Important Information Manual

Overheat protection
A készülék el van látva túlmelegedés elleni védelemmel. A készülék túlmelegedés
esetén automatikusan kikapcsol. (Túlmelegedés nagy igénybevétel vagy nem
a felhasználói útmutatónak megfelelő használat esetén jelentkezhet). Ha a
motoráramkör-védelem kikapcsolta a készüléket, először kapcsolja és húzza ki a
készüléket, és várjon, míg a készülék szobahőmérsékletűre lehűl. Ezután ellenőrizze,
hogy a feldolgozott alapanyag mennyisége nem haladja-e meg a felhasználói
kézikönyvben megszabott mennyiséget, és azt, hogy az aprítókések nem akadtak-e
el. Ezt követően csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali aljzathoz, és kapcsolja
be készüléket.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen
probléma merül fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy
forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақ
Маңызды
Блендерді қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
Мотор бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа
батыруға не болмаса кран астындағы сумен
шаюға да болмайды. Мотор бөлігін тазалау үшін
ылғал шүберекті пайдаланыңыз.
Ескерту
Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген
кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес
келетінін тексеріп алыңыз.
Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай
орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе
білікті мамандар ауыстыруы керек.
Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге
бөлшектері зақымданған болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Блендер ыдысын немесе тағам шайқаушы
диірменін құралды қосу немесе өшіру үшін
қолданбаңыз.
Құрылғыны қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.
Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына
болмайды. Құралды және оның сымын
балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құрылғыны пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, оны физикалық, сезу
немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек.
Пышақтардың жүзін ұстамаңыз (әсіресе құрылғы
қуат көзіне қосылып тұрған кезде). Пышақтар өте
өткір.
Ас комбайнына немесе блендерге ыстық
сұйықтық құйылса, абай болыңыз, себебі бу
құрылғыдан сыртқа шығуы мүмкін.
Құрылғы тек үйде қолдануға арналған.
Абайлаңыз
Қараусыз қалдырылса және пайдаланғанда
немесе тазалағанда қозғалатын бөліктерді жинау,
бөлшектеу, оларға жақындау алдында құрылғыны
өшіріңіз және әрқашан желіден ажыратыңыз.
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар
мен бөлшектерді пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы
құралдар мен бөлшектерді пайдалансаңыз,
кепілдік өз күшін жояды.
Блендер ыдысындағы және ұсатқыштағы ең
жоғарғы көрсеткіштен асырмаңыз.
Блендерді ингредиенттермен толтырған кезде,
кестеде көрсетілген нормадан аспау керек,
сондай-ақ дайындау уақытын да сақтау қажет.
Құралды блендер ыдысы немесе ұсатқыш мотор
блогына дұрыс орнатылғанда ғана қосуға болады.
Блендер
Ескерту
Құрал жұмыс жасап тұрғанда, құмыраға
саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салуға
болмайды.
Блендер ыдысын мотор бөлігіне орнатудың
алдында, пышақтар бөлігі блендер ыдысына берік
бекітілуін қамтамасыз етіңіз.
Ұстап тұрғанда немесе тазалап жатқанда,
блендердегі пышақтар бөлігінің жүздерін
ұстамаңыз. Олар өте өткір, сондықтан сіз
саусақтарыңызды оңай кесіп алуыңыз мүмкін.
Егер пышақтар бөлігі тұрып қалса, пышағын
ұстап тұрған тағам қалдықтарынан тазарту үшін
алдымен құрылғыны ток көзінен ажыратыңыз.
Абайлаңыз
Жылуды қосу/өшіру түймесін байқаусызда
бастапқы қалпына келтіру нәтижесінде орын
алатын қауіпті жағдайды болдырмау үшін, бұл
құралға таймер сияқты сырттай қосылатын құрал
жалғанбауы керек және оны өшіріліп-қосылатын
электр желісіне жалғамаған жөн.
Ықтимал жарақатты болдырмау үшін, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Шыны блендер ыдысына бөлме
температурасынан 60ºC-тан ыстық болғанда,
азықты ешқашан салмаңыз.
Шыны блендер ыдысын жуғыштан немесе
тоңазытқыштан алғаннан кейін бірден
пайдаланбаңыз. Пайдаланбастан бұрын оны
бөлме температурасында кемінде 5 минут
қойыңыз.
Тасып кетуден сақ болу үшін, блендер банкісіне
1,5 литірден артық сұйықтық құймаңыз, әсіресе
жоғары жылдамдықпен шайқап жатсаңыз. Егер
сіз ыстық немесе көбіктенетін сұйықтықтарды
шайқап жатсаңыз, блендер ыдысына 1,25 литрден
артық сұйықтық құймаңыз.
