separatorem piany (tylko model HR1821) Pojemnik na miąższ Zbiornik na miąższ Dziobek Sitko Pokrywka Otwór na produkty Popychacz Przygotowanie do użycia 1 Umyj wszystkie odłączane części (patrz część „Czyszczenie”). 2 Odwiń przewód sieciowy zwinięty wokół uchwytu w podstawie urządzenia (rys.
- Polski Nie można wyciskać soku z owoców zawierających skrobię, takich jak banany, papaje, awokado, figi i mango. Użyj robota kuchennego lub blendera, aby zmiksować te owoce. W sokowirówce można przetwarzać także liście i łodygi, np. sałaty. Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze. - Zasady używania 1 Umyj owoce i/lub warzywa, a następnie potnij je na kawałki mieszczące się w otworze na produkty.
Polski 45 Informacje i serwis Więcej informacji na temat produktów i rozwiązywania problemów można uzyskać na stronie internetowej www.philips.com lub w Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. - - Pericol Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
Română 47 E F G H I J K L M N Ax de acţionare Cană pentru suc (numai pentru tipul HR1821) Capacul cănii pentru suc cu separator de spumă (numai pentru tipul HR1821) Recipient pentru pulpă Colector de pulpă Gură de scurgere Strecurătoare Capacul Tub de alimentare Element de împingere Pregătirea aparatului pentru utilizare 1 Spălaţi toate componentele detaşabile (consultaţi secţiunea ‘Curăţare’). 2 Înfăşuraţi cablul de alimentare pe bobina din baza aparatului (fig. 2).
Română Utilizarea aparatului 1 Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în bucăţi care să se potrivească în tubul de alimentare. (fig. 8) 2 Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a porni aparatul. (fig. 9) Aparatul funcţionează numai dacă toate componentele au fost montate corect şi capacul a fost blocat în mod corespunzător, cu clapetele.
Română 49 Ghid de depanare Acest capitol include cele mai frecvente probleme care pot apărea în cazul storcătorului dvs. de fructe. Pentru mai multe detalii, vă rugăm să citiţi capitolele indicate. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, apelaţi la furnizorul Philips local sau cel mai apropiat centru service Philips.
Русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips, зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. - - - - Опасно Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды.
Русский 51 Электромагнитные поля (ЭМП) Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными. Общее описание (Рис.
- Русский При приготовлении яблочного сока, помните, что насыщенность сока зависит от сорта яблок. Более сочные яблоки дают более жидкий сок. Выберите себе сорт яблок по вкусу. Яблочный сок очень быстро окисляется. Окисление можно замедлить, добавив несколько капель лимонного сока. Крахмалосодержащие фрукты, такие, как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго не подходят для приготовления сока в соковыжималке. Для получения сока из них используйте кухонный комбайн, блендер или барный блендер.
Русский 53 Защита окружающей среды - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 13). Поддержка и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. - - - - Nebezpečenstvo Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Slovensky 55 C D E F G H I J K L M N Pohonná jednotka Západky veka Hnací hriadeľ Pohár na šťavu (len model HR1821) Pohár na šťavu so zabudovaným oddeľovačom peny (len model HR1821) Nádoba na dužinu Zachytávač dužiny Výpust Sitko Veko Dávkovacia trubica Piest Príprava zariadenia na používanie 1 Umyte všetky oddeliteľné časti (pozrite si časť „Čistenie“). 2 Odviňte napájací kábel z cievky v spodnej časti zariadenia (Obr. 2). 3 Namontujte nádobu na dužinu na pohonnú jednotku.
- Slovensky Džús vypite hneď po odšťavení. Ak ho určitý čas necháte stáť na vzduchu, džús stratí chuť a nutričnú hodnotu. Použitie zariadenia 1 Ovocie a/alebo zeleninu umyte a pokrájajte na kúsky, ktoré prejdú cez dávkovaciu trubicu. (Obr. 8) 2 Stlačením vypínača zapnite zariadenie. (Obr. 9) Zariadenie začne pracovať, len ak ste správne namontovali všetky súčiastky a ak ste správne nasadili veko a zaistili ho západkami.
Slovensky 57 Sprievodca pri riešení problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní odšťavovača. Prečítajte si jednotlivé časti návodu, v ktorých nájdete viac podrobností. Ak problém neviete vyriešiť, kontaktujte, prosím, Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. - - Nevarnost Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo.
