Important Information Manual

• Νααφήνετεπάντατησυσκευήνακρυώσεισεθερμοκρασίαδωματίουμετάαπό
τηνεπεξεργασίακάθεμερίδας.
• Ηκανάταείναιφτιαγμένηαπόγυαλί,καικατάσυνέπειαμπορείνασπάσει.Μην
τηρίξετεσεσκληρόδάπεδο.Επίσης,νααποφεύγετετιςαπότομεςαλλαγές
θερμοκρασίας.Ανηκανάταείναιπολύκρύακαιθέλετεναρίξετεμέσακάποιο
ζεστόυγρό,φροντίστενατηνξεπλύνετεπρώτακαλάμεχλιαρόνερό.Ανηγυάλινη
κανάταραγίσει,σταματήστενατηχρησιμοποιείτε.
Φίλτρο (μόνο στους τύπους HR2067/HR2068)
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτοφίλτρογιαναεπεξεργαστείτευλικάπιοζεστάαπό
80°C.
• Μηνυπερφορτώνετεποτέτοφίλτρο.Μηνβάζετεπερισσότερααπό70γρ.
αποξηραμένουςκαρπούςσόγιαςή150γρ.φρούταστοφίλτρο.
• Πρινενεργοποιήσετετησυσκευή,ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοκαπάκιείναι
σωστάκλεισμένο/τοποθετημένοκαιότιοδοσομετρητήςέχειτοποθετηθείσωστά
στοκαπάκι.
• Κόψτεταφρούτασεμικρότερακομμάτιαπρινταβάλετεμέσαστοφίλτρο.
• Μουλιάζετεταξηράυλικά,όπωςτουςσπόρουςσόγιας,πρινταβάλετεμέσαστο
φίλτρο.
Κόφτης (μόνο στον τύπο HR2068)
Προειδοποίηση
• Πριντοποθετήσετετονκόφτηπάνωστομοτέρ,βεβαιωθείτεότιημονάδα
σύνδεσηςείναικαλάστερεωμένηστομπολτουκόφτη.
• Ότανχειρίζεστεκαιότανκαθαρίζετετιςλεπίδεςτουκόφτη,μηναγγίζετετα
αιχμηράτουςάκρα.Οιλεπίδεςείναιπολύκοφτερέςκαιμπορείτεπολύεύκολανα
τραυματίσετεταδάχτυλάσας.
• Ποτέμηνβάζετεταδάχτυλάσαςήκάποιοαντικείμενομέσαστομπολτουκόφτη
ενώλειτουργείησυσκευή.
• Εάνοιλεπίδεςκολλήσουν,αποσυνδέστετησυσκευήαπότηνπρίζαπριν
απομακρύνετεταυλικάπουμπλοκάρουντιςλεπίδες.
Προσοχή
• Πρινενεργοποιήσετετησυσκευή,ναβεβαιώνεστεπάνταότιτοκαπάκιείναι
σωστάτοποθετημένοστομπολτουκόφτη.
• Αντατρόφιμακολλήσουνστιςπλευρικέςεπιφάνειεςτουμπολτουκόφτη,
απενεργοποιήστετησυσκευήκαιαποσυνδέστετηναπότηνπρίζα.Στησυνέχεια,
χρησιμοποιήστεμιασπάτουλαγιανααφαιρέσετετοφαγητόαπότατοιχώματα.
Μύλος (μόνο στους τύπους HR2061/HR2067/HR2068)
Προειδοποίηση
• Βεβαιωθείτεότιοιλεπίδεςείναικαλάστερεωμένεςστοδοχείοτουμύλουπριν
προσαρτήσετετοδοχείοπάνωστομοτέρ.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτομύλογιανααλέσετεπολύσκληράυλικάόπως
μοσχοκάρυδο,κομμάτιακινέζικηςζάχαρηςκαιπαγάκια.
• Ότανκαθαρίζετετιςλεπίδεςτουμύλου,μηναγγίζετετααιχμηράτουςάκρα.
Οιλεπίδεςείναιπολύκοφτερέςκαιμπορείτεπολύεύκολανατραυματίσετετα
δάχτυλάσας.
Προσοχή
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέτομύλογιαπερισσότερααπό30δευτερόλεπταχωρίς
διακοπή.Ανάμεσαστουςκύκλουςεπεξεργασίας,νααφήνετετομύλονακρυώσει
τουλάχιστονγια1λεπτό.