Тамақ блендер құмырасының қабырғасына
жабысып қалса, құралды өшіріп, розеткадан
ажыратыңыз. Жабысып қалған азықты
күрекшемен алып тастаңыз.
Құралды қосар алдында ыдыс қақпағы дұрыс
жиналғандығын және қақпаққа өлшеу қасығы
дұрыс салынғандығын тексеріп алыңыз.
Құрылғыны бір қосқанда 2 минуттан артық қоспаңыз.
Әр партияны өңдегеннен кейін құрылғыны бөлме
температурасына дейін суытып алып отырыңыз.
Шу деңгейі: Lc = 86 дБ (A)
Ұсатқыш (қосымша)
Ескерту
Қозғалтқыш блогына диірменді бұрап кигізерден
бұрын, пышақ блогы диірменге берік бекітілгеніне
көз жеткізіңіз.
Ұсақтағышта аса қатты өнімдерді ұсақтамаңыз,
мысалы, мускат жаңғақтарын, мұз кәмпиттер мен
мұз түйіршіктерін.
Диірменнің пышақ блогының жүздерін тазалап
жатқанда оларды ұстамаңыз. Олар өте өткір,
сондықтан сіз саусақтарыңызды оңай кесіп
алуыңыз мүмкін.
Абайлаңыз
Диірменді үздіксіз 30 секундтан артық
пайдалануға болмайды.
Әр партияны өңдегеннен кейін құрылғыны бөлме
температурасына дейін суытып алып отырыңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау
жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға
және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы
Бұл мүмкіндік блендер ыдысы, диірмен немесе турағыш ыдысы қозғалтқыш
бөлігіне дұрыс орнатылған жағдайда құрылғыны қосуға мүмкіндік береді.
Блендер ыдысы, диірмен немесе турағыш ыдысы дұрыс орнатылса, ішкі
қауіпсіздік құлпы ашылады.
Қызып кетуден қорғау
Бұл құрылғының шамадан тыс қызудан қорғауы бар. Егер қызып кетсе, құрылғы
автоматты түрде өшеді (бұл ауыр өңдеу жұмыстары кезінде немесе құрылғы
пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сай пайдаланылмаған жағдайда
орын алуы мүмкін). Мұндай орын алған жағдайда, алдымен құрылғыны өшіріп,
ток көзінен ажыратыңыз да, оны бөлме температурасына дейін салқындатыңыз.
Содан кейін, өңделіп жатқан азық-түліктердің мөлшері пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген мөлшерден аспайтынын немесе пышақтар бөлігін
бірдеңе бөгеп тұрғанын-тұрмағанын тексеріңіз. Содан кейін, қуат сымын
қайтадан розеткаға жалғап, құрылғыны қайта қосыңыз.
Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір
мәселе болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз
немесе еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз
(телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табасыз). Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips
компаниясының дилеріне барыңыз.
Lietuviškai
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis maišytuvu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir saugokite
jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir
neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Varikliui valyti
naudokite tik drėgną audinį.
Įspėjimas
Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant
prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros
tinklo įtampą.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės
priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra
pažeistos, prietaiso nenaudokite.
Niekada nenaudokite maišytuvo ąsočio arba
smulkintuvo puodelio prietaisui įjungti ar išjungti.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite
prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių ziniai,
jutimo ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba
kurie neturi patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir
supažindinti su susijusiais pavojais.
Vaikai neturėtų žaisti su šiuo prietaisu.
Nelieskite ašmenų, ypač kai prietaisas prijungtas
prie maitinimo lizdo. Ašmenys yra labai aštrūs.
Būkite atsargūs pildami karštą vandenį į virtuvės
kombainą ar maišytuvą, nes jis gali būti atsitiktinai
išleistas iš prietaiso.
Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Atsargiai
Jei paliekate prietaisą be priežiūros, ketinate jį
išrinkti, surinkti arba valyti, pasiekti naudojant
judančias dalis, visada išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laidą iš elektros tinklo.
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų
bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
Neviršykite didžiausios žymos, esančios ant
maišytuvo ąsočio ir smulkintuvo.
Neviršykite maksimalių kiekių ir gaminimo laiko,
kurie nurodyti atitinkamoje lentelėje.
Prietaisą galima įjungti tik tuo atveju, jei maišytuvo
ąsotis ar smulkintuvas tinkamai uždėti ant variklio
įtaiso.
