Important Information Manual

Attenzione
ā€¢ī€ƒ Prima di montare, smontare o regolare i componenti, scollegate sempre lā€™apparecchio
dalla presa di corrente.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒutilizzareī€ƒmaiī€ƒaccessoriī€ƒoī€ƒpartiī€ƒdiī€ƒaltriī€ƒproduttoriī€ƒoppureī€ƒcomponentiī€ƒnonī€ƒ
consigliatiī€ƒinī€ƒmodoī€ƒspeciīƒ€coī€ƒdaī€ƒPhilips.ī€ƒInī€ƒcasoī€ƒdiī€ƒutilizzoī€ƒdiī€ƒtaliī€ƒaccessoriī€ƒoī€ƒparti,ī€ƒlaī€ƒ
garanziaī€ƒsiī€ƒannulla.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒsuperareī€ƒleī€ƒindicazioniī€ƒdiī€ƒlivelloī€ƒmassimoī€ƒsulī€ƒvasoī€ƒfrullatore,ī€ƒsulī€ƒbicchiereī€ƒtritatuttoī€ƒ
(soloī€ƒmodelliī€ƒspeciīƒ€ci)ī€ƒeī€ƒsulī€ƒrecipienteī€ƒdelī€ƒtritatuttoī€ƒ(soloī€ƒmodelliī€ƒspeciīƒ€ci).
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒsuperateī€ƒleī€ƒquantitĆ ī€ƒmassimeī€ƒeī€ƒiī€ƒtempiī€ƒdiī€ƒpreparazioneī€ƒindicatiī€ƒnellaī€ƒtabellaī€ƒ
relativa.
Frullatore
Avviso
ā€¢ī€ƒ Quandoī€ƒlā€™apparecchioī€ƒĆØī€ƒinī€ƒfunzione,ī€ƒnonī€ƒmetteteī€ƒleī€ƒditaī€ƒoī€ƒqualsiasiī€ƒaltroī€ƒoggettoī€ƒnelī€ƒ
vaso frullatore.
ā€¢ī€ƒ Assicuratevi che il gruppo lame sia ben serrato nel vaso del frullatore prima di montare
il vaso nel gruppo motore.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒtoccareī€ƒiī€ƒbordiī€ƒdelī€ƒgruppoī€ƒlameī€ƒdelī€ƒfrullatoreī€ƒquandoī€ƒvieneī€ƒpulitoī€ƒoī€ƒutilizzato.ī€ƒ
Sonoī€ƒmoltoī€ƒafīƒ€latiī€ƒedī€ƒĆØī€ƒfacileī€ƒtagliarsiī€ƒleī€ƒdita.
ā€¢ī€ƒ Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate lā€™apparecchio, quindi
togliete gli ingredienti che bloccano le lame.
Attenzione
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒinseriteī€ƒnelī€ƒvasoī€ƒfrullatoreī€ƒingredientiī€ƒaī€ƒtemperaturaī€ƒsuperioreī€ƒaī€ƒ80ĀŗC.
ā€¢ī€ƒ Per evitare la fuoriuscita, non mettere piĆ¹ di 1,25 litri di liquidi nel vaso frullatore,
soprattuttoī€ƒquandoī€ƒsiī€ƒlavoranoī€ƒingredientiī€ƒadī€ƒaltaī€ƒvelocitĆ .ī€ƒNonī€ƒmettereī€ƒpiĆ¹ī€ƒdiī€ƒ1ī€ƒlitroī€ƒ
di liquidi caldi o ingredienti che tendono ad aumentare il proprio volume nel vaso
frullatore.
ā€¢ī€ƒ Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore, spegnere lā€™apparecchio e
staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla parete.
ā€¢ī€ƒ Prima di accendere lā€™apparecchio, controllate che il coperchio sia perfettamente chiuso/
montato sul vaso e che il dosatore sia inserito correttamente nel coperchio.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒazionareī€ƒlā€™apparecchioī€ƒperī€ƒpiĆ¹ī€ƒdiī€ƒ2ī€ƒminutiī€ƒallaī€ƒvolta.
ā€¢ī€ƒ Lasciateī€ƒraffreddareī€ƒlā€™apparecchioī€ƒaī€ƒtemperaturaī€ƒambienteī€ƒdopoī€ƒogniī€ƒutilizzo.
ā€¢ī€ƒ Ilī€ƒvasoī€ƒĆØī€ƒrealizzatoī€ƒinī€ƒvetroī€ƒeī€ƒquindiī€ƒfragile.ī€ƒNonī€ƒfarī€ƒcadereī€ƒilī€ƒvasoī€ƒsuī€ƒsuperīƒ€ciī€ƒdure.ī€ƒ
Evitare,ī€ƒinoltre,ī€ƒsbalziī€ƒtermiciī€ƒeccessivi.ī€ƒSeī€ƒilī€ƒvasoī€ƒĆØī€ƒmoltoī€ƒfreddo,ī€ƒrisciacquarloī€ƒbeneī€ƒ
con acqua tiepida prima di versare liquidi caldi al suo interno. Se il recipiente in vetro si
rompe,ī€ƒnonī€ƒutilizzarlo.
Filtro (solo HR2067/HR2068)
Attenzione
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒusateī€ƒilī€ƒīƒ€ltroī€ƒperī€ƒingredientiī€ƒaī€ƒtemperaturaī€ƒsuperioreī€ƒaī€ƒ80Ā°C.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒsovraccaricareī€ƒmaiī€ƒilī€ƒīƒ€ltro.ī€ƒNonī€ƒmettereī€ƒpiĆ¹ī€ƒdiī€ƒ70ī€ƒgī€ƒdiī€ƒsemiī€ƒdiī€ƒsoiaī€ƒ(pesoī€ƒaī€ƒsecco)ī€ƒ
oī€ƒ150ī€ƒgī€ƒdiī€ƒfruttaī€ƒnelī€ƒīƒ€ltroī€ƒcontemporaneamente.
ā€¢ī€ƒ Prima di accendere lā€™apparecchio, controllate che il coperchio sia perfettamente chiuso/
montato e che il dosatore sia inserito correttamente nel coperchio.
ā€¢ī€ƒ Tagliateī€ƒlaī€ƒfruttaī€ƒaī€ƒpezzettiniī€ƒprimaī€ƒdiī€ƒmetterlaī€ƒnelī€ƒīƒ€ltro.
ā€¢ī€ƒ Ammollateī€ƒgliī€ƒingredientiī€ƒsecchi,ī€ƒcomeī€ƒiī€ƒsemiī€ƒdiī€ƒsoia,ī€ƒprimaī€ƒdiī€ƒmetterliī€ƒnelī€ƒīƒ€ltro.
Tritatutto (solo HR2068)
Avviso
ā€¢ī€ƒ Assicurarsiī€ƒcheī€ƒlā€™unitĆ ī€ƒdiī€ƒaggancioī€ƒsiaī€ƒbenī€ƒserrataī€ƒnelī€ƒrecipienteī€ƒdelī€ƒtritatuttoī€ƒprimaī€ƒdiī€ƒ
montarlo nel gruppo motore.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒtoccareī€ƒiī€ƒbordiī€ƒdelī€ƒgruppoī€ƒlameī€ƒdelī€ƒtritatuttoī€ƒquandoī€ƒvieneī€ƒpulitoī€ƒoī€ƒutilizzato.ī€ƒ
Sonoī€ƒmoltoī€ƒafīƒ€latiī€ƒedī€ƒĆØī€ƒfacileī€ƒtagliarsiī€ƒleī€ƒdita.
ā€¢ī€ƒ Quandoī€ƒlā€™apparecchioī€ƒĆØī€ƒinī€ƒfunzione,ī€ƒnonī€ƒmetteteī€ƒleī€ƒditaī€ƒoī€ƒqualsiasiī€ƒaltroī€ƒoggettoī€ƒnelī€ƒ
recipiente del tritatutto.
ā€¢ī€ƒ Nel caso in cui il gruppo lame rimanga incastrato, scollegate lā€™apparecchio, quindi
togliete gli ingredienti che bloccano le lame.
Attenzione
ā€¢ī€ƒ Assicuratevi sempre che il coperchio sia inserito correttamente sul recipiente del
tritatutto prima di accendere lā€™apparecchio.
ā€¢ī€ƒ Se gli ingredienti si attaccano alla parete del recipiente del tritatutto, spegnere
lā€™apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla
parete.
Tritatutto (solo HR2061/HR2067/HR2068)
Avviso
ā€¢ī€ƒ Controllareī€ƒcheī€ƒilī€ƒgruppoī€ƒlameī€ƒsiaī€ƒstatoī€ƒīƒ€ssatoī€ƒcorrettamenteī€ƒnelī€ƒbicchiereī€ƒperī€ƒ
macinare prima di assemblarlo sul gruppo motore.
ā€¢ī€ƒ Non usate il tritatutto per tritare ingredienti molto duri come la noce moscata, lo
zuccheroī€ƒcanditoī€ƒeī€ƒiī€ƒcubettiī€ƒdiī€ƒghiaccio.
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒtoccareī€ƒiī€ƒbordiī€ƒtaglientiī€ƒdellaī€ƒlamaī€ƒtritatuttoī€ƒduranteī€ƒleī€ƒoperazioniī€ƒdiī€ƒpulizia.ī€ƒSonoī€ƒ
moltoī€ƒafīƒ€latiī€ƒedī€ƒĆØī€ƒfacileī€ƒtagliarsiī€ƒleī€ƒdita.
Attenzione
ā€¢ī€ƒ Nonī€ƒusareī€ƒmaiī€ƒlā€™accessorioī€ƒperī€ƒmacinareī€ƒperī€ƒpiĆ¹ī€ƒdiī€ƒ30ī€ƒsecondiī€ƒsenzaī€ƒinterruzioni.ī€ƒ
Lasciare raffreddare lā€™accessorio per macinare per almeno 1 minuto tra un ciclo e lā€™altro.