• Υλικάόπωςτογαρίφαλο,οαστεροειδήςγλυκάνισοςκαιτογλυκάνισοπρέπεινα
υφίστανταιεπεξεργασίαμαζίμεάλλαυλικά.Ανχρησιμοποιήσετεξεχωριστάαυτά
ταυλικά,μπορείναπροκληθείφθοράστοπλαστικόμέροςτηςσυσκευής.
• Τοδοχείοτουμύλουμπορείνααποχρωματιστείότανομύλοςχρησιμοποιείται
γιατηνεπεξεργασίαυλικώνόπωςγαρίφαλο,γλυκάνισοκαικανέλλα.
• Ομύλοςδενείναικατάλληλοςγιανακόβετεωμόκρέας.Χρησιμοποιήστετο
μπλέντερ.
• Μηνχρησιμοποιείτετομύλογιαναεπεξεργαστείτευγράμείγματαόπως
φρουτοχυμούς.
Λεμονοστύφτης (μόνο στους τύπους HR2061/
HR2067/HR2068)
Προειδοποίηση
Πριντοποθετήσετετολεμονοστύφτηπάνωστομοτέρ,βεβαιωθείτεότιημονάδα
σύνδεσηςείναικαλάστερεωμένηστηνκανάτατουχυμού.
Προσοχή
Μηνχρησιμοποιείτεποτέτολεμονοστύφτηγιαπερισσότερααπότρίαλεπτάχωρίς
διακοπή.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
ΗσυγκεκριμένησυσκευήτηςPhilipsσυμμορφώνεταιμεόλαταπρότυπαπουαφορούν
ταηλεκτρομαγνητικάπεδία(EMF).Εάνγίνεισωστόςχειρισμόςκαισύμφωνοςμετις
οδηγίεςτουπαρόντοςεγχειριδίουχρήσης,ησυσκευήείναιασφαλήςστηχρήσηβάσει
τωνεπιστημονικώναποδείξεωνπουείναιδιαθέσιμεςμέχρισήμερα.
Ανακύκλωση
Τοπροϊόνείναισχεδιασμένοκαικατασκευασμένοαπόυψηλήςποιότηταςυλικάκαι
εξαρτήματα,ταοποίαμπορούνναανακυκλωθούνκαιναεπαναχρησιμοποιηθούν.
Ότανδείτετοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουμερόδεςπάνωσεπροϊόν,τότεαυτό
τοπροϊόνκαλύπτεταιαπότηνΕυρωπαϊκήοδηγία2002/96/ΕΚ:
Μηναπορρίπτετεποτέαυτότοπροϊόνμαζίμεάλλααπορρίμματατουσπιτιούσας.
Παρακαλούμεενημερωθείτεγιατουςτοπικούςκανόνεςσχετικάμετηνξεχωριστή
συλλογήηλεκτρικώνκαιηλεκτρονικώνπροϊόντων.Ησωστήαπόρριψητουπαλιούσας
προϊόντοςθαβοηθήσειστηναποτροπήτυχόναρνητικώνεπιπτώσεωνπουενδέχεταινα
υπάρξουνστοπεριβάλλονκαιστηνανθρώπινηυγεία.
Ενσωματωμένο κλείδωμα ασφαλείας
Μεαυτήντηλειτουργία,μπορείτεναενεργοποιήσετετησυσκευήμόνοανηκανάτατου
μπλέντερκαιτοδοχείοτουκόπτη/τουμύλουείναισωστάτοποθετημέναστημονάδα
τουμοτέρ.Αντοποθετήσετεσωστάτηνκανάτατουμπλέντερήτοδοχείοτουκόπτη/
τουμύλου,τοενσωματωμένοκλείδωμαθααπασφαλιστεί.
Προστατευτικό κυκλώματος μοτέρ
Ησυσκευήδιαθέτειέναπροστατευτικόκυκλώματοςμοτέρ,τοοποίοαπενεργοποιεί
τομοτέρσεπερίπτωσηεμπλοκής(κάτιπουμπορείνασυμβείότανεπεξεργάζεστε
μεγάλεςποσότητεςγιαπολλήώραήανησυσκευήδενχρησιμοποιηθείσύμφωναμε
τιςοδηγίεςτουεγχειριδίουχρήσης).Σεαυτήντηνπερίπτωση,απενεργοποιήστετη
συσκευή,αποσυνδέστετηναπότηνπρίζακαιαφήστετηνακρυώσεισεθερμοκρασία
δωματίου.Στησυνέχεια,βεβαιωθείτεότιηποσότητατωνυλικώνπουεπεξεργάζεστε
δενξεπερνάειτηνποσότηταπουαναφέρεταιστοεγχειρίδιοχρήσηςκαιελέγξτεανκάτι
μπλοκάρειτιςλεπίδες.
