HR2357/05 User manual / 2 Manual del usuario / 26 Guide d’utilisation / 50 Always here to help you Toujours près pour vous aidez Register your product and get support at / Enregistrez votre produit et profitez de l’assistance Philips www.philips.
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the unit. Save it for future reference.
Contents What's in the box ������������ 2 Contents ��������������� 3 IMPORTANT SAFEGUARDS ������� 4 POLARIZED PLUG ����������� 5 Overview ��������������� 6 Disassembling and cleaning before first use �� 8 Assembling �������������� 10 Using the pasta maker ���������� 12 Cleaning ��������������� 18 Troubleshooting ������������ 21 Product information ����������� 23 Recycling ��������������� 23 Warranty and service ���������� 24 ENGLISH 3
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Warning 1 Read all instructions. 2 Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
Warning 16 Ensure the ON/OFF switch has been pressed to OFF and the appliance is unplugged when not in use, if left unattended, before assembling or disassembling, cleaning or storing. Always ensure the Pasta Maker is completely assembled before inserting plug into power outlet and operating. The Pasta Maker will not operate unless properly assembled.
Overview Disc holder Mixing Mixing chamber lid chamber 6 ENGLISH Mixing paddle Front panel Disc holder Shaping discs safety switch lever Front panel knobs
Abbreviations g = grams oz = ounce ~ = approximately ml = milliliters mm = millimeters lb = pound kg = kilogram in = inch Program button - select the extrusion-only program or automatic program . Servings button - select to make ~ 300g (10.5 oz), 1-2 servings or to make ~ 600g (21 oz), 3-4 servings of fresh pasta.
Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packaging material and /or promotional labels. • Take out all the parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (see "Cleaning" section). • Do not use water to rinse or soak the main unit. • Do not use a scourer or similar cleaners as these will scratch the plastic surface and affect the lifetime of the pasta maker.
3 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. 5 4 3 4 2 1 Clean all detachable parts, and wipe them dry.
Follow below assembling steps to install the pasta maker. Assembling Important • Make sure to tighten the front panel knobs during assembly. • Make sure the appliance is not plugged in when assembling the appliance. 1 Push the mixing chamber into the appliance. 2 Point the mixing paddle to the hole in the main unit. Insert the mixing paddle all the way into the main unit. 3 Attach the disc holder onto the appliance.
4 Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is firmly fixed on the disc holder ❷ . Note: • Make sure the inner cavity of the shaping disc and disc holder is properly fitted. 5 1 Attach the front panel to the main unit. ❶ Disc holder safety switch lever Note: • Make sure the front panel is completely fastened before using the appliance. • The front panel is heavy. Take extra caution when assembling it. 6 2 1 Fasten the front panel control knobs.
Using the pasta maker Important • Make sure to follow the right order to add flour and water into the mixing chamber. Put the flour into the mixing chamber first, then place the chamber lid onto the chamber. Start the pasta maker, and then slowly pour water along the entire length of the opening in the lid. • Never put excessive ingredients into the pasta maker. Otherwise, it will damage the appliance. The maximum amount of flour used for each batch is 500g.
2 Remove the chamber lid. 3 Pour the flour into the chamber. If you want to make 3-4 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~500g) of flour in total. 4 Close the chamber lid properly. Note: • Insert the two hooks into the appliance first ❶ , and then push the lid against the main unit ❷ . • The appliance will not start working if the chamber lid is not properly closed. During the pasta making process, if the chamber lid becomes loose, the appliance will automatically stop working.
Pasta making recipe table For more information, you can visit www.philips.
Important • The flour cup included with the pasta maker is not a standard 8 oz measuring cup and should not be used as such. The flour cup holds ~250g (~ 1 2/3 standard cup measure) of flour. • The pasta recipes provided in the user manual and recipe book have been tested for success. If you experiment with or use other pasta recipes, the flour and water/egg ratios will need to be adjusted to the flour and water cup ratios included with the pasta maker.
Selecting the pasta making program Important • Do not select the extrusion-only program before the dough mixing is complete. Otherwise, this will damage the noodle maker and its lifetime. • Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to stop processing, press the on/off button to turn off the pasta maker and then disconnect the power cord from outlet before performing other operations.
3 Press the start/pause button to start processing, and the processing time starts to count down. Note: • By default, the program is set as automatic. If this is not the to re-select. case, press the program button 4 After the kneading starts, slowly pour in the water or water + egg mixture along the entire length of the slot in the lid. Note: • During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in the water. Otherwise, it will affect the results of the noodle texture.
