Important Information Manual



       
Philips!       
 Philips ,    
www.philips.com/welcome.

   ,   
       
.

-     
        
 .  
    .

-      
,   
    
    .
-  ,  ,
     
    .
-     ,
      Philips,
     
,     
.
-     
   ,
     
.    
.
-     
     
 .
-    , 
  ,
 (  
)    (
  )  ,
   ,  
  .
-     ,
   , 
  ,   
.
- ,   
  ,   
     
.
-      
 .   
      
  , , 
   . 
     
  , ,  
     
.
-      
,   .
-        .
     
 .
-        
    
    
,      
   
     
.
-       
.

-     ,
      
, , 
 .
-    
  ,   
     , 
     .
-      
   3 
 .   
   15 ,  
 .
-    
    
 ,   
  .
-     
     ,
    
Philips.    
    
 .
-    ,
,   .
-       
 ,    ,
     
.
-     
     XL (
  )  ,
  -  80°C/175°F.
-    
  ,  
.
-     
 .    
.
-     
.    
   , 
.  ,   
 ,   
.
-   : Lc= 85 dB(A)
  (EMF)
   Philips      
   ,    
 .
 
        
       . (. 1)
 - ,  -  .
        „
  ,     
„   ,   „“ ().
  
      , 
www.shop.philips.com/service    
     Philips.    
         Philips
   (  
    ).

-   ,      
     
(2012/19/).
-      
    
 .    
    
     .
  
      , 
www.philips.com/support   
  .
    
       
 XL.   XL   
     ,   
    .  
„  “.
- 150  
- 120   
- 115  
1.          3°C.
2.       XL
     XL    
.
3.       
 XL       15
  –18°C.
4.     
  .
5.      XL 
      