ā€¢ī€ƒ Tritare sempre insieme chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice. Se lavorati
separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali in plastica
dellā€™apparecchio.
ā€¢ī€ƒ Il bicchiere per tritatutto potrebbe scolorirsi se usato per tritare ingredienti come chiodi
di garofano, anice e cannella.
ā€¢ī€ƒ Lā€™accessorioī€ƒperī€ƒmacinareī€ƒnonī€ƒĆØī€ƒadattoī€ƒperī€ƒtritareī€ƒcarneī€ƒcruda.ī€ƒInī€ƒquestoī€ƒcaso,ī€ƒusareī€ƒilī€ƒ
frullatore.
ā€¢ī€ƒ Non usate il tritatutto per composti liquidi, come i succhi di frutta.
Spremiagrumi (solo HR2061/HR2067/HR2068)
Avviso
Assicurarsiī€ƒcheī€ƒlā€™unitĆ ī€ƒdiī€ƒaggancioī€ƒsiaī€ƒbenī€ƒserrataī€ƒnelī€ƒbicchiereī€ƒperī€ƒsuccoī€ƒprimaī€ƒdiī€ƒmontareī€ƒloī€ƒ
spremiagrumi nel gruppo motore.
Attenzione
Nonī€ƒusareī€ƒmaiī€ƒloī€ƒspremiagrumiī€ƒperī€ƒpiĆ¹ī€ƒdiī€ƒtreī€ƒminutiī€ƒsenzaī€ƒinterruzione.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questoī€ƒapparecchioī€ƒPhilipsī€ƒĆØī€ƒconformeī€ƒaī€ƒtuttiī€ƒgliī€ƒstandardī€ƒrelativiī€ƒaiī€ƒcampiī€ƒelettromagneticiī€ƒ
(EMF).ī€ƒSeī€ƒutilizzatoī€ƒinī€ƒmanieraī€ƒappropriataī€ƒeī€ƒsecondoī€ƒquantoī€ƒriportatoī€ƒnelī€ƒmanualeī€ƒdiī€ƒ
istruzioni,ī€ƒlā€™apparecchioī€ƒrisultaī€ƒsicuroī€ƒinī€ƒconformitĆ ī€ƒalleī€ƒproveī€ƒscientiīƒ€cheī€ƒdisponibiliī€ƒadī€ƒoggi.
Riciclaggio
Questoī€ƒprodottoī€ƒĆØī€ƒstatoī€ƒprogettatoī€ƒeī€ƒrealizzatoī€ƒconī€ƒmaterialiī€ƒeī€ƒcomponentiī€ƒdiī€ƒaltaī€ƒqualitĆ ,ī€ƒ
cheī€ƒpossonoī€ƒessereī€ƒriciclatiī€ƒeī€ƒriutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonī€ƒsmaltireī€ƒquestoī€ƒprodottoī€ƒconī€ƒiī€ƒriīƒ€utiī€ƒdomestici.ī€ƒInformarsiī€ƒsuiī€ƒregolamentiī€ƒlocaliī€ƒperī€ƒlaī€ƒ
raccoltaī€ƒdifferenziataī€ƒdeiī€ƒprodottiī€ƒelettriciī€ƒedī€ƒelettronici.ī€ƒIlī€ƒcorrettoī€ƒsmaltimentoī€ƒdeiī€ƒprodottiī€ƒ
usati aiuta a prevenire lā€™inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Blocco di sicurezza integrato
Questaī€ƒfunzionalitĆ ī€ƒconsenteī€ƒdiī€ƒaccendereī€ƒlā€™apparecchioī€ƒsoloī€ƒseī€ƒilī€ƒvasoī€ƒfrullatore,ī€ƒilī€ƒbicchiereī€ƒ
tritatutto o dellā€™accessorio per tritare sono assemblati correttamente sul motore. Se il vaso
frullatore, il bicchiere tritatutto o dellā€™accessorio per tritare sono assemblati correttamente, il
bloccoī€ƒdiī€ƒsicurezzaī€ƒintegratoī€ƒvieneī€ƒsbloccato.
Sistema di protezione del circuito del motore
Lā€™apparecchioī€ƒĆØī€ƒdotatoī€ƒdiī€ƒunī€ƒprotettoreī€ƒperī€ƒiī€ƒcircuitiī€ƒdelī€ƒmotoreī€ƒcheī€ƒspegneī€ƒilī€ƒmotoreī€ƒnelī€ƒ
casoī€ƒinī€ƒcuiī€ƒsiī€ƒblocchi;ī€ƒciĆ²ī€ƒpotrebbeī€ƒveriīƒ€carsiī€ƒquandoī€ƒlā€™apparecchioī€ƒvieneī€ƒsottopostoī€ƒaī€ƒunī€ƒ
funzionamentoī€ƒtroppoī€ƒintensoī€ƒoī€ƒseī€ƒnonī€ƒvieneī€ƒusatoī€ƒsecondoī€ƒleī€ƒistruzioniī€ƒforniteī€ƒnelī€ƒmanualeī€ƒ
dellā€™utente.ī€ƒInī€ƒquestoī€ƒcaso,ī€ƒspegnereī€ƒsubitoī€ƒilī€ƒdispositivo,ī€ƒscollegarloī€ƒdallā€™alimentazioneī€ƒeī€ƒ
lasciarloī€ƒraffreddareī€ƒaī€ƒtemperaturaī€ƒambiente.ī€ƒPoiī€ƒcontrollareī€ƒcheī€ƒlaī€ƒquantitĆ ī€ƒdegliī€ƒingredientiī€ƒ
cheī€ƒsiī€ƒstannoī€ƒlavorandoī€ƒnonī€ƒsuperiī€ƒlaī€ƒquantitĆ ī€ƒmenzionataī€ƒnelī€ƒmanualeī€ƒdellā€™utenteī€ƒeī€ƒcheī€ƒnonī€ƒ
ciī€ƒsianoī€ƒostruzioniī€ƒnelī€ƒbloccoī€ƒlame.
2 Garanzia e assistenza
Perī€ƒricevereī€ƒulterioriī€ƒinformazioni,ī€ƒrichiedereī€ƒassistenzaī€ƒoī€ƒrisolvereī€ƒeventualiī€ƒproblemi,ī€ƒvisitateī€ƒ
ilī€ƒsitoī€ƒWebī€ƒPhilipsī€ƒallā€™indirizzoī€ƒwww.philips.comī€ƒoppureī€ƒcontattateī€ƒilī€ƒcentroī€ƒassistenzaī€ƒclientiī€ƒ
Philipsī€ƒdiī€ƒzonaī€ƒ(ilī€ƒnumeroī€ƒdiī€ƒtelefonoī€ƒĆØī€ƒriportatoī€ƒnellā€™opuscoloī€ƒdellaī€ƒgaranzia).ī€ƒSeī€ƒnelī€ƒproprioī€ƒ
paeseī€ƒnonī€ƒĆØī€ƒpresenteī€ƒalcunī€ƒcentroī€ƒdiī€ƒassistenzaī€ƒclienti,ī€ƒrivolgersiī€ƒalī€ƒproprioī€ƒrivenditoreī€ƒPhilips.
Nederlands
1 Belangrijk
Leesī€ƒditī€ƒboekjeī€ƒmetī€ƒbelangrijkeī€ƒinformatieī€ƒzorgvuldigī€ƒdoorī€ƒvoordatī€ƒuī€ƒdeī€ƒblenderī€ƒgaatī€ƒ
gebruiken.ī€ƒBewaarī€ƒhetī€ƒboekjeī€ƒomī€ƒhetī€ƒindienī€ƒnodigī€ƒlaterī€ƒteī€ƒkunnenī€ƒraadplegen.ī€ƒ
Algemeen
Leesī€ƒdezeī€ƒgebruiksaanwijzingī€ƒzorgvuldigī€ƒdoorī€ƒvoordatī€ƒuī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒgaatī€ƒgebruiken.ī€ƒBewaarī€ƒ
deī€ƒgebruiksaanwijzingī€ƒomī€ƒdezeī€ƒzoī€ƒnodigī€ƒlaterī€ƒteī€ƒkunnenī€ƒraadplegen.ī€ƒ
Gevaar
Dompelī€ƒdeī€ƒmotorunitī€ƒnooitī€ƒinī€ƒwaterī€ƒofī€ƒeenī€ƒandereī€ƒvloeistofī€ƒenī€ƒspoelī€ƒdezeī€ƒookī€ƒnietī€ƒonderī€ƒ
de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken.
Let op
ā€¢ī€ƒ Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijkeī€ƒnetspanningī€ƒvoordatī€ƒuī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒaansluit.
ā€¢ī€ƒ Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door
Philipsī€ƒgeautoriseerdī€ƒservicecentrumī€ƒofī€ƒpersonenī€ƒmetī€ƒvergelijkbareī€ƒkwaliīƒ€catiesī€ƒomī€ƒ
gevaar te voorkomen.
ā€¢ī€ƒ Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen
beschadigdī€ƒzijn.
ā€¢ī€ƒ Schakel het apparaat nooit in of uit door middel van de blenderkan of de
maalmolenbeker.
ā€¢ī€ƒ Laatī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒnooitī€ƒzonderī€ƒtoezichtī€ƒwerken.
ā€¢ī€ƒ Ditī€ƒapparaatī€ƒisī€ƒnietī€ƒbedoeldī€ƒvoorī€ƒgebruikī€ƒdoorī€ƒpersonenī€ƒ(waaronderī€ƒkinderen)ī€ƒmetī€ƒ
verminderdeī€ƒlichamelijke,ī€ƒzintuiglijkeī€ƒofī€ƒgeestelijkeī€ƒvermogens,ī€ƒofī€ƒdieī€ƒgebrekī€ƒaanī€ƒ
ervaringī€ƒofī€ƒkennisī€ƒhebben,ī€ƒtenzijī€ƒiemandī€ƒdieī€ƒverantwoordelijkī€ƒisī€ƒvoorī€ƒhunī€ƒveiligheidī€ƒ
toezichtī€ƒopī€ƒhenī€ƒhoudtī€ƒofī€ƒhenī€ƒheeftī€ƒuitgelegdī€ƒhoeī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒdientī€ƒteī€ƒwordenī€ƒ
gebruikt.