Maišytuvas
Įspėjimas
Prietaisui veikiant, jokiu būdu nekiškite į maišytuvo
ąsotį pirštų ar daiktų.
Prieš uždėdami maišytuvo ąsotį ant variklio įtaiso,
įsitikinkite, kad menčių įtaisas gerai pritvirtintas prie
maišytuvo ąsočio.
Nelieskite maišytuvo pjaustymo įtaiso ašmenų, kai
jį naudojate ar valote. Ašmenys labai aštrūs, todėl
galite lengvai įsipjauti.
Jei pjaustymo įtaisas įstringa, ištraukite prietaiso
kištuką iš maitinimo lizdo prieš išimdami pjaustymo
įtaisą blokuojančius produktus.
Atsargiai
Tam, kad išvengtumėte pavojaus, galinčio kilti
neapdairiai išjungus terminę sistemą, šis prietaisas
neturi būti jungiamas per išorinį perjungimo įtaisą,
pvz., laikmatį, arba būti prijungtas prie grandinės,
kuri yra pastoviai įjungiama ir išjungiama.
Siekdami išvengti galimo susižalojimo tinkamai
naudokite prietaisą.
Į stiklinį maišytuvo indą niekada nepilkite produktų,
kurių temperatūra 60 ºC didesnė nei aplinkos
temperatūra.
Nenaudokite stiklinio maišytuvo indo iš karto,
kai tik išimate jį iš indaplovės ar šaldytuvo. Prieš
naudodami palaikykite jį kambario temperatūroje
bent 5 minutes.
Kad neišsitaškytų, nepilkite į maišytuvo ąso
daugiau nei 1,5 litro skysčių, ypač jei apdorojate
maistą dideliu greičiu. Nepilkite į maišytuvo ąsotį
daugiau nei 1,25 litro, jei apdorojate karštus skysčius
arba putojančius produktus.
Jei maistas prilimpa prie maišytuvo ąsočio, išjunkite
prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Tada
mentele pašalinkite maistą nuo sienelių.
Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad dangtis
tinkamai uždėtas ant ąsočio ir uždarytas, o
matavimo puodelis tinkamai įstatytas.
Neleiskite prietaisui veikti ilgiau nei 2 minutes be
pertraukos.
Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui
atvėsti iki kambario temperatūros.
Triukšmo lygis: Lc = 86 dB(A)
Smulkintuvas (nebūtina)
Įspėjimas
Prieš uždėdami smulkintuvą ant variklio įtaiso,
įsitikinkite, kad menčių įtaisas gerai pritvirtintas prie
smulkintuvo.
Niekada smulkintuvu nemalkite labai kietų
produktų, tokių kaip muskato riešutai, kiniškas
gabalinis cukrus ar ledo kubeliai.
Valydami nelieskite smulkintuvo pjaustymo įtaiso
ašmenų. Ašmenys labai aštrūs, todėl galite lengvai
įsipjauti.
Atsargiai
Jokiu būdu nenaudokite smulkintuvo be pertraukos
ilgiau nei 30 sekundžių.
Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui
atvėsti iki kambario temperatūros.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas
atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo
neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Integruota apsauginė spynelė
Ši funkcija užtikrina, kad jūs galite įjungti prietaisą tik tada, kai maišytuvo ąsotis,
smulkintuvo arba kapotuvo dubuo yra tinkamai uždėtas ant variklio įtaiso. Jei
maišytuvo ąsotis, smulkintuvo ar kapotuvo dubuo tinkamai uždėtas, integruotas
saugos užraktas atsirakins.
Apsauga nuo perkaitimo
Šiame prietaise įrengta apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Perkaitęs prietaisas
išsijungia automatiškai (taip gali nutikti dėl didelės apkrovos arba jei prietaisas
naudojamas nesilaikant šio naudotojo vadovo instrukcijų). Jei taip atsitiktų,
pirmiausia išjunkite prietaisą, atjunkite jį nuo elektros tinklo ir leiskite atvėsti iki
kambario temperatūros. Tada patikrinkite, ar apdorojamų produktų kiekis neviršija
naudotojo vadove nurodyto kiekio ir ar niekas neblokuoja pjaustymo įtaiso. Tada vėl
įkiškite kištuką į maitinimo lizdą ir įjunkite prietaisą.
Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų,
apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“
klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
Svarīgi!
Pirms blendera lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā
šķidrumā un neskalojiet to zem krāna. Motora
nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drāniņu.
Brīdinājums!