2 Εγγύηση και επισκευή
Εάνχρειάζεστετεχνικήυποστήριξηήπληροφορίεςήεάναντιμετωπίζετεκάποιο
πρόβλημα,επισκεφτείτετηδιαδικτυακήτοποθεσίατηςPhilipsστηδιεύθυνσηwww.
philips.comήεπικοινωνήστεμετοΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστη
χώρασας(θαβρείτετοτηλέφωνοστοδιεθνέςφυλλάδιοεγγύησης).Εάνδενυπάρχει
ΚέντροΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτώντηςPhilipsστηχώρασας,απευθυνθείτεστον
τοπικόαντιπρόσωποτηςPhilips.
Español
1 Importante
Antes de usar la batidora, lea atentamente este folleto de instrucciones que contiene
información importante y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Información general
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
Nosumerjanuncalaunidadmotoraenaguauotroslíquidos,nilaenjuaguebajoelgrifo.
Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
• Antesdeenchufarelaparato,compruebesielvoltajeindicadoenelmismose
correspondeconelvoltajedelaredlocal.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un
centrodeservicioautorizadoporPhilipsoporpersonalcualicado,conelndeevitar
situaciones de peligro.
• Noutiliceelaparatosielenchufe,elcabledealimentaciónuotraspiezasestán
dañados.
• Noutilicenuncalajarradelabatidoranielvasodelmolinilloparaencenderoapagar
el aparato.
• Nodejenuncaqueelaparatofuncionesinvigilancia.
• Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consucapacidad
física,psíquicaosensorialreducida,niporquienesnotenganlosconocimientosyla
experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconesteaparato.
• No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas
estánmuyaladas.
Precaución
• Desenchufesiempreelaparatoantesdemontar,desmontaroajustarcualquieradelas
piezas.
• NoutilicenuncaaccesoriosnipiezasdeotrosfabricantesoquePhilipsnorecomiende
especícamente.Silohace,quedaráanuladasugarantía.
• Noexcedaelnivelmáximoindicadoenlajarradelabatidora,enelvasodelmolinillo
(sóloenmodelosespecícos)yenelrecipientedelapicadora(sóloenmodelos
especícos).
• No supere las cantidades ni los tiempos de preparación indicados en la tabla
correspondiente.
Batidora
Advertencia
• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenlabatidoramientrasel
aparato esté funcionando.
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalajarradelabatidoraantes
demontarlajarraenlaunidadmotora.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelabatidoracuandolamaneje
olalimpie.Alestarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
• Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
• Nuncallenelajarradelabatidoraconingredientesamásde80°Cdetemperatura.
• Nopongamásde1,25litrosdelíquidoenlajarradelabatidoraparaevitarquese
derrame, especialmente si procesa a una velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la
jarracuandoproceselíquidoscalientesoingredientesquetiendanahacerespuma.
• Silosalimentossepeganalapareddelajarradelabatidora,apagueelaparatoy
desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la
pared.
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada/
colocadaenlajarra,ydequeelvasomedidorestépuestoenlatapa.
• Nodejequeelaparatofuncionedurantemásde2minutosseguidos.
• Dejesiemprequeelaparatoseenfríeatemperaturaambientedespuésdeprocesar
cada lote.
• Lajarraesdecristal,porloquesepuederomper.Nodejecaerlajarraenunsueloduro
Evitetambiénloscambiosbruscosdetemperatura.Silajarraestámuyfría,enjuáguela
bienconaguatibiaantesdeverterlíquidoscalientes.Silajarradecristalserompeo
agrieta,dejedeutilizarla.
Filtro (solo modelos HR2067/HR2068)
Precaución
• Noutilicenuncaelltroparaprocesaringredientesamásde80°Cdetemperatura.
• Nosobrecargueelltronunca.Nopongamásde70gdegranosdesojasecoso
150gdefrutaenelltroalmismotiempo.
