1 A B M C N D O E P L F G H I J K
HR1881/10 English 6 Deutsch 11 Français 16 Italiano 21
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This juicer is developed to confidently handle a broad variety of ingredients and recipes and delivering a long-lasting performance. Its unique micro-mesh filter with high extraction ribs squeezes every drop from your fruits and vegetables. General description (Fig.
English -- Only use the appliance when the locking arm is in locked position. -- Only unlock the locking arm after you have switched off the appliance and the filter has stopped rotating. -- Do not remove the pulp container when the appliance is operating. -- Always unplug the appliance after use. -- Noise level: Lc = 75 dB(A) Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English Never insert your fingers or an object into the feeding tube. After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the filter has stopped rotating. 6 Push the spout upwards to prevent juice from dripping out of the spout. -- --- -------- Tips Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice.
English Guarantee & service Exceptional guarantee & service You have bought a culinary tool for life and we want to ensure that you remain satisfied. We would like you to register your purchase, so that we can stay in contact with you and you can receive additional services and benefits from us. Register within 3 months of purchase to receive benefits including: -- 5 year product guarantee (and 15 year motor guarantee).
English Recipe Horseradish soup Ingredients: -- 80g butter -- 1 liter vegetable broth -- 50ml horseradish juice (approx. 1 root) -- 250ml whipping cream -- 125ml white wine -- Lemon juice -- Salt -- 3-4 tbsps flour 1 Peel the horseradish with a knife. 2 Juice the horseradish. Note:This appliance can process 4.2 kg of horseradish in approx. 2 minutes (not including the time required to remove the pulp).
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit diesem leistungsstarken Entsafter können Sie zuverlässig die verschiedensten Zutaten entsaften und zahlreiche Rezepte ausprobieren. Der mikrofeine Sieb-Filter mit ausgeprägtem Profil presst jeden Tropfen Saft aus Ihrem Obst und Gemüse heraus. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch -- Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn sich der Verriegelungsarm in gesperrter Position befindet. -- Entsperren Sie den Verriegelungsarm erst, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der Filter zum Stillstand gekommen ist. -- Nehmen Sie den Fruchtfleischbehälter nicht ab, solange das Gerät in Betrieb ist. -- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Deutsch 13 -- Stufe 1 eignet sich besonders für weiches Obst/Gemüse, z. B. Wassermelonen, Weintrauben, Tomaten, Gurken und Himbeeren. -- Stufe 2 eignet sich für alle anderen Obst- und Gemüsesorten. 5 Geben Sie das Obst oder Gemüse in die Einfüllöffnung, und drücken Sie es behutsam mit dem Stopfer in den rotierenden Filter (Abb. 10). Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer aus; dies könnte die Saftmenge beeinträchtigen. Tipp: Je langsamer Sie drücken, desto mehr Saft erhalten Sie.
Deutsch Hinweis: Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinenfest. Legen Sie die abnehmbaren Kunststoffteile in den oberen Korb der Spülmaschine. Sie dürfen sich nicht in der Nähe des Heizelements befinden. 5 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab. Aufbewahrung 1 Verstauen Sie das Netzkabel, indem Sie es um die Basis der Motoreinheit wickeln.
Deutsch 15 Problem Lösung Das Gerät ist sehr laut, gibt einen unangenehmen Geruch ab, wird heiß, es raucht usw. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an das nächste Philips Service Center oder an einen Philips Händler. Der Filter ist blockiert. Schalten Sie das Gerät aus, reinigen Sie die Einfüllöffnung und den Filter und verarbeiten Sie kleinere Mengen. Der Filter berührt die Einfüllöffnung oder vibriert stark während der Verarbeitung.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Cette centrifugeuse permet de préparer une large gamme d’aliments et de recettes en toute sécurité et pour longtemps. Grâce à son tamis ultrafin exclusif et à ses nervures d’une très grande force d’extraction, les fruits et les légumes sont pressés jusqu’à la dernière goutte.
Français 17 -- Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que tous les composants ont été correctement montés. -- Mettez toujours le bras de verrouillage en position verrouillée avant d’utiliser l’appareil. -- Déverrouillez le bras de verrouillage uniquement après avoir éteint l’appareil et jusqu’à l’arrêt complet du filtre. -- Ne retirez pas le récepteur de pulpe lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement. -- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
Français 4 Réglez le bouton de commande sur la position 1 (vitesse basse) ou sur la position 2 (vitesse rapide) pour allumer l’appareil. (fig. 9) -- La vitesse 1 convient pour les fruits et les légumes tendres tels que melons, raisins, tomates, concombres et framboises. -- La vitesse 2 convient pour tous les autres types de fruits et légumes. 5 Introduisez les morceaux de fruit ou de légume dans la cheminée et pressez-les doucement vers le filtre rotatif à l’aide du poussoir (fig. 10).
Français 19 Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Rangement 1 Rangez le cordon d’alimentation dans son rangement en l’enroulant autour de la base du bloc moteur. Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 12).
Français Problème Solution Le filtre touche la cheminée ou vibre fortement en cours de fonctionnement. Éteignez l’appareil et débranchez-le. Vérifiez que le filtre est placé correctement dans le récepteur de jus. Les nervures situées au bas du filtre doivent être alignées sur l’axe d’entraînement. Assurez-vous que le filtre n’est pas endommagé car toute fissure, craquelure, griffe ou autre irrégularité peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil.
Italiano 21 Inleiding Waarschuwing -- Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het stopcontact steekt. -- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn. -- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Italiano -- Gebruik het apparaat alleen als de vergrendelarm in de vergrendelde stand staat. -- Ontgrendel de vergrendelarm pas nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en het filter tot stilstand is gekomen. -- Verwijder de pulpopvangbak niet terwijl het apparaat loopt. -- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. -- Geluidsniveau: Lc = 75 dB(A) Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Italiano 23 5 Doe de stukken fruit of groente in de vultrechter en duw deze met de stamper voorzichtig naar beneden richting het ronddraaiende filter (fig. 10). Oefen niet te veel druk uit op de stamper, omdat dit een negatief effect kan hebben op de hoeveelheid sap. Tip: Hoe langzamer u duwt, hoe meer sap u krijgt. Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de vultrechter. Verwerk alle ingrediënten en wacht totdat er geen sap meer uit de tuit stroomt.
Italiano 5 Maak de motorunit schoon met een vochtige doek. Dompel de motorunit nooit in water. Spoel deze ook niet af. Opbergen 1 Berg het netsnoer op in de snoeropbergvoorziening door het om de voet van de motorunit te winden. Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 12).
Italiano 25 Probleem Oplossing Het apparaat maakt veel lawaai, geeft een onaangename geur af, is te heet om aan te raken, produceert rook enz. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met het dichtstbijzijnde Philips-servicecentrum of uw dealer. Het filter is geblokkeerd. Schakel het apparaat uit, maak de vultrechter en het filter schoon en verwerk een kleinere hoeveelheid.
26 2 3 6 7 2 4 5 8 9 1 10 11 12
www.philips.com/kitchen 4203.064.5632.