HR2752
1 2 3 4 5 6 7 8 9
` English 6 Български 8 Čeština 10 Eesti 12 Hrvatski 14 Magyar 16 Қазақша 18 Lietuviškai 20 Latviešu 22 Polski 24 Română 26 Русский 28 Slovensky 30 Slovenščina 32 Srpski 34 Українська 36
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
English 7 5 Push up the spout after use to ensure that no juice drips out of the appliance (Fig. 5). Tip:The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see chapter ‘Cleaning’). Cleaning 1 Unplug the appliance after use. 2 Remove the cone, sieve and sieve holder from the appliance (Fig. 6). 3 Push down the spout completely to be able to clean it properly (Fig. 7). You cannot detach the spout from the sieve holder.
Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- В никакъв случай не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща вода.
Български 9 3 Натиснете улея надолу, за да го отворите (фиг. 3). 4 Притиснете половинка плод силно към конуса. (фиг. 4) ,, Уредът автоматично започва работа. 5 След употреба повдигнете улея нагоре, за да сте сигурни, че от уреда няма да покапе сок (фиг. 5). Съвет: Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба (вж. раздел “Почистване”). Чистене 1 Изключвайте уреда от контакта след употреба. 2 Извадете от уреда конуса, цедката и държача й (фиг. 6).
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Výstraha -- Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě.
Čeština 11 5 Po použití hubičku zvedněte, čímž zajistíte, aby z přístroje neodkapávala šťáva (Obr. 5). Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (vit kapitola „Čištění“). Čištění 1 Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky. 2 Vyjměte hrot, sítko a držák sítka z přístroje (Obr. 6). 3 Abyste mohli hubičku dobře vyčistit, zatlačte ji úplně dolů (Obr. 7). Hubičku nelze oddělit od držáku na sítko.
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Ohtlik -- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all. Hoiatus -- Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas kohalik võrgupinge vastab seadme nimipingele.
Eesti 13 Näpunäide: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine”). Puhastamine 1 Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja. 2 Eemaldage koonus, sõel ja sõelahoidja seadmest (Jn 6). 3 Lükake tila täielikult alla, et saaksite seda korralikult puhastada (Jn 7). Tila ei tohi sõelahoidja küljest ära võtta. 4 Loputage koonus, sõel ja sõelahoidja kraani all ja puhastage neid vähese vedela nõudepesuvahendiga (Jn 8). Ka võite neid osi nõudepesumasinas pesta.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobrodošli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost -- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
Hrvatski 15 Čišćenje 1 Nakon korištenja aparat isključite iz struje. 2 Odvojite stožac, sito i držač sita od aparata (Sl. 6). 3 Žlijeb potpuno gurnite prema dolje kako biste ga mogli temeljito očistiti (Sl. 7). Žlijeb ne možete odvojiti od držača sita. 4 Isperite stožac, sito i držač sita te ih očistite s malo sredstva za pranje posuđa (Sl. 8). Ove dijelove možete oprati i u stroju za pranje posuđa. 5 Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. Veszély -- Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Magyar 17 5 Használat után nyomja fel a kifolyócsövet, így nem csöpög ki a gyümölcslé (ábra 5). Tanács: A készülék közvetlenül a használat után könnyebben tisztítható (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet). Tisztítás 1 Használat után húzza ki a dugót az aljzatból. 2 Vegye le a kúpot, a szitát és a szitatartót a készülékről (ábra 6). 3 Nyomja le teljesen a kifolyócsövet, így könnyebben tisztíthatja (ábra 7). A kifolyócsövet nem lehet leszerelni a szitatartóról.
Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philipsқа қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толығымен қолдану үшін, өзіңіздің өніміңізді www.philips.com/welcome сайтында тіркеуге отырғызыңыз. Маңызды Құралды қолданар, алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпті -- Мотор бөлігін суға батыруға немесе ағын су астында шайюға болмайды.
Қазақша 19 Құралды қолдану 1 Қорғаныс жабылғысын алып тастаңыз (Cурет 2). 2 Құралдың тұмсығының астына шыны ыдыс қойыңыз. 3 Құралдың тұмсығын ашу үшін, төмен қарай итеріңіз (Cурет 3). 4 Туралған жеміс жидекті тығыздап конусқа салыңыз. (Cурет 4) ,, Құрал автоматты түрде жұмыс жасай бастайды. 5 Қолданып болғаннан соң құрал тұмсығын жоғары қарай көтеріп қойыңыз, сонда шырын қалдықтары жерге тамшыламайды (Cурет 5). Кеңес: Құралды қолданып болғаннан соң, оны дереу тазалаған жеңіл болады.
Lietuviškai Įžanga Sveikiname įsigijus „Philips“ produktą bei prisijungus prie „Philips“! Kad pasinaudotumėte visa „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite įsigytą produktą svetainėje www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus -- Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo tekančiu vandeniu.
Lietuviškai 21 5 Po panaudojimo pakelkite snapelį ir patikrinkite, ar iš prietaiso nevarva sultys (Pav. 5). Patarimas: Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo (žr. skyrių „Valymas“). Valymas 1 Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo. 2 Nuo prietaiso nuimkite kūgį, sietelį ir sietelio laikiklį (Pav. 6). 3 Tinkamai išvalysite, snapelį nuspaudę iki galo (Pav. 7). Snapelis nuo sietelio laikiklio nenusiima.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
Latviešu 23 Padoms: Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’). Tīrīšana 1 Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 2 Noņemiet konusu, sietu un sieta turētāju no ierīces (Zīm. 6). 3 Lai varētu pilnīgi iztīrīt, nospiediet tekni līdz galam (Zīm. 7). Jūs nevarat atvienot tekni no sieta turētāja. 4 Izskalojiet konusu, sietu un sieta turētāju zem krāna un izmazgājiet tos ar nedaudz mazgājamā līdzekļa (Zīm. 8).
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo -- Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Polski 25 3 Dociśnij dzióbek, aby go otworzyć (rys. 3). 4 Mocno przyciśnij przepołowiony owoc do stożka. (rys. 4) ,, Urządzenie uruchomi się automatycznie. 5 Po użyciu podnieś dzióbek, aby z urządzenia nie wyciekał sok (rys. 5). Wskazówka: Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie”). Czyszczenie 1 Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Wyjmij stożek, sitko i uchwyt sitka z urządzenia (rys. 6).
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet. Avertisment -- Verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale, înainte de a conecta aparatul.
Română 27 4 Presaţi puternic o jumătate de fruct pe con. (fig. 4) ,, Aparatul începe să funcţioneze automat. 5 Împingeţi gura de scurgere în sus după utilizare pentru a vă asigura că nu se scurge suc din aparat (fig. 5). Sugestie: Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’). Curăţarea 1 Scoateţi ştecherul din priză după utilizare. 2 Îndepărtaţi conul, strecurătoarea şi suportul acesteia de pe aparat (fig. 6).
Русский Введение Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips! Для получения всех преимуществ поддержки, оказываемой Philips зарегистрируйте ваше изделие на www.philips.com/welcome. Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно -- Не погружайте блок электродвигателя в воду и не промывайте под струей воды.
Русский 29 Использование прибора 1 Снимите защитное покрытие (Рис. 2). 2 Поместите стакан под носиком. 3 Надавите на носик, чтобы открыть отверстие (Рис. 3). 4 Плотно прижмите разрезанные пополам фрукты к конусу. (Рис. 4) ,, Прибор автоматически начнет работу. 5 По окончании работы прибора приподнимите носик, чтобы убедиться, что в приборе не осталось сока (Рис. 5). Совет. Легче всего очистить прибор сразу же после использования (см. главу “Очистка”)..
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Slovensky 31 4 Rozpolené ovocie jemne pritlačte na odšťavovací kužeľ. (Obr. 4) ,, Zariadenie sa automaticky spustí. 5 Po použití zatlačte výpust smerom nahor, čím zabránite vytekaniu šťavy zo zariadenia (Obr. 5). Tip Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití (pozrite si časť „Čistenie“). Čistenie 1 Po použití odpojte zariadenie zo siete. 2 Zložte zo zariadenia odšťavovací kužeľ, sitko a držiak sitka (Obr. 6). 3 Výpust zatlačte až úplne nadol, aby ste tak mohli dôkladne vyčistiť zariadenie (Obr. 7).
Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali spirajte pod tekočo vodo.
Slovenščina 33 5 Dulec po uporabi potisnite navzgor, da sok ne steče iz aparata (Sl. 5). Nasvet: Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi (oglejte si poglavje “Čiščenje”). Čiščenje 1 Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja. 2 Stožčasti ožemalnik in zbiralnik odstranite z aparata (Sl. 6). 3 Dulec do konca potisnite navzdol, da ga boste lahko temeljito očistili (Sl. 7). Dulca ne morete sneti z zbiralnika.
Srpski Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu i ne perite je pod mlazom vode. Upozorenje -- Pre priključivanja aparata proverite da li napon naznačen na donjoj strani aparata odgovara naponu lokalne električne mreže.
Srpski 35 5 Gurnite grlić nagore posle upotrebe da biste obezbedili da sok ne kaplje iz aparata (Sl. 5). Savet: Aparat ćete lakše očistiti ako to uradite neposredno nakon korišćenja (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’). Čišćenje 1 Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja. 2 Uklonite kupu, sito i držač sita iz aparata (Sl. 6). 3 Gurnite grlić do kraja nadole da biste mogli da ga odgovarajuće očistite (Sl. 7). Ne možete skinuti grlić sa držača sita.
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
Українська 37 3 Відкрийте носик, потягнувши його донизу (Мал. 3). 4 Сильно притисніть половинку фрукта до конуса. (Мал. 4) ,, Пристрій починає працювати автоматично. 5 Після використання посуньте носик догори, щоб із пристрою перестали капати краплі соку (Мал. 5). Порада: Пристрій легше чистити одразу ж після використання (див. розділ “Чищення”). Чищення 1 Після використання від’єднайте фритюрницю від мережі. 2 Вийміть із пристрою конус, сіточку і тримач сіточки (Мал. 6).
4203.064.1296.