16 15 13 12 11 HR2380, HR2381 HR2382 14 10 1 9 2 3 8 4 7 5 6 2 Open flap Abrir solapa Ouvrez le rabat EN User manual ©2021 Philips Domestic Appliances North America Corporation All rights reserved. Tous droits réservés.
3 4 5 5 3 2 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 18 19 20 21 22 23 24 25 1 Garantie et service FRANÇAIS 37 26 27 2 Garantie limitée d'un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat.
ENGLISH Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Electromagnetic fields (EMF) POLARIZED PLUG 6 7 7 Introduction 8 Product overview (Fig. 1) 8 Control panel overview (Fig.
6 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions. 2 To protect against risk of electrical shock do not put the motor unit in water or other liquid.
ENGLISH 7 24 Do not use a scourer, caustic cleaner, or cleaners (for example, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. 25 Clean the appliance after each use or the appliance might not operate properly. 26 Do nor insert any objects into the appliance. 27 Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use. 28 Never reach into the mixing chamber when the appliance is plugged in.
8 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig.
ENGLISH 9 Available Accessories Shaping discs Spaghetti Fettuccine Penne Lasagna Thick Spaghetti Angel hair Tagliatelle Pappardelle HR2380 HR2381 HR2382 HR2382/13 HR2380 HR2381 HR2382 HR2382/13 Note: Cleaning tool of the angel hair shaping disc is only supplied with the angel hair shaping disc. Disassembling and cleaning before first use 1 Remove the mixing chamber lid. (Fig. 3) 2 Loosen the front panel control knobs. (Fig. 4) Note: The front panel is heavy. Take extra caution when removing it.
10 ENGLISH Assembling 1 Push the mixing chamber into the appliance. (Fig. 7) 2 Point the mixing paddle to the hole in the main unit. Insert the mixing paddle all the way into the main unit. (Fig. 8) 3 Attach the disc holder onto the appliance. (Fig. 9) 4 Put the shaping disc onto the disc holder , and make sure it is firmly fixed on the disc holder. (Fig. 10) Note: Make sure the inner cavity of the shaping disc and disc holder is properly fitted. (Fig. 11) 5 Attach the front panel to the main unit.
ENGLISH 11 Note: For more recipes, refer to the recipe book. 4 Remove the mixing chamber lid. (Fig. 3) 5 Wait until 0:00 displays on the screen. (Fig. 18) 6 Pour the flour into the chamber. (Fig. 19) Note y The appliance automatically weighs and displays the amount of flour. The weight measurement will blink until you are in the right range. (Fig. 20) y Do not put less than 200 g/7 oz or more than 600 g/21 oz of flour in the chamber.
12 ENGLISH Note: The cooking time of the pasta varies depending on personal preferences, pasta shapes, and number of servings. Important! The pasta recipes provided in the recipe book have been tested for success. If you experiment with or use other pasta recipes, the flour and water/egg ratios will need to be adjusted. The pasta maker will not operate successfully if you do not adjust the new recipe accordingly. Note y To ensure the quality of the pasta, use gluten flour to make pasta.
ENGLISH 13 Disposal Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the U.S.
14 ENGLISH Problem Cause Solution Unable to make pasta successfully with the liquid calculation function. The required liquid amount indicated on the display screen does not apply to some recipes (for example cookies, gluten free pasta). These recipes require you to skip the liquid calculation part. In this case, press the Start/pause button for 5 seconds, and the appliance will start mixing and extruding directly. The shaping disc is not attached.
ENGLISH 15 Warranty and service One Year Limited Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
16 ESPAÑOL Contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Campos electromagnéticos (CEM) ENCHUFE POLARIZADO 17 18 19 Introducción 19 Descripción del producto (figura 1) 19 Descripción general del panel control (figura 2) 19 Accesorios disponibles 20 Desarmado y limpieza antes del primer uso 20 Montaje 21 Uso de la máquina para hacer pasta 21 Discos de moldeado Iniciar la preparación Inicio del programa para hacer pasta Importante: 20 21 22 23 Limpieza 23 Almacenam
ESPAÑOL 17 PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: 1 Lea todas las instrucciones. 2 Para evitar descargas eléctricas, no sumerja la unidad motora en agua u otros líquidos.
18 ESPAÑOL 23 No seleccione el programa de solo extrusión antes de que haya finalizado la mezcla de la masa. De lo contrario, se dañará la máquina para hacer pasta. 24 No utilice esponjas abrasivas, limpiadores cáusticos o limpiadores (por ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el artefacto. 25 Limpie el artefacto después de cada uso; si no lo hace, puede que este no funcione correctamente. 26 No inserte ningún objeto en el artefacto.
ESPAÑOL 19 ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips.
20 ESPAÑOL Accesorios disponibles Discos de moldeado Espaguetis Fettuccine Macarrones Lasaña Espagueti grueso Cabello de ángel Tallarines Pappardelle HR2380 HR2381 HR2382 HR2382/13 HR2380 HR2381 HR2382 HR2382/13 Nota: El utensilio de limpieza del disco para dar forma a cabello de ángel solo se incluye con el disco para dar forma a cabello de ángel. Desarmado y limpieza antes del primer uso 1 Retire la tapa de la cámara de amasado. (figura 3) 2 Suelte las perillas de control del panel frontal.
ESPAÑOL 21 Montaje 1 Empuje la cámara de mezcla dentro del aparato. (figura 7) 2 Apunte la paleta mezcladora hacia el orificio de la unidad principal. Inserte la paleta mezcladora hasta el fondo de la unidad principal. (figura 8) 3 Coloque el soporte del disco en el aparato. (figura 9) 4 Coloque el disco para dar forma en el soporte de discos y asegúrese de que está bien encajado en el soporte de discos.