Slovenščina 59 F G H I J K L M N Skodelica za sok (samo pri modelu HR1821) Pokrov skodelice za sok z vgrajenim ločevalnikom pene (samo pri modelu HR1821) Posoda za tropine Zbiralnik tropin Dulec Rešeto Pokrov Prostor za polnjenje Potiskalo Priprava pred uporabo 1 Operite vse snemljive dele (oglejte si razdelek “Čiščenje”). 2 Odvijte omrežni kabel iz tuljave podstavka aparata (Sl. 2). 3 Posodo za tropine pritrdite na motorno enoto. Ko se zaskoči na mesto, zaslišite klik (Sl. 3).
Slovenščina Aparat deluje samo, če so vsi deli pravilno nameščeni in je pokrov pravilno pritrjen z zapahi. 3 V prostor za polnjenje vstavite narezane sestavine in jih s potiskalom nežno pritisnite proti vrtečemu se situ (Sl. 10). Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ker to lahko vpliva na kakovost soka in celo zamaši sito. V prostor za polnjenje ne posegajte s prsti ali drugimi predmetov.
Slovenščina 61 Navodila za odpravljanje težav Poglavje zajema najpogostejše težave, na katere lahko naletite pri uporabi sokovnika. Za več podrobnosti preberite posamezne razdelke. Če težave ne morete odpraviti, pokličite Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali najbližji Philipsov pooblaščeni servis. Težava Rešitev Aparat ne deluje.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. - - Opasnost Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom. Upozorenje Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne mreže.
Srpski 63 F G H I J K L M N Šolja za sok (samo tip HR1821) Poklopac šolje za sok sa ugrađenim mehanizmom za odvajanje pene (samo tip HR1821) Spremište za pulpu Posuda za sakupljanje pulpe Grlić Sito Poklopac Cev za punjenje Potiskivač Priprema aparata za upotrebu 1 Operite sve delove koji mogu da se skinu (pogledajte odeljak “Čišćenje”). 2 Namotajte kabl za napajanje oko kalema na postolju uređaja (Sl. 2). 3 Pričvrstite posudu za sakupljanje pulpe na jedinicu motora.
Srpski Upotreba aparata 1 Operite voće i/ili povrće i isecite ga na komade koji mogu da prođu kroz otvor za hranu. (Sl. 8) 2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. (Sl. 9) Aparat radi samo ako su svi delovi propisno postavljeni i ako je poklopac pravilno zatvoren pomoću stezaljki. 3 Isečene sastojke stavite u cev za punjenje i pažljivo ih gurnite potiskivačem ka rotirajućem situ (Sl. 10).
Srpski 65 Rešavanje problema U ovom poglavlju u kratkim crtama su navedeni najčešći problemi koji se mogu javiti pri korišćenju sokovnika. Više informacija potražite u odgovarajućim odeljcima. Ako i dalje ne možete da rešite problem, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška, obratite se lokalnom prodavcu kompanije Philips ili najbližem servisnom centru kompanije Philips.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. - - Небезпечно Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду чи іншу рідину та не мийте його під краном.
Українська 67 Загальний опис (Мал. 1) A B C D E F G H I J K L M N Зберігання шнура Кнопка “увімк./вимк.” Блок двигуна Затискачі кришки Привідний вал Чашка для соку (лише модель HR1821) Кришка чашки для соку з вбудованим відокремлювачем піни (лише модель HR1821) Контейнер для м’якоті Збирач м’якоті Носик Сіточка Кришка Подавальний отвір Штовхач Підготовка пристрою до використання 1 Помийте всі знімні частини (див. розділ “Чищення”). 2 Розмотайте шнур з барабану на платформі пристрою (Мал. 2).
- Українська В соковижималці не можна обробляти фрукти, які містять крохмаль, такі як банани, папайя, авокадо, фіги та манго. Для отримання соку з цих видів фруктів використовуйте кухонний комбайн або блендер. У соковижималці можна також обробляти листя та пагінці салату. Пийте сік одразу ж після приготування. Під дією повітря через деякий час сік втратить смак і харчову цінність. - Застосування пристрою 1 Помийте фрукти та/або овочі і поріжте їх на шматки відповідно до розміру подавального отвору.
Українська 69 Інформація та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4222.002.2776.