Cleaning Important • Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. • Clean the appliance each time after use, or the appliance might not operate properly. • Take extra caution when cleaning the appliance to avoid getting cut by any sharp edges.
3 Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. 4 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. 5 4 3 5 2 1 Use a dry cloth to clean flour residue in the hole ❶ where the mixing paddle is placed. 1 6 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the dough residues. After that, you can clean it with water.
7 Clean all detachable parts. 8 Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. 9 Store the pasta maker in a dry, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly before storing. Assemble the pasta maker back for next use. Storing the shaping discs and cleaning tools 1 Insert the shaping disc ❶ and cleaning tool ❷ together. Put ❶ and ❷ into the storage drawer.
Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817 for assistance. The indicators do not light up. • The power plug is not connected correctly. Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly. • The on/off button is not pressed. Press the power on/off button .
The appliance stops during processing, then the indicators are flashing quickly, and the alarm sounds. • The mixing paddle may be blocked by some foreign objects. The dough may be too dry. The wrong program is selected. Disconnect from the power, clean the pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making. Too much leftover dough inside the chamber. • The flour is either exposed to moisture before use, or the dough is too wet. Keep your flour dry during storage.
Product information Model HR2357 Motor power 200W Rated voltage AC120V (60Hz) Dimensions (L x W x H) Weight 215mm x 343mm x 300mm / 8.5 in x 13.5 in x 11.8 in 7.8kg / 17.2 lb • For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product. Product information is subject to change without prior notice. Disposal Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Warranty and service One Year Limited Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar la unidad. Guárdelo para consultarlo en el futuro.
Contenido Contenido de la caja ����������� 26 Contenido ��������������� 27 PRECAUCIONES IMPORTANTES ����� 28 ENCHUFE POLARIZADO �������� 29 Descripción general ����������� 30 Desarmado y limpieza antes del primer uso � 32 Montaje ���������������� 34 Uso de la máquina para hacer pasta ����� 36 Limpieza ��������������� 42 Resolución de problemas ��������� 45 Información del producto ��������� 47 Reciclaje ��������������� 47 Garantía y servicio ����������� 48 ESPAÑOL 27
PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un aparato eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Advertencia 1 2 Lea todas las instrucciones. 3 Para evitar descargas eléctricas, no sumerja la unidad principal, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos. Retire los discos de moldeado de la máquina para hacer pasta antes de lavarla.
Advertencia 15 Para evitar situaciones de peligro, nunca conecte este aparato a un interruptor con temporizador o a un sistema de control remoto adicional. 16 Asegúrese de que el interruptor encendido/apagado está en la posición de apagado y que el aparato está desconectado cuando no lo use, lo deje desatendido, antes de armarlo, desarmarlo, o para limpiarlo o guardarlo.
Descripción general Soporte de discos Tapa de la Cámara de Paleta cámara de mezcla mezcladora mezcla 30 ESPAÑOL Soporte del disco palanca del interruptor de seguridad Panel frontal Discos de moldeado Perillas del panel frontal
Abreviaturas g = gramos oz = onza ~ = aproximadamente ml = mililitros mm = milímetros lb Botón de porciones, seleccione para hacer ~ 300 g (10,5 oz), 1 a 2 porciones o para hacer ~ 600 g (21 oz), 3 a 4 porciones de pasta fresca. = libras kg = kilogramo in Botón de programa, seleccione el programa de solo expulsión o el programa automático .
Desarmado y limpieza antes del primer uso Importante • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y deseche de forma segura todo el material de embalaje y etiquetas promocionales. • Saque todas las piezas y accesorios, lave y seque bien todas las piezas y los accesorios (consulte la sección "Limpieza"). • No use agua para enjuagar o remojar la unidad principal.
3 Desmonte el panel frontal, el disco de forma, el soporte del disco de forma, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla en ese orden. 5 4 3 4 2 1 Limpie todas las piezas desmontables, y séquelas.
Montaje Siga los pasos de armado a continuación para instalar la máquina para hacer pasta. Importante • Asegúrese de apretar las perillas del panel frontal durante el armado. • Asegúrese de que el aparato no está conectado al momento de armarlo. 1 Empuje la cámara de mezcla dentro del aparato. 2 Apunte la paleta mezcladora hacia el orificio de la unidad principal. Inserte la paleta mezcladora hasta el fondo de la unidad principal. 3 Coloque el soporte del disco en el aparato.