22 ESPAÑOL 5 Espere hasta que se muestre 0:00 en la pantalla. (figura 18) 6 Vierta la harina en la cámara. (figura 19) Nota y El artefacto pesa automáticamente la cantidad de harina y la muestra en la pantalla. La medición de peso parpadeará hasta que esté dentro del intervalo correcto. (figura 20) y No coloque menos de 200 g/7 oz ni más de 600 g/21 oz de harina en la cámara. y Para algunas recetas (por ejemplo, galletas, pasta sin gluten) se requiere que omita la parte del pesaje.
ESPAÑOL 23 Nota: El tiempo de cocción de la pasta varía en función de las preferencias personales, las formas de la pasta y el número de raciones. Importante: Las recetas de pasta en el manual del usuario y libro de recetas se probaron con éxito. Si prueba o utiliza otras recetas de pasta, las proporciones de harina y agua/huevo deberán ajustarse. La máquina para hacer pasta no funcionará correctamente si no ajusta la nueva receta apropiadamente.
24 ESPAÑOL Eliminación Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información acerca del reciclaje, comuníquese con las instalaciones de gestión de desechos locales o visite www.recycle. philips.com. Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no puede resolver el problema con la información que se entrega a continuación, visite www.
ESPAÑOL 25 Problema Al pesar la harina, el peso que se muestra en la pantalla cambia todo el tiempo. Una pequeña cantidad de agua se filtra del aparato. No se puede preparar pasta correctamente con la función de cálculo de líquido. En la pantalla se muestra E1. Causa Solución Está tocando el artefacto o el cable de alimentación. Cuando el artefacto esté pesando la harina, no toque el artefacto ni el cable de alimentación. Se agrega agua antes de que comience el programa.
26 ESPAÑOL Garantía y servicio técnico Garantía limitada a un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especificaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto y es intransferible.
FRANÇAIS 27 Contenu MISES EN GARDE IMPORTANTES Champs électromagnétiques (CEM) FICHE POLARISÉE 28 29 29 Introduction 30 Vue d'ensemble du produit (Fig. 1) 30 Vue d'ensemble du panneau de commande (Fig. 2) 30 Accessoires disponibles 31 Démontage et nettoyage avant la première utilisation 31 Montage 32 Utilisation de la machine à pâtes 32 Disques de forme Démarrez la préparation.
28 FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : 1 Lisez toutes les instructions. 2 Pour éviter tout risque d’électrocution, ne mettez pas le bloc moteur dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
FRANÇAIS 29 23 Ne sélectionnez pas le programme extrusion seulement avant que le pétrissage de la pâte soit terminé au risque d’endommager la machine à pâtes. 24 N’utilisez pas de tampon à récurer, de nettoyants caustiques ou de nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l’appareil. 25 Nettoyez l’appareil après chaque utilisation, ou l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. 26 N’insérez jamais d’objets dans l’appareil.
30 FRANÇAIS Introduction Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Vue d'ensemble du produit (Fig.
FRANÇAIS 31 Accessoires disponibles Disques de forme Spaghetti Fettucine Penne Lasagnes Spaghetti épais Cheveux d'ange Tagliatelle Pappardelle HR2380 HR2381 HR2382 HR2382/13 HR2380 HR2381 HR2382 HR2382/13 Remarque : L’outil de nettoyage du disque de forme des cheveux d'ange est fourni uniquement avec le disque de forme des cheveux d'ange. Démontage et nettoyage avant la première utilisation 1 Retirez le couvercle de la cuve. (Fig. 3) 2 Desserrez les boutons de fixation du panneau avant. (Fig.
32 FRANÇAIS Montage 1 Poussez la cuve de pétrissage dans l'appareil. (Fig. 7) 2 Orientez la pale de pétrissage vers l'orifice de l'unité principale. Insérez la pale de pétrissage au complet dans l'unité principale. (Fig. 8) 3 Fixez le support de disque dans l'appareil. (Fig. 9) 4 Placez le disque de forme dans le support de disque, puis assurez-vous qu'il est fixé solidement au support de disque. (Fig.
FRANÇAIS 33 5 Attendez jusqu'à ce que l'écran affiche 0:00. (Fig. 18) 6 Versez la farine dans la cuve. (Fig. 19) Remarque y L'appareil pèse automatiquement la farine et affiche la quantité. La mesure du poids se met à clignoter jusqu'à ce que vous vous trouvez dans la bonne plage. (Fig. 20) y Ne versez pas moins de 200 g/7 oz ni plus de 600 g/21 oz de farine dans la cuve. y Certaines recettes (par exemple, les biscuits ou les pâtes sans gluten) nécessitent d'ignorer la pesée.
34 FRANÇAIS 4 Une fois les pâtes terminées, si vous remarquez un reste de pâte dans la cuve de pétrissage, appuyez sur le bouton d'extrusion seulement, puis appuyez sur le bouton démarrer/pause pour une extrusion additionnelle. (Fig. 27) Remarque : Le temps de cuisson des pâtes varie en fonction des préférences personnelles, des formes de pâtes et du nombre de portions. Important! Les recettes de pâtes fournies dans le livre de recettes ont été testées pour en assurer le succès.
FRANÇAIS 35 Entreposage 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Remarque : Avant de ranger l'appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches. 2 Vous pouvez ranger les disques de forme dans le tiroir de rangement. (Fig. 32) Mise au rebut Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
36 FRANÇAIS Problème Cause Solution Au cours du processus, l'appareil s'arrête. Aucune alarme ne retentit, et aucun voyant ne clignote. La machine à pâtes a surchauffé en raison d'un temps de fonctionnement continu prolongé. Lors de la pesée de la farine, le poids affiché à l'écran ne cesse de changer. Coupez l'alimentation, puis laissez la machine à pâtes refroidir.