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien cerrada/
colocada, y de que el vaso medidor esté bien puesto en la tapa.
• Cortelafrutaentrozospequeñosantesdeponerlaenelltro.
• Pongaenremojolosingredientessecos,comolosgranosdesoja,antesdeponerlos
enelltro.
Picadora (solo modelo HR2068)
Advertencia
• Asegúresedequelaunidaddeacoplamientoestábienjadaalrecipientedela
picadora antes de montar la picadora en la unidad motora.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelapicadoracuandolamaneje
olalimpie.Alestarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
• Nointroduzcanuncalosdedosniningúnotroobjetoenelrecipientedelapicadora
mientras el aparato esté funcionando.
• Si la unidad de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
Precaución
• Antes de encender el aparato, asegúrese siempre de que la tapa esté bien puesta en el
recipiente de la picadora.
• Si los alimentos se pegan a la pared del recipiente de la picadora, apague el aparato
y desenchúfelo. A continuación, utilice una espátula para separar los alimentos de la
pared.
Molinillo (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068)
Advertencia
• Asegúresedequelaunidaddecuchillasestébienjadaalvasodelmolinilloantesde
montar el vaso del molinillo en la unidad motora.
• Noutilicenuncaelmolinilloparapicaringredientesmuyduroscomonuezmoscada,
caramelo o cubitos de hielo.
• Notoquelosbordesaladosdelaunidaddecuchillasdelmolinillocuandolalimpie.Al
estarmuyaladas,podríacortarsefácilmentelosdedos.
Precaución
• Noutilicenuncaelmolinillodurantemásde30segundossininterrupción.Dejequeel
molinoseenfríedurantealmenos1minutoentrelosciclosdeprocesado.
• Procesesiempreclavo,anísestrelladoyanísjuntos.Silosprocesasolos,podrían
deteriorar los materiales de plástico del aparato.
• Elvasodelmolinillopodríateñirsesiutilizaelmolinilloparaprocesaringredientescomo
clavo,anísocanela.
• Elmolinillonoesadecuadoparapicarcarnecruda.Utilicemejorlabatidora.
• Noutiliceelmolinilloparaprocesarlíquidoscomozumosdefruta.
Exprimidor (solo modelos HR2061/HR2067/HR2068)
Advertencia
Asegúresedequelaunidaddeacoplamientoestábienjadaalajarraparazumoantesde
montar el exprimidor en la unidad motora.
Precaución
Nunca utilice el exprimidor durante más de tres minutos sin interrupción.
Campos electromagnéticos (CEM)
EsteaparatoPhilipscumpletodoslosestándaressobrecamposelectromagnéticos(CEM).
Siseutilizacorrectamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elaparatose
puedeusardeformasegurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
puedenreciclarseyreutilizarse.
Cuandoveaelsímbolodecubodebasuratachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho
correcto de un producto usado ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Bloqueo de seguridad incorporado
Estafuncióngarantizaquesolosepuedaencenderelaparatosilajarradelabatidora,elvaso
delmolinilloodelapicadoraestáncolocadoscorrectamenteenlaunidadmotora.Silajarra
de la batidora, el vaso del molinillo o de la picadora se colocan correctamente, el bloqueo de
seguridad incorporado se desactivará.
Protector del circuito del motor
El aparato cuenta con un protector del circuito del motor que apaga el motor si éste se
atasca(loquepuedeocurrirdurantetareasfuertesdeprocesadoosinoseutilizaelaparato
deacuerdoconlasinstruccionesdelmanualdeusuario).Siocurreesto,enprimerlugar
apagueelaparato,desenchúfeloydejequeseenfríehastallegaralatemperaturaambiente.
Después, compruebe que la cantidad de ingredientes que está procesando no supera la
cantidad mencionada en el manual de usuario y asegúrese de que no haya nada bloqueando
la unidad de cuchillas.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
ensupaís(hallaráelnúmerodeteléfonoenelfolletodelagarantía).SinohayServiciode
AtenciónalClienteensupaís,diríjasealdistribuidorPhilipslocal.
Suomi
1 Tärkeää
Luetämälehtinenhuolellisestiennentehosekoittimenensimmäistäkäyttökertaajasäilytäse
vastaisen varalle.
Yleistä
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennenkäyttöäjasäilytäsemyöhempäätarvettavarten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Puhdista runko vain kostealla liinalla.
Varoitus
• Tarkista,ettälaitteeseenmerkittykäyttöjännitevastaapaikallistaverkkojännitettä,ennen
kuin liität laitteen pistorasiaan.
• Josvirtajohtoonvahingoittunut,seonomanturvallisuutesivuoksihyvävaihdattaa
Philipsinvaltuuttamassahuoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
• Äläkäytälaitetta,jossenpistoke,virtajohtotaijokinmuuosaonviallinen.
• Älä käytä tehosekoittimen tai sekoittimen kannua virran kytkemiseen laitteeseen tai
virran katkaisemiseen laitteesta.
• Äläjätälaitettakäyntiinilmanvalvontaa.
• Laitettaeioletarkoitettulastentaisellaistenhenkilöidenkäyttöön,joidenfyysinen
taihenkinentoimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemustataitietoalaitteen
käytöstä,muutenkuinheidänturvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassaja
ohjauksessa.
• Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin
teräviä.
Varoitus
• Irrota aina pistoke pistorasiasta, kun kokoat, purat, puhdistat tai säädät lisäosia.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
• Äläylitätehosekoittimenkannuun,maustemyllyn(vaintietytmallit)kannuunja
teholeikkurinkulhoonmerkittyjäenimmäismääriä(vaintietytmallit).
• Äläylitätaulukossaannettujamääriäjavalmistusaikoja.
Tehosekoitin
Varoitus
• Älä työnnä sormiasi tai esineitä sekoituskannuun, kun laite on käynnissä.
• Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty tehosekoittimen kannuun ennen
kannun asettamista runkoon.
• Varo koskemasta tehosekoittimen teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana tai kun
käsitteletlaitettamuutoin.Leikkuuterätovaterittäinterävät,janiistäsaahelpostihaavan
sormeen.
• Josteräyksikköjuuttuupaikalleen,irrotapistokepistorasiasta,ennenkuinirrotatkiinni
juuttuneetainekset.
Varoitus
• Äläkoskaanlisäätehosekoittimenkannuunaineksia,joidenlämpötilaylittää80ºC.
• Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada tehosekoittimen kannuun nestettä enintään 1,25
litraa,etenkinjoskäytätsuurtanopeutta.Kaadakannuunenintään1litranestettä,kun
käsittelet kuumia nesteitä tai runsaasti vaahtoavia aineksia.
• Josruokatarttuusekoituskannunseinämään,sammutalaitejairrotasenpistorasiasta.
Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
• Varmistaaina,ettäkansionsuljettutaikiinnitettyoikeinkannuunjaettämittamukion
oikein kiinni kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran.
• Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia kerrallaan.
• Annalaitteenainajäähtyähuoneenlämpötilaavastaavaksijokaisenkäsitellynerän
jälkeen.
• Kulhoonlasinen,jotenserikkoutuuhelposti.Äläpudotakulhoakovallelattialle.Vältä
myös suuria lämpötilan vaihteluita. Jos kulho on erittäin kylmä, huuhtele se lämpimällä
vedellä, ennen kuin kaadat siihen kuumaa nestettä Älä käytä rikkoutunutta lasiastiaa.
Siivilä (vain HR2067/HR2068)
Varoitus
• Älä käytä siivilää yli 80-asteisten aineiden käsittelyyn.
• Älätäytäsiivilääliiantäyteen.Laitasiiviläänkerrallaenintään70gkuivattujasoijapapuja
tai 150 g hedelmiä.
• Varmistaaina,ettäkansionsuljettutaikiinnitettyoikeinjaettämittamukionoikein
kiinni kannessa, ennen kuin kytket laitteeseen virran.
• Leikkaa hedelmät pieniksi paloiksi, ennen kuin lisäät ne siivilään.
• Liotakuivatuttuotteet,kutensoijapavut,ennenkuinlisäätnesiivilään.
Teholeikkuri (vain HR2068)
Varoitus
• Tarkista, että liitinkappale on kunnolla kiinnitetty teholeikkurin kulhoon ennen
teholeikkurin asettamista runkoon.
• Varo koskemasta teholeikkurin teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana tai kun
käsitteletlaitettamuutoin.Leikkuuterätovaterittäinterävät,janiistäsaahelpostihaavan
sormeen.
• Älä työnnä sormiasi tai esineitä leikkurin kulhoon, kun laite on käynnissä.
• Josteräyksikköjuuttuupaikalleen,irrotapistokepistorasiasta,ennenkuinirrotatkiinni
juuttuneetainekset.
Varoitus
• Varmista aina, että kansi on kiinnitetty teholeikkurin kulhoon kunnolla, ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
• Josruoka-aineettarttuvatteholeikkurinkulhonreunoihin,katkaiselaitteestavirtaja
irrota pistoke pistorasiasta. Irrota sitten ruoka seinämästä lastan avulla.
Maustemylly (vain HR2061/HR2067/HR2068)
Varoitus
• Varmista, että teräyksikkö on kiinnitetty kunnolla maustemyllyn kannuun, ennen kuin
kiinnität kannun runkoon.
• Äläkäytäsekoitintaerittäinkovienaineidenhienontamiseen,jollaisiaovatesimerkiksi
muskottipähkinät,kovakiinalainensokerijajääpalat.
• Varo koskemasta maustemyllyn teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen aikana.
Leikkuuterätovaterittäinterävät,janiistäsaahelpostihaavansormeen.
Varoitus
• Äläkäytämaustemyllyäyhtäjaksoisestiyli30sekuntia.Annamaustemyllynjäähtyä
ainakin1minuutinajankäsittelyjaksojenvälillä.
• Käsitteleainamausteneilikat,tähtianiksetjaaniksensiemenetyhdessä.Josnekäsitellään
erikseen,nämävalmistusaineetsaattavatvahingoittaalaitteenmuovisiamateriaaleja.
• Maustemyllynkannusaattaavärjääntyä,kunsiinähienonnetaanesimerkiksi
mausteneilikoita,aniksensiemeniäjakanelitankoja.
• Maustemyllyeisoviraa’anlihankäsittelyyn.Käytätehosekoitintasensijaan.
• Äläkäytämaustemyllyänesteiden,esimerkiksihedelmätuoremehujensekoittamiseen.
Sitruspuserrin (vain HR2061/HR2067/HR2068)
Varoitus
Tarkista, että liitinkappale on kunnolla kiinnitetty mehukannuun ennen sitruspusertimen
asettamista runkoon.
Varoitus
Äläkäytäsitruspuserrintayhtäjaksoisestiylikolmenminuutinajan.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Jos
laitettakäytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenon
turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteensuunnittelussajavalmistuksessaonkäytettylaadukkaitamateriaalejajaosia,jotka
voidaankierrättääjakäyttääuudelleen.
Jostuotteeseenonmerkittyroskasäiliö,jonkaylionvedettyrasti,setarkoittaa,ettätuotetta
koskee EU-direktiivi 2002/96/EY:
Älähävitätuotettamuunkotitalousjätteenmukana.Otaselvääpaikallisistasähkölaitteidenja
elektronisten laitteiden erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä vanhan tuotteen
oikeinvoitehkäistämahdollisiaympäristö-jaterveyshaittoja.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran vain silloin, kun tehosekoittimen,
maustemyllyn tai teholeikkurin kannu on asetettu runkoon oikein. Jos tehosekoittimen kannu,
maustemyllyn tai teholeikkurin kannu on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Moottorin virrankatkaisija
Laitteessaonmoottorinvirrankatkaisija,jokasammuttaamoottorin,jossejumiutuu(niin
voikäydäkäsiteltäessäkoviatairaskaitaaineksiataijoslaitettaeiolekäytettykäyttöoppaan
ohjeidenmukaisesti).Josnäinkäy,sammutalaite,irrotavirtajohtopistorasiastajaanna
laitteenjäähtyähuoneenlämpöiseksi.Varmistasitten,ettäkäsiteltävienainestenmääräeiylitä
käyttöoppaassamainittuamäärääjaettämikääneiestäteräosantoimintaa.
2 Takuu & huolto
Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuilla
osoitteessawww.philips.comtaiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyy
takuulehtisestä).Josmaassasieiolekuluttajapalvelukeskusta,otayhteyspaikalliseenPhilips-
jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisezattentivementcelivretd’informationsavantd’utiliserleblenderetconservez-lepourun
usage ultérieur.
Informations générales
Lisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusage
ultérieur.
Danger
Neplongezjamaisleblocmoteurdansl’eau,nidansd’autresliquidesetnelerincezpas.
Nettoyezleblocmoteuruniquementavecunchiffonhumide.