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips
pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai
līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša,
elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
Nekad neizmantojiet blendera kausu vai produktu
kausu, lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
Nekad neatstājiet ierīci darbībā bez uzraudzības.
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci un tās
elektrības vadu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Šo ierīci var izmantot personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta
uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu
un panākta izpratne par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Nepieskarieties asmeņiem, īpaši ja ierīce ir
pievienota elektrotīklam. Asmeņi ir ļoti asi.
Uzmanieties, ja lejat virtuves kombainā vai blenderī
karstu šķidrumu, jo pēkšņas iztvaikošanas rezultātā
tas var izšļākties no ierīces.
Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā.
Ievērībai
Izslēdziet ierīci un vienmēr atvienojiet no
elektropadeves, ja tā tiek atstāta bez uzraudzības,
kā arī pirms salikšanas, izjaukšanas, tuvošanās
kustīgām detaļām vai tīrīšanas.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus
vai detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja
izmantojat šādus piederumus vai detaļas, garantija
vairs nav spēkā.
Nepārsniedziet uz blendera krūkas vai dzirnaviņām
norādīto maksimālo līmeni.
Nepārsniedziet tabulā norādītos maksimālos
daudzumus un pārstrādes laikus.
Ierīci var ieslēgt tikai tad, ja blendera krūka vai
dzirnaviņas ir pareizi nostiprinātas uz motora bloka.
Blenderis
Brīdinājums!
Ierīces darbības laikā nekādā ziņā nelieciet blendera
krūkā pirkstus vai priekšmetus.
Pārliecinieties, ka pirms krūkas uzvietošanas
uz motora nodalījuma asmeņu bloks ir droši
piestiprināts blendera krūkai.
Pārvietošanas vai tīrīšanas laikā nepieskarieties
blendera asmens griezējmalām. Tās ir ļoti asas, un
jūs varat viegli sagriezt savus pirkstus.
Ja asmeņu bloks iestrēgst, pirms izņemat
sastāvdaļas, kas nobloķēja asmeni, atvienojiet ierīci
no elektrotīkla.
Ievērībai
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, kuras var
izraisīt neuzmanīga termālā slēdža izslēgšana, šo
ierīci nedrīkst apgādāt ar strāvu, izmantojot ārēju
ieslēgšanas ierīci, piemēram, taimeri, kā arī pieslēgt
to strāvas ķēdei, kura tiek regulāri ieslēgta un
izslēgta.
Nelietojiet ierīci nepareizi, lai izvairītos no
iespējamām traumām.
Nekad neuzpildiet stikla blendera krūku ar
produktiem, kuru temperatūra par 60ºC pārsniedz
apkārtējo temperatūru.
Neizmantojiet blendera stikla krūku tūlīt pēc
izņemšanas no trauku mazgāšanas mašīnas vai
saldētavas. Pirms lietošanas paturiet to istabas
temperatūrā vismaz 5 minūtes.
Lai novērstu izšļakstīšanos, nelejiet vairāk par 1,5
l šķidruma blendera krūkā, īpaši, ja apstrādājat
produktus ar lielu ātrumu. Nelejiet vairāk par 1,25 l
blendera krūkā, ja apstrādājat karstus šķidrumus vai
putojošus produktus.
Ja pie blendera krūkas malām pielīp ēdiens,
izslēdziet ierīci un atvienojiet no elektrotīkla. Pēc
tam izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu ēdienu no
malām.
Vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties,
ka vāks ir atbilstoši aizvērts/uzvietots uz krūkas un
mērglāze atbilstoši ievietota vākā.
Nedarbiniet ierīci ilgāk par 2 minūtēm bez
pārtraukuma.
Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai
pēc katras produktu porcijas apstrādes.
Trokšņa līmenis: Lc = 86 dB (A)
Dzirnaviņas (neobligāti)
Brīdinājums!
Pārliecinieties, ka asmeņu bloks ir droši piestiprināts
dzirnaviņām, pirms dzirnaviņas uzmontēt uz motora
bloka.
Nekad nesmalciniet dzirnaviņās ļoti cietus
produktus, piemēram, muskatriekstu, Ķīnas rupjo
cukuru un ledus gabaliņus.
Tīrīšanas laikā nepieskarieties dzirnaviņu asmens
griezējmalām. Tās ir ļoti asas, un jūs varat viegli
sagriezt savus pirkstus.
Ievērībai
Nekad nelietojiet dzirnaviņas bez pārtraukuma ilgāk
par 30 sekundēm.
Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai
pēc katras produktu porcijas apstrādes.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas
attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un
elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi
uz vidi un cilvēku veselību.
Iebūvēts drošības slēdzis
Šī funkcija nodrošina, ka varat ieslēgt ierīci tikai tad, ja blendera krūka, dzirnaviņas
vai smalcinātāja trauks ir pareizi uzmontēti uz motora bloka. Ja blendera krūka,
dzirnaviņas vai smalcinātāja trauks ir atbilstoši uzstādīti, iebūvētais drošības slēdzis
tiks atbloķēts.
Aizsardzība pret pārkaršanu
Šajā ierīcē ir iestrādāta aizsardzība pret pārkaršanu. Ja ierīce pārkarst, tā automātiski
izslēdzas (tā var notikt, ja tiek apstrādāts liels daudzums produktu, vai ja ierīce
netiek lietota saskaņā ar lietotāja rokasgrāmatā ietvertajiem norādījumiem). Ja tas
notiek, vispirms izslēdziet ierīci, atvienojiet to no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist
līdz istabas temperatūrai. Pēc tam pārbaudiet, vai produktu daudzums, ko plānojat
apstrādāt, nepārsniedz lietotāja rokasgrāmatā ieteikto daudzumu, kā arī pārbaudiet,
vai sastāvdaļas nebloķē asmeņu bloku. Pēc tam atkal pievienojiet kontaktdakšu
elektrotīklam un ieslēdziet ierīci vēlreiz.
Garantija un apkope
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai arī radusies problēma, lūdzu,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Polski
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z blendera zapoznaj się dokładnie z tą ulotką
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej urządzenia
w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod
bieżącą wodą. Część silnikową czyść wyłącznie
wilgotną szmatką.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że
napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy
Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka,
przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
Nigdy nie używaj dzbanka blendera ani naczynia
młynka do włączania lub wyłączania urządzenia.
Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Przechowuj urządzenie i przewód poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenia mogą być używane przez osoby
z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem,
że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w
bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Nie dotykaj ostrzy, zwłaszcza gdy wtyczka
urządzenia jest włożona do gniazdka elektrycznego.
Ostrza są bardzo ostre.
Zachowaj ostrożność podczas wlewania gorącego
płynu do robota kuchennego lub blendera, gdyż
możliwe jest jego wydostanie się z urządzenia w
wyniku nagłego parowania.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Przestroga
W przypadku pozostawiania urządzenia bez
nadzoru lub przed rozpoczęciem jego montażu,
demontażu albo czyszczenia koniecznie wyłącz
urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych
producentów, ani takich, których nie zaleca w
wyraźny sposób rma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości
oznaczonego na dzbanku blendera i młynku.
Nie przekraczaj maksymalnej ilości składników
ani czasów przygotowania podanych w stosownej
tabeli.
Urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy
dzbanek blendera lub młynek są prawidłowo
założone na część silnikową.
Blender
Ostrzeżenie
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów
do dzbanka blendera podczas pracy urządzenia.
Przed założeniem dzbanka blendera na część
silnikową upewnij się, że część tnąca jest do niego
dobrze przymocowana.
Nie dotykaj ostrzy części tnącej blendera podczas
czyszczenia i składania. Są one bardzo ostre i
można się nimi łatwo skaleczyć.
W przypadku zablokowania ostrzy przed
usunięciem składników, które je blokują, wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Przestroga
Aby wyeliminować niebezpieczeństwo
niezamierzonego wyzerowania wyłącznika
termicznego, nigdy nie podłączaj urządzenia
do zewnętrznego urządzenia włączającego, np.
włącznika czasowego, ani do obwodu, który
jest regularnie włączany i wyłączany przez takie
urządzenie.
Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia może
doprowadzić do obrażeń ciała.
Nigdy nie napełniaj szklanego dzbanka blendera
składnikami o temperaturze o 60ºC wyższej niż
temperatura otoczenia.
Nie używaj szklanego dzbanka blendera zaraz
po wyjęciu go ze zmywarki lub lodówki. Zanim
go użyjesz, niech postoi co najmniej 5 minut w
temperaturze pokojowej.
Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, nie wlewaj
do dzbanka blendera więcej niż 1,5 litra płynu,
zwłaszcza przy miksowaniu z dużą szybkością. Nie
wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,25 l płynu,
jeśli jest on gorący lub może wytworzyć dużo piany.
Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka
blendera, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą
łopatki usuń składniki ze ścianek.
Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdź, czy
pokrywka została prawidłowo zamknięta/założona
na dzbanek oraz czy miarka została poprawnie
umieszczona w pokrywce.
