User Guide

Laitteen osat (kuva 1)
A Kellotaulu
B Ajanasetusnuppi (a SET)
C Herätysajan asetusnuppi (g ALARM SET)
D Herätystoiminnon kytkin (g ALARM ON - OFF)
E Herätystoiminnon merkkivalo
vain mallissa HR 5289:
F Torkkukytkin (/ 4 MIN.)
G Nollauskytkin (POWER RESET)
(Herätys)ajan asetus
- Työnnä herätystoiminnon kytkin (D) ylös (asento "ON") (kuva 2).
- Yhdistä verkkopistoke pistorasiaan (kuva 3).
Malli HR 5288: Herätystoiminnon merkkivalo (E) syttyy heti.
Malli HR 5289: Herätystoiminnon merkkivalo (E) alkaa vilkkua. Paina
nollauspainiketta (G) (kuva 4). Merkkivalo palaa sen jälkeen jatkuvasti.
- Aseta kellonaika kiertämällä ajanasetusnuppia (B) nuolen suuntaan
(kuva 5).
- Aseta haluamasi herätysaika kiertämällä herätysajan asetusnuppia (C)
nuolen suuntaan (kuva 6).
- Jos haluat summerin soivan asetettuna herätysaikana, jätä kytkin (D)
yläasentoon (kuva 7).
Ellet halua, että summeri soi, paina kytkin (D) ala-asentoon (kuva 8).
Summeriäänen katkaiseminen
Paina kytkin (D) ala-asentoon (kuva 8). Herätystoiminnon merkkivalo (E)
sammuu. Tämä osoittaa, että herätystoiminto on katkaistu. Jotta
summeri soisi jälleen asetettuna herätysaikana, kytkin on työnnettävä
takaisin yläasentoon.
(Vain malli HR 5289): Paina torkkukytkintä (F),
jos haluat katkaista summerin 4 minuutin ajaksi
(kuva 9). Tämän ajan kuluttua summeri kuuluu
automaattisesti uudelleen.
Herätystoiminnon merkkivalo
Molemmat mallit: Herätystoiminnon merkkivalo
(E) palaa vain, jos herätystoiminto on kytketty.
Tällöin herätystoiminnon kytkin (D) on
yläasennossa. Summeri soi asetettuna herätysaikana.
Vain malli HR 5289: Herätystoiminnon merkkivalo (E) vilkkuu, kun kello
yhdistetään sähkövirtaan ja kun on ollut sähköhäiriö.
Merkkivalo tarkoittaa, että kellonaika ei ole oikein (ja että summeri ei soi
asetettuna herätysaikana).
Aseta kellonaika oikein ja paina nollauspainiketta (G) (kuva 4). Tämän
jälkeen merkkivalo palaa taas jatkuvasti.
Beskrivning, fig 1
A Urtavla.
B Ställknapp för tid (a SET).
C Ställknapp för väckningstid (g ALARM SET).
D Väljare för väckning till/från (g ALARM ON - OFF).
E Kontrollampa för väckning till/från.
För typ HR 5289:
F Omsomningsknapp (/ 4 MIN).
G Återställningknapp (POWER RESET).
Att ställa klockan och väckningstiden
- Skjut väljaren (D) uppåt till övre läget, fig 2.
- Sätt stickproppen i ett vägguttag, fig 3.
På typ HR 5288 tänds nu omedelbart kontrollampan (E) och lyser med
fast sken.
På typ HR 5989 börjar kontrollampan (E) att blinka. Tryck på
återställningsknappen (G) (POWER RESET), fig 4. Nu lyser
kontrollampan (E) med fast sken.
- Vrid ställknappen (B) (a SET) i pilens riktning tills klockan visar rätt tid,
fig 5.
- Vrid ställknappen (C) (g ALARM SET) i pilens riktning för att ställa in
väckningstiden, fig 6.