Avertissement
• Avantdebrancherl’appareil,vériezquelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondà
la tension supportée par le secteur local.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un
CentreServiceAgrééPhilipsouparuntechnicienqualiéand’évitertoutaccident.
• N’utilisezpasl’appareilsilache,lecordond’alimentationoud’autrespiècessont
endommagées.
• N’utilisezjamaisleblenderouleboldumoulinpourmettreenmarcheouarrêter
l’appareil.
• Nelaissezjamaisl’appareilfonctionnersanssurveillance.
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnesmanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cine
soientsoussurveillanceouqu’ellesn’aientreçudesinstructionsquantàl’utilisationde
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl’appareil.
• Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareilestbranchécarellessonttrès
coupantes.
Attention
• Débrancheztoujoursl’appareilavantd’installer,deretireroudepositionnerdes
accessoires.
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoudepiècesd’unautrefabricantoun’ayantpasété
spéciquementrecommandésparPhilips.L’utilisationdecetyped’accessoiresoude
piècesentraînel’annulationdelagarantie.
• Nedépassezpasleniveaumaximalindiquésurlebolmélangeur,leboldumoulin
(certainsmodèlesuniquement)etlebolduhachoir(certainsmodèlesuniquement).
• Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationmaximauxindiquésdansles
tableaux.
Blender
Avertissement
• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdansleblenderlorsquel’appareilest
en cours de fonctionnement.
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurleblenderavant
d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdubolmélangeurlorsquevousle
manipulezoulenettoyez,aurisquedevousblesser.
• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerles
ingrédientsàl’originedublocage.
Attention
• Neremplissezjamaisleblenderavecdesingrédientsdontlatempératuredépasse
80°C.
• Pourévitertoutrisqued’éclaboussure,neversezjamaisplusde1,25litred’ingrédients
liquidesdanslebolmélangeur,surtoutsivousavezl’intentiondelesmixeràhaute
vitesse.Réduisezcettequantitéà1litresivouspréparezdesingrédientsliquideschauds
ou susceptibles de mousser.
• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisdubolmélangeur,éteignezl’appareilet
débranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.
• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/xésurleboletquelamesure
graduée est correctement insérée dans le couvercle avant de mettre l’appareil en
marche.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 2 minutes sans interruption.
• Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion.
• Lebolestenverreetpourraitcassersivouslelaisseztomber.Évitezégalementles
chocsthermiques.Silebolesttrèsfroid,rincez-lebienàl’eautièdeavantd’yverserun
liquidechaud.N’utilisezjamaislebolenverres’ilprésentedesssures.
Filtre (HR2067/HR2068 uniquement)
Attention
• N’utilisezjamaisleltrepourpréparerdesingrédientsdontlatempératuredépasse
80°C.
• Nesurchargezpasleltre.Nemettezpasplusde70gdegrainesdesojaséchéesou
150gdefruitsàlafoisdansleltre.
• Assurez-vousquelecouvercleestcorrectementfermé/xéetquelamesuregraduéey
est correctement insérée avant de mettre l’appareil en marche.
• Coupezlesfruitsenmorceauxavantdelesmettredansleltre.
• Faitestremperlesingrédientssecs,telsquelesgrainesdesoja,avantdelesmettredans
leltre.
Hachoir (HR2068 uniquement)
Avertissement
• Assurez-vousquel’unitéd’assemblageestcorrectementxéesurlebolduhachoir
avant d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesduhachoirlorsquevouslemanipulezou
lenettoyez,aurisquedevousblesser.
• Nemettezjamaisvosdoigtsoutoutautreobjetdanslebolduhachoirlorsque
l’appareil est en cours de fonctionnement.
• Sil’ensemblelamessebloque,débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerles
ingrédientsàl’originedublocage.
Attention
• Vérieztoujoursquelecouvercleestcorrectementxésurlebolduhachoiravantde
mettre l’appareil en marche.
• Sidesingrédientss’accumulentsurlesparoisduhachoir,éteignezl’appareilet
débranchez-le.Décollezensuitelesingrédientsdesparoisàl’aided’unespatule.
Moulin (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement)
Avertissement
• Assurez-vousquel’ensemblelamesestcorrectementxésurleboldumoulinavant
d’installer le bol du moulin sur le bloc moteur.