ā€¢ī€ƒ Houdī€ƒtoezichtī€ƒopī€ƒjongeī€ƒkinderenī€ƒomī€ƒteī€ƒvoorkomenī€ƒdatī€ƒzeī€ƒmetī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒgaanī€ƒ
spelen.
ā€¢ī€ƒ Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontactī€ƒzit.ī€ƒDeī€ƒmessenī€ƒzijnī€ƒzeerī€ƒscherp.ī€ƒ
Let op
ā€¢ī€ƒ Haalī€ƒaltijdī€ƒdeī€ƒstekkerī€ƒuitī€ƒhetī€ƒstopcontactī€ƒvoordatī€ƒuī€ƒonderdelenī€ƒplaatst,ī€ƒverwijdertī€ƒofī€ƒ
bijstelt.
ā€¢ī€ƒ Gebruikī€ƒnooitī€ƒaccessoiresī€ƒofī€ƒonderdelenī€ƒvanī€ƒandereī€ƒfabrikantenī€ƒofī€ƒdieī€ƒnietī€ƒspeciīƒ€ekī€ƒ
zijnī€ƒaanbevolenī€ƒdoorī€ƒPhilips.ī€ƒAlsī€ƒuī€ƒdergelijkeī€ƒaccessoiresī€ƒofī€ƒonderdelenī€ƒgebruikt,ī€ƒvervaltī€ƒ
de garantie.
ā€¢ī€ƒ Overschrijdī€ƒhetī€ƒmaximumniveauī€ƒaangegevenī€ƒopī€ƒdeī€ƒblenderkan,ī€ƒdeī€ƒmaalmolenbekerī€ƒ
(alleenī€ƒbepaaldeī€ƒtypen)ī€ƒenī€ƒdeī€ƒhakmolenkomī€ƒ(alleenī€ƒbepaaldeī€ƒtypen)ī€ƒniet.
ā€¢ī€ƒ Overschrijdī€ƒdeī€ƒhoeveelhedenī€ƒenī€ƒverwerkingstijdenī€ƒaangegevenī€ƒinī€ƒdeī€ƒrelevanteī€ƒtabelī€ƒ
niet.
Blender
Let op
ā€¢ī€ƒ Steekī€ƒnooitī€ƒuwī€ƒvingersī€ƒofī€ƒeenī€ƒvoorwerpī€ƒinī€ƒdeī€ƒblenderkanī€ƒterwijlī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒinī€ƒ
werking is.
ā€¢ī€ƒ Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de blenderkan bevestigd is voordat u de
blenderkan op de motorunit bevestigt.
ā€¢ī€ƒ Raakī€ƒdeī€ƒsnijkantenī€ƒvanī€ƒdeī€ƒmesunitī€ƒvanī€ƒdeī€ƒblenderī€ƒnietī€ƒaanī€ƒwanneerī€ƒuī€ƒdezeī€ƒvastpaktī€ƒofī€ƒ
schoonmaakt.ī€ƒDeī€ƒsnijkantenī€ƒzijnī€ƒzeerī€ƒscherpī€ƒenī€ƒuī€ƒkuntī€ƒzichī€ƒerī€ƒmakkelijkī€ƒaanī€ƒsnijden.
ā€¢ī€ƒ Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediĆ«ntenī€ƒverwijdertī€ƒdieī€ƒdeī€ƒmessenī€ƒblokkeren.
Let op
ā€¢ī€ƒ Vulī€ƒdeī€ƒblenderkanī€ƒnooitī€ƒmetī€ƒingrediĆ«ntenī€ƒdieī€ƒheterī€ƒzijnī€ƒdanī€ƒ80Ā°C.
ā€¢ī€ƒ Vul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te voorkomen,
vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat werken. Doe niet meer
dan 1 liter in de blenderkan wanneer u hete vloeistoffen of ingrediƫnten verwerkt die
kunnen gaan schuimen.
ā€¢ī€ƒ Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediĆ«nten aan
deī€ƒwandī€ƒvanī€ƒdeī€ƒblenderkanī€ƒblijvenī€ƒkleven.ī€ƒVerwijderī€ƒdeī€ƒingrediĆ«ntenī€ƒvervolgensī€ƒvanī€ƒdeī€ƒ
wand met een spatel.
ā€¢ī€ƒ Zorgī€ƒerī€ƒaltijdī€ƒvoorī€ƒdatī€ƒhetī€ƒdekselī€ƒvanī€ƒdeī€ƒkanī€ƒgoedī€ƒdichtī€ƒzit/goedī€ƒisī€ƒbevestigdī€ƒenī€ƒdatī€ƒdeī€ƒ
maatbeker goed in het deksel is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.
ā€¢ī€ƒ Laat het apparaat nooit langer dan 2 minuten onafgebroken werken.
ā€¢ī€ƒ Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
ā€¢ī€ƒ De kan is van glas gemaakt en daarom breekbaar. Laat de kan niet vallen op een harde
vloer.ī€ƒVermijdī€ƒookī€ƒgroteī€ƒtemperatuurschokken.ī€ƒAlsī€ƒdeī€ƒkanī€ƒheelī€ƒkoudī€ƒis,ī€ƒspoelī€ƒdezeī€ƒ
dan om met lauw water voordat u er hete vloeistof in giet. Als er een barst in het glas
komt, gebruik de kan dan niet meer.
Filter (alleen HR2067/HR2068)
Let op
ā€¢ī€ƒ Gebruikī€ƒhetī€ƒīƒ€lterī€ƒnooitī€ƒomī€ƒingrediĆ«ntenī€ƒdieī€ƒheterī€ƒzijnī€ƒdanī€ƒ80Ā°Cī€ƒteī€ƒverwerken.
ā€¢ī€ƒ Voorkomī€ƒoverbelastingī€ƒvanī€ƒhetī€ƒīƒ€lterī€ƒenī€ƒVerwerkī€ƒperī€ƒkeerī€ƒnietī€ƒmeerī€ƒdanī€ƒ70ī€ƒgī€ƒ
ongeweekteī€ƒsojabonenī€ƒofī€ƒ150ī€ƒgī€ƒfruitī€ƒinī€ƒhetī€ƒīƒ€lterī€ƒomī€ƒoverbelastingī€ƒteī€ƒvoorkomen.
ā€¢ī€ƒ Zorgī€ƒerī€ƒaltijdī€ƒvoorī€ƒdatī€ƒhetī€ƒdekselī€ƒvanī€ƒdeī€ƒkanī€ƒgoedī€ƒdichtī€ƒzit/goedī€ƒisī€ƒbevestigdī€ƒenī€ƒdatī€ƒdeī€ƒ
maatbeker goed in het deksel is geplaatst voordat u het apparaat inschakelt.
ā€¢ī€ƒ Snijdī€ƒfruitī€ƒinī€ƒkleineī€ƒstukjesī€ƒvoordatī€ƒuī€ƒhetī€ƒinī€ƒhetī€ƒīƒ€lterī€ƒverwerkt.
ā€¢ī€ƒ Laatī€ƒgedroogdeī€ƒingrediĆ«ntenī€ƒzoalsī€ƒsojabonenī€ƒeerstī€ƒwekenī€ƒvoordatī€ƒuī€ƒzeī€ƒinī€ƒhetī€ƒīƒ€lterī€ƒ
verwerkt.
Hakmolen (alleen HR2068)
Let op
ā€¢ī€ƒ Zorg ervoor dat de koppelunit goed aan de hakmolenkom is bevestigd voordat u de
hakmolen op de motorunit bevestigt.
ā€¢ī€ƒ Raakī€ƒdeī€ƒsnijkantenī€ƒvanī€ƒdeī€ƒmesunitī€ƒvanī€ƒdeī€ƒblenderī€ƒnietī€ƒaanī€ƒwanneerī€ƒuī€ƒdezeī€ƒvastpaktī€ƒofī€ƒ
schoonmaakt.ī€ƒDeī€ƒsnijkantenī€ƒzijnī€ƒzeerī€ƒscherpī€ƒenī€ƒuī€ƒkuntī€ƒzichī€ƒerī€ƒmakkelijkī€ƒaanī€ƒsnijden.
ā€¢ī€ƒ Steekī€ƒnooitī€ƒuwī€ƒvingersī€ƒofī€ƒeenī€ƒvoorwerpī€ƒinī€ƒdeī€ƒhakmolenkomī€ƒterwijlī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒinī€ƒ
werking is.
ā€¢ī€ƒ Als de mesunit vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediĆ«ntenī€ƒverwijdertī€ƒdieī€ƒdeī€ƒmessenī€ƒblokkeren.
Let op
ā€¢ī€ƒ Zorgī€ƒerī€ƒaltijdī€ƒvoorī€ƒdatī€ƒhetī€ƒdekselī€ƒgoedī€ƒopī€ƒdeī€ƒhakmolenkomī€ƒisī€ƒbevestigdī€ƒvoordatī€ƒuī€ƒhetī€ƒ
apparaat inschakelt.
ā€¢ī€ƒ Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediĆ«nten aan
deī€ƒwandī€ƒvanī€ƒdeī€ƒhakmolenkomī€ƒblijvenī€ƒkleven.ī€ƒVerwijderī€ƒdeī€ƒingrediĆ«ntenī€ƒvervolgensī€ƒvanī€ƒ
de wand met een spatel.
Maalmolen (alleen HR2061/HR2067/HR2068)
Let op
ā€¢ī€ƒ Zorg ervoor dat de mesunit goed aan de maalmolenbeker bevestigd is voordat u de
maalmolenbeker op de motorunit bevestigt.