Português
Descrição geral (fig. 1)
A Mostrador
B Botão de acerto das Horas (a SET)
C Botão de acerto da hora de despertar (gALARM SET)
D Selector de ligar / desligar o alarme (g ALARM ON/OFF)
E Lâmpada piloto de alarme ligado / desligado
Só para o tipo HR 5289:
F Botão "Snooze" (silencia temporariamente o alarme) (/ 4 MIN)
G Botão para reposição (POWER RESET)
Acertar a hora de despertar
- Faça deslizar o selector de ligar / desligar o alarme (D) para cima
(posição "ON") (fig. 2).
- Introduza a ficha do cabo na tomada da parede (fig. 3).
Tipo HR 5288: A lâmpada piloto de alarme ligado / desligado (E)
acende-se no lado direito.
Tipo HR 5289: A lâmpada piloto de alarme ligado / desligado (E)
começa a piscar. Carregue no botão para reposição (G) (fig. 4).
A lâmpada piloto fica então continuamente acesa.
- Rode o botão de acerto das horas (B) na direcção da seta para acertar
a hora normal do dia (fig. 5).
- Rode o botão de acerto da hora de despertar (C) na direcção da seta
para acertar a hora a que deseja acordar (fig. 6).
- Se quiser que o sinal de despertar toque realmente na hora marcada
para acordar, deixe o selector (D) ficar para cima (fig. 7).
Se quiser que o sinal de despertar não
toque, carregue no selector (D)
para baixo (fig. 8).
Como parar o sinal de alarme
Carregue na selector (D) para baixo. A lâmpada piloto da função de
alarmer ligado / desligado (E) apaga-se.
Isto quer dizer que a função de despertar ficou desligada.
Para permitir que o sinal de despertar de novo
volte a tocar, terá de colocar o selector (D)
para cima.
(Só para o tipo HR 5289). Carregue na tecla
"Snooze" (F) para parar o sinal de despertar
por 4 minutos (fig. 9). Depois deste período de
tempo o sinal sonoro começará de novo
automaticamente a ser ouvido.
Lâmpada piloto de "Ligar / desligar o alarme"
Para ambos os tipos: A lâmpada piloto de "Alarme ligado /desligado" (E)
só se acenderá se a função de despertar estiver ligada. À hora marcada
para acordar, o sinal de alarme ouvir-se-à.
Só para o tipo HR 5289: A lâmpada piloto de alarme ligado / desligado
(E) ficará a piscar depois de ter ligado o relógio à corrente e também
após um corte de energia.
A lâmpada piloto avisá-lo-à de que o relógio não apresenta a hora
correcta (e que o sinal de despertar se não ouvirá à hora marcada
anteriormente).
Acerte as horas e carregue no botão "Reset" (POWER RESET) (G)
(fig. 4). Depois disto, a lâmpada piloto ficará de novo continuamente
acesa.
Generel beskrivelse (fig.1).
A Urskive
B Indstillingsknap "Tid" (a SET)
C Indstillingsknap "Vækketidspunkt" (g ALARM SET)
D Skydekontakt "Alarmfunktion tændt/slukket"
(g ALARM ON-OFF)
E Kontrollampe "Alarmfunktion tændt/slukket"
Kun type HR 5289:
F Slumrefunktion (/ 4 MIN)
G "Reset"-knap (POWER RESET)
Sådan indstilles (vække)tidspunktet:
- Skydekontakten "Alarmfunktion tændt/slukket" (D) skubbes opad
(i stilling "ON") (fig.2).
- Sæt stikket i stikkontakten (fig.3).
Type HR5288: Kontrollampen for "Alarmfunktion tændt/slukket" (E)
tænder.
Type HR5289: Kontrollampen for "Alarmfunktion tændt/slukket" (E)
begynder at blinke. Tryk på "Reset"-knappen (G) (fig.4). Kontrollampen
lyser nu konstant.
- Den aktuelle tid på dagen (klokken) indstilles ved at dreje
indstillingsknappen for "Tid" (B) i pilens retning (fig.5).
- Det ønskede vækketidspunkt indstilles ved at dreje indstillingsknappen
for "Vækketid" (C) i pilens retning (fig.6).