Nie używaj urządzenia dłużej niż 2 minuty bez
przerwy.
Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż
ochłodzi się ono do temperatury pokojowej.
Poziom hałasu: Lc = 86 dB (A)
Młynek (opcja)
Ostrzeżenie
Przed założeniem młynka na część silnikową
sprawdź, czy część tnąca jest do niego dobrze
przymocowana.
Nigdy nie używaj młynka do mielenia bardzo
twardych składników, takich jak: gałka muszkatołowa,
cukier w kostkach, czy też kostki lodu.
Nie dotykaj ostrzy części tnącej młynka podczas
czyszczenia. Są one bardzo ostre i można się nimi
łatwo skaleczyć.
Przestroga
Nigdy nie używaj młynka dłużej niż 30 sekund bez
przerwy.
Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż
ochłodzi się ono do temperatury pokojowej.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi
przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt
po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje
się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wbudowana blokada bezpieczeństwa
Dzięki tej funkcji urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy dzbanek blendera,
młynek lub pojemnik rozdrabniacza są prawidłowo założone na część silnikową.
Prawidłowe zamocowanie dzbanka blendera, młynka lub pojemnika rozdrabniacza
powoduje zwolnienie wbudowanej blokady bezpieczeństwa.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Jeśli dojdzie do
przegrzania urządzenia, wyłączy się ono automatycznie (może to mieć miejsce
podczas przetwarzania dużych ilości produktów lub gdy urządzenie jest
wykorzystywane w sposób niezgodny z instrukcją obsługi). W takim przypadku
wyłącz urządzenie, wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż
ostygnie do temperatury pokojowej. Następnie sprawdź, czy ilość miksowanych
składników nie przekracza ilości wymienionej w instrukcji obsługi oraz czy nic nie
blokuje części tnącej. Następnie należy włożyć wtyczkę z powrotem do gniazdka
elektrycznego i ponownie włączyć urządzenie.
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować
się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o
pomoc do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Important!
Citeşte cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utiliza
blenderul şi păstreaz-o pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introdu blocul motor în apă sau în alt lichid
şi nici nu-l clăti sub jet de apă. Pentru curăţarea
blocului motor, utilizează numai o cârpă moale.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul, verică dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii
de alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de Philips sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul de
alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
Nu utiliza niciodată vasul blenderului sau bolul de
măcinare pentru a porni sau opri aparatul.
Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Acest aparat nu trebuie să e utilizat de către copii.
Nu lăsa aparatul şi cablul său de alimentare la
îndemâna copiilor.
Aparatele pot  utilizate de către persoane care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire
la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi
dacă înţeleg pericolele pe care le prezintă.
Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Nu atinge lamele cuţitului, în special atunci când
aparatul este în funcţiune. Lamele cuţitului sunt
foarte ascuţite.
Ai grijă dacă torni lichid erbinte în robotul de
bucătărie sau în blender, deoarece acesta poate 
evacuat din aparat din cauza generării bruşte de
abur.
Aparatul este conceput pentru a  utilizat exclusiv în
aplicaţii electrocasnice.
Atenţie
Oprește aparatul şi deconectează-l întotdeauna
de la sursa de alimentare dacă este lăsat
nesupravegheat şi înainte de asamblare,
dezasamblare, dacă te apropii de piese mobile în
timpul utilizării sau pentru curăţare.
Nu utiliza niciodată accesorii sau componente
de la alţi producători sau nerecomandate explicit
de Philips. Dacă utilizezi aceste accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
Nu depăşi indicaţia maximă de pe vasul blenderului
sau de pe râşniţă.
Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare
indicaţi în tabelul corespunzător.
Aparatul poate  pornit doar dacă vasul blenderului
sau râşniţa este montată corect pe blocul motor.
Blender
Avertisment
Nu introdu niciodată degetele sau un obiect în vasul
blenderului în timpul funcţionării aparatului.
Asigură-te că blocul tăietor este bine xat în vasul
blenderului înainte de a monta vasul pe blocul motor.
Nu atinge marginile tăioase ale blocului tăietor al
blenderului atunci când îl manevrezi sau îl cureţi.
Acestea sunt foarte ascuţite şi v-aţi putea tăia la
degete foarte uşor.
Dacă blocul tăietor se blochează, scoateţi aparatul
din priză înainte de a îndepărta ingredientele care
blochează blocul tăietor.
Atenţie
Pentru a evita pericolele datorate resetării
necorespunzătoare a releului termic, acest aparat
nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de
comutaţie extern, cum ar  un cronometru şi nu
trebuie conectat la un circuit care este pornit şi oprit
regulat de către aparat.
Nu folosi greşit aparatul pentru a evita potenţialele
vătămări corporale.
Nu umple niciodată vasul din sticlă al blenderului cu
ingrediente cu 60 ºC mai erbinţi decât temperatura
ambiantă.
Nu utiliza vasul din sticlă al blenderului imediat
după ce-l scoţi din maşina de spălat vase sau din
frigider. Lasă-l la temperatura camerei timp de cel
puţin 5 minute înainte de utilizare.
Pentru a preveni vărsarea, nu turna în vasul
blenderului o cantitate de lichid mai mare de 1,5
litri, în special când procesezi la o viteză mare. Nu
turna o cantitate de lichid de peste 1,25 litri, în vasul
blenderului, atunci când procesezi lichide erbinţi
sau ingrediente care în general formează spumă.
Dacă alimentele se lipesc de pereţii vasului
blenderului, opreşte aparatul şi scoate ştecherul din
priză. Apoi utilizează o spatulă pentru a îndepărta
alimentele de pe perete.
Verică întotdeauna capacul să e bine închis/
montat pe vas şi vasul gradat să e introdus corect
în capac înainte de a porni aparatul.
Nu lăsa aparatul să funcţioneze mai mult de 2
minute într-o repriză.
Lasă întotdeauna aparatul să se răcească la
temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
Nivel de zgomot: Lc = 86 dB(A)
Râşniţă (opţional)
Avertisment
Asigură-te că blocul tăietor este bine xat pe râşniţă
înainte de a o monta pe blocul motor.
Nu utiliza niciodată râşniţa pentru a măcina
ingrediente foarte tari, cum ar  nucşoară, zahăr
candel sau cuburi de gheaţă.
Nu atinge marginile tăioase ale blocului tăietor al
râşniţei atunci când o cureţi. Acestea sunt foarte
ascuţite şi ţi-ai putea tăia degetele foarte uşor.
Atenţie
Nu utiliza niciodată râşniţa mai mult de 30 de
secunde fără întrerupere.
Lasă întotdeauna aparatul să se răcească la
temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind
expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate  eliminat împreună cu
gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor
electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinţelor
negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Dispozitivul de siguranţă încorporat
Această caracteristică asigură că poţi porni aparatul doar dacă vasul blenderului,
râşniţa sau castronul tocătorului este montat corespunzător pe blocul motor. Dacă
vasul blenderului, râşniţa sau castronul tocătorului sunt montate corect, blocajul de
siguranţă încorporat este decuplat.
Protecţie la supraîncălzire
Aparatul este echipat cu protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se
supraîncălzeşte, se opreşte automat (ceea ce s-ar putea întâmpla în timpul
operaţiilor dicile de procesare sau dacă aparatul nu este utilizat în conformitate cu
instrucţiunile din manualul de utilizare). În acest caz, întâi oprește şi scoate din priză
aparatul şi lasă-l să se răcească la temperatura camerei. Apoi verică cantitatea
de ingrediente pe care le procesezi pentru a te asigură că nu depăşeşte pe cea
menţionată în manualul de utilizare sau dacă ceva blochează blocul tăietor. Apoi
introdu ştecherul înapoi în priza de alimentare şi pornește din nou aparatul.
Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpini probleme, vizitează
site-ul web Philips la adresa www.philips.com sau contactează centrul local de
asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de telefon îl poţi găsi în certicatul de
garanţie universal). Dacă în ţara ta nu există niciun centru de asistenţă pentru clienţi,
contactează distribuitorul Philips local.
Русский
Важно
Перед началом эксплуатации блендера внимательно ознакомьтесь с
настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Опасно!
Запрещается погружать блок электродвигателя
в воду или другие жидкости, а также промывать
его под струей воды. Для очистки блока
электродвигателя пользуйтесь только влажной
тканью.
Предупреждение
Перед подключением прибора убедитесь, что
указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур,
сетевая вилка или другие детали повреждены.
Не используйте кувшин блендера или стакан
мельницы для включения или выключения
прибора.
Запрещается оставлять включенный прибор без
присмотра.
Данный прибор не предназначен для детей. Храните
прибор и шнур в недоступном для детей месте.
Лица с ограниченными физическими или
интеллектуальными возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями
могут пользоваться этим прибором только
под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не прикасайтесь к ножам, если прибор
подключен к электросети. Лезвия очень острые!
Во избежание ожога горячим паром соблюдайте
особую осторожность, наливая горячую
жидкость в кухонный комбайн или блендер.