.
6.      XL 
       
.
7.    ,  
   - , 
        5
   .
ČEŠTINA
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené
společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.philips.com/welcome.
Důležité
ed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Motorovou jednotku nikdy neponořujte
do vody nebo jiné kapaliny, ani ji
neproplachujte pod tekoucí vodou.
Motorovou jednotku čistěte pouze
navlhčeným hadříkem.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě,
zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji
souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili, že zástrčka, napájecí
kabel nebo jiný díl je poškozený nebo má
praskliny, přístroj nepoužívejte.
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí
jeho výměnu provést společnost Philips,
její servisní pracovníci nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, abyste předešli
možnému nebezpečí.
- V žádném případě se nedotýkejte se ostří
nožových jednotek. To platí zejména pro
zařízení zapojené v zásuvce. Čepele nožů
jsou velmi ostré.
- Nožovou jednotku sekáčku požívejte
výhradně s miskou sekáčku.
- Abyste předešli postříkání, vždy ponořte
nástavec ručního mixéru, šlehací metlu
(pouze některé typy) nebo dvojitou šlehací
metlu (pouze některé typy) do přísad
ještě před zapnutím přístroje, zvláště když
zpracováváte horké přísady.
- Pokud se některá z nožových jednotek
zasekne, odpojte přístroj ze sítě ještě před
odstraňováním přísad, které ji zablokovaly.
- Při nalévání horké tekutiny do nádoby
dbejte zvýšené opatrnosti, horká tekutina a
pára vás mohou opařit.
- Tento přístroj je určen pouze pro běžné
použití v domácnosti. Není určen pro
používání v prostředích, jako jsou kuchyňky
pro personál obchodů, kanceláře nebo
farmy, nebo v jiných pracovních prostředích.
Přístroj není určen ani k používání
klienty v hotelech, motelech, zařízeních
poskytujících nocleh se snídaní a jiných
ubytovacích zařízeních.
- Přístroj nikdy nepoužívejte pro zpracování
tvrdých přísad, jako jsou například kostky
ledu.
- Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a
napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.
- Přístroje mohou používat osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Upozornění
- Necháváte-li přístroj bez dozoru, vždy jej
odpojte z napájení. To samé platí také před
jeho sestavováním, rozebíráním a čištěním
nebo ukládáním.
- ed výměnou příslušenství, nebo než se
přiblížíte k dílům, které se během provozu
pohybují, vypněte přístroj a odpojte
napájení.
- Nepoužívejte přístroj s jakýmkoli
příslušenstvím bez přerušení déle než
3 minuty. Než budete ve zpracování
pokračovat, nechte přístroj 15 minut
vychladnout.
- Žádné příslušenství není vhodné pro použití
v mikrovlnné troubě, s výjimkou nádoby na
polévku.
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly
od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips. Použijete-
li takové příslušenství nebo díly, pozbývá
záruka platnosti.
- Motorovou jednotku chraňte před teplem,
ohněm, vlhkem a nečistotami.
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke
kterému je určen, jak je vyobrazeno
v uživatelské příručce.
- Nikdy neplňte nádobu ani misku sekáčku XL
(pouze některé typy) přísadami, které mají
vyšší teplotu než 80 °C.
- Nikdy nepřekračujte množství a dobu
zpracování potravin uvedené v tabulce.
- Nožovou jednotku nástavce ručního
mixéru čistěte pod tekoucí vodou. Nikdy ji
neponořujte do vody.
- Po čištění nechte nástavec ručního mixéru
vyschnout. Ukládejte jej buď ve vodorovné
poloze nebo s ostřím nože směřujícím
nahoru. Než nástavec ručního mixéru
uložíte, ujistěte se, že je nožová jednotka
zcela suchá.
- Hladina hluku: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
edpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Tlakový spínač
Tento přístroj je vybaven spouštěcím spínačem a vizuálním
ukazatelem rychlosti na horní straně zařízení. (obr. 1)
Čím více jej stisknete, tím vyšší bude rychlost. Ukazatel rychlosti
na horní straně zobrazuje „nízký rozsah rychlostí“, „střední rozsah
rychlostí“ a „vysoký rozsah rychlostí“ označený písmenem „T“
(Turbo).
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte
adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na
prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní
informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
- Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
edejít negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese
www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu
s celosvětovou platností.
Vanilková zmrzlina s horkými malinami
Tento recept můžete připravit pomocí sekáčku XL. U této řady
se sekáček XL nedodává jako standardní příslušenství, ale lze jej
objednat jako doplňující příslušenství. Viz kapitola „Objednávání
příslušenství“.
- 150 g medu
- 120 g vanilkové zmrzliny
- 115 g malin
1. Dejte med na několik hodin do lednice při teplotě 3 °C.
2. Vložte nožovou jednotku sekáčku XL do mísy sekáčku XL
a nalijte do ní med.
3. Do mísy sekáčku XL přidejte vanilkovou zmrzlinu a mísu
vložte na 15 minut do mrazáku při teplotě –18 °C.
4. Mezitím v hrnci na sporáku uvařte maliny.
5. Vyjměte mísu sekáčku XL z mrazáku a na vanilkovou zmrzlinu
nalijte horké maliny.
6. Nasaďte na misku víko sekáčku XL a připojte k němu
motorovou jednotku.
7. Stisknutím tlakového spínače na doraz dosáhněte nejvyšší
rychlosti mixéru a nechte sekáček v provozu s touto rychlostí
po dobu 5 sekund.
1
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Važno!
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati
u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte
je ispirati pod vodom. Za čišćenje jedinice
motora upotrebljavajte isključivo vlažnu
krpu.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite
odgovara li mrežni napon naveden na
aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte upotrebljavati ako je utikač,
mrežni kabel ili neki drugi dio oštećen ili ima
vidljive pukotine.
- Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili
druga osoba sličnih kvalikacija kako bi se
izbjegle opasnosti.
- Nemojte dodirivati rubove jedinica s
rezačima ni u kojem slučaju, naročito dok je
aparat ukopčan u napajanje. Rubovi rezača
vrlo su oštri.
- Nikada nemojte upotrebljavati jedinicu s
rezačima sjeckalice bez zdjele sjeckalice.
- Kako biste izbjegli prskanje, prije
uključivanja aparata štap blendera, metlicu
(samo određeni modeli) ili dvostruku metlicu
(samo određeni modeli) uronite u sastojke,
naročito ako obrađujete vruće sastojke.
- Ako se neka od jedinica s rezačima zaglavi,
najprije iskopčajte aparat, a zatim izvadite