- Hvis De derefter ønsker, at alarmen skal lyde på det valgte
vækketidspunkt, skal skydekontakten (D) være skubbet op (fig.7).
Hvis De ikke ønsker, at alarmen skal lyde, skal skydekontakten (D) være
skubbet ned (fig.8).
Sådan stopper man alarmsignalet:
Alarmen slås fra ved at skubbe skydekontakten (D) ned (fig.8).
Kontrollampen for "Alarm tændt/slukket" slukker.
Alarmfunktionen slås til igen ved at skubbe skydekontakten (D) opad.
Importante
Por favor leia as instruções com todo o cuidado e veja as
gravuras antes de utilizar o relógio despertador.
Não deixe que o relógio despertador entre em contacto com a
água.
O cabo de alimentação deste aparelho não pode ser
substituido. No caso de se encontrar danificado, o aparelho
deverá ser abandonado.
2 3
SET
POWER
RESET
ALAR
SE
4
5
SET
POWER
RESET
SET
POWER
RESET
ALARM
SET
6
77 8
9
Dansk
Vigtigt.
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og kig på illu-
strationerne, før De tager vækkeuret i brug.
Vækkeuret må ikke komme i berøring med vand.
Netledningen til dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis
ledningen er beskadiget skal apparatet af sikkerhedsmæssige
hensyn kasseres.
2 3
SET
POWER
RESET
ALAR
SE
4
5
SET
POWER
RESET
SET
POWER
RESET
ALARM
SET
6
77 8
(Kun type HR 5289) Alarmen kan også stoppes
ved at trykke på "slumreknappen" (F) (fig.9).
Efter 4 min. vil alarmsignalet lyde igen.
Sådan virker kontrollampen for
"Alarmfunktion tændt/slukket":
Begge typer: Kontrollampen for "Alarmfunktion
tændt/slukket" (E) lyserkun, når alarm-
funktionen er aktivéret. Skydekontakten for
"Alarmfunktion tændt/slukket" er skubbet opad, og alarmsignalet lyder på
det valgte vækketidspunkt.
Kun type HR 5289: Kontrollampen for "Alarm funktion tændt/slukket"
blinker, når stikket sættes i stikkontakten, eller hvis der har været en
strømafbrydelse.
Når kontrollampen blinker, advarer den om, at uret ikke viser korrekt tid
(og at alarmsignalet derfor ikke vil lydepå det valgte vækketids-
punkt).Indstil den aktuelle tid (klokken) og tryk på "Reset"-knappen (G)
(fig.4). Kontrollampen lyser så igen konstant.
9
Norsk
Beskrivelse (fig. 1)
A Urskive
B Innstillingsknapp "Tid" (a SET)
C Innstillingsknapp "Vekkeinnstilling" (g ALARM SET )
D Velger "Vekking På/Av" (g ALARM ON - OFF )
E Lysindikator "vekking på/av"
bare for type HR 5289
F "Slumreknapp" (/ 4 MIN.)
G "Reset" knapp (knapp for nullstilling) (POWER RESET)
Innstilling av klokkeslett og vekketidspunkt
- Skyv velgeren "Vekking På/Av" (D) oppover (posisjon "ON") (fig. 2).
- Sett støpselet i stikkontakten (fig. 3).
HR 5288 lysindikatoren "Vekking På/Av" (E) vil begynne å lyse.
HR 5289 lysindikatoren Vekking På/Av" (E) vil begynne å blinke.
Trykk "Reset" knappen (G) (fig. 4).
Lysindikatoren vil nå lyse kontinuerlig.
- Vri innstillingsknappen "Tid" (B) i pilens retning for å stille inn rett tid
(fig. 5).
- Vri innstillingsknappen "Vekkeinnstilling" (C) i pilens retning for å stille
inn ønsket vekketidspunkt (fig. 6).
- Hvis De ønsker vekking på det innstilte tidspunkt, skyv velger-
knappen (D) oppover (fig. 7). Hvis De ønsker at alarmsignalet ikke skal
lyde, skyv velgerknappen (D) ned (fig. 8).
Hvordan slå av vekkingen
Trykk velgerknappen (D) ned (fig. 8).
Lysindikatoren "Vekking På/Av" (E) vil slukke.
Dette viser at vekkefunksjonen er slått av. For
at vekkefunksjonen skal lyde igjen må
velgerknappen (D) skyves oppover.
(Bare for HR 5289). Trykk "Slumreknappen" (F)
for å stoppe vekkesignalet i 4 min. (fig. 9). Etter
denne perioden vil vekkesignalet automatisk
lyde igjen.
Lysindikator "Alarm function On/Off"
Begge typer. Lysindikator "Vekking På/Av" (E) vil bare lyse hvis
alarmfunksjonen er slått på. Vekkingen vil lyde ved innstilt tidspunkt.
Bare for HR 5289. Lysindikator "Vekking På/Av" (E) vil blinke etter at
apparatet er tilkoblet strømnettet og også etter et strømbrudd.
Lysindikatoren vil varsle Dem om at klokken ikke viser den riktige tid (og
at vekkesignalet ikke vil lyde på det innstilte klokkeslett). Still inn riktig tid
og trykk "Reset" knappen (nullstill) (G) (fig. 4). Etter dette vil
lysindikatoren lyse kontinuerlig.
Viktig
Vennligst les denne bruksanvisning og se på illustrasjonene før
vekkeklokken tas i bruk.
La ikke vekkeklokken komme i kontakt med vann.
Nettledningen på dette apparatet kan ikke skiftes. Ved skade på
nettledningen må apparatet kasseres.
5
SET
POWER
RESET
SET
POWER
RESET
ALARM
SET
6
77 8
9
9
2 3
SET
POWER
RESET
ALAR
SE
4
Svenska
Viktigt
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis
och kvitto!
Klockan får inte komma i kontakt med vatten.
Sladden på denna apparat kan inte bytas. Om sladden skadas
måste apparaten kasseras.
2 3
SET
POWER
RESET
ALAR
SE
4
- Vill du nu att väckningssignalen skall ljuda vid den inställda
väckningstiden skall du låta väljaren (D) (g ALARM ON-OFF) stå kvar i
det övre läget, fig 7
Om du inte önskar väckning, skjut väljaren (D) (g ALARM ON-OFF)
neråt, fig 8.
Att stänga av väckningssignalen
Skjut väljaren (D) (g ALARM ON-OFF) till nedre läget, fig 8.
Kontrollampan (E) slocknar.
Väckningssignalen är nu helt avstängd.
Om du vill bli väckt vid samma tid nästa dag
måste väljaren (D) (g ALARM ON-OFF)
skjutas tillbaka till det övre läget.
På typ HR 5289 kan du trycka på om-
somningsknappen (F) (/ 4 MIN) för att
stänga av väckningssignalen under 4 minuter.
Därefter ljuder den automatiskt på nytt.
Kontrollampan (E) för väckning till/från
För båda typerna gäller: Kontrollampan lyser endast om
väcningssignalen är aktiv, d v s väljaren (D) (g ALARM ON-OFF) står i
det övre läget. Väckningsignalen ljuder då vid den inställda
väckningstiden.
För typ HR 5289 gäller dessutom: Kontrollampan blinkar när
stickproppen sätts i vägguttaget och efter ett strömavbrott.
Blinkningen är en varning för att klockan inte går rätt och att den inte
väcker vid den inställda väckningstiden.
Ställ klockan och tryck på återställningsknappen (G) (POWER RESET).
Suomi
Tärkeää
Lue käyttöohje ja katsele kuvat ennen laitteen käyttöönottoa.
Herätyskello ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa.
Tämän laitteen verkkoliitosjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto
vaurioituu, on laite hävitettävä.
2 3
SET
POWER
RESET
ALAR
SE
4
5
SET
POWER
RESET
SET
POWER
RESET
ALARM
SET
6
77 8
5
SET
POWER
RESET
SET
POWER
RESET
ALARM
SET
6
77 8
9
SET
P
O
WER
RESET
ALARM
SET
A
B
D
C
F
G
E
1