HR2304
1
English 6 Deutsch 10 HR2304 Français 15 Italiano 20 Nederlands 24
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English Safety shut-off function The ice-cream maker is equipped with a safety shut-off function. After 120 minutes of operation and also if overloading occurs, the motor is switched off automatically. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
English Do not rinse the frozen cooling disc, as this cause a thick film of ice to develop on the outside of the disc right away. 4 Place the frozen cooling disc in the bowl of the ice-cream maker (Fig. 2). 5 Insert the front edge of the motor unit into the lid. (Fig. 3) 6 Push the motor unit downwards into the lid until it locks into place (‘click’) (Fig. 4). 7 Insert the stirrer into the hole of the motor unit (‘click’) (Fig. 5). 8 Place the lid with motor unit on the bowl in the correct position.
English Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. Replacement The following accessories are available from your dealer: - Transparent lid (no. 4822 441 80844) - Stirrer (no. 4822 690 40258) - Cooling disc (no. HR2968 or no. 4822 511 90025) - Bowl (no. 4822 418 40898) Tip: An extra cooling disc (HR2968) enables you to prepare larger quantities of ice cream or two different flavours.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 11 - Verarbeiten Sie keine größeren Mengen als in den Rezepten angegeben. Abschaltautomatik Das Gerät ist mit einer sicheren automatischen Abschaltung ausgestaltet, die den Motor nach 120 Minuten sowie bei zu großer Füllmenge selbsttätig ausschaltet. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
- Deutsch Ist die Kühlscheibe nicht richtig tiefgefroren, hören Sie ein Knirschen, wenn Sie die Unterseite der Scheibe mit den Daumen eindrücken. Sollte sich ein dünner Frostbelag auf der Kühlscheibe gebildet haben, entfernen Sie diesen mit einem Schaber aus Holz oder Kunststoff. Verwenden Sie keine Metallgegenstände, um Beschädigungen zu vermeiden. Spülen Sie die gefrorene Kühlscheibe nicht ab, da sonst sofort eine dicke Eisschicht an der Oberfläche der Scheibe entsteht.
Deutsch 13 2 Reinigen Sie den Deckel (ohne die Motoreinheit!), den Rührarm und die Schüssel in heißem Wasser mit etwas Spülmittel. Reinigen Sie die Kühlscheibe in lauwarmem Wasser (höchstens 40 °C warm) und etwas Spülmittel. Diese Teile sind nicht spülmaschinengeeignet! 3 Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch Problem Ursache Lösung Der Rührarm dreht sich nicht. Sie haben das Gerät nicht Schalten Sie stets das Gerät ein, bevor Sie eingeschaltet, bevor Sie die die Zutaten in die Schüssel geben. Mischung in die Schüssel gegeben haben. Deshalb sind die Zutaten an der Kühlscheibe festgefroren. Die Kühlscheibe lässt sich nicht aus der Schüssel nehmen. Die Kühlscheibe ist am Boden und an den Wänden der Schüssel festgefroren.
Français 15 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
Français Fonction d’arrêt automatique La sorbetière est dotée d’une fonction de sécurité. Après avoir fonctionné pendant 120 minutes ou en cas de surcharge, le moteur s’arrête automatiquement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Français 17 - Si une fine pellicule de glace se forme sur le disque de refroidissement, ôtez-la à l’aide d’une spatule en bois ou en plastique. N’utilisez pas d’objet métallique pour éviter de l’endommager. Ne rincez pas le disque de refroidissement gelé à l’eau car cela entraînerait la formation immédiate d’une épaisse pellicule de glace sur la surface extérieure du disque. 4 Placez le disque de refroidissement gelé dans le bol de la sorbetière (fig. 2).
Français 3 Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide. Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Français 19 Problème Cause Solution Ne retirez pas le disque de refroidissement du bol. Le disque de refroidissement Laissez le disque dégivrer et se décoller du a gelé au fond et sur les fond et des parois du bol pendant quelques parois du bol. heures. Pour l’ôter plus rapidement, vous pouvez verser un peu d’eau tiède dans le bol.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano 21 Funzione di spegnimento automatico di sicurezza La gelatiera è provvista di una speciale funzione di spegnimento automatico di sicurezza. Dopo 120 minuti di funzionamento e anche in caso di surriscaldamento, il motore si spegne automaticamente. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Italiano Non risciacquate il disco refrigerante poiché si formerebbe immediatamente uno spesso strato di ghiaccio sulla superficie esterna. 4 Inserite il disco refrigerante nel contenitore della gelatiera (fig. 2). 5 Inserite il bordo anteriore del gruppo motore nel coperchio. (fig. 3) 6 Inserite il gruppo motore spingendolo verso il basso all’interno del coperchio fino a che non si blocca in posizione (fig. 4).
Italiano 23 Non immergete mai la base motore nell’acqua e non sciacquatela mai sotto l’acqua corrente. Sostituzione Presso il vostro rivenditore sono disponibili i seguenti accessori: - Coperchio trasparente (n. 4822 441 80844) - Frusta (n. 4822 690 40258) - Disco refrigerante (n. HR2968 o n. 4822 511 90025) - Recipiente (n. 4822 418 40898) Consiglio Un disco refrigerante aggiuntivo (HR2968) vi consente di preparare due gusti diversi di gelato.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 25 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Klaarmaken voor gebruik De koelschijf invriezen 1 Zorg ervoor dat de koelschijf schoon en droog is.
Nederlands 6 Druk de motorunit omlaag in het deksel tot de motorunit vastzit (‘klik’) (fig. 4). 7 Steek het roerhulpstuk in het gat van de motorunit (‘klik’) (fig. 5). 8 Plaats het deksel met de motorunit in de juiste stand op de kom. Draai het deksel rechtsom tot het vastklikt (‘klik’) (fig. 6). 9 Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in. Schakel het apparaat altijd in voordat u de ingrediënten in de kom doet.
Nederlands 27 - Koelschijf (nr. HR2968 of nr. 4822 511 90025) Kom (nr. 4822 418 40898) Tip Met een extra koelschijf (HR2968) kunt u grotere hoeveelheden ijs bereiden of twee verschillende smaken ijs maken. Milieu , Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 11).
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
4203.064.1202.