sastojke koji smetaju.
- Budite pažljivi prilikom izlijevanja vruće
tekućine u vrč jer vruće tekućine i para mogu
uzrokovati opekotine.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo
uobičajenoj kućnoj uporabi. Nije namijenjen
uporabi u okruženjima poput kuhinja za
osoblje u trgovinama, uredima, na farmama
ili u drugim radnim okruženjima. Nije
namijenjen niti uporabi od strane gostiju u
hotelima, motelima, prenoćištima ili drugim
vrstama smještaja.
- Nikada nemojte upotrebljavati aparat za
obradu tvrdih sastojaka kao što su kocke
leda.
- Djeca ne smiju upotrebljavati ovaj aparat.
Aparat i njegov kabel držite izvan dosega
djece.
- Aparate mogu upotrebljavati osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da
su pod nadzorom ili da su primili upute u
vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Oprez
- Ako ga ostavljate bez nadzora te prije
sastavljanja, rastavljanja, spremanja ili
čišćenja, aparat obavezno iskopčajte iz
napajanja.
- Isključite aparat i iskopčajte ga iz napajanja
prije zamjene dodataka ili približavanja
dijelovima koji se tijekom upotrebe kreću.
- Nemojte upotrebljavati aparat s bilo kojim
dodatkom duže od 3 minute bez prekida.
Prije nastavka obrade ostavite aparat da se
hladi 15 minuta.
- Nijedan od dodataka nije pogodan za
uporabu u mikrovalnoj pećnici, osim posude
za juhu.
- Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili
dijelove drugih proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito preporučila.
Ako upotrebljavate takve dodatke ili
dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Jedinicu motora držite dalje od topline,
vatre, vlage i prljavštine.
- Aparat upotrebljavajte isključivo za svrhu
kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u
korisničkom priručniku.
- U vrč ili zdjelu XL sjeckalice (samo određeni
modeli) nikada nemojte stavljati sastojke
čija je temperatura viša od 80 °C / 175 °F.
- Nemojte premašiti količine i vrijeme priprave
naznačene u tablici.
- Jedinicu s rezačima štapnog blendera
operite pod mlazom vode. Nikada nemojte
uranjati u vodu.
- Nakon čišćenja štapni blender ostavite da
se osuši. Spremite ga vodoravno ili tako da
rezač bude okrenut prema gore. Provjerite
je li jedinica s rezačima potpuno suha prije
spremanja štapnog blendera.
- Razina buke: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Varijabilna sklopka
Ovaj aparat ima varijabilnu sklopku i vizualni indikator brzine na
svom vrhu. (sl. 1)
Što dublje pritisnete, to je brzina veća. Indikator brzine na
vrhu aparata naznačuje raspone male, srednje i velike brzine
označene “T” (Turbo).
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču
proizvoda tvrtke Philips. Možete i kontaktirati centar za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći
ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Recikliranje
- Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU).
- Poštujte propise svoje države o zasebnom
prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda.
Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih
posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni
jamstveni list.
Sladoled od vanilije s vrućim malinama
Ovaj se recept može pripremiti s pomoću XL sjeckalice.
XL sjeckalica nije priložena kao standardni dodatak ovom
asortimanu, ali možete je naknadno naručiti. Pogledajte
poglavlje “Naručivanje dodatnog pribora.
- 150 g meda
- 120 g sladoleda od vanilije
- 115 g malina
1. Med ostavite u hladnjaku nekoliko sati na temperaturi
od 3 °C.
2. Jedinicu s rezačima XL sjeckalice stavite u zdjelu XL sjeckalice
i izlijte med u zdjelu.
3. Sladoled od vanilije stavite u zdjelu XL sjeckalice i zdjelu u
zamrzivač 15 minuta pri -18 °C.
4. U međuvremenu maline kuhajte u posudi za kuhanje na
štednjaku.
5. Izvadite zdjelu XL sjeckalice iz zamrzivača i izlijte vruće maline
na sladoled od vanilije.
6. Na zdjelu postavite poklopac XL sjeckalice i zatim pričvrstite
jedinicu s motorom na poklopac.
7. Pritisnite varijabilnu sklopku do kraja kako biste postigli
najveću brzinu i sjeckalicu ostavite na toj brzini 5 s.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a
www.philips.hu/welcome oldalon.
Fontos
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Veszély
- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más
folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. A
motoregységet csak nedves ruhával tisztítsa.
Figyelem
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e
a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a
csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb
alkatrészek megsérültek, illetve látha
repedés van rajtuk.
- Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében a Philips
vagy annak a szervizképviselője vagy egy
hivatalos szakszerviz köteles kicserélni.
- Semmilyen körülmények között ne érintse
meg az aprítókések vágóéleit, főleg ha a
készülék csatlakoztatva van. A vágóélek
nagyon élesek.
- Ne használja az aprítókéseket aprítóedény
nélkül.
- A fröcskölés elkerülése érdekében mindig
merítse az aprítórudat, a habverőt (csak
bizonyos típusoknál) vagy a dupla habverőt
(csak bizonyos típusoknál) a hozzávalókba,
mielőtt bekapcsolná a készüléket.
Különösen ügyeljen erre forró hozzávalók
feldolgozása során.
- Ha az egyik aprítókés beszorul, az elakadást
okozó anyagok eltávolítása előtt húzza ki a
készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
- Legyen óvatos, ha forró vizet önt a
mérőpohárba, mert a forró víz és a gőz égési
sérülést okozhat.
- A készüléket kizárólag normál háztartási
használatra tervezték. Nem ajánlott üzletek,
irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek
személyzeti konyhájába. Valamint
hotelekben, motelekben, panziókban és
egyéb vendéglátó-ipari környezetekben
való használatra sem ajánlott.
- Soha ne dolgozzon fel kemény hozzávalókat
(pl.: jégkockát) a készülékkel.
- A készüléket gyermekek nem használhatják.
A készüléket és a vezetéket tartsa
gyermekektől távol.
- A készülékeket csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülékek működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik
a készülékek biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
Vigyázat
- Ha felügyelet nélkül kívánja hagyni, illetve
össze- vagy szétszerelés, tárolás és tisztítás
előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt a fali
aljzatból.
- Alkatrészek cseréje előtt, illetve mielőtt
a használatkor mozgó részekhez érne,
3000 030 13441 A
HR2621, HR2650
HR2651, HR2652
HR2653, HR2655
HR2656, HR2657
Specications are subject to change without notice.
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

Summary of content (2 pages)