4 Coloque el disco de forma sobre el soporte del disco ❶ , y asegúrese de que está fijado firmemente en el soporte del disco ❷ . Nota: • Asegúrese de que la cavidad interior del soporte del disco de forma y el soporte del disco están bien colocados. 5 1 Coloque el panel frontal en la unidad principal. ❶ Palanca del interruptor de seguridad del soporte del disco Nota: • Asegúrese de que el panel frontal está completamente ajustado antes de usar el aparato. • El panel frontal es pesado.
Uso de la máquina para hacer pasta Importante • Asegúrese de seguir el orden correcto para agregar harina y agua en la cámara de mezcla. En primer lugar, ponga la harina en la cámara de mezcla y a continuación coloque la tapa de la cámara. Inicie la máquina para hacer pasta, luego vierta lentamente el agua por toda la abertura de la tapa. • Nunca ponga un exceso de ingredientes en la máquina para hacer pasta. De lo contrario, se dañará el aparato.
Preparación de los ingredientes 1 Mida una taza llena de harina. Raspe cualquier exceso de harina del borde de la taza con la herramienta de limpieza plana incluida. Una taza llena equivale a 1 a 2 porciones. Nota: • No sacuda ni golpee la taza de harina para eliminar el exceso de harina. Esto afectará el peso de la harina. También puede utilizar una báscula de cocina para medir la harina.
4 Cierre correctamente la tapa de la cámara. Nota: • En primer lugar, inserte los dos ganchos en el aparato ❶ y empuje la tapa hacia la unidad principal ❷ . • El aparato no comenzará a trabajar si la tapa de la cámara no está bien cerrada. Si la tapa de la cámara se suelta durante el proceso de elaboración de la pasta, el aparato dejará de funcionar automáticamente. 5 1 2 Utilice la "Tabla de recetas para pastas" y mida la cantidad de agua necesaria.
Tabla de proporciones de harina/agua 2 tazas de harina (~ 500g) Cantidad de Cantidad de agua necesaria mezcla de agua y para 2 tazas de huevo necesaria harina (~ 180 para 2 tazas de ml) harina (~ 190 ml) 15 minutos ~ 600 g (21 oz) de pasta fresca. Esta cantidad es suficiente como plato principal para 3 a 4 personas, o como guarnición para 8 a 10 personas.
Selección del programa para hacer pasta Importante • No seleccione el programa de solo expulsión antes de que haya finalizado la mezcla de la masa. De lo contrario, se dañará la máquina de fideos y afectará su vida útil. • No desconecte el cable de alimentación antes de que finalice el proceso. Si tiene que detener el procesamiento, pulse el botón de encendido/apagado para apagar la máquina para hacer pasta y luego desconecte el cable de alimentación del tomacorriente antes de realizar otras operaciones.
3 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el procesamiento y el tiempo de procesamiento comenzará la cuenta atrás. Nota: • De manera predeterminada, el programa se establece como automático. Si este no es el caso, pulse el botón de programa para volver a seleccionar. 4 Después de que comience el proceso de amasado, vierta lentamente en el agua o en la mezcla de agua y huevo por toda la abertura de la tapa. Nota: • Mientras mezcle la masa, no añada otros ingredientes después de verter el agua.
Limpieza Importante • Desconecte el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o desmontar el aparato. • No sumerja la unidad principal en el agua. • No utilice esponjas abrasivas, limpiadores cáusticos o limpiadores abrasivos (por ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el aparato. • Limpie el aparato después de cada uso, de lo contrario, es posible que el aparato no funcione correctamente.
3 Suelte las perillas de control del panel frontal. Nota: • El panel frontal es pesado. Tenga especial cuidado al retirarlo. 4 Desmonte el panel frontal, el disco de forma, el soporte del disco de forma, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla en ese orden. 5 4 3 5 2 1 Utilice un paño seco para limpiar los residuos de harina del orificio ❶ donde se coloca la paleta mezcladora. 1 6 Limpie el disco de forma con la herramienta de limpieza incluida para eliminar los residuos de la masa.
7 Limpie todas las piezas desmontables. 8 Utilice un paño seco para limpiar la unidad principal, el panel de control y el exterior de la máquina para hacer pasta. 9 Guarde la máquina para hacer pasta en un lugar seco y bien ventilado después de usarla. Nota: • Después de limpiarla, asegúrese de que todas las piezas y el disco de forma se sequen al aire completamente antes de guardar el aparato. Arme la máquina para hacer pasta para usarla la próxima vez.
Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que se entrega a continuación, visite www.philips.com/suppor t o bien, para EE.UU. o Canadá solamente, llame al 1-866-309-8817 para obtener asistencia. Los indicadores no se encienden. • El enchufe de alimentación no está bien conectado. Compruebe que el enchufe de alimentación esté bien conectado y que la toma de corriente funciona correctamente.
El aparato se detiene durante el proceso, luego los indicadores parpadean rápidamente y suena la alarma. • La paleta mezcladora se puede bloquear con algunos objetos extraños. Puede que la masa esté demasiado seca. Se seleccionó el programa equivocado. Desconecte la máquina de la electricidad, limpie la máquina para hacer pasta y siga las instrucciones del manual del usuario para reiniciar la elaboración de pasta. Hay demasiada masa sobrante dentro de la cámara.
Información del producto Modelo HR2357 Potencia del motor 200 W Voltaje nominal Dimensiones (largo x ancho x altura) Peso 120 V CA (60 Hz) 215 mm x 343 mm x 300mm/ 8,5 pulg x 13,5 pulg x 11,8 pulg 7,8 kg/17,2 lb • Para obtener información sobre voltaje y frecuencia nominales, consulte la placa del modelo del producto. La información del producto está sujeta a cambios sin previo aviso.
Garantía y servicio Garantía limitada a un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especificaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto y es intransferible.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez-le pour un usage ultérieur.
Contenu Contenu de l'emballage ��������� 50 Contenu ��������������� 51 MISES EN GARDE IMPORTANTES ����� 52 FICHE POLARISÉE ����������� 53 Aperçu ���������������� 54 Démontage et nettoyage avant la première utilisation ����������� 56 Montage ��������������� 58 Utilisation de la machine à pâtes ������ 60 Nettoyage ��������������� 66 Dépannage �������������� 69 Information sur le produit �������� 71 Recyclage ��������������� 71 Garantie et service ����������� 72 FRANÇAIS 51
MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avertissement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 52 Lisez toutes les instructions. Avant de connecter l'appareil à l'alimentation, assurez-vous que la tension indiquée sur le dessous de l'appareil correspond à la tension secteur locale.
Avertissement 15 Ne branchez jamais l'appareil dans une minuterie ou un système de télécommande séparé, afin d'éviter toute situation dangereuse. 16 Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt a été appuyé en position arrêt et que 17 18 19 20 21 22 l'appareil est débranché lorsqu'il n'est pas utilisé, s'il est laissé sans surveillance, avant son montage ou démontage, nettoyage ou rangement.
Aperçu Support de disque Panneau avant Couvercle Cuve de Pale de Levier d'interrupteur Disques de de la cuve de pétrissage pétrissage de sécurité du forme pétrissage support de disque 54 FRANÇAIS Boutons de panneau avant
Abréviations g Bouton de programme – sélectionnez le programme extrusion seulement ou le programme automatique . = grammes oz = onces ~ = environ Bouton des portions – sélectionnez pour fabriquer ~300 g (10,5 oz) équivalant à 1-2 portions ou pour fabriquer ~600 g (21 oz) équivalant à 3-4 portions de pâtes fraîches.
Démontage et nettoyage avant la première utilisation Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez en toute sécurité tout matériau d'emballage et/ou toute étiquette promotionnelle. • Sortez toutes les pièces et tous les accessoires, puis lavez-les et séchez-les soigneusement (consultez la section « Nettoyage »). • N'utilisez pas d'eau pour rincer ou faire tremper l'unité principale.
3 Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre. 5 4 3 4 2 1 Nettoyez toutes les pièces amovibles, puis essuyez-les.
Suivez les étapes ci-dessous pour installer la machine à pâtes. Montage Important • Assurez-vous de serrer les boutons de fixation du panneau avant pendant le montage. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché pendant le montage de l'appareil. 1 Poussez la cuve de pétrissage dans l'appareil. 2 Orientez la pale de pétrissage vers l'orifice de l'unité principale. Insérez la pale de pétrissage au complet dans l'unité principale. 3 Fixez le support de disque dans l'appareil.