• N’utilisezjamaislemoulinpourmoudredesingrédientstrèsdurstelsquelamuscade,
le sucre candi et les glaçons.
• Netouchezpasleslamesdel’ensemblelamesdumoulinlorsdunettoyage,aurisque
de vous blesser.
Attention
• N’utilisezjamaislemoulinpendantplusde30secondessansinterruption.Laissezle
moulin refroidir pendant au moins 1 minute entre deux préparations.
• Hacheztoujourslesclousdegiroe,l’anisétoiléetlesgrainesd’anisensemble.Sivous
leshachezséparément,cesingrédientspourraientattaquerlespiècesenplastiquede
l’appareil.
• La couleur du bol du moulin peut s’altérer suite au mixage d’ingrédients tels que les
clousdegiroe,l’anisetlacannelle.
• Lemoulinn’estpasappropriépourhacherdelaviandecrue.Pourcela,utilisezle
blender.
• N’utilisezpaslemoulinpourdespréparationsliquidestellesquelesjusdefruits.
Presse-agrumes (HR2061/HR2067/HR2068 uniquement)
Avertissement
Assurez-vousquel’unitéd’assemblageestcorrectementxéesurlepichetavantd’installerle
presse-agrumes sur le bloc moteur.
Attention
N’utilisezjamaislepresse-agrumespendantplusdetroisminutessansinterruption.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchamps
électromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedes
connaissancesscientiquesactuelless’ilestmanipulécorrectementetconformémentaux
instructions de ce manuel d’utilisation.
Recyclage
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàla
directive européenne 2002/96/CE :
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurles
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de
protéger l’environnement et la santé.
Verrou de sécurité intégré
Grâceàcettefonctionnalité,l’appareilsemetenmarcheuniquementlorsquelebol
mélangeur, le bol du moulin ou le bol du hachoir est correctement placé sur le bloc moteur.
Si le bol mélangeur, le bol du moulin ou le bol du hachoir est correctement installé, le verrou
de sécurité intégré se désactive automatiquement.
Système de protection du circuit moteur
L’appareilestéquipéd’unsystèmedeprotectionducircuitmoteurquiarrêtelemoteursi
celui-cisebloque(parexemplelorsd’unepréparationparticulièrementdifcileoulorsqueles
instructionsd’utilisationdumoded’emploinesontpasrespectées).Silemoteursebloque,
commencezparéteindreetdébrancherl’appareil,puislaissez-lerefroidiràtempérature
ambiante.Vériezensuitequelaquantitéd’ingrédientsencoursdepréparationnedépasse
paslaquantitémaximaleindiquéedanslemoded’emploi.Vériezégalementquerienne
bloque l’ensemble lames.
2 Garantie et service
Sivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrez
unproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactez
leServiceConsommateursPhilipsdevotrepays(voustrouverezlenumérode
téléphonecorrespondantdansledépliantdegarantieinternationale).S’iln’yapasde
CentreServiceConsommateursdansvotrepays,adressez-vousàvotrerevendeurPhilips.
Italiano
1 Importante
Primadiutilizzareilfrullatore,leggereattentamenteilpresentelibrettoeconservarloper
eventuali riferimenti futuri.
Informazioni generali
Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamenteilpresentemanualeeconservarloper
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere mai il motore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto l’acqua del
rubinetto. Pulite il gruppo motore solo con un panno umido.
Avviso
• Primadicollegarel’apparecchio,vericarechelatensioneriportatasull’apparecchio
corrisponda alla tensione di rete locale.
• SeilcavodialimentazioneèdanneggiatodeveesseresostituitodaPhilips,dauncentro
diassistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni.
• Nonusarel’apparecchionelcasoincuilaspina,ilcavodialimentazioneoaltri
componenti risultassero danneggiati.
• Nonutilizzatemaiilvasodelfrullatoreoilbicchierepertritatuttoperaccendereo
spegnere l’apparecchio.
• Nonlasciaremaiinfunzionel’apparecchioincustodito.
• L’apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,siche
osensorialiridotte,fattisalviicasiincuitalipersoneabbianoricevutoassistenzao
formazioneperl’usodell’apparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.
• Adottareledovuteprecauzioniperevitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.
• Nontoccarelelame,specialmentequandol’apparecchioècollegatoallapresadi
corrente.Lelamesonomoltoaflate.
HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_Safety_V1.0_2A2.indd 2 10/19/2012 7:00:05 PM