Данный прибор предназначен только для
использования в домашних условиях.
Внимание!
Оставляя прибор без присмотра, а также перед
сборкой, разборкой или очисткой и прежде
чем прикасаться к движущимся частям, всегда
выключайте прибор и отключайте его от
источника питания.
Запрещается пользоваться какими-
либо аксессуарами или деталями других
производителей, а также аксессуарами
и деталями, не имеющими специальной
рекомендации Philips. При использовании
таких аксессуаров и деталей гарантийные
обязательства теряют силу.
Не заполняйте кувшин блендера и мельницу
выше отметки максимального уровня.
Не превышайте максимальное количество
продуктов и время работы прибора, указанные
в таблице.
Прибор можно включить, только если
кувшин блендера или мельница правильно
установлены на блок электродвигателя.
Блендер
Предупреждение
Запрещается опускать пальцы или какие-либо
предметы внутрь кувшина блендера во время
работы прибора.
Перед тем, как присоединить кувшин блендера
к блоку электродвигателя, убедитесь, что
ножевой блок хорошо прикреплен к кувшину
блендера.
При обращении с ножевым блоком блендера,
а также во время его очистки не прикасайтесь
к режущим краям. Они очень острые, и вы
можете пораниться.
В случае заедания ножевого блока отключите
прибор от сети, извлеките продукты,
препятствующие движению лезвий.
Внимание!
Во избежание возникновения опасной
ситуации из-за случайного сброса аварийного
предохранителя, не подключайте прибор к
внешним отключающuм устройствам, например,
к таймеру, или к сети, в которой возможны сбои
подачи электропитания.
Не используйте прибор в непредназначенных
для этого целях во избежание получения травм.
Никогда не помещайте в стеклянный кувшин
блендера ингредиенты, температура которых на
60 °C выше окружающей среды.
Не используйте стеклянный кувшин блендера
сразу после его извлечения из посудомоечной
машины или холодильника. Подождите не
менее 5 минут перед использованием (при
комнатной температуре).
Не наполняйте кувшин блендера жидкостью
выше отметки 1,5 литра. Это предотвратит
выплескивание ингредиентов из кувшина.
При обработке горячих жидкостей или
ингредиентов, образующих пену при взбивании,
их объем не должен превышать 1,25 литра.
Если продукты налипли на стенки кувшина
блендера, выключите прибор и отключите его
от электросети. Затем снимите продукты со
стенок лопаточкой.
Перед тем как включить прибор, убедитесь, что
крышка правильно установлена на кувшине, и
мерный стакан вставлен правильно.
Не включайте прибор более чем на 2 минуты
непрерывной работы.
Всегда давайте прибору остыть до комнатной
температуры перед обработкой следующей
порции продуктов.
Уровень шума: Lc = 86 дБ (A)
Мельничка (дополнительно)
Предупреждение
Перед тем как установить мельницу на блок
электродвигателя, убедитесь, что ножевой блок
хорошо закреплен.
Hе используйте мельницу для перемалывания
слишком твердых продуктов, например,
мускатных орехов, кускового сахара и кубиков
льда.
При очистке не прикасайтесь к режущим краям
ножевого блока мельницы. Они очень острые, и
вы можете пораниться.
Внимание!
Запрещается использовать мельницу в течение
более 30 секунд без перерыва.
Всегда давайте прибору остыть до комнатной
температуры перед обработкой следующей
порции продуктов.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе
с бытовыми отходами (2012/19/EU).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных
изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Правильная
утилизация помогает предотвратить негативное воздействие на окружающую
среду и здоровье человека.
Встроенный блокиратор безопасности
Благодаря этой функции прибор включается, только если кувшин блендера,
мельница или чаша измельчителя правильно установлены на блоке
электродвигателя. Если кувшин блендера, мельница или чаша измельчителя
установлены правильно, встроенный фиксатор будет разблокирован.
Защита от перегрева
Прибор оснащен функцией защиты от перегрева. В случае перегрева прибор
выключается автоматически. Такая ситуация может возникнуть при обработке
больших порций или в случае несоблюдения рекомендаций, описанных
в инструкции по эксплуатации. Если это произошло, выключите прибор и
отключите его от сети, дайте ему остыть до комнатной температуры. Затем
убедитесь, что количество обрабатываемых ингредиентов не превышает
значений, указанных в инструкции по эксплуатации, и что ножевой блок не
заблокирован. Затем снова подключите прибор к электросети и включите его.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации и обслуживания или в случае
возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или
обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране нет
центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения
изделия.