4 Placez le disque de forme dans le support de disque ❶ , puis assurez-vous qu'il est fixé solidement au support de disque ❷ . Remarque • Assurez-vous que la cavité interne du disque de forme et celle du support de disque sont correctement alignées. 5 1 Posez le panneau avant sur l'unité principale. ❶ Levier d'interrupteur de sécurité du support de disque Remarques • Assurez-vous que le panneau avant est fixé solidement avant d'utiliser l'appareil. • Le panneau avant est lourd.
Utilisation de la machine à pâtes Important • Veillez suivre l'ordre approprié pour ajouter la farine et l'eau dans la cuve de pétrissage. Versez d'abord la farine dans la cuve de pétrissage, puis placez le couvercle sur la cuve. Démarrez la machine à pâtes, puis versez lentement l'eau sur toute la longueur de l'ouverture du couvercle. • Ne versez pas un nombre d'ingrédients excessif dans la machine à pâtes, au risque d'endommager l'appareil.
2 Retirez le couvercle de la cuve. 3 Versez la farine dans la cuve. Pour préparer 3-4 portions, ajoutez une deuxième tasse de farine, car vous aurez besoin de 2 tasses (~500 g) de farine au total. 4 Fermez bien le couvercle de la cuve. Remarques • Insérez d'abord les deux crochets dans l'appareil ❶ , puis poussez le couvercle contre l'unité principale ❷ . • L'appareil ne fonctionnera pas si le couvercle de la cuve n'est pas bien fermé.
Tableau des recettes de fabrication des pâtes Pour plus d'information, visitez le site www.philips.com/kitchen.
Important • La tasse à farine incluse avec la machine à pâtes n'est pas une tasse à mesurer standard de 8 oz et ne doit pas être utilisée en tant que tel. La tasse à farine peut contenir ~250 g (~1 2/3 de tasse à mesurer standard) de farine. • Les recettes de pâtes fournies dans le mode d'emploi et le livre de recettes ont été testées pour en assurer le succès.
Sélection du programme de fabrication de pâtes Important • Ne sélectionnez pas le programme extrusion seulement avant que le pétrissage de la pâte soit terminé, au risque d'endommager l'appareil et de réduire sa durée de vie. • Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avant la fin du processus.
3 Appuyez sur le bouton démarrer/pause pour lancer le processus et le compte à rebours du processus. Remarque • Par défaut, le programme automatique est sélectionné. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton de programme pour le sélectionner. 4 Une fois le pétrissage commencé, versez lentement l'eau ou le mélange d'eau et d'œufs sur toute la longueur de l'orifice du couvercle.
Nettoyage Important • Coupez l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de démonter cet appareil. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. • N'utilisez pas de tampon à récurer, de nettoyants caustiques ou de nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
3 Desserrez les boutons de fixation du panneau avant. Remarque • Le panneau avant est lourd. Prenez des précautions supplémentaires au moment de le retirer. 4 Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre. 5 4 3 5 2 1 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les résidus de farine dans l'orifice ❶ où la pale de pétrissage est placée.
7 Nettoyez toutes les pièces amovibles. 8 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le panneau de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. 9 Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après l'utilisation. Remarque • Après le nettoyage, assurez-vous que toutes les pièces et les disques de forme ont séché entièrement à l'air avant de les ranger. Assemblez la machine à pâtes pour la prochaine utilisation.
Dépannage Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements cidessous, rendez-vous sur le site Web www.philips.com/support ou, aux États-Unis et Canada seulement, composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide. Les voyants ne s'allument pas. • La fiche du cordon d'alimentation n'est pas bien branchée.
L'appareil s'arrête pendant le processus, puis les voyants clignotent rapidement, et l'alarme retentit. • La pale de pétrissage est peut-être bloquée par des objets étrangers. La pâte est peut-être trop sèche. Le mauvais programme est sélectionné. Coupez l'alimentation, nettoyez la machine à pâtes, puis suivez les instructions du mode d'emploi pour redémarrer la fabrication de pâtes. Reste de pâte excessif à l'intérieur de la cuve.
Information sur le produit Modèle HR2357 Puissance du moteur 200 W Tension nominale Dimensions (L x l x h) Poids 120 V c.a. (60 Hz) 215 mm x 343 mm x 300 mm / 8,5 po x 13,5 po x 11,8 po 7,8 kg / 17,2 lb • Pour les renseignements sur la tension et la fréquence nominales, reportez-vous à la plaque signalétique sur le produit. Les renseignements sur le produit sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Garantie et service Garantie limitée d'un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat. La présente garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine du produit et n'est pas cessible.
Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés.