Jack HR6073,6072
ENGLISH 6 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 35 ESPAÑOL 45 ITALIANO 55 PORTUGUÊS 65 NORSK 74 SVENSKA 83 SUOMI 92 DANSK 101 110 HR6073, HR6072 TÜRKÇE 120
ENGLISH Important ◗ Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before you start using the appliance. ◗ Always switch the vacuum cleaner off after use. ◗ Never suck up ashes until they are cold. ◗ Do not suck up flammable or corrosive liquids. ◗ Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water. ◗ The charger plug feels warm.This is normal. ◗ Only charge the vacuum cleaner with the charger supplied.
ENGLISH 7 the wall holder to the wall with the C ◗ Screw screws supplied with the appliance. ◗ You can also place the vacuum cleaner and the wall holder FLAT on a table during charging. crevice tool, floor nozzle, squeegee and C ◗ The the stick can be attached to the wall holder by pushing them into the appropriate fastening slots. Charging the appliance C 1 Make sure that the slide switch of the vacuum cleaner is in the off position (0) during charging.
ENGLISH Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first time. Recharge the appliance as soon as the motor power decreases noticeably. If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the charger plug from the wall socket to save energy. Vacuum cleaning C 1 Set the slide switch to position I for normal suction power. Set it to position II for turbo suction power.
ENGLISH 9 Fluff and hair C 1 Use the fluff collector on the appliance nozzle or the floor nozzle to remove hair or fluff Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff to be removed.The hairs or fluff will be worked loose from the surface, collected and then sucked up. Hard-to-reach places C 1 Use the crevice tool for vacuum cleaning hard-to-reach places. Extra reach C 1 You can assemble the stick for extra reach when cleaning hard floors, carpets and hard-to-reach areas.
ENGLISH C 2 To detach the stick, press the release button underneath the handle of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance. Liquids Insert the deflector into the dust compartment if you want to suck up liquids. C 1 Press the break button and open the vacuum cleaner. C 2 Remove the dustbag from the dust compartment. C 3 Insert the deflector and the filter into the dust compartment. C 4 Push the filter firmly into the dust compartment.
ENGLISH 11 C 5 Connect the squeegee to the nozzle. C 6 When sucking up liquids, hold the appliance with the nozzle pointing downwards Make sure the nozzle touches the surface to be cleaned. Do not tilt the appliance to one side. C 7 Do not hold the appliance with its nozzle pointing upwards, as this would cause liquid to enter the appliance and damage the parts inside. C 8 Stop sucking up liquids when the liquid level inside the dust compartment has reached the maximum indication line.
ENGLISH C 2 Remove the dustbag from the dust compartment. 3 Empty the dustbag and the dust compartment. ◗ Clean the dustbag with a brush or with a normal vacuum cleaner if it is very dirty. Replacing the dustbag C 1 Slide the ring holding the edge of the dustbag upwards and remove the old dustbag. C 2 Slide the new dustbag onto the dustbag frame. C 3 Push the ring down to fasten the dustbag. C 4 Push the point of the dustbag inwards.
ENGLISH 13 Cleaning the appliance ◗ You can clean the appliance with a damp cloth. Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the wall holder. Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water. ◗ If necessary, clean the dust compartment, the deflector and the dustbag with cold or lukewarm water.The dust compartment and the deflector may also be cleaned in a dishwasher.
ENGLISH Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips service centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty. C 1 Let the appliance run until it stops, undo the screws and open the vacuum cleaner.
DEUTSCH 15 Wichtig ◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. ◗ Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wieder aus. ◗ Saugen Sie niemals Asche auf, bevor sie völlig ausgekühlt ist. ◗ Saugen Sie keine brennbaren oder ätzenden Flüssigkeiten auf. ◗ Halten Sie den Staubsauger und die Wandhalterung stets von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät oder die Wandhalterung niemals in Wasser.
DEUTSCH Vor dem Gebrauch Sie überschüssiges Netzkabel in der C ◗ Wickeln Wandhalterung auf. Sie die Wandhalterung mit den C ◗ Bringen beigefügten Schrauben an der Wand an. ◗ Sie können das Gerät in der Wandhalterung zum Aufladen der Akkus auch FLACH auf einen Tisch legen. Fugendüse, die Bodendüse, der Schieber C ◗ Die und der Stiel können an der Wandhalterung angebracht werden, indem sie in die jeweils passende Aussparung eingesetzt werden.
DEUTSCH 17 Kontroll-Lampe leuchtet auf und zeigt an, C ◗ Die dass die Akkus aufgeladen werden. Die Kontroll-Lampe leuchtet so lange, wie das Gerät in der Wandhalterung angebracht ist und das Steckernetzgerät in der Steckdose steckt. Die Kontroll-Lampe gibt keine Information über den Ladezustand der Akkus. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden auf. Laden Sie die Akkus spätestens dann auf, wenn der Motor spürbar schwächer läuft.
DEUTSCH Vor dem Gebrauch Hartböden und Teppiche C 1 Setzen Sie die Bodendüse zum Saugen von Hartböden und Teppichen ein. Flusen und Haare C 1 Verwenden Sie den Flusensammler, um Flusen und Haare aufzunehmen. Setzen Sie den Flusensammler auf die Düse des Grundgeräts oder auf die Bodendüse. Führen Sie den Flusensammler leicht über die Flusen/Haare, die Sie aufnehmen wollen. So werden die Flusen/Haare vom Untergrund gelockert, eingesammelt und danach aufgesaugt.
DEUTSCH 19 Verlängerung C 1 Sie können den Stiel einsetzen, damit Sie das Gerät auf Entfernung führen können, sei es dass Sie Hartböden,Teppiche oder abgelegene Stellen absaugen wollen. Schieben Sie das engere Ende des Stiels in das Loch am Griff, bis Sie ein "Klick" vernehmen. können das Gerät mit dem Schalter am C ◗ Sie Griff des Stiels ein- und ausschalten. Das Gerät kann in Position II (Turbo-Saugleistung) nur verwendet werden, wenn der Stiel in das Gerät eingesetzt ist.
DEUTSCH C 3 Setzen Sie den Deflektor und den Filter in die Staubkammer ein. C 4 Drücken Sie den Filter fest in die Staubkammer. C 5 Bringen Sie den Schieber an der Düse an. C 6 Halten Sie, wenn Sie Flüssigkeiten aufsaugen wollen, die Düse abwärts geneigt.Achten Sie darauf, dass die Düse den Boden berührt. Neigen Sie das Gerät nicht zur Seite. C 7 Halten Sie das Gerät niemals mit der Düse nach oben, damit keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen kann und Schaden verursacht.
DEUTSCH C 21 8 Unterbrechen Sie den Saugvorgang, sobald der Flüssigkeitsspiegel die Markierung "Maximum" in der Staubkammer erreicht hat. 9 Leeren Sie die Staubkammer jedesmal, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben. Den Staubbeutel leeren C 1 Drücken Sie die Verriegelung, und öffnen Sie den Staubsauger über einem Mülleimer. C 2 Nehmen Sie den Staubbeutel aus der Staubkammer. 3 Leeren Sie den Staubbeutel und die Staubkammer.
DEUTSCH C 2 Setzen Sie den neuen Staubbeutel auf den Rahmen. C 3 Drücken Sie den Ring zur Befestigung des Staubbeutels wieder hinunter. C 4 Drücken Sie die Spitze des Staubbeutels einwärts. Das Gerät reinigen ◗ Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben. - Ziehen Sie vor der Reinigung der Wandhalterung das Steckernetzgerät aus der Steckdose. Halten Sie den Staubsauger und die Wandhalterung stets von Wasser fern.
DEUTSCH 23 oder lauwarmem Wasser. Die Staubkammer und der Deflektor können auch im Geschirrspüler gereinigt werden. Verwenden Sie den Staubsauger niemals, solange der Staubbeutel und/oder die Staubkammer noch nass oder feucht sind. Staubbeutel nachbestellen Neue Staubbeutel erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler unter der Type HR 6918.
DEUTSCH Entnehmen Sie die Akkus nur in völlig entladenem Zustand. C 1 Lassen Sie den Motor laufen, bis er still steht. Entfernen Sie die Schrauben, und öffnen Sie den Staubsauger. C 2 Durchtrennen Sie jeden Verbindungsdraht einzeln, und nehmen Sie die Akkus heraus. Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande.
Français 25 Important ◗ Lisez ces instructions en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l'appareil. ◗ Arrêtez toujours l'appareil après utilisation. ◗ N'aspirez jamais de cendres si elles ne sont pas complètement froides. ◗ N'aspirez jamais de liquides inflammables ou corrosifs. ◗ Tenez l'aspirateur et le support mural à l'écart de l'eau. Ne plongez jamais l'aspirateur ou le support mural dans l'eau. ◗ Le chargeur devient chaud. Ceci est normal.
Français le support mural dans le mur à l'aide C ◗ Vissez des vis fournis. ◗ Vous pouvez placer également l'aspirateur et le support mural à plat sur une table pendant la charge. suceur à plinthes (long), le suceur plat, le C ◗ Le suceur souple et le manche peuvent être rangés dans leur compartiment de rangement. Charge de l'appareil C 1 Assurez-vous que le bouton de l'aspirateur est en position 0 (arrêt) pendant la charge. L'appareil ne se chargera pas si le bouton est sur une autre position.
Français 27 Chargez l'appareil au moins 16 heures avant la première utilisation. Rechargez l'appareil aussitôt que la puissance du moteur diminue de façon sensible. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une lonque période, il est conseillé d'enlever la fiche du support mural de la prise de courant. Ainsi vous économissez de l'électricité et protégez l'environnement. Utilisation de l'aspirateur C 1 Réglez le bouton sur la position I pour une puissance d'aspiration normale.
Français Poils et matériaux pelucheux C 1 Connectez le suceur souple à l'embout de l'appareil ou au suceur plat. Utilisez le suceur souple pour enlever les cheveux ou les poils ou d'autres matériaux pelucheux. Passez le suceur souple doucement pour ramasser et aspirer les poils et les matériaux pelucheux. Endroits difficiles d'accès C 1 Utilisez la brosse à plinthes pour le nettoyage des endroits difficiles d'accès.
Français C 2 29 Pour retirer le manche, appuyez sur le bouton de verrouillage au dessous de la poignée de l'aspirateur et retirez-le. Liquides Insérez le déflecteur dans le compartiment du sac si vous voulez aspirer des liquides. C 1 Appuyez sur le bouton pause et ouvrez l'aspirateur. C 2 Retirez le sac à pussières du compartiment du sac. C 3 Connectez le déflecteur à liquides et le filtre dans le compartiment du sac à poussières. C 4 Inserez le filtre dans le compartiment à poussières.
Français C 5 Connectez le suceur souple. C 6 Quand vous aspirez des liquides.Assurezvous que le suceur touche la surface qui doit etre nettoyée. Le liquide pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil et endommager les composants. N'inclinez pas l'appareil sur le côté. C 7 Ne tenez pas l'appareil avec le diffuseur vers le haut. C 8 N'aspirez plus de liquides quand le niveau à l'intérieur du compartiment atteint le niveau maximum. 9 Videz le compartiment du sac après chaque utilisation.
Français C 31 2 Retirez le sac à pussières du compartiment du sac. 3 Videz le sac et le compartiment du sac à poussières. ◗ Nettoyez le sac à poussières à l'aide d'une brosse ou avec un aspirateur normal s'il est très sale. Changement du sac à poussières C 1 Détachez le sac à poussières de l'anneau et retirez-le. C 2 Glissez le nouveau sac à poussières au dessus de l'encadrement du sac. C 3 Poussez l'anneau en bas pour fixer le sac à poussières.
Français C 4 Repliez le sac à poussières à l'intérieur. Nettoyage de l'appareil ◗ Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de nettoyer le support mural. Vous pouvez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Tenez l'aspirateur et le support mural à l'écart de l'eau. Ne plongez jamais l'aspirateur ou le support mural dans l'eau. ◗ Si nécessaire, nettoyez le compartiment du sac à poussières et le sac à poussières dans de l'eau froide ou chaude.
Français 33 Au cas ou vous rencontreriez des difficultés à vous approvisionner en sac à poussières ou autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips. Environnement Les accumulateurs NiCd/NiMH peuvent nuire à l'environnement et peuvent même exploser s'ils sont exposés à des températures élevées ou aux flammes. Retirez les accumulateurs avant de vous séparer de votre appareil en fin de vie.
Français Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 35 Belangrijk ◗ Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bekijk de illustraties goed voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. ◗ Schakel de stofzuiger altijd na gebruik uit. ◗ Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld. ◗ Zuig geen brandbare of bijtende vloeistoffen op. ◗ Zorg ervoor dat er geen water de stofzuiger of de wandhouder kan binnendringen. Dompel de stofzuiger of de wandhouder nooit in water. ◗ De oplaadstekker kan warm aanvoelen. Dit is normaal.
NEDERLANDS de wandhouder aan de wand vast met C ◗ Schroef behulp van de bij het apparaat geleverde C schroeven. ◗ U kunt de stofzuiger en de wandhouder ook plat op een tafel neerleggen tijdens het opladen. ◗ De spleetzuigmond, de vloerzuigmond, de wisser en de steel kunnen aan de wandhouder worden bevestigd door ze in de daarvoor bestemde bevestigingssleuven te duwen. Opladen van het apparaat C 1 Zorg ervoor dat de schuifschakelaar van de stofzuiger in de uit-stand (0) staat tijdens het opladen.
NEDERLANDS 37 Het waarschuwingslampje verschaft geen informatie over de hoeveelheid energie die in de ingebouwde accu's zit. Laad het apparaat tenminste 16 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Laad het apparaat op zodra u merkt dat de kracht van de motor duidelijk afneemt. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan raden we u aan de oplaadstekker uit het stopcontact te halen om energie te besparen. Stofzuigen C 1 Zet de schuifschakelaar in stand I voor normale zuigkracht.
NEDERLANDS Haar en pluizen C 1 Gebruik de pluizenverwijderaar op de zuigmond van het apparaat of op de vloerzuigmond om haar of pluizen te verwijderen. Beweeg de pluizenverwijderaar voorzichtig over de te verwijderen haren of pluizen. De haren en pluizen worden hierdoor van het oppervlak losgewerkt en vervolgens opgezogen. Moeilijk bereikbare plaatsen C 1 Gebruik de spleetzuigmond om moeilijk bereikbare plaatsen te zuigen.
NEDERLANDS C 2 39 Om de steel te verwijderen, moet u op de ontgrendelknop onder het handvat van de stofzuiger drukken en de steel uit het apparaat trekken. Vloeistoffen Plaats de deflector in het stofvak als u vloeistoffen wilt opzuigen. C 1 Druk de knop in om de apparaatbehuizing te openen. C 2 Verwijder de stofzak uit het stofvak. C 3 Plaats de deflector en het filter in het stofvak. C 4 Druk het filter stevig in het stofvak.
NEDERLANDS C 5 Bevestig de wisser aan de zuigmond van het apparaat. C 6 Als u vloeistoffen opzuigt, houdt het apparaat dan met de zuigmond naar beneden gericht. Plaats de zuigmond op het te reinigen oppervlak. Draai het apparaat niet op z'n zijkant. C 7 Houd het apparaat niet met de zuigmond naar boven, omdat hierdoor vloeistof het apparaat in zou stromen, waardoor onderdelen in het apparaat beschadigd zouden kunnen raken.
NEDERLANDS C 2 Verwijder de stofzak uit het stofvak. 3 Leeg de stofzak en het stofvak. 41 ◗ Maak de stofzak met een borstel of een gewone stofzuiger schoon als hij erg vuil is. Stofzak vervangen C 1 Schuif de ring waarmee de rand van de stofzak vastzit omhoog en verwijder de oude stofzak. C 2 Schuif de nieuwe stofzak op de stofzakhouder. C 3 Druk de ring naar beneden om de stofzak vast te zetten. C 4 Druk de punt van de stofzak naar binnen.
NEDERLANDS Schoonmaken van het apparaat ◗ U kan het apparaat met een vochtige doek schoonmaken. Neem de stekker uit het stopcontact voordat u de wandhouder schoonmaakt. Zorg ervoor dat er geen water de stofzuiger of de wandhouder kan binnendringen. Dompel de stofzuiger of de wandhouder nooit in water. ◗ Indien nodig, kunt u het stofvak, de deflector en de stofzak met koud of lauwwarm water schoonmaken. Het stofvak en de deflector mogen ook in de vaatwasmachine worden gereinigd.
NEDERLANDS 43 Milieu NiCd/NiMH batterijen kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen exploderen als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur. Verwijder de accu's als u het apparaat afdankt. Gooi de accu's niet met het normale huisvuil weg, maar breng ze naar een officieel aangewezen verzamelpunt. U kunt de accu's ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men ze op milieuvriendelijke wijze zal laten verwerken. Verwijder de accu's alleen als ze helemaal leeg zijn.
NEDERLANDS Garantie en service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 45 Importante ◗ Antes de empezar a usar el aparato, lean cuidadosamente este modo de empleo y miren las ilustraciones. ◗ Paren siempre el Aspirador después del uso. ◗ No aspiren nunca cenizas hasta que estén frías. ◗ No aspiren líquidos inflamables o corrosivos. ◗ No permitan que entre agua ni en el Aspirador ni en el soporte mural. No sumerjan nunca el Aspirador o el soporte mural en agua. ◗ La clavija cargadora se notará caliente al tacto. Esto es normal.
ESPAÑOL los tornillos suministrados con el C ◗ Utilizando aparato, atornillen el soporte mural a la pared. ◗ También pueden colocar el Aspirador y el soporte mural PLANOS sobre una mesa durante la carga. en las adecuadas ranuras de C ◗ Presionándolos fijación, la herramienta para rendijas, la boquilla para el suelo y el palo pueden fijarse en el soporte mural. Cómo cargar el aparato C 1 Asegúrense de que el interruptor deslizante del Aspirador esté en posición PARO (O) durante la carga.
ESPAÑOL 47 La lámpara piloto no da ninguna información sobre el grado de carga de las baterías incorporadas. Antes de usarlo por vez primera, carguen el aparato al menos durante 16 horas. Vuelvan a cargar el aparato tan pronto como la potencia del motor disminuya perceptiblemente. Si no van a usar el aparato durante un largo período de tiempo, les aconsejamos desenchufar el soporte mural de la red. Con ello se ahorra electricidad y beneficia el Medio Ambiente.
ESPAÑOL Pelusas y pelos C 1 Monten el recogedor de pelusas en la boquilla del aparato o en la boquilla para suelo. Usen el recogedor de pelusas para quitar pelusas o pelos. Pasen el recogedor de pelusas suavemente sobre los pelos o pelusas a ser eliminados. Los pelos o pelusas serán removidos de la superficie, recogidos y aspirados. Lugares de difícil acceso C 1 Usen la herramienta para rendijas para aspirar en lugares de difícil acceso.
ESPAÑOL C 2 49 Para soltar el palo, presionen el botón de liberación situado debajo de la empuñadura del Aspirador y estiren del palo hacia fuera del aparato. Líquidos Si desean aspirar líquidos, coloquen el desviador en el compartimento del polvo. C 1 Presionen el botón de apertura y abran el Aspirador. C 2 Quiten la bolsa para el polvo del compartimento del polvo. C 3 Inserten el desviador y el filtro en el compatimento del polvo.
ESPAÑOL C 5 Conecten la escobilla de goma a la boquilla. C 6 Cuando aspiren líquidos, mantengan el aparato con la boquilla mirando hacia abajo.Asegúrense de que la boquilla toque la superficie a limpiar. No inclinen el aparato lateralmente. C 7 No sostengan el aparato con la boquilla mirando hacia arriba ya que ello podría causar la entrada de líquido en el aparato y el deterioro de las piezas interiores.
ESPAÑOL C 2 Quiten la bolsa para el polvo del compartimento del polvo. 3 Vacíen la bolsa para el polvo y el compartimento del polvo. 51 ◗ Limpien la bolsa para el polvo con un cepillo o, si está muy sucia, con un aspirador normal. Cómo sustituir la bolsa para el polvo C 1 Sosteniendo el borde de la bolsa para el polvo, deslicen la arandela hacia arriba y quiten la vieja bolsa para el polvo. C 2 Deslicen la nueva bolsa en el armazón para la bolsa para el polvo.
ESPAÑOL Cómo limpiar el aparato ◗ Pueden limpiar el aparato con un paño húmedo.Antes de limpiar el soporte mural, desenchufen la clavija de la red. No permitan que entre agua ni en el Aspirador ni en el soporte mural. No sumerjan nunca el Aspirador o el soporte mural en agua. ◗ Si es necesario, limpien el compartimento del polvo, el desviador y la bolsa para el polvo en agua fría o tibia. El compartimento del polvo y el desviador pueden lavarse en un lavavajillas.
ESPAÑOL 53 Medio Ambiente Las baterías de NiCd o de NiMH pueden ser perjudiciales para el Medio Ambiente y pueden reventar si son expuestas a altas temperaturas o al fuego. Quiten las baterías cuando se deshagan del aparato. No tiren las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévenlas a un punto de recogida oficial.También pueden llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro para el Medio Ambiente.
ESPAÑOL Servicio Philips de Información al Consumidor, consulten a su Distribuidor local Philips o contacten con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ITALIANO 55 Importante ◗ Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e osservate le illustrazioni. ◗ Spegnete sempre l'apparecchio dopo l'uso. ◗ Non aspirate la cenere se non completamente fredda. ◗ Non aspirate mai liquidi corrosivi o sostanze infiammabili. ◗ Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto. ◗ La spina del caricabatterie risulterà calda al tatto: è un fenomeno del tutto normale.
ITALIANO il supporto al muro utilizzando le viti C ◗ Fissate fornite con l'apparecchio. ◗ Durante la carica potete anche mettere l'aspirapolvere e il supporto in posizione ORIZZONTALE su un piano. bocchetta a lancia, quella per i pavimenti e C ◗ Laquella per i liquidi come pure il tubo possono essere attaccati al supporto a muro mediante le apposite fessure. Come caricare l'apparecchio C 1 Controllate che l'interruttore dell'aspirapolvere sia in posizione OFF (0) durante la ricarica.
ITALIANO 57 La spia non fornisce indicazioni sul livello di carica delle batterie incorporate. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta caricatelo per almeno 16 ore. Ricaricate l'apparecchio non appena la potenza del motore risulta sensibilmente ridotta. Se prevedete di non usare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo, vi consigliamo di togliere la spina dal supporto a muro, per risparmiare energia elettrica.
ITALIANO Lanugine e peli C 1 Inserite lo speciale raccogli-lanugine sulla bocchetta per pavimenti o direttamente sull'apparecchio. Utilizzate il raccoglilanugine per aspirare peli o lanugine. Passate il raccogli-lanugine delicatamente sui peli o sulla lanugine da aspirare. In questo modo si staccheranno dalla superficie a cui sono attaccati e potrete aspirarli con maggior facilità. Punti difficili da raggiungere C 1 Utilizzate la bocchetta a lancia per aspirare i punti difficili da raggiungere.
ITALIANO C 2 59 Per togliere il tubo, premete il pulsante di sgancio posto sotto il manico dell'aspirapolvere ed estraete il tubo, Liquidi Se volete aspirare dei liquidi, inserite il deflettore nello scomparto della polvere. C 1 Premete il pulsante e aprite l'aspirapolvere, C 2 Togliete il sacchetto raccoglipolvere dall'apposito scomparto. C 3 Inserite il deflettore e il filtro nello scomparto della polvere. C 4 Spingete il filtro nello scomparto della polvere.
ITALIANO C 5 Inserite la bocchetta per liquidi sulla parte anteriore dell'aspirapolvere. C 6 Quando aspirate i liquidi, tenete l'apparecchio con la punta rivolta verso il basso. Controllate che la punta tocchi la superficie da pulire ed evitate di inclinare l'apparecchio lateralmente. C 7 Non tenete la bocchetta rivolta verso l'alto per evitare che il liquido possa entrare all'interno, danneggiando le parti interne.
ITALIANO C 61 2 Togliete il sacchetto raccoglipolvere dall'apposito scomparto. 3 Svuotate il sacchetto raccoglipolvere e lo scomparto. ◗ Pulite il sacchetto con una spazzolina o con un normale aspirapolvere nel caso fosse molto sporco. Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere C 1 Spostate verso l'alto l'anello sul bordo del sacchetto raccoglipolvere e togliete il sacchetto vecchio. C 2 Infilate il nuovo sacchetto sull'apposita struttura.
ITALIANO C 4 Rivolgete la punta del sacchetto verso l'interno. Come pulire l'apparecchio ◗ Per pulire l'apparecchio potete utilizzare un panno umido.Togliete la spina dalla presa prima di pulire il supporto a muro. Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto. ◗ Se necessario, pulite lo scomparto, il deflettore e il sacchetto raccoglipolvere in acqua fredda o appena tiepida.
ITALIANO 63 Nel caso abbiate difficoltà a reperire i sacchetti o gli altri accessori, vi preghiamo di contattare l'Ufficio Assistenza Clienti oppure consultate l'opuscolo della garanzia. Come proteggere l'ambiente Le batterie NiCd/NiMH possono danneggiare l'ambiente e anche esplodere se esposte ad elevate temperature o al fuoco. Prima di gettare l'apparecchio, ricordate di togliere le batterie.
ITALIANO Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia).
PORTUGUÊS 65 Importante ◗ Antes de usar o aparelho, leia este modo de emprego e consulte as respectivas ilustrações. ◗ Desligue o aspirador sempre que terminar o trabalho. ◗ Nunca aspire cinzas que ainda estejam quentes. ◗ Não aspire líquidos inflamáveis ou corrosivos. ◗ Não deixe entrar água para dentro do aspirador ou para o suporte de parede. Nunca mergulhe o aspirador ou o suporte dentro de água. ◗ A ficha do carregador aquece. É perfeitamente normal.
PORTUGUÊS o suporte na parede com os C ◗ Aparafuse parafusos fornecidos junto com o aspirador. ◗ Durante a carga, pode colocar o aspirador e o suporte de parede sobre uma mesa PLANA. bico, o bocal para soalhos, o rôdo e aa C ◗ O'vara' podem ser acoplados ao suporte de parede, empurrando-os para os encaixes respectivos. Carga C 1 Certifique-se que o comutador do aspirador está na posição 'off' (0) (desligado) durante a carga. O aparelho não entra em carga se o comutador estiver na posição de ligado.
PORTUGUÊS 67 A luz não dá qualquer indicação sobre o nível de carga das baterias integradas. Deixe o aparelho em carga durante pelo menos 16 horas antes de o utilizar pela primeira vez. Volte a carregar o aspirador logo que a potência do motor começar a diminuir significativamente. Se não se servir do aspirador durante muito tempo, deverá desligar a ficha do carregador da tomada eléctrica para poupar energia. Aspirar C 1 Coloque o comutador na posição I para uma potência de aspiração normal.
PORTUGUÊS Pêlos e cabelos C 1 Ligue o colector de pêlos ao bocal do aspirador ou ao bocal para soalhos. Use o colector de pêlos para aspirar cabelos ou pêlos. Passe o colector de pêlos suavemente sobre os cabelos ou os pêlos que pretende aspirar. Os cabelos ou os pêlos soltar-se-ão da superfície onde estiverem, são recolhidos e aspirados. Zonas de acesso difícil C 1 Use o bico para aspirar zonas de acesso mais difícil.
PORTUGUÊS C 2 Para retirar a 'vara', prima o botão por debaixo da pega do aspirador e puxe a 'vara' para fora. Líquidos Introduza o deflector no compartimento do pó se quiser aspirar líquidos. C 1 Prima o botão para abrir o aspirador. C 2 Retire o saco para o pó do compartimento respectivo. C 3 Introduza o deflector e o filtro no compartimento para o pó. C 4 Encaixe bem o filtro no compartimento para o pó.
PORTUGUÊS C 5 Ligue o rôdo ao bocal. C 6 Quando aspirar líquidos, mantenha o aspirador com o bocal virado para baixo. Certifique-se que o bocal toca a superfície que vai ser limpa. Não incline o aspirador para os lados. C 7 Não segure o aspirador com o bocal virado para cima, porque o líquido pode entrar para o interior do aparelho e estragar as peças. C 8 Páre de aspirar líquidos quando o nível de líquido no interior do compartimento para o pó tiver atingido a indicação máxima.
PORTUGUÊS C 71 2 Retire o saco para o pó do compartimento respectivo. 3 Despeje o saco do pó e o compartimento. ◗ Limpe o saco do pó com uma escova ou, se estiver muito sujo, aspire-o com outro aspirador. Substituição do saco para o pó C 1 Empurre o anel de fixação, segurando a orla do saco do pó para cima e retire o saco velho. C 2 Introduza o saco novo na armação própria. C 3 Empurre o anel para baixo para prender o saco. C 4 Empurre a ponta do saco para dentro.
PORTUGUÊS Limpeza do aspirador ◗ O aspirador pode ser limpo com um pano húmido. Retire a ficha da tomada antes de proceder à limpeza do suporte de parede. Não deixe entrar água para dentro do aspirador ou para o suporte de parede. Nunca mergulhe o aspirador ou o suporte dentro de água. ◗ Se for necessário, lave o compartimento para o pó, o deflector e o saco para o pó com água fria ou morna. O compartimento e o deflector também podem ser lavados na máquina.
PORTUGUÊS 73 Retire as baterias quando se desfizer do aspirador. Não deite as baterias para o seu lixo doméstico normal. Coloque-as nos ecopontos.Também poderá levá-las a um concessionário Philips que se encarregará de as deitar fora de forma a proteger o ambiente. Só deverá retirar as baterias quando estiverem totalmente vazias. C 1 Ponha o aspirador a trabalhar até parar, retire os parafusos e abra o aspirador. C 2 Corte os fios de ligação, um por um, e retire as baterias.
NORSK Viktig ◗ Les denne bruksanvisningen nøye og se på illustrasjonene før du begynner å bruke støvsugeren. ◗ Slå alltid av støvsugeren etter bruk. ◗ Sug aldri opp aske før den er helt avkjølt. ◗ Ikke sug opp brennbare eller etsende væsker. ◗ Ikke la det komme vann inn i støvsugeren eller veggholderen. Hold aldri støvsugeren eller veggholderen under vann. ◗ Laderstøpselet er varmt. Dette er normalt. ◗ Lad støvsugeren bare med den tilhørende laderen.
NORSK 75 gulvmunnstykket, nalen C ◗ Sprekkmunnstykket, og røret kan festes til veggholderen ved å trykke dem inn i de tillhørende festesporene. Lading av støvsugeren C 1 Kontroller at støvsugerens skyvebryter er stilt på av (0) under lading. Støvsugeren lades ikke hvis skyvebryteren står på et annet nivå. 2 Sett laderstøpselet i veggkontakten. 3 Sett alltid støvsugeren tilbake i holderen etter bruk for å lade batteriene, selv om batteriene fortsatt er nesten fulladet.
NORSK Hvis du ikke skal bruke støvsugeren på lang tid, anbefaler vi at du tar laderstøpselet ut av veggkontakten for å spare energi. Støvsuging C 1 Skyv bryteren til nivå l for å få normal sugekraft. Skyv den til nivå ll for turbosugekraft. Tilkobling av tilbehør Harde gulv og tepper C 1 Bruk gulvmunnstykket når du skal støvsuge harde gulv og tepper. Støv og hår C 1 Fest støvsamleren til støvsugerens munnstykke eller til gulvmunnstykket. Bruk støvsamleren til å fjerne hår eller støv.
NORSK 77 Steder der det er vanskelig å komme til C 1 Bruk sprekkmunnstykket til å støvsuge på steder der det er vanskelig å komme til. Ekstra rekkevidde C 1 Du kan feste røret til støvsugeren for å få ekstra rekkevidde når du støvsuger harde gulv, tepper og steder det er vanskelig å komme til på. Skyv den smale enden av røret inn i hullet i håndtaket til du hører en klikkelyd. kan slå på støvsugeren ved hjelp av C ◗ Du skyvebryteren på rørets håndtak.
NORSK C 1 Trykk på utløserknappen og åpne støvsugeren. C 2 Ta støvsugerposen ut av støvbeholderen. C 3 Sett væskeavlederen og filteret inn i støvbeholderen. C 4 Trykk filteret godt inn i støvbeholderen. C 5 Fest nalen til munnstykket.
NORSK 79 C 6 Hold støvsugeren nedover når du suger opp væske. Kontroller at munnstykket berører overflaten som skal rengjøres. Ikke sett støvsugeren på kant. C 7 Ikke hold støvsugeren med munnstykket oppover, da dette vil føre til at væske kommer inn i støvsugeren og skader delene inni den. C 8 Stopp oppsugingen av væske når væskenivået inni støvsugeren når indikatorlinjen som viser maksimum. 9 Tøm støvbeholderen hver gang du har brukt støvsugeren til å suge opp væske.
NORSK Utskifting av støvsugerposen C 1 Skyv ringen som holder fast kanten på støvsugerposen oppover og fjern den gamle støvsugerposen. C 2 Skyv den nye støvsugerposen ned på støvsugerposerammen. C 3 Skyv ringen ned for å feste støvsugerposen. C 4 Skyv enden av støvsugerposen innover. Regjøring av støvsugeren ◗ Du kan rengjøre støvsugeren ved hjelp av en fuktig klut. Dra støpselet ut av kontakten før du rengjør veggholderen. Ikke la det komme vann inn i støvsugeren eller veggholderen.
NORSK 81 ◗ Rengjør støvbeholderen, væskeavlederen og støvsugerposen med kaldt eller lunkent vann hvis nødvendig. Støvbeholderen og væskeavlederen kan også vaskes i oppvaskmaskin. Bruk aldri støvsugeren når støvsugerposen eller støvbeholderen fortsatt er våte. Bestilling av støvsugerposer Nye støvsugerposer er tilgjengelige og har typenummer HR6918. Kontakt din Philipsforhandler.
NORSK Fjern bare batteriene hvis de er helt tomme. C 1 La støvsugeren gå til den stopper, skru løs skruene og åpne støvsugeren. C 2 Kutt de forbindende ledningstrådene én etter én og fjern batteriene. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet).
SVENSKA 83 Viktigt ◗ Läs den här bruksanvisningen noggrant tillsammans med illustrationerna före användningen av apparaten. ◗ Stäng alltid av apparaten när den inte används. ◗ Sug aldrig upp aska innan den svalnat. ◗ Sug inte upp lättantändliga eller frätande vätskor. ◗ Se till att det inte kommer in vatten i apparaten eller vägghållaren. Doppa aldrig apparaten eller vägghållaren i vatten. ◗ Laddarens kontakt känns varm. Det är normalt. ◗ Ladda bara apparaten med den medlevererade laddaren.
SVENSKA fast vägghållaren med de C ◗ Skruva medlevererade skruvarna. ◗ Du kan också placera apparat och vägghållare PLANT på ett bord under laddningen. golvmunstycke, skrapa och C ◗ Fogmunstycke, stång kan fästas på väghållaren genom att de skjuts in i sina rätta fack. Laddning av apparaten C 1 Se till att skjutomkopplaren på apparaten står i sitt från-läge (0) under laddningen. Apparaten laddas inte om skjutomkopplaren står i något annat läge. 2 Stick in laddarens kontakt i vägguttaget.
SVENSKA 85 Ladda apparaten i minst 16 timmar innan du använder den första gången. Ladda upp apparaten så snart motoreffekten minskar märkbart. Om du inte använder apparaten under en längre period rekommenderar vi att du drar ut kontakten ur vägguttaget. Det sparar ström och är bra för miljön. Dammsugning C 1 Sätt skjutomkopplaren i läge I för vanlig sugkraft och i läge II för turbo sugkraft.
SVENSKA Damm och hår C 1 Montera dammsamlaren på munstycket till apparaten eller på golvmunstycket.Använd dammsamlaren för att få bort damm eller hår. Skjut dammsamlaren försiktigt över damm och hår som ska bort. Damm och hår kommer att lossna från ytan, samlas ihop och därefter sugas upp. Svåråtkomliga ställen C 1 Använd fogmunstycket för att dammsuga på svåråtkomliga ställen.
SVENSKA C 2 87 För att ta av stången trycker du in knappen på handtagets undersida av apparaten och drar ut stången ur apparaten. Vätskor Stick in vattenavvisaren i dammfacket om du vill suga upp vätskor. C 1 Tryck på knappen och öppna/dela apparaten. C 2 Ta ut dammpåsen ur dammfacket. C 3 Stick in vattenavvisare och filter i dammfacket. C 4 Skjut fast filtret i dammfacket.
SVENSKA C 5 Koppla till skrapan på munstycket. C 6 När du suger upp vätskor, håll apparaten så att munstycket pekar nedåt. Se till att munstycket har kontakt med ytan som ska rengöras.Vänd inte apparaten på ena sidan. C 7 Håll inte apparaten med munstycket riktat uppåt, eftersom vätska då kan komma in i apparaten och skada delar inuti. C 8 Stoppa uppsugning av vätskor när vätskenivån på dammfackets insida har nått indikeringslinjen för maximum.
SVENSKA C 2 Ta ut dammpåsen ur dammfacket. 3 Töm dammpåsen och uppsamlaren. 89 ◗ Rengör dammpåsen med en borste eller med en annan dammsugare om den är mycket smutsig. Byte av dammpåse C 1 Skjut ringen uppåt mot dammpåsens kant och tag ut den gamla dammpåsen. C 2 Skjut den nya dammpåsen helt över dammpåsens ram. C 3 Skjut ringen nedåt för att sätta fast dammpåsen. C 4 Skjut spetsen på dammpåsen inåt.
SVENSKA Rengöring av apparaten ◗ Rengör apparaten med en fuktad trasa. Drag ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör vägghållaren. Se till att det inte kommer in vatten i apparaten eller vägghållaren. Doppa aldrig apparaten eller vägghållaren i vatten. ◗ Om det behövs rengörs dammfack, vattenavvisare och dammpåse med kallt eller ljummet vatten. Dammfack och vattenavvisare kan även diskas i maskin. Använd aldrig apparaten så länge dammpåse eller uppsamlare fortfarande är våta.
SVENSKA 91 vanligt hushållsavfall utan ska lämnas på av kommunen anvisad plats. Du kan också ta med dem till Philips serviceombud som avyttar dem på ett för miljön säkert sätt. Tag bara ut batterierna när de är helt tomma. C 1 Låt apparaten gå tills den stannar. Lossa på skruvarna och öppna dammsugaren. C 2 Klipp av anslutningskablarna en och en, tag därefter ut batterierna. Garanti & service Om du behöver service eller information eller om du har ett problem, sök upp Philips webbsida på www.
SUOMI Tärkeää ◗ Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta. ◗ Katkaise rikkaimurista virta aina käytön jälkeen. ◗ Imuroi tuhkat vasta kun ne ovat jäähtyneet. ◗ Älä imuroi palavia tai syövyttäviä nesteitä. ◗ Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa päästä vettä. Älä upota rikkaimuria tai seinätelinettä veteen. ◗ Latauslaitteen pistotulppa tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia. ◗ Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana olevaa latauslaitetta.
SUOMI 93 lattia- ja mattosuutin, lasta sekä C ◗ Rakosuutin, varsi voidaan säilyttää seinätelineessä painettuna omiin koloihinsa. Lataus C 1 Varmista että rikkaimurin käynnistyskytkin on ladattaessa asennossa 0 (katkaistu). Laite ei lataudu, jos käynnistyskytkin on jossain muussa asennossa. 2 Työnnä latauslaitteen pistotulppa pistorasiaan. 3 Aseta rikkaimuri takaisin seinätelineeseen latautumaan aina käytön jälkeen, vaikka akut olisivat vielä lähes täyteen ladatut.
SUOMI Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kannattaa irrottaa seinäteline pistorasiasta. Näin säästetään sähköä ja suojellaan ympäristöä. Imurointi C 1 Aseta käynnistyskytkin asentoon I, kun haluat normaalin imutehon.Aseta se asentoon II, kun haluat suuremman imutehon. Tarvikkeiden kiinnitys Kovat lattiapinnat ja matot C 1 Käytä kovien lattiapintojen ja mattojen imurointiin lattia- ja mattosuutinta.
SUOMI 95 Vaikeasti imuroitavat paikat C 1 Käytä rakosuutinta hankalien paikkojen imurointiin. Lisää ulottuvuutta C 1 Lattioita, mattoja ja hankalia paikkoja imuroitaessa voidaan käyttää lisää ulottuvuutta tuovaa vartta. Paina varren pää kädensijassa olevaan aukkoon, niin että kuulet napsahduksen. voidaan käynnistää varren kädensijassa C ◗ Laite olevalla liukukytkimellä. Laitetta saa käyttää vain asennolla II (suurempi imuteho), silloin kun varsi on kiinnitettynä.
SUOMI C 1 Paina irrotuspainiketta ja avaa rikkaimuri. C 2 Poista suodatin pölysäiliöstä. C 3 Aseta deflektori ja nestesuodatin pölysäiliöön. C 4 Paina nestesuodatin kunnolla pölysäiliöön. C 5 Kiinnitä lasta suuttimeen.
SUOMI 97 C 6 Kun imuroit nestettä. Suuttimen tulee koskettaa puhdistettavaa pintaa. Älä kallista laitetta sivuille päin. C 7 Älä pidä laitetta suutin ylöspäin, ettei neste pääse laitteen sisään ja vahingoita sisällä olevia osia. C 8 Lopeta imurointi, kun pölysäiliössä olevan nesteen pinta on noussut enimmäismerkkiviivan tasolle. 9 Tyhjennä pölysäiliö joka kerta kun olet imuroinut nestettä. Pölysäiliön tyhjennys C 1 Paina irrotuspainiketta ja avaa rikkaimuri jäteastian päällä.
SUOMI Suodattimen vaihto C 1 Työnnä suodattimen reunaa pitävä rengas ylöspäin ja poista vanha suodatin. C 2 Aseta uusi suodatin kehikon päälle. C 3 Kiinnitä suodatin painamalla rengas alas. C 4 Paina suodattimen kärki sisään. Laitteen puhdistus ◗ Laite voidaan pyyhkiä puhtaaksi kostealla liinalla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen seinätelineen pyyhkimistä. Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa päästä vettä. Älä upota rikkaimuria tai seinätelinettä veteen.
SUOMI 99 ◗ Pölysäiliö ja suodatin voidaan tarvittaessa pestä kylmällä tai haalealla vedellä. Pölysäiliön ja deflektorin voi pestä myös astianpesukoneessa. Älä käytä rikkaimuria, ennen kuin suodatin ja pölysäiliö ovat täysin kuivat. Suodattimien hankinta Uusia suodattimia (varaosa) on saatavissa tuotenumerolla HR6918. Kysy Philips-myyjältä. Jos suodattimien tai muiden tarvikkeiden hankkimisessa on ongelmia, kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta.
SUOMI C 2 Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akut. Takuu ja huolto Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
DANSK 101 Vigtigt ◗ Læs brugsvejledningen grundigt igennem og se på illustrationerne før apparatet tages i brug første gang. ◗ Sluk altid for støvsugeren efter brug. ◗ Støvsug aldrig aske op før den er helt kold. ◗ Opsug ikke antændelige eller ætsende væsker. ◗ Der må ikke komme vand ind i støvsugeren (motordelen) eller i vægholderen. Nedsænk aldrig apparat eller vægholder i vand. ◗ Opladningsstikket føles varmt. Dette er helt normalt. ◗ Støvsugeren må kun oplades med den medleverede opladeenhed.
DANSK gulv- og væskeopsamlingsC ◗ Møbelmundstykkerne samt skaftet kan fastsættes på vægholderen ved at trykke dem ind i de respektive slidser. Opladning C 1 Sørg for, at støvsugeren er slukket under opladning (afbryderen skal stå i stilling (0). Apparatet kan ikke oplades, hvis skydekontakten står i en anden stilling. 2 Sæt opladeenheden ind i en stikkontakt som tændes.
DANSK 103 Hvis støvsugeren ikke skal bruges i længere tid, anbefales det at tage ladeenheden ud af stikkontakten for at spare strøm. Sådan bruges støvsugeren C 1 Skydekontakten sættes i stilling I for normal sugestyrke eller i stilling II for turbo sugestyrke. Tilslutning af tilbehør Hårde gulve og tæpper C 1 Brug gulvmundstykket til støvsugning af hårde gulve og tæpper. Fnug og hår C 1 Sæt fnugopsamleren på apparatets mundstykke eller på gulvmundstykket.
DANSK Vanskeligt tilgængelige steder C 1 Brug møbelmundstykket til støvsugning, hvor det er svært at komme til. Ekstra rækkevidde C 1 Ved at samle skaftet får man ekstra rækkevidde, når man støvsuger gulve, gulvtæpper og steder, der ellers er svære at nå.Tryk den smalle del af skaftet ind i hullet på håndtaget, til der høres et "klik". kan da tændes ved hjælp af C ◗ Støvsugeren skydekontakten på skaftets håndtag. Apparatet må kun bruges i stilling II (turbosugestyrke), når skaftet er påsat.
DANSK C 1 Tryk på udløserknappen og luk støvsugeren op. C 2 Tag støvposen ud af støvkammeret. C 3 Sæt væskedeflektoren og filteret ind i støvkammeret. C 4 Tryk filteret godt ind i støvkammeret. C 5 Sæt væskeopsamleren på mundstykket.
DANSK C 6 Ved opsugning af væsker holdes støvsugeren, så mundstykket peger nedad. Sørg for, at mundstykket berører den overflade, der skal rengøres.Vend ikke apparatet sidelæns/på skrå. C 7 Hold ikke apparatet så mundstykket peger opad, da der derved kan komme væske ind i apparatet, så dets indvendige dele beskadiges. C 8 Stop væskeopsugningen, når væskeniveauet i støvkammeret er nået op til maksimumindikeringen.
DANSK 107 Udskiftning af støvpose C 1 Skyd ringen, der fastholder kanten på støvposen, opad og fjern den gamle støvpose. C 2 Sæt den nye støvpose ned over rammen. C 3 Tryk ringen ned så den holder støvposen fast. C 4 Tryk spidsen på støvposen indad. Rengøring ◗ Støvsugeren kan rengøres med en fugtig klud. Før rengøring af vægholderen skal stikket tages ud af stikkontakten. Der må ikke komme vand ind i støvsugeren (motordelen) eller i vægholderen. Nedsænk aldrig apparat eller vægholder i vand.
DANSK ◗ Om nødvendigt rengøres støvkammer, væskedeflektor og støvpose med koldt eller lunkent vand. Støvkammeret og væskedeflektoren kan også kommes i opvaskemaskine. Brug aldrig støvsugeren så længe støvpose eller støvkammer er vådt. Nye støvposer Nye (udskiftnings-) støvposer kan købes under typenr. HR6918. Henvend Dem til Deres Philips forhandler. Hvis De har problemer med at anskaffe nye støvposer eller andet tilbehør til dette apparat, bedes De venligst kontakte Philips Kundecenter.
DANSK 109 Batterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud. C 1 Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Skru skruerne ud og luk apparatet op. C 2 Klip ledningerne over én efter én og tag batterierne ud. Garanti og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen: www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i den verdensomspændende garantifolder).
◗ . ◗ . ◗ . ◗ ! " . ◗ # $ % . & % . ◗ ' & . ( .
111 ! C ◗ ' % % . % C ◗ / . ◗ C % 01230 '2( " & . ◗ % , , % ! % .
$ C ◗ ' % & . ' % & . ' " " " " . > 16 . @ ! " .
!" # 113 $ % !% ! $ % C 1 F . & ! C 1 / % ! " " . F % ! ! . # % ! " ! ! .
) * (% ! ( % $ . C 1 ! & , ! . / % ! ! . C ◗ " ! . 22 (turbo ! ) ! .
C 2 ( ! . C 3 @ % . C 4 / % . C 5 / ! C 6 0 115 . . 6 " " . .
C 7 ", $ " . C 8 / ! " % . 9 ( . - ! % $ C 1 # % " .
- 117 $ C 1 /! ! ! " ! . C 2 /! ! " ! . C 3 / % ! " ! . C 4 / % ! . - ◗ * . 6 & % .
# $ % & % . ◗ @ , , ! ! . " " . ! . - $ $ M ! ! ( ) ! . HR6918.
119 6 $ . % , . % Philips, $ . 6 . C 1 ( , % % .
TÜRKÇE Önemli ◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma kılavuzunu şekilleri inceleyerek okuyunuz. ◗ El süpürgesini her kullanımınızdan sonra kapatınız. ◗ Sigara küllerini soğuğuncaya kadar temizlemeyiniz. ◗ Kesinlikle yanıcı sıvı maddeleri süpürmeyiniz. ◗ Cihazı veya duvara monte standını asla suyla temas ettirmeyiniz. Kesinlikle suya batırmayınız. ◗ Şarj cihazının fişi ısınabilir, bu durum normaldir. ◗ Cihazınızı yalnızca cihazla birlikte satılan şarj cihazı ile şarj ediniz.
TÜRKÇE 121 başlığı, sert zemin başlığını, lastik C ◗ Oluklu süpürme aparatını ve uzatma borusunu duvar standı üzerinde uygun saklama yerlerinde muhafaza edebilirsiniz. Şarj etme C 1 Cihazı şarj ederken, açma/kapama düğmesinin O (kapalı) pozisyonunda olduğundan emin olunuz. Eğer düğme doğru ayara getirilmezse cihaz şarj olmayacