Always here to help you Toujours près pour vous aidez Register your product and get support at / Enregistrez votre produit et profitez de l’assistance Philips www.philips.
Quick Start Guide/ Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide 1 3 2 2 1 4 5 1 2 English 2 3
1 3 2 4 5 7 6 1 2 1 2 1 2 3 1 2 5 4 6 1 2 7 8 9 1 2 English 3
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Warning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 Read all instructions. Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
Warning 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 properly assembled before putting the plug into the wall outlet and operating the appliance. The appliance will not operate unless it is properly assembled. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from appliance during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the appliance.
Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS �������� 4 What's in the box ��������������� 7 Overview ��������������������� 8 Disassembling and cleaning before first use ��������������������� 10 Assembling ������������������ 12 Using the pasta maker ����������� 15 Cleaning �������������������� 22 Storage ��������������������� 25 Troubleshooting ��������������� 26 Product information ������������ 29 Disposal �������������������� 29 Warranty �������������������� 30 6 English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the appliance. Save it for future reference.
Overview Mixing paddle Extra-extrusion Squeezing bar OFF Auto operation Control knob Start/pause button M 8 English
Squeezing tube Shaping disc Shaping disc holder Mixing chamber lid Mixing chamber Power cord Storage box Main unit Cord storage wrap English 9
Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packing material and /or promotional labels. • Take out all parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (refer to the chapter "Cleaning"). • Do not use water to rinse or soak the main unit, the power cord, and the power plug.
3 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber outlet. 4 Put your finger in the mixing chamber and push the squeezing tube Detach the shaping outwards to slide it out of the mixing chamber outlet. disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing tube. 1 2 3 5 Take the mixing paddle out of the mixing chamber. 6 Clean all detachable parts and accessories, and then wipe them dry.
Assembling Follow below assembling steps to install the pasta maker. Important • Make sure the appliance is not plugged in during assembly. 1 Slide the mixing chamber onto the main unit. Note: • Make sure the fixing levers on the main unit are fitted with the openings on the bottom of the mixing chamber. 1 2 12 Put the mixing paddle in the mixing chamber as shown in the illustration.
3 Insert the squeezing tube into the mixing chamber. Note: • Make sure the big opening on the squeezing tube faces up when you insert the tube into the chamber. 4 Insert the squeezing bar into the mixing chamber. Make sure the squeezing bar slides all the way through both the squeezing tube and the mixing paddle and into the shaft in the main unit. Note: • Slightly turn the mixing paddle to make sure the squeezing bar is connected correctly with the shaft in the main unit.
6 Press the shaping disc through the opening of the shaping disc holder, Turn the and then assemble the holder on the mixing chamber outlet. holder clockwise to firmly lock it in place. 2 1 Always attach the shaping disc on the mixing chamber outlet before you assemble the shaping disc holder. Never put the shaping disc in the shaping disc holder and assemble them on the mixing chamber outlet at the same time. 7 Attach the lid onto the mixing chamber.
Using the pasta maker Important • Place the product on a flat surface and prevent table shaking or vibration. • Make sure all the parts are well assembled before plugging in. • Do not put less than 200g (1 flour cup) or more than 400g (2 flour cups) of flour in the chamber. • Pour in the liquid slowly through the water slot after the appliance starts kneading.
3 Scoop one full cup of flour using the flour cup. Scrape off any excessive flour from the cup edge with the supplied flat cleaning tool. One full cup of flour weighs around 200 grams, and is equivalent to 1-2 servings.. Note: • Do not shake or hit the flour cup to remove excessive flour. This will affect the flour weight. • Use a kitchen scale to measure the weight more accurately. 4 Pour the flour into the chamber.
5 Attach the lid onto the mixing chamber. Note: • The appliance will not start working if the chamber lid is not properly closed. During the pasta making process, if the chamber lid becomes loose, the appliance will automatically stop working. 6 1 2 Refer to the section “Water and flour ratio” and measure the required amount of water or egg mixture with the supplied water cup. Note: • Do not pour water into the mixing chamber before the pasta maker starts running.
Water and flour ratio Note: • This table provides the flour-liquid ratio base on 200 g of flour. When using 400 g of flour to make pasta, double the liquid volume (including egg) to get the right flour-liquid ratio.
Liquid volume Side A/B Egg mixture (including 1 egg) 90ml B Pure water 80ml B Bread flour 200 g Egg mixture (including 1 egg) 80ml B Pure water 65ml B Spelt 200 g Egg mixture (including 1 egg) 90ml B Soba (buckwheat flour 130 g + allpurpose flour 70 g) Egg mixture (including 1 egg) 80ml B Flour Whole wheat 200 g Liquid Important • The flour cup included with the pasta maker is not a standard 8 oz. measuring cup and should not be used as such.
• “Gluten” is a binder which makes pasta not break as easily. Gluten-free flour contains no such binder, so it needs a thickener to act as the “binder”, such as Xanthan gum, Guar, etc. Various kinds of gluten-free flour perform differently when making pasta. Some flours are not suitable to make pasta such as coconut flour and white rice flour; some work favorably, such as quinoa, buckwheat, etc.
2 After the kneading starts, slowly pour in the liquid along the entire length of the slot in the lid. Note: • During dough mixing, do not add other ingredients after you have poured in the liquid. Otherwise, it will affect the results of the pasta texture. 3 After the pasta maker finishes kneading, it will beep a few times and the pasta extrusion will start after a few seconds. Place a container right under the outlet. Cut the pasta into the desired length with the cleaning tool.
Cleaning Important • Turn the control knob to "OFF", disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scouring pad, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. • Clean the appliance each time after use, or the appliance might not operate properly. • Take extra caution when cleaning the appliance to avoid getting cut by any sharp edges.
3 Slide the mixing chamber off the main unit. 4 Turn the shaping disc holder counterclockwise to remove it from the mixing chamber outlet. 5 Put your finger in the mixing chamber and push the squeezing tube Detach the outwards to slide it out of the mixing chamber outlet. shaping disc, and then pull the squeezing bar out of the squeezing tube. 1 6 2 3 Take the mixing paddle out of the mixing chamber.
7 Clean the shaping disc with the supplied cleaning tool to remove the dough residues. After that, you can clean it with water. 8 Use the supplied cleaning brush to clean all detachable parts with dishwashing liquid and warm water or clean in the dishwasher. Wipe all parts dry. Tip: • Use the pointing end of the cleaning brush to clean the inner bottom of the squeezing tube. 9 Use a dry cloth to clean the main unit, control knob, and the exterior of the pasta maker.
Storage 1 Set the power cord in the clip on the power plug and wind the power cord around the cord storage wrap. 2 Dry the shaping discs and store them in the storage box. The small groove in the storage box is designed for the cleaning tool of the angel hair shaping disc, which is not included in this pasta maker. They will be launched and sold separately. 3 Store the pasta maker in a dry, well ventilated place after use.
Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817 for assistance. The appliance does not sound after the plug is put in the wall outlet. • The plug is not connected properly, or the outlet is not connected to power source. Check whether the power plug is plugged correctly and the outlet is working properly.
During the pasta making process, the appliance stops working, and there is no alarm sound. • The pasta maker has overheated due to long and continuous working time. Disconnect from the power source, and allow the pasta maker to cool down. To better protect the lifetime of the appliance, the continuous working time should be less than 40 minutes. You can use the appliance again after 30 minutes of rest. During the pasta making process, the appliance stops working, and makes alarm sounds.
The pasta sticks together. • The ratio of the flour and water is incorrect, too much water is poured in the mixing chamber. Measure flour and water with the provided flour and water cup and according to the "flour/ water ratio table". Use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately. Too much leftover dough inside the chamber. • The flour is either exposed to moisture before use, or the dough is too wet. Keep your flour dry during storage.
Product information Model HR2370, HR2371, HR2372 Motor power 150W Rated voltage AC120V (60Hz) Dimensions (L x W x H) Net weight 350 mm x 135 mm x 287 mm / 13.8 in x 5.3 in x 11.3 in 4.7 kg / 10.4 lb • For rated voltage and frequency information, refer to the type plate on the product. Product information is subject to change without prior notice. Disposal Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Warranty One Year Limited Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un aparato eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Advertencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 32 Lea todas las instrucciones. Antes de conectar el artefacto a la electricidad, verifique que el voltaje indicado en la parte inferior del aparato es el mismo que el voltaje local.
Advertencia 16 Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición de apagado y el artefacto esté desenchufado cuando no esté en uso, cuando lo deja desatendido, antes de armarlo o desarmarlo, limpiarlo o almacenarlo. Asegúrese siempre de que el artefacto esté colocado correctamente antes de enchufarlo en el tomacorriente y hacerlo funcionar. El artefacto no funcionará a menos que esté armado correctamente.
Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES ��� 32 Contenido de la caja ������������ 35 Descripción general ������������ 36 Desarmado y limpieza antes del primer uso ������������������� 38 Montaje ��������������������� 40 Uso de la máquina para hacer pasta � 43 Limpieza �������������������� 50 Almacenamiento �������������� 53 Resolución de problemas �������� 54 Información del producto �������� 57 Eliminación ������������������ 57 Garantía �������������������� 58 34 Español
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar el artefacto. Guárdelo para consultarlo en el futuro.
Descripción general Barra de exprimido Paleta mezcladora Expulsión adicional Botón de control Botón de inicio/pausa 36 Español APAG.
Tubo de exprimido Discos de moldeado Soporte del disco de moldeado Tapa de la cámara de mezcla Cámara de mezcla Cable de alimentación Caja de almacenamiento Unidad Compartimiento principal guardacable Español 37
Desarmado y limpieza antes del primer uso Importante • Antes de utilizar el artefacto por primera vez, retire y deseche de forma segura todo el material de embalaje y las etiquetas promocionales. • Saque todas las piezas y los accesorios, lávelos y séquelos bien (consulte el capítulo “Limpieza”). • No utilice agua para enjuagar ni sumergir la unidad principal, el cable de alimentación y el enchufe de alimentación.
3 Gire el soporte del disco de moldeado hacia la izquierda para quitarlo de la salida de la cámara de mezcla. 4 Coloque su dedo en la cámara de mezcla y empuje el tubo de exprimido hacia afuera Separe el disco para deslizarlo fuera de la salida de la cámara de mezcla. de moldeado y, a continuación, tire de la barra de exprimido para quitarla del tubo de exprimido. 1 2 3 5 Retire la paleta de mezcla de la cámara de mezcla. 6 Limpie todas las piezas extraíbles y los accesorios, y séquelos.
Montaje Siga los pasos de armado a continuación para instalar la máquina para hacer pasta. Importante • Asegúrese de que el artefacto no esté conectado al momento de armarlo. 1 Deslice la cámara de mezcla en la unidad principal. Nota: • Asegúrese de que las palancas de fijación de la unidad principal coincidan con las aberturas en la parte inferior de la cámara de mezcla. 1 2 40 Coloque la paleta de mezcla en la cámara de mezcla, como se muestra en la ilustración.
3 Inserte el tubo de exprimido en la cámara de mezcla. Nota: • Asegúrese de que la abertura grande en el tubo de exprimido esté ubicada hacia arriba cuando inserte el tubo en la cámara. 4 Inserte la barra de exprimido en la cámara de mezcla. Asegúrese de que la barra de exprimido se deslice en su totalidad a través del tubo de exprimido y de la paleta de mezcla hasta alcanzar el eje de la unidad principal.
6 Presione el disco de modelado a través de la apertura del soporte del disco y, a continuación, monte el soporte en la salida de la cámara de Gire el soporte a la derecha para bloquearlo firmemente en su mezcla. lugar. 2 1 Coloque siempre el disco de modelado en la salida de la cámara de mezcla antes de montar el soporte del disco. Nunca coloque el disco de modelado en el soporte ni lo monte en la salida de la cámara de mezcla al mismo tiempo. 7 Instale la tapa de la cámara de mezcla.
Uso de la máquina para hacer pasta Importante • Coloque el producto en una superficie plana para evitar el movimiento o la vibración de la mesa. • Asegúrese de que todas las piezas estén bien armadas antes de enchufarlo. • No coloque menos de 200 g (1 taza) ni más de 400 g (2 tazas) de harina en la cámara. • Vierta el líquido lentamente en la abertura para el agua después de que el artefacto comience a amasar.
3 Recoja una taza llena de harina con la taza para harina. Raspe cualquier exceso de harina del borde de la taza con la herramienta de limpieza plana incluida. Una taza llena de harina pesa aproximadamente 200 gramos y equivale de 1 a 2 porciones. Nota: • No sacuda ni golpee la taza de harina para eliminar el exceso de harina. Esto afectará el peso de la harina. • Use una balanza de cocina para medir el peso de forma más precisa. 4 Vierta la harina en la cámara.
5 Instale la tapa de la cámara de mezcla. 1 Nota: • El aparato no comenzará a trabajar si la tapa de la cámara no está bien cerrada. Si la tapa de la cámara se suelta durante el proceso de elaboración de la pasta, el aparato dejará de funcionar automáticamente. 6 2 Consulte la sección “Proporción de harina y agua” y mida la cantidad de agua requerida o la mezcla de huevos con la taza de agua suministrada.
Proporción de agua y harina Nota: • En esta tabla se brinda la proporción de líquido y harina con una base de 200 g de harina. Cuando se usan 400 g de harina para hacer la pasta, duplique el volumen de líquido (incluidos los huevos) para obtener la proporción de harina y líquido correcta.
Volumen de líquido Lado A/B Mezcla de huevo (incluye 1 huevo) 90 ml B Agua pura 80 ml B Mezcla de huevo (incluye 1 huevo) 80 ml B Agua pura 65 ml B 200 g de harina de espelta Mezcla de huevo (incluye 1 huevo) 90 ml B Soba (130 g de harina de sarraceno + 70 g de harina de multiuso) Mezcla de huevo (incluye 1 huevo) 80 ml B Harina Líquido 200 g de trigo entero 200 g de harina para hacer pan  Importante • La taza de harina incluida con la máquina para hacer pasta no es un vaso medid
• Cuando prepare la mezcla de verduras, quiebre el huevo en la taza de agua. Agregue el jugo de verduras hasta la cantidad requerida, luego bata el jugo con el huevo para mezclar. • El “gluten” es un aglutinante que hace que la pasta no se rompa tan fácilmente. Las harinas sin gluten no contienen este aglutinante, así que se necesita un espesante que actúe como “unión”, como la goma xantana, la goma guar, etc.
2 Después de que comience el proceso de amasado, vierta lentamente el líquido por toda la abertura de la tapa. Nota: • Mientras se mezcla la masa, no agregue otros ingredientes después de verter el líquido. De lo contrario, afectará los resultados de la textura de la pasta. 3 Una vez que la máquina para hacer pasta finalice el amasado, emitirá un sonido un par de veces y comenzará la expulsión de pasta después de algunos segundos. Coloque un recipiente justo bajo la salida.
Limpieza Importante • Gire la perilla de control a la posición de apagado, desconecte la alimentación y extraiga el cable de alimentación antes de limpiar o desarmar este artefacto. • No sumerja la unidad principal en el agua. • No utilice esponjas abrasivas, limpiadores cáusticos ni limpiadores abrasivos (por ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el artefacto. • Limpie el aparato después de cada uso, de lo contrario, es posible que el aparato no funcione correctamente.
3 Deslice la cámara de mezcla fuera de la unidad principal. 4 Gire el soporte del disco de moldeado hacia la izquierda para quitarlo de la salida de la cámara de mezcla. 5 Coloque su dedo en la cámara de mezcla y empuje el tubo de exprimido hacia afuera para deslizarlo fuera de la salida de la cámara Separe el disco de moldeado y, a continuación, tire de de mezcla. la barra de exprimido para quitarla del tubo de exprimido. 1 6 2 3 Retire la paleta de mezcla de la cámara de mezcla.
7 Limpie el disco de moldeado con la herramienta de limpieza incluida para eliminar los residuos de la masa. Después de eso, puede limpiarlo con agua. 8 Utilice el cepillo de limpieza suministrado para limpiar todas las piezas extraíbles con detergente y agua caliente o lávelas en el lavavajillas. Seque bien todas las piezas. Sugerencia: • Utilice el extremo en punta del cepillo de limpieza para limpiar el interior de la parte inferior del tubo de exprimido.
Almacenamiento 1 Coloque el cable de alimentación en el clip del enchufe de alimentación y enrolle el cable de en el compartimiento guardacable. 2 Seque los discos de moldeado y colóquelos en la caja de almacenamiento. La ranura pequeña de la caja de almacenamiento está diseñada para la herramienta de limpieza del disco de moldeado de cabellos de ángel, que no está incluido en esta máquina para hacer pastas. Se lanzará al mercado y se venderá por separado.
Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que se entrega a continuación, visite www.philips.com/support o bien, para EE. UU. o Canadá solamente, llame al 1-866-309-8817 para obtener asistencia. El artefacto no emite un sonido después de que se enchufa en el tomacorriente. • El enchufe no está conectado correctamente, o la toma de corriente no está conectada a una fuente de alimentación.
Durante el proceso de elaboración de la pasta, el artefacto deja de funcionar, y no hay ningún sonido de alarma. • La máquina para hacer pasta se sobrecalentó debido a un largo tiempo de funcionamiento continuo. Desconéctela de la fuente de electricidad y deje que se enfríe la máquina para hacer pasta. Para proteger de mejor manera la vida útil del aparato, el tiempo de funcionamiento continuo debe ser inferior a 40 minutos. Puede volver a utilizar el artefacto después de 30 minutos de descanso.
La pasta se pega. • La proporción de harina y agua es incorrecta; agregó demasiada agua en la cámara de mezcla. Mida la harina y el agua con la taza para harina y agua que se proporciona, y según la “tabla de proporción de harina/agua”. Use una balanza de cocina para pesar la harina de forma más precisa. Hay demasiada masa sobrante dentro de la cámara. • La harina estuvo expuesta a la humedad antes de usarla o la masa está demasiado húmeda. La harina se debe almacenar en un lugar seco.
Información del producto Modelo HR2370, HR2371, HR2372 Potencia del motor Voltaje nominal Dimensiones (largo x ancho x altura) Peso neto • 150 W 120 V CA (60 Hz) 350 mm x 135 mm x 287 mm/ 13,8 pulg. x 5,3 pulg. x 11,3 pulg. 4,7 kg / 10.4 lb Para obtener información sobre voltaje y frecuencia nominales, consulte la placa del modelo del producto. La información del producto está sujeta a cambios sin previo aviso.
Garantía Garantía limitada a un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especificaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto y es intransferible.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avertissement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 60 Lisez toutes les instructions. Avant de connecter l'appareil à l'alimentation, assurez-vous que la tension indiquée sur le dessous de l'appareil correspond à la tension secteur locale.
Avertissement 16 Assurez-vous que le bouton de contrôle est tourné dans la position «arrêt» et que l'appareil est débranché quand il n'est pas utilisé ou qu'il est laissé sans surveillance, et avant l'assemblage, le désassemblage, le nettoyage ou le rangement. Vérifiez toujours que l'appareil est correctement monté avant de brancher la fiche dans la prise murale et de faire fonctionner l'appareil. L'appareil ne fonctionnera pas s'il n'est pas correctement monté.
Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES ��60 Contenu de l'emballage ��������� 63 Aperçu ���������������������� 64 Démontage et nettoyage avant la première utilisation ������������� 66 Montage �������������������� 68 Utilisation de la machine à pâtes ��� 71 Nettoyage ������������������� 78 Entreposage ����������������� 81 Dépannage ������������������ 82 Information sur le produit �������� 85 Mise au rebut ����������������� 85 Garantie �������������������� 86 62 62 Français Fra
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez-le pour un usage ultérieur.
Aperçu Pale de pétrissage Extrusion additionnelle Bouton de contrôle Bouton Démarrer/ pause 64 Français Tige de pression ARRÊT Mode automatique
Tube de pression Disque de forme Support de disque de forme Couvercle de la cuve de pétrissage Cuve de pétrissage Câble d'alimentation Boîte de rangement Unité principale Patte de rangement du cordon Français 65
Démontage et nettoyage avant la première utilisation Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez en toute sécurité tout matériau d'emballage et/ou toute étiquette promotionnelle. • Sortez toutes les pièces et tous les accessoires, puis lavez-les et séchez-les soigneusement (consultez le chapitre «Nettoyage»). • N'utilisez pas d'eau pour rincer ou immerger l'unité principale, le cordon et la fiche d'alimentation électrique.
3 Tournez le support de disque de forme dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer de l'orifice de la cuve de pétrissage. 4 Avec le doigt dans la cuve de pétrissage, poussez sur le tube de pression vers l'extérieur pour le faire glisser hors de l'orifice de la cuve de pétrissage. Détachez le disque de forme, puis tirez la tige de pression hors du tube de pression . 1 2 3 5 Retirez la pale de pétrissage hors de la cuve de pétrissage.
Montage Suivez les étapes ci-dessous pour installer la machine à pâtes. Important • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché pendant le montage. 1 Glissez la cuve de pétrissage sur l'unité principale. Remarque : • Assurez-vous que les leviers de fixation de l'unité principale soient placés avec les ouvertures vers le bas de la cuve de pétrissage. 1 2 68 Placez la pale de pétrissage dans la cuve de pétrissage comme indiqué dans l'illustration.
3 Insérez le tube de pression dans la cuve de pétrissage. Remarque : • Assurez-vous que la grande ouverture du tube de pression soit tournée vers le haut lorsque vous insérez le tube dans la cuve. 4 Insérez la tige de pression dans la cuve de pétrissage. Assurez-vous de glisser la tige de pression jusqu'au fond, à travers le tube de pression et par-dessus la pale de pétrissage, pour atteindre l'axe de l'unité principale.
6 Pressez le disque de forme à travers l'ouverture du support de disque de forme, puis montez le support sur l'orifice de la cuve de pétrissage. Tournez le support dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller fermement en place. 2 1 Placez toujours le disque de forme sur l'orifice de la cuve de pétrissage avant de monter le support de disque de forme.
Utilisation de la machine à pâtes Important • Placez le produit sur une surface plane et maintenez cette dernière immobile et éloignée de toute vibration. • Assurez-vous d'avoir assemblé correctement toutes les pièces avant de brancher l'appareil. • Ne placez pas moins de 200 g (1 tasse à farine) ou plus de 400 g (2 tasses) de farine dans la cuve. • Versez lentement le liquide dans la fente de réception de l'eau une fois que l'appareil a commencé à pétrir.
3 Remplissez la tasse à farine pour obtenir une mesure complète. Enlevez tout excédent de farine en utilisant l'outil de nettoyage plat fourni. Une tasse pleine de farine pèse environ 200 grammes, ce qui équivaut à 1-2 portions. Remarque : • Ne secouez pas et ne frappez pas la tasse de farine pour enlever l'excédent de farine, au risque d'affecter la quantité de farine. • Utilisez une balance de cuisine pour mesurer le poids avec une meilleure précision. 4 Versez la farine dans la cuve.
5 Fermez le couvercle sur la cuve de pétrissage. Remarque : • L'appareil ne fonctionnera pas si le couvercle de la cuve n'est pas bien fermé. Pendant le processus de fabrication de pâtes, si le couvercle de la cuve devient lâche, l'appareil s'arrêtera automatiquement de fonctionner. 6 1 2 Consultez la section «Proportions d'eau et de farine» et mesurez les quantités nécessaires d'eau ou de mélange à base d'œufs avec la tasse à eau fournie.
Proportions d'eau et de farine Remarque : • Ce tableau présente les proportions de farine et de liquide en fonction d'une base de 200 g de farine. Lors de l'utilisation de 400 g de farine pour fabriquer des pâtes, doublez le volume de liquide (y compris les œufs) pour obtenir la proportion farine-liquide correcte.
Volume liquide Côté A/B Mélange d'œufs (1 œuf) 90 ml B Eau pure 80 ml B Farine pour pain 200 g Mélange d'œufs (1 œuf) 80 ml B Eau pure 65ml B Épeautre 200 g Mélange d'œufs (1 œuf) 90 ml B Soba (130 g de farine de sarrasin + 70 g de farine à tout usage) Mélange d'œufs (1 œuf) 80 ml B Farine Liquide Farine complète 200 g  Important • La tasse à farine fournie avec la machine à pâtes n'est pas une tasse à mesurer standard de 227 g (8 oz) et ne doit pas être utilisée en tant que tell
puis fouettez le mélange jusqu'à ce qu'il devienne homogène. • Le gluten est un liant qui empêche les pâtes de se briser trop facilement. La farine sans gluten ne contient pas un tel liant, donc elle impose l'utilisation d'un épaississant pour remplacer ce liant, comme de la gomme de xanthane, la gomme de guar, etc. Les différentes sortes de farines sans gluten présentent des comportements différents lorsqu'elles interviennent dans la fabrication des pâtes.
2 Une fois le pétrissage commencé, versez lentement le liquide sur toute la longueur de l'orifice du couvercle. Remarque : • Au cours de pétrissage de la pâte, n'ajoutez pas d'autres ingrédients après avoir versé le liquide, au risque d'affecter la texture des pâtes. 3 Une fois le pétrissage terminé, la machine à pâtes émet plusieurs bips et commence à extraire les pâtes après plusieurs secondes. Placez un récipient sous la sortie. Coupez les pâtes à la longueur souhaitée avec l'outil de nettoyage.
Nettoyage Important • Tournez le bouton de contrôle en position «arrêt», débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise avant de nettoyer ou de démonter l'appareil. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. • N'utilisez pas de tampon à récurer, de nettoyants caustiques, ni de nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
3 Glissez la cuve de pétrissage pour la retirer de l'unité principale. 4 Tournez le support de disque de forme dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer de l'orifice de la cuve de pétrissage. 5 Avec le doigt dans la cuve de pétrissage, poussez sur le tube de pression vers l'extérieur pour le faire glisser hors de l'orifice de la cuve Détachez le disque de forme, puis tirez la tige de de pétrissage. pression hors du tube de pression .
7 Nettoyez le disque de forme en utilisant l'outil de nettoyage fourni pour enlever les résidus de pâte. Utilisez ensuite de l'eau pour terminer le nettoyage. 8 Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour nettoyer toutes les pièces amovibles avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude, ou passezles au lave-vaisselle. Essuyez toutes les pièces. Suggestion : • L'extrémité pointue de la brosse de nettoyage permet de nettoyer plus facilement le bas de l'intérieur du tube de pression.
Entreposage 1 Placez le cordon sur l'attache prévue sur la fiche d'alimentation et enroulez le cordon dans la fente de rangement autour de la base de l'appareil. 2 Séchez les disques de forme et conservez-les dans la boîte de rangement. La petite fente de la boîte de rangement est prévue pour l'outil de nettoyage du disque de forme pour cheveux d'ange, qui n'est pas inclus dans cette machine à pâtes. Ceux-ci seront mis sur le marché et vendus séparément.
Dépannage Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site Web www.philips.com/support ou, aux États-Unis et au Canada seulement, composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide. L'appareil n'émet pas de bip lors du branchement de la fiche dans la prise murale.
Pendant le processus de fabrication de pâtes, l'appareil s'arrête de fonctionner et aucune alarme sonore ne retentit. • La machine à pâtes a surchauffé en raison d'un temps de fonctionnement continu prolongé. Coupez l'alimentation, puis laissez la machine à pâtes refroidir. Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil, le temps de fonctionnement continu de l'appareil doit être inférieur à 40 minutes. Vous pouvez recommencer à utiliser l'appareil après une pause de 30 minutes.
Les pâtes collent entre elles. • La proportion de farine et d'eau n'est pas correcte et trop d'eau a été versée dans la cuve de pétrissage. Mesurez les nombres de tasses de farine et d'eau selon les proportions indiquées dans le «Tableau des proportions farine/eau». Utilisez une balance de cuisine pour mesurer la quantité de farine avec plus de précision. Reste de pâte excessif à l'intérieur de la cuve. • La farine a été exposée à l'humidité avant l'utilisation ou la pâte est trop humide.
Information sur le produit Modèle HR2370, HR2371, HR2372 Puissance du moteur Tension nominale Dimensions (L x l x h) Poids net • 150 W 120 V c.a. (60 Hz) 350 mm x 135 mm x 287 mm / 13,8 po x 5,3 po x 11,3 po 4,7 kg / 10,4 lb Pour les renseignements sur la tension et la fréquence nominales, reportez-vous à la plaque signalétique sur le produit. Les renseignements sur le produit sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
Garantie Garantie limitée d'un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat. La présente garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine du produit et n'est pas cessible.
Specifications are subject to change without notice Les spécifications peuvent changer sans pré-avis © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tout droits réservés.