ā€¢ī€ƒ Gebruikī€ƒdeī€ƒmaalmolenī€ƒnooitī€ƒomī€ƒzeerī€ƒhardeī€ƒingrediĆ«ntenī€ƒzoalsī€ƒnootmuskaat,ī€ƒChineseī€ƒ
rotssuikerī€ƒenī€ƒijsblokjesī€ƒteī€ƒmalen.
ā€¢ī€ƒ Raakī€ƒdeī€ƒsnijkantenī€ƒvanī€ƒdeī€ƒmesunitī€ƒvanī€ƒdeī€ƒblenderī€ƒnietī€ƒaanī€ƒwanneerī€ƒuī€ƒdezeī€ƒ
schoonmaakt.ī€ƒDeī€ƒsnijkantenī€ƒzijnī€ƒzeerī€ƒscherpī€ƒenī€ƒuī€ƒkuntī€ƒzichī€ƒerī€ƒmakkelijkī€ƒaanī€ƒsnijden.
Let op
ā€¢ī€ƒ Laat de maalmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebroken werken. Laat de
maalmolen na iedere verwerkingscyclus ten minste 1 minuut afkoelen.
ā€¢ī€ƒ Verwerkī€ƒkruidnagels,ī€ƒsteranijsī€ƒenī€ƒanijszaadī€ƒaltijdī€ƒsamen.ī€ƒAlsī€ƒdezeī€ƒingrediĆ«ntenī€ƒ
ongemengdī€ƒwordenī€ƒverwerkt,ī€ƒkunnenī€ƒzeī€ƒdeī€ƒkunststofī€ƒonderdelenī€ƒvanī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒ
aantasten.
ā€¢ī€ƒ De beker van de maalmolen kan verkleuren indien de maalmolen wordt gebruikt om
ingrediĆ«ntenī€ƒzoalsī€ƒkruidnagels,ī€ƒanijsī€ƒenī€ƒkaneelī€ƒteī€ƒverwerken.ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ De maalmolen is niet geschikt voor het hakken van rauw vlees. Gebruik hiervoor de
blender.
ā€¢ī€ƒ Gebruikī€ƒdeī€ƒmaalmolenī€ƒnietī€ƒomī€ƒvloeistoffenī€ƒzoalsī€ƒvruchtensapī€ƒteī€ƒverwerken.ī€ƒ
Citruspers (alleen HR2061/HR2067/HR2068)
Let op
Zorg ervoor dat de koppelunit goed aan de sapkan is bevestigd voordat u de citruspers op
de motorunit bevestigt.
Let op
Gebruikī€ƒdeī€ƒcitruspersī€ƒnooitī€ƒlangerī€ƒdanī€ƒdrieī€ƒminutenī€ƒzonderī€ƒonderbreking.
Elektromagnetische velden (EMV)
Ditī€ƒPhilips-apparaatī€ƒvoldoetī€ƒaanī€ƒalleī€ƒrichtlijnenī€ƒmetī€ƒbetrekkingī€ƒtotī€ƒelektromagnetischeī€ƒ
veldenī€ƒ(EMV).ī€ƒMitsī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒopī€ƒdeī€ƒjuisteī€ƒwijzeī€ƒenī€ƒvolgensī€ƒdeī€ƒinstructiesī€ƒinī€ƒdezeī€ƒ
gebruiksaanwijzingī€ƒwordtī€ƒgebruikt,ī€ƒisī€ƒhetī€ƒveiligī€ƒteī€ƒgebruikenī€ƒvolgensī€ƒhetī€ƒnuī€ƒbeschikbareī€ƒ
wetenschappelijkeī€ƒbewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
kunnen worden gerecycleerd en herbruikt.
Wanneerī€ƒeenī€ƒproductī€ƒisī€ƒvoorzienī€ƒvanī€ƒeenī€ƒsymboolī€ƒvanī€ƒeenī€ƒafvalcontainerī€ƒmetī€ƒeenī€ƒkruisī€ƒ
erdoorheen,ī€ƒvaltī€ƒhetī€ƒproductī€ƒonderī€ƒdeī€ƒEuropeseī€ƒrichtlijnī€ƒ2002/96/EG:
Gooiī€ƒhetī€ƒproductī€ƒnooitī€ƒwegī€ƒmetī€ƒanderī€ƒhuishoudelijkī€ƒafval.ī€ƒInformeerī€ƒuī€ƒoverī€ƒdeī€ƒlokaleī€ƒ
regelsī€ƒinzakeī€ƒgescheidenī€ƒafvalophalingī€ƒvanī€ƒelektrischeī€ƒenī€ƒelektronischeī€ƒtoestellen.ī€ƒEenī€ƒgoedeī€ƒ
afvalverwerkingī€ƒvanī€ƒuwī€ƒoudeī€ƒproductī€ƒdraagtī€ƒbijī€ƒtotī€ƒhetī€ƒvoorkomenī€ƒvanī€ƒmogelijkeī€ƒschadeī€ƒ
voorī€ƒhetī€ƒmilieuī€ƒenī€ƒdeī€ƒvolksgezondheid.
Ingebouwde beveiliging
Dezeī€ƒfunctieī€ƒzorgtī€ƒervoorī€ƒdatī€ƒuī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒalleenī€ƒkuntī€ƒinschakelenī€ƒalsī€ƒdeī€ƒblenderkan,ī€ƒdeī€ƒ
maalmolen of de hakmolenbeker goed op de motorunit is bevestigd. Als de blenderkan,
de maalmolen of de hakmolenbeker goed is geplaatst, wordt de ingebouwde beveiliging
ontgrendeld.
Motorstroomkringbeveiliger
Het apparaat is uitgerust met een motorstroomkringbeveiliger die de motor uitschakelt als
deī€ƒmotorī€ƒvastzitī€ƒ(ditī€ƒkanī€ƒgebeurenī€ƒtijdensī€ƒzwareī€ƒverwerkingsprocessenī€ƒofī€ƒalsī€ƒhetī€ƒapparaatī€ƒ
nietī€ƒvolgensī€ƒdeī€ƒinstructiesī€ƒinī€ƒdeī€ƒgebruikershandleidingī€ƒwordtī€ƒgebruikt).ī€ƒAlsī€ƒditī€ƒgebeurt,ī€ƒ
schakel het apparaat dan eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
vervolgens afkoelen tot kamertemperatuur. Controleer vervolgens of de hoeveelheid
ingrediƫnten die u verwerkt niet de vermelde hoeveelheid in de gebruikershandleiding
overschrijdtī€ƒofī€ƒalsī€ƒietsī€ƒdeī€ƒmesunitī€ƒblokkeert.
2 Garantie & service
Alsī€ƒuī€ƒinformatieī€ƒnodigī€ƒhebtī€ƒofī€ƒalsī€ƒuī€ƒeenī€ƒprobleemī€ƒhebt,ī€ƒbezoekī€ƒdanī€ƒdeī€ƒPhilips-websiteī€ƒ
(www.philips.nl)ī€ƒofī€ƒneemī€ƒcontactī€ƒopī€ƒmetī€ƒhetī€ƒPhilipsī€ƒConsumerī€ƒCareī€ƒCentreī€ƒinī€ƒuwī€ƒlandī€ƒ(uī€ƒ
vindtī€ƒhetī€ƒtelefoonnummerī€ƒinī€ƒhetī€ƒā€˜worldwideī€ƒguaranteeā€™-vouwblad).ī€ƒAlsī€ƒerī€ƒgeenī€ƒConsumerī€ƒ
Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Lesī€ƒdetteī€ƒviktigeī€ƒinformasjonsheftetī€ƒnĆøyeī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒbrukerī€ƒhurtigmikseren,ī€ƒogī€ƒtaī€ƒvareī€ƒpĆ„ī€ƒdetī€ƒforī€ƒ
senere referanse.
Generelt
Les denne brukerveiledningen nĆøye fĆør du bruker apparatet, og ta vare pĆ„ den for senere
referanse.
Fare
Motorenheten mƄ aldri senkes ned i vann eller annen vƦske, og den mƄ heller ikke skylles
underī€ƒrennendeī€ƒvann.ī€ƒBrukī€ƒbareī€ƒenī€ƒfuktigī€ƒklutī€ƒtilī€ƒĆ„ī€ƒrengjĆøreī€ƒmotorenheten.
Advarsel
ā€¢ī€ƒ FĆørī€ƒduī€ƒkoblerī€ƒtilī€ƒapparatet,ī€ƒmĆ„ī€ƒduī€ƒkontrollereī€ƒatī€ƒspenningenī€ƒsomī€ƒerī€ƒangittī€ƒpĆ„ī€ƒapparatet,ī€ƒ
stemmer overens med nettspenningen.
ā€¢ī€ƒ Hvis ledningen er Ćødelagt, mĆ„ den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som
erī€ƒgodkjentī€ƒavī€ƒPhilips,ī€ƒellerī€ƒlignendeī€ƒkvaliīƒ€sertī€ƒpersonell,ī€ƒslikī€ƒatī€ƒmanī€ƒunngĆ„rī€ƒfarligeī€ƒ
situasjoner.
ā€¢ī€ƒ Apparatet mĆ„ ikke brukes hvis det er skade pĆ„ stĆøpselet, ledningen eller andre deler.
ā€¢ī€ƒ Ikke bruk mikserkannen eller kvernbegeret til Ć„ slĆ„ apparatet av og pĆ„.
ā€¢ī€ƒ La aldri apparatet gĆ„ uten tilsyn.
ā€¢ī€ƒ Detteī€ƒapparatetī€ƒerī€ƒikkeī€ƒtiltenktī€ƒbrukī€ƒavī€ƒpersonerī€ƒ(inkludertī€ƒbarn)ī€ƒsomī€ƒharī€ƒnedsattī€ƒ
sanseevneī€ƒellerī€ƒfysiskī€ƒellerī€ƒpsykiskī€ƒfunksjonsevne,ī€ƒellerī€ƒpersonerī€ƒsomī€ƒikkeī€ƒharī€ƒerfaringī€ƒ
ellerī€ƒkunnskap,ī€ƒunntattī€ƒhvisī€ƒdeī€ƒfĆ„rī€ƒtilsynī€ƒellerī€ƒinstruksjonerī€ƒomī€ƒbrukī€ƒavī€ƒapparatetī€ƒavī€ƒenī€ƒ
person som er ansvarlig for sikkerheten.
ā€¢ī€ƒ Pass pĆ„ at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
ā€¢ī€ƒ Ikke berĆør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strĆømnettet. Knivene er svƦrt
skarpe.
Forsiktig
ā€¢ī€ƒ Trekkī€ƒalltidī€ƒutī€ƒstĆøpseletī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒsetterī€ƒsammen,ī€ƒtarī€ƒfraī€ƒhverandreī€ƒellerī€ƒjustererī€ƒnoeī€ƒavī€ƒ
tilbehĆøret.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒbrukī€ƒtilbehĆørī€ƒellerī€ƒdelerī€ƒfraī€ƒandreī€ƒprodusenterī€ƒellerī€ƒsomī€ƒPhilipsī€ƒikkeī€ƒspesiīƒ€ktī€ƒ
anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehĆør eller slike deler, blir garantien ugyldig.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒoverskridī€ƒmaksimumsmerketī€ƒpĆ„ī€ƒhurtigmikserkannen,ī€ƒkvernbegeretī€ƒ(kunī€ƒbestemteī€ƒ
typer)ī€ƒogī€ƒbollenī€ƒ(kunī€ƒbestemteī€ƒtyper).
ā€¢ī€ƒ Ikke overskrid mengdene og tilberedningstidene som er angitt i den gjeldendeī€ƒtabellen.
Hurtigmikser
Advarsel
ā€¢ī€ƒ Stikkī€ƒaldriī€ƒīƒ€ngreī€ƒellerī€ƒgjenstanderī€ƒnedī€ƒiī€ƒmikserkannenī€ƒmensī€ƒapparatetī€ƒerī€ƒiī€ƒgang.
ā€¢ī€ƒ Kontroller at knivenheten er sikkert festet til mikserkannen fĆør du monterer
mikserkannen pƄ motorenheten.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒberĆørī€ƒeggeneī€ƒpĆ„ī€ƒknivenhetenī€ƒtilī€ƒhurtigmikserenī€ƒnĆ„rī€ƒduī€ƒhĆ„ndtererī€ƒellerī€ƒrengjĆørī€ƒden.ī€ƒ
Deī€ƒerī€ƒsvƦrtī€ƒskarpe,ī€ƒogī€ƒdetī€ƒerī€ƒlettī€ƒĆ„ī€ƒskjƦreī€ƒsegī€ƒpĆ„ī€ƒdem.
ā€¢ī€ƒ Hvisī€ƒknivenhetenī€ƒsetterī€ƒsegī€ƒfast,ī€ƒmĆ„ī€ƒduī€ƒkobleī€ƒfraī€ƒapparatetī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒfjernerī€ƒingredienseneī€ƒ
som hindrer knivene i Ƅ gƄ rundt.
Forsiktig
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒfyllī€ƒmikserkannenī€ƒmedī€ƒingredienserī€ƒsomī€ƒerī€ƒvarmereī€ƒennī€ƒ80ī€ƒĀŗC.
ā€¢ī€ƒ Forī€ƒĆ„ī€ƒunngĆ„ī€ƒsĆølī€ƒbĆørī€ƒduī€ƒikkeī€ƒhaī€ƒmerī€ƒennī€ƒ1,25ī€ƒliterī€ƒvƦskeī€ƒiī€ƒmikserkannen,ī€ƒspesieltī€ƒvedī€ƒ
tilberedning med hĆøy hastighet. Ikke ha mer enn 1 liter i mikserkannen ved tilberedning
av varm vƦske eller ingredienser som skummer.
ā€¢ī€ƒ Hvis mat kleber seg til veggen pĆ„ mikserkannen, slĆ„r du av apparatet og trekker ut
stĆøpseletī€ƒfraī€ƒstikkontakten.ī€ƒBrukī€ƒderetterī€ƒenī€ƒslikkepottī€ƒtilī€ƒĆ„ī€ƒfjerneī€ƒmatenī€ƒfraī€ƒveggen.
ā€¢ī€ƒ SĆørgī€ƒalltidī€ƒforī€ƒatī€ƒlokketī€ƒerī€ƒlukketī€ƒordentligī€ƒigjenī€ƒellerī€ƒsattī€ƒordentligī€ƒpĆ„ī€ƒkannen,ī€ƒogī€ƒatī€ƒ
mĆ„lebegeret er satt ordentlig inn i lokket fĆør du slĆ„r pĆ„ apparatet.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒlaī€ƒapparatetī€ƒkjĆøreī€ƒiī€ƒmerī€ƒennī€ƒtoī€ƒminutterī€ƒomī€ƒgangen.
ā€¢ī€ƒ Laī€ƒalltidī€ƒapparatetī€ƒavkjĆølesī€ƒtilī€ƒromtemperaturī€ƒmellomī€ƒhverī€ƒomgangī€ƒsomī€ƒbearbeides.
ā€¢ī€ƒ Kannen er laget av glass og kan derfor knuses. Ikke mist kannen pĆ„ et hardt gulv. UnngĆ„
ogsƄ ekstreme temperaturforandringer. Hvis kannen er svƦrt kaldt, skyller du den godt
med lunkent vann fĆør du heller varm vƦske i den. Hvis glasskannen sprekker, mĆ„ du
slutte Ć„ bruke den.
Filter (kun HR2067/HR2068)
Forsiktig
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒbrukī€ƒīƒ€lteretī€ƒtilī€ƒĆ„ī€ƒbearbeideī€ƒingredienserī€ƒsomī€ƒerī€ƒvarmereī€ƒennī€ƒ80ī€ƒĀ°C.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒoverbelastī€ƒīƒ€lteret.ī€ƒHaī€ƒikkeī€ƒmerī€ƒennī€ƒ70ī€ƒgī€ƒtĆørkedeī€ƒsoyabĆønnerī€ƒellerī€ƒ150ī€ƒgī€ƒfruktī€ƒiī€ƒ
īƒ€lteretī€ƒsamtidig.
ā€¢ī€ƒ SĆørg alltid for at lokket er ordentlig lukket og satt sammen og at mĆ„lebegeret er satt
ordentlig inn i lokket fĆør du slĆ„r pĆ„ apparatet.
ā€¢ī€ƒ Delī€ƒfruktenī€ƒiī€ƒmindreī€ƒbiterī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒharī€ƒdenī€ƒiī€ƒīƒ€lteret.
ā€¢ī€ƒ TĆørkedeī€ƒingredienser,ī€ƒforī€ƒeksempelī€ƒsoyabĆønner,ī€ƒmĆ„ī€ƒblĆøtleggesī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒharī€ƒdemī€ƒiī€ƒīƒ€lteret.
Hakker (kun HR2068)
Advarsel
ā€¢ī€ƒ Kontroller at koblingsenheten er sikkert festet til bollen fĆør du monterer hakkeren pĆ„
motorenheten.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒberĆørī€ƒeggeneī€ƒpĆ„ī€ƒknivenhetenī€ƒtilī€ƒhakkerenī€ƒnĆ„rī€ƒduī€ƒhĆ„ndtererī€ƒellerī€ƒrengjĆørī€ƒden.ī€ƒDeī€ƒ
erī€ƒsvƦrtī€ƒskarpe,ī€ƒogī€ƒdetī€ƒerī€ƒlettī€ƒĆ„ī€ƒskjƦreī€ƒsegī€ƒpĆ„ī€ƒdem.
ā€¢ī€ƒ Stikkī€ƒaldriī€ƒīƒ€ngreī€ƒellerī€ƒgjenstanderī€ƒnedī€ƒiī€ƒbollenī€ƒmensī€ƒapparatetī€ƒerī€ƒiī€ƒgang.
ā€¢ī€ƒ Hvisī€ƒknivenhetenī€ƒsetterī€ƒsegī€ƒfast,ī€ƒmĆ„ī€ƒduī€ƒkobleī€ƒfraī€ƒapparatetī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒfjernerī€ƒingredienseneī€ƒ
som hindrer knivene i Ƅ gƄ rundt.
Forsiktig
ā€¢ī€ƒ Kontroller alltid at lokket sitter ordentlig pĆ„ bollen, fĆør du slĆ„r pĆ„ apparatet.
ā€¢ī€ƒ Hvis mat kleber seg til veggen pĆ„ bollen, slĆ„r du av apparatet og kobler det fra
stikkontakten.ī€ƒBrukī€ƒderetterī€ƒenī€ƒslikkepottī€ƒtilī€ƒĆ„ī€ƒfjerneī€ƒmatenī€ƒfraī€ƒveggen.
Kvern (kun HR2061/HR2067/HR2068)
Advarsel
ā€¢ī€ƒ Kontroller at knivenheten er sikkert festet til kvernbegeret, fĆør du monterer
kvernbegeret pƄ motorenheten.
ā€¢ī€ƒ Ikke bruk kvernen til Ć„ male svƦrt harde ingredienser som muskatnĆøtt, kandissukker
eller isterninger.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒberĆørī€ƒeggeneī€ƒpĆ„ī€ƒknivenhetenī€ƒtilī€ƒkvernenī€ƒnĆ„rī€ƒduī€ƒrengjĆørī€ƒden.ī€ƒDeī€ƒerī€ƒsvƦrtī€ƒskarpe,ī€ƒ
ogī€ƒdetī€ƒerī€ƒlettī€ƒĆ„ī€ƒskjƦreī€ƒsegī€ƒpĆ„ī€ƒdem.
Forsiktig
ā€¢ī€ƒ Kvernenī€ƒskalī€ƒikkeī€ƒbrukesī€ƒiī€ƒmerī€ƒennī€ƒ30ī€ƒsekunderī€ƒomī€ƒgangen.ī€ƒLaī€ƒkvernenī€ƒavkjĆølesī€ƒiī€ƒminstī€ƒ
ett minutt mellom hver gang.
ā€¢ī€ƒ Tilberedī€ƒalltidī€ƒkryddernellik,ī€ƒstjerneanisī€ƒogī€ƒanisfrĆøī€ƒsammen.ī€ƒHvisī€ƒdeī€ƒbearbeidesī€ƒseparat,ī€ƒ
kan disse ingrediensene sette seg fast pƄ plasten i apparatet.
ā€¢ī€ƒ Kvernbegeret kan bli misfarget nĆ„r du bruker kvernen til Ć„ bearbeide ingredienser som
kryddernellik, anis og kanel.
ā€¢ī€ƒ Kvernenī€ƒerī€ƒikkeī€ƒegnetī€ƒtilī€ƒhakkingī€ƒavī€ƒrĆ„ttī€ƒkjĆøtt.ī€ƒBrukī€ƒhurtigmikserenī€ƒiī€ƒstedet.
ā€¢ī€ƒ Ikkeī€ƒbrukī€ƒkvernenī€ƒtilī€ƒĆ„ī€ƒbearbeideī€ƒvƦske,ī€ƒforī€ƒeksempelī€ƒfruktjuice.ī€ƒ
Sitruspresse (kun HR2061/HR2067/HR2068)
Advarsel
Kontrollerī€ƒatī€ƒkoblingsenhetenī€ƒerī€ƒsikkertī€ƒfestetī€ƒtilī€ƒjuicemuggenī€ƒfĆørī€ƒduī€ƒmontererī€ƒsitruspressenī€ƒ
pƄ motorenheten.
Forsiktig
Bruk aldri sitruspressen i mer enn tre minutter uten avbrudd.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Detteī€ƒPhilipsī€ƒapparatetī€ƒoverholderī€ƒalleī€ƒstandarderī€ƒsomī€ƒgjelderī€ƒelektromagnetiskeī€ƒfeltī€ƒ(EMF).ī€ƒ
Hvisī€ƒapparatetī€ƒhĆ„ndteresī€ƒriktigī€ƒogī€ƒiī€ƒsamsvarī€ƒmedī€ƒinstruksjoneneī€ƒiī€ƒdenneī€ƒbrukerhĆ„ndboken,ī€ƒerī€ƒ
det trygt Ć„ bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svƦrt hĆøy kvalitet som kan
resirkuleresī€ƒogī€ƒgjenbrukes.
NĆ„r et produkt er merket med en sĆøppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes
avī€ƒEU-direktivī€ƒ2002/96/EF:
Produktetī€ƒskalī€ƒikkeī€ƒkastesī€ƒsammenī€ƒmedī€ƒannetī€ƒhusholdningsavfall.ī€ƒGjĆørī€ƒdegī€ƒkjentī€ƒmedī€ƒ
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
deponerer gamle produkter riktig, bidrar du til Ć„ forhindre negative konsekvenser for helse
ogī€ƒmiljĆø.
Innebygd sikkerhetslƄs
Denneī€ƒfunksjonenī€ƒsikrerī€ƒatī€ƒduī€ƒbareī€ƒkanī€ƒslĆ„ī€ƒpĆ„ī€ƒapparatetī€ƒhvisī€ƒhurtigmikserkannen,ī€ƒkvernenī€ƒ
eller hakkebegeret er montert riktig pƄ motorenheten. Hvis hurtigmikserkannen, kvernen eller
hakkebegeret er riktig montert, blir den innebygde sikkerhetslƄsen lƄst opp.
Motorkretsbeskytter
Apparatet er utstyrt med en motorkretsbeskytter som slƄr av motoren hvis motoren
setterī€ƒsegī€ƒfastī€ƒ(somī€ƒkanī€ƒoppstĆ„ī€ƒvedī€ƒtilberedningī€ƒavī€ƒmangeī€ƒingredienserī€ƒellerī€ƒhvisī€ƒapparatetī€ƒ
ikkeī€ƒbrukesī€ƒiī€ƒhenholdī€ƒtilī€ƒinstruksjoneneī€ƒiī€ƒbrukerhĆ„ndboken).ī€ƒHvisī€ƒdetteī€ƒskjer,ī€ƒmĆ„ī€ƒduī€ƒ
fĆørstī€ƒslĆ„ī€ƒavī€ƒogī€ƒkobleī€ƒfraī€ƒapparatetī€ƒogī€ƒlaī€ƒdetī€ƒavkjĆølesī€ƒtilī€ƒromtemperatur.ī€ƒDeretterī€ƒmĆ„ī€ƒduī€ƒ
kontrollere at mengden ingredienser du tilbereder, ikke overstiger mengden som er angitt i
brukerhƄndboken, eller om noe blokkerer knivenheten.
2 Garanti og service
Hvisī€ƒduī€ƒtrengerī€ƒserviceī€ƒellerī€ƒinformasjon,ī€ƒellerī€ƒhvisī€ƒduī€ƒharī€ƒproblemer,ī€ƒkanī€ƒduī€ƒbesĆøkeī€ƒ
webomrĆ„det til Philips pĆ„ www.philips.com eller ta kontakt med Philipsā€™ forbrukerstĆøtte der
duī€ƒborī€ƒ(duī€ƒīƒ€nnerī€ƒtelefonnummeretī€ƒiī€ƒgarantiheftet).ī€ƒHvisī€ƒdetī€ƒikkeī€ƒerī€ƒnoenī€ƒforbrukerstĆøtteī€ƒderī€ƒ
du bor, kan du gƄ til den lokale Philips-forhandleren.
PortuguĆŖs
1 Importante
Leiaī€ƒcuidadosamenteī€ƒesteī€ƒfolhetoī€ƒdeī€ƒinformaƧƵesī€ƒimportantesī€ƒantesī€ƒdeī€ƒutilizarī€ƒaī€ƒ
liquidiīƒ€cadoraī€ƒeī€ƒguarde-oī€ƒparaī€ƒumaī€ƒeventualī€ƒconsultaī€ƒfutura.
Geral
Leiaī€ƒcuidadosamenteī€ƒesteī€ƒmanualī€ƒdoī€ƒutilizadorī€ƒantesī€ƒdeī€ƒutilizarī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒeī€ƒguarde-oī€ƒparaī€ƒ
consultas futuras.
Perigo
Nuncaī€ƒmergulheī€ƒoī€ƒmotorī€ƒemī€ƒĆ”guaī€ƒouī€ƒnoutroī€ƒlĆ­quido,ī€ƒnemī€ƒoī€ƒenxagĆŗeī€ƒĆ ī€ƒtorneira.ī€ƒUtilizeī€ƒ
apenas um pano hĆŗmido para limpar o motor.
Aviso
ā€¢ī€ƒ Veriīƒ€queī€ƒseī€ƒaī€ƒvoltagemī€ƒindicadaī€ƒnoī€ƒaparelhoī€ƒcorrespondeī€ƒĆ ī€ƒvoltagemī€ƒelĆ©ctricaī€ƒlocalī€ƒ
antes de o ligar.
ā€¢ī€ƒ Seī€ƒoī€ƒīƒ€oī€ƒestiverī€ƒdaniīƒ€cado,ī€ƒdeveī€ƒserī€ƒsempreī€ƒsubstituĆ­doī€ƒpelaī€ƒPhilips,ī€ƒporī€ƒumī€ƒcentroī€ƒ
deī€ƒassistĆŖnciaī€ƒautorizadoī€ƒdaī€ƒPhilipsī€ƒouī€ƒporī€ƒpessoalī€ƒdevidamenteī€ƒqualiīƒ€cadoī€ƒparaī€ƒseī€ƒ
evitarem situaƧƵes de perigo.
ā€¢ī€ƒ NĆ£oī€ƒutilizeī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒseī€ƒaī€ƒīƒ€cha,ī€ƒoī€ƒīƒ€oī€ƒdeī€ƒalimentaĆ§Ć£oī€ƒouī€ƒoutrasī€ƒpeƧasī€ƒestiveremī€ƒ
daniīƒ€cados.
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒutilizeī€ƒoī€ƒcopoī€ƒmisturadorī€ƒouī€ƒoī€ƒcopoī€ƒdoī€ƒmoinhoī€ƒparaī€ƒligarī€ƒeī€ƒdesligarī€ƒoī€ƒaparelho.
ā€¢ī€ƒ Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilĆ¢ncia.
ā€¢ī€ƒ Esteī€ƒaparelhoī€ƒnĆ£oī€ƒdeveī€ƒserī€ƒutilizadoī€ƒporī€ƒpessoasī€ƒ(incluindoī€ƒcrianƧas)ī€ƒcomī€ƒcapacidadesī€ƒ
fĆ­sicas,ī€ƒsensoriaisī€ƒouī€ƒmentaisī€ƒreduzidas,ī€ƒouī€ƒcomī€ƒfaltaī€ƒdeī€ƒexperiĆŖnciaī€ƒeī€ƒconhecimento,ī€ƒ
aī€ƒnĆ£oī€ƒserī€ƒqueī€ƒlhesī€ƒtenhaī€ƒsidoī€ƒdadaī€ƒsupervisĆ£oī€ƒouī€ƒinstruƧƵesī€ƒrelativasī€ƒĆ ī€ƒutilizaĆ§Ć£oī€ƒdoī€ƒ
aparelho por uma pessoa responsƔvel pela sua seguranƧa.
ā€¢ī€ƒ As crianƧas devem ser supervisionadas para garantir que nĆ£o brincam com o aparelho.
ā€¢ī€ƒ NĆ£oī€ƒtoqueī€ƒnasī€ƒlĆ¢minas,ī€ƒespecialmenteī€ƒquandoī€ƒaī€ƒīƒ€chaī€ƒdoī€ƒaparelhoī€ƒestiverī€ƒligada.ī€ƒAsī€ƒ
lĆ¢minasī€ƒsĆ£oī€ƒmuitoī€ƒaīƒ€adas.
AtenĆ§Ć£o
ā€¢ī€ƒ Desligueī€ƒsempreī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒantesī€ƒdeī€ƒmontar,ī€ƒdesmontarī€ƒouī€ƒajustarī€ƒqualquerī€ƒumaī€ƒdasī€ƒ
peƧas.
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒutilizeī€ƒquaisquerī€ƒacessĆ³riosī€ƒouī€ƒpeƧasī€ƒdeī€ƒoutrosī€ƒfabricantesī€ƒouī€ƒqueī€ƒaī€ƒPhilipsī€ƒnĆ£oī€ƒ
tenhaī€ƒespeciīƒ€camenteī€ƒrecomendado.ī€ƒSeī€ƒutilizarī€ƒtaisī€ƒacessĆ³riosī€ƒouī€ƒpeƧas,ī€ƒaī€ƒgarantiaī€ƒ
perderĆ” a validade.
ā€¢ī€ƒ NĆ£oī€ƒexcedaī€ƒaī€ƒindicaĆ§Ć£oī€ƒmĆ”ximaī€ƒnoī€ƒcopoī€ƒmisturador,ī€ƒnoī€ƒcopoī€ƒdoī€ƒmoinhoī€ƒ(apenasī€ƒ
modelosī€ƒespecĆ­īƒ€cos)ī€ƒouī€ƒnaī€ƒtaƧaī€ƒdaī€ƒpicadoraī€ƒ(apenasī€ƒmodelosī€ƒespecĆ­īƒ€cos).
ā€¢ī€ƒ NĆ£o exceda as quantidades e os tempos de preparaĆ§Ć£o mĆ”ximos indicados na
respectiva tabela.
Liquidiīƒ€cadora
Aviso
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒintroduzaī€ƒosī€ƒdedosī€ƒouī€ƒumī€ƒobjectoī€ƒnoī€ƒcopoī€ƒmisturadorī€ƒcomī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒemī€ƒ
funcionamento.
ā€¢ī€ƒ Certiīƒ€que-seī€ƒdeī€ƒqueī€ƒasī€ƒlĆ¢minasī€ƒestĆ£oī€ƒbemī€ƒmontadasī€ƒnoī€ƒcopoī€ƒmisturadorī€ƒantesī€ƒdeī€ƒoī€ƒ
montar no motor.
ā€¢ī€ƒ NĆ£oī€ƒtoqueī€ƒnosī€ƒrebordosī€ƒdeī€ƒcorteī€ƒdasī€ƒlĆ¢minasī€ƒdaī€ƒliquidiīƒ€cadoraī€ƒquandoī€ƒestiverī€ƒaī€ƒ
manuseĆ”-lasī€ƒouī€ƒaī€ƒlavĆ”-las.ī€ƒEstasī€ƒsĆ£oī€ƒmuitoī€ƒaīƒ€adasī€ƒeī€ƒpoderĆ”ī€ƒfacilmenteī€ƒcortarī€ƒosī€ƒdedos.
ā€¢ī€ƒ Seī€ƒasī€ƒlĆ¢minasī€ƒīƒ€caremī€ƒencravadas,ī€ƒdesligueī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒdaī€ƒtomadaī€ƒantesī€ƒdeī€ƒretirarī€ƒosī€ƒ
ingredientes que estĆ£o a bloquear as lĆ¢minas.
AtenĆ§Ć£o
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒenchaī€ƒoī€ƒcopoī€ƒmisturadorī€ƒcomī€ƒingredientesī€ƒqueī€ƒestejamī€ƒaī€ƒumaī€ƒtemperaturaī€ƒ
superiorī€ƒaī€ƒ80ĀŗC.
ā€¢ī€ƒ Paraī€ƒevitarī€ƒsalpicos,ī€ƒnĆ£oī€ƒdeiteī€ƒmaisī€ƒdoī€ƒqueī€ƒ1,25ī€ƒlitrosī€ƒdeī€ƒlĆ­quidoī€ƒnoī€ƒcopoī€ƒmisturador,ī€ƒ
especialmente se processar a uma velocidade elevada. NĆ£o coloque mais do que 1 litro
noī€ƒcopoī€ƒmisturadorī€ƒquandoī€ƒprocessarī€ƒlĆ­quidosī€ƒquentesī€ƒouī€ƒingredientesī€ƒcomī€ƒtendĆŖnciaī€ƒ
para formar espuma.
ā€¢ī€ƒ Seī€ƒosī€ƒalimentosī€ƒaderiremī€ƒaoī€ƒcopoī€ƒmisturador,ī€ƒdesligueī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒeī€ƒretireī€ƒaī€ƒīƒ€chaī€ƒdaī€ƒ
tomada.ī€ƒEmī€ƒseguida,ī€ƒutilizeī€ƒumaī€ƒespĆ”tulaī€ƒparaī€ƒsoltarī€ƒosī€ƒalimentos.
ā€¢ī€ƒ Certiīƒ€que-seī€ƒsempreī€ƒdeī€ƒqueī€ƒaī€ƒtampaī€ƒestĆ”ī€ƒbemī€ƒfechada/montadaī€ƒeī€ƒdeī€ƒqueī€ƒoī€ƒcopoī€ƒ
medidor estĆ” colocado correctamente antes de ligar o aparelho.
ā€¢ī€ƒ NĆ£oī€ƒdeixeī€ƒqueī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒfuncioneī€ƒduranteī€ƒmaisī€ƒdeī€ƒ2ī€ƒminutosī€ƒdeī€ƒcadaī€ƒvez.
ā€¢ī€ƒ Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
ā€¢ī€ƒ O copo Ć© feito de vidro e portanto pode partir-se. NĆ£o deixe cair o copo sobre
superfĆ­ciesī€ƒduras.ī€ƒEviteī€ƒtambĆ©mī€ƒchoquesī€ƒtĆ©rmicosī€ƒextremos.ī€ƒSeī€ƒoī€ƒcopoī€ƒestiverī€ƒmuitoī€ƒ
frio,ī€ƒenxagĆŗe-oī€ƒmuitoī€ƒbemī€ƒcomī€ƒĆ”guaī€ƒmornaī€ƒantesī€ƒdeī€ƒverterī€ƒlĆ­quidosī€ƒquentesī€ƒneste.ī€ƒSeī€ƒ
oī€ƒcopoī€ƒdeī€ƒvidroī€ƒrachar,ī€ƒnĆ£oī€ƒvolteī€ƒaī€ƒutilizĆ”-lo.
Filtro (apenas nos modelos HR2067/HR2068)
AtenĆ§Ć£o
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒseī€ƒsirvaī€ƒdoī€ƒīƒ€ltroī€ƒparaī€ƒprepararī€ƒingredientesī€ƒcomī€ƒtemperaturaī€ƒsuperiorī€ƒaī€ƒ80ī€ƒĀ°C.
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒenchaī€ƒdemasiadoī€ƒoī€ƒīƒ€ltro.ī€ƒNĆ£oī€ƒcoloqueī€ƒmaisī€ƒdoī€ƒqueī€ƒ70ī€ƒgī€ƒdeī€ƒgrĆ£osī€ƒdeī€ƒsojaī€ƒ
secosī€ƒouī€ƒ150ī€ƒgī€ƒdeī€ƒfrutaī€ƒnoī€ƒīƒ€ltroī€ƒemī€ƒsimultĆ¢neo.
ā€¢ī€ƒ Certiīƒ€que-seī€ƒsempreī€ƒdeī€ƒqueī€ƒaī€ƒtampaī€ƒestĆ”ī€ƒbemī€ƒfechada/montadaī€ƒeī€ƒdeī€ƒqueī€ƒoī€ƒcopoī€ƒ
medidor estĆ” colocado correctamente antes de ligar o aparelho.
ā€¢ī€ƒ Corteī€ƒaī€ƒfrutaī€ƒemī€ƒpedaƧosī€ƒpequenosī€ƒantesī€ƒdeī€ƒaī€ƒcolocarī€ƒnoī€ƒīƒ€ltro.
ā€¢ī€ƒ Osī€ƒingredientesī€ƒsecos,ī€ƒcomoī€ƒosī€ƒgrĆ£osī€ƒdeī€ƒsoja,ī€ƒdevemī€ƒserī€ƒdemolhadosī€ƒantesī€ƒdeī€ƒosī€ƒ
colocarī€ƒnoī€ƒīƒ€ltro.
Picadora (apenas no modelo HR2068)
Aviso
ā€¢ī€ƒ Certiīƒ€que-seī€ƒdeī€ƒqueī€ƒoī€ƒencaixeī€ƒestĆ”ī€ƒbemī€ƒmontadoī€ƒnaī€ƒtaƧaī€ƒdaī€ƒpicadoraī€ƒantesī€ƒdeī€ƒ
montar a picadora no motor.
ā€¢ī€ƒ NĆ£o toque nos rebordos de corte das lĆ¢minas da picadora quando estiver a manuseĆ”-
lasī€ƒouī€ƒlavĆ”-las.ī€ƒEstasī€ƒsĆ£oī€ƒmuitoī€ƒaīƒ€adasī€ƒeī€ƒpoderĆ”ī€ƒfacilmenteī€ƒcortarī€ƒosī€ƒdedos.
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒintroduzaī€ƒosī€ƒdedosī€ƒouī€ƒumī€ƒobjectoī€ƒnaī€ƒtaƧaī€ƒdaī€ƒpicadoraī€ƒcomī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒemī€ƒ
funcionamento.
ā€¢ī€ƒ Seī€ƒasī€ƒlĆ¢minasī€ƒīƒ€caremī€ƒencravadas,ī€ƒdesligueī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒdaī€ƒtomadaī€ƒantesī€ƒdeī€ƒretirarī€ƒosī€ƒ
ingredientes que estĆ£o a bloquear as lĆ¢minas.
AtenĆ§Ć£o
ā€¢ī€ƒ Certiīƒ€que-seī€ƒsempreī€ƒdeī€ƒqueī€ƒaī€ƒtampaī€ƒestĆ”ī€ƒcorrectamenteī€ƒinstaladaī€ƒnaī€ƒtaƧaī€ƒdaī€ƒpicadoraī€ƒ
antes de ligar o aparelho.
ā€¢ī€ƒ Seī€ƒosī€ƒalimentosī€ƒaderiremī€ƒĆ ī€ƒtaƧaī€ƒdaī€ƒpicadora,ī€ƒdesligueī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒeī€ƒretireī€ƒaī€ƒīƒ€chaī€ƒdaī€ƒ
tomada.ī€ƒEmī€ƒseguida,ī€ƒutilizeī€ƒumaī€ƒespĆ”tulaī€ƒparaī€ƒsoltarī€ƒosī€ƒalimentos.
Moinho (apenas nos modelos HR2061/HR2067/
HR2068)
Aviso
ā€¢ī€ƒ Certiīƒ€que-seī€ƒdeī€ƒqueī€ƒasī€ƒlĆ¢minasī€ƒestĆ£oī€ƒmontadasī€ƒīƒ€xamenteī€ƒnoī€ƒcopoī€ƒdoī€ƒmoinhoī€ƒantesī€ƒ
de o montar no motor.
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒutilizeī€ƒoī€ƒmoinhoī€ƒparaī€ƒmoerī€ƒingredientesī€ƒmuitoī€ƒdurosī€ƒcomoī€ƒnoz-moscada,ī€ƒ
cubos de aƧĆŗcar e cubos de gelo.
ā€¢ī€ƒ NĆ£o toque nos rebordos de corte das lĆ¢minas do moinho quando estiver a lavĆ”-las.
Estasī€ƒsĆ£oī€ƒmuitoī€ƒaīƒ€adasī€ƒeī€ƒpoderĆ”ī€ƒfacilmenteī€ƒcortarī€ƒosī€ƒdedos.
AtenĆ§Ć£o
ā€¢ī€ƒ Nuncaī€ƒutilizeī€ƒoī€ƒmoinhoī€ƒduranteī€ƒmaisī€ƒdeī€ƒ30ī€ƒsegundosī€ƒininterruptamente.ī€ƒDeixeī€ƒoī€ƒ
moinhoī€ƒarrefecerī€ƒdurante,ī€ƒnoī€ƒmĆ­nimo,ī€ƒ1ī€ƒminutoī€ƒentreī€ƒciclosī€ƒdeī€ƒprocessamento.
ā€¢ī€ƒ Processeī€ƒsempreī€ƒcravos-da-Ć­ndia,ī€ƒīƒorī€ƒdeī€ƒanisī€ƒeī€ƒsementesī€ƒdeī€ƒanisī€ƒjuntos.ī€ƒSeī€ƒ
processados individualmente, estes ingredientes podem atacar os materiais em plƔstico
do aparelho.
ā€¢ī€ƒ Oī€ƒcopoī€ƒdoī€ƒmoinhoī€ƒpodeī€ƒperderī€ƒaī€ƒcorī€ƒquandoī€ƒseī€ƒutilizaī€ƒoī€ƒmoinhoī€ƒparaī€ƒprepararī€ƒ
ingredientesī€ƒcomoī€ƒcravo-da-Ć­ndia,ī€ƒanisī€ƒeī€ƒcanela.ī€ƒ
ā€¢ī€ƒ Oī€ƒmoinhoī€ƒnĆ£oī€ƒĆ©ī€ƒapropriadoī€ƒparaī€ƒpicarī€ƒcarneī€ƒcrua.ī€ƒUtilizeī€ƒaī€ƒliquidiīƒ€cadoraī€ƒparaī€ƒessaī€ƒ
tarefa.
ā€¢ī€ƒ NĆ£oī€ƒuseī€ƒoī€ƒmoinhoī€ƒparaī€ƒprepararī€ƒmisturasī€ƒlĆ­quidasī€ƒcomoī€ƒsumosī€ƒdeī€ƒfruta.ī€ƒ
Espremedor de citrinos (apenas nos modelos HR2061/
HR2067/HR2068)
Aviso
Certiīƒ€que-seī€ƒdeī€ƒqueī€ƒoī€ƒencaixeī€ƒestĆ”ī€ƒbemī€ƒmontadoī€ƒnoī€ƒjarroī€ƒdeī€ƒsumoī€ƒantesī€ƒdeī€ƒmontarī€ƒoī€ƒ
espremedor de citrinos no motor.
AtenĆ§Ć£o
Nuncaī€ƒutilizeī€ƒoī€ƒespremedorī€ƒdeī€ƒcitrinosī€ƒduranteī€ƒmaisī€ƒdeī€ƒtrĆŖsī€ƒminutosī€ƒsemī€ƒinterrupĆ§Ć£o.
Campos electromagnƩticos (CEM)
Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnƩticos
(CEM).ī€ƒSeī€ƒmanuseadoī€ƒcorrectamenteī€ƒeī€ƒdeī€ƒacordoī€ƒcomī€ƒasī€ƒinstruƧƵesī€ƒfornecidasī€ƒnesteī€ƒ
manualī€ƒdoī€ƒutilizador,ī€ƒoī€ƒaparelhoī€ƒpodeī€ƒserī€ƒutilizadoī€ƒemī€ƒseguranƧaī€ƒcomī€ƒbaseī€ƒemī€ƒprovasī€ƒ
cientĆ­īƒ€casī€ƒdisponĆ­veisī€ƒactualmente.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podemī€ƒserī€ƒrecicladosī€ƒeī€ƒreutilizados.
Quandoī€ƒobservarī€ƒoī€ƒsĆ­mboloī€ƒdeī€ƒumī€ƒcaixoteī€ƒdoī€ƒlixoī€ƒtraƧadoī€ƒaīƒ€xadoī€ƒnumī€ƒproduto,ī€ƒsigniīƒ€caī€ƒ
que o produto Ć© abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nuncaī€ƒelimineī€ƒesteī€ƒprodutoī€ƒjuntamenteī€ƒcomī€ƒosī€ƒresĆ­duosī€ƒdomĆ©sticos.ī€ƒInforme-seī€ƒsobreī€ƒ
o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos elĆ©ctricos e electrĆ³nicos. A
eliminaĆ§Ć£oī€ƒcorrectaī€ƒdoī€ƒseuī€ƒprodutoī€ƒantigoī€ƒajudaī€ƒaī€ƒevitarī€ƒpotenciaisī€ƒconsequĆŖnciasī€ƒnocivasī€ƒ
para o ambiente e para a saĆŗde pĆŗblica.
Fecho de seguranƧa incorporado
Esta funcionalidade assegura que sĆ³ pode ligar o aparelho se o copo misturador, o copo
do moinho ou da picadora estiverem correctamente montados no motor. Se o copo
misturador, o copo do moinho ou da picadora estiverem correctamente montados, o fecho
de seguranƧa integrado serƔ desbloqueado.
Protector do circuito do motor
O aparelho estĆ” equipado com um protector do circuito do motor que desliga o motor
casoī€ƒesteī€ƒencraveī€ƒ(oī€ƒqueī€ƒpoderĆ”ī€ƒocorrerī€ƒduranteī€ƒtarefasī€ƒdeī€ƒprocessamentoī€ƒdifĆ­ceis,ī€ƒcasoī€ƒ
oī€ƒaparelhoī€ƒnĆ£oī€ƒsejaī€ƒutilizadoī€ƒdeī€ƒacordoī€ƒcomī€ƒasī€ƒinstruƧƵesī€ƒnoī€ƒmanualī€ƒdoī€ƒutilizador).ī€ƒSeī€ƒ
istoī€ƒocorrer,ī€ƒdesligueī€ƒeī€ƒretireī€ƒaī€ƒīƒ€chaī€ƒdoī€ƒaparelhoī€ƒeī€ƒdeixe-oī€ƒarrefecerī€ƒatĆ©ī€ƒĆ ī€ƒtemperaturaī€ƒ
ambiente.ī€ƒDeī€ƒseguida,ī€ƒveriīƒ€queī€ƒseī€ƒaī€ƒquantidadeī€ƒdeī€ƒingredientesī€ƒqueī€ƒestĆ”ī€ƒaī€ƒprocessarī€ƒnĆ£oī€ƒ
excedeī€ƒaī€ƒquantidadeī€ƒindicadaī€ƒnoī€ƒmanualī€ƒdoī€ƒutilizadorī€ƒouī€ƒseī€ƒnĆ£oī€ƒhĆ”ī€ƒnadaī€ƒaī€ƒbloquearī€ƒasī€ƒ
lĆ¢minas.
2 Garantia e assistĆŖncia
Se precisar de assistĆŖncia ou informaƧƵes, ou se tiver algum problema, visite o Web site da
Philipsī€ƒemī€ƒwww.philips.ptī€ƒouī€ƒcontacteī€ƒoī€ƒCentroī€ƒdeī€ƒApoioī€ƒaoī€ƒClienteī€ƒdaī€ƒPhilipsī€ƒnoī€ƒseuī€ƒpaĆ­sī€ƒ
(podeī€ƒencontrarī€ƒoī€ƒnĆŗmeroī€ƒdeī€ƒtelefoneī€ƒnoī€ƒfolhetoī€ƒdaī€ƒgarantiaī€ƒmundial).ī€ƒSeī€ƒnĆ£oī€ƒexistirī€ƒumī€ƒ
Centroī€ƒdeī€ƒAtendimentoī€ƒaoī€ƒClienteī€ƒnoī€ƒseuī€ƒpaĆ­s,ī€ƒdirija-seī€ƒaī€ƒumī€ƒrepresentanteī€ƒPhilips.
2/23140 035 32441
HR2071_HR2068_HR2067_HR2061_WEU_Safety_V1.0_2A2.indd 3 10/19/2012 7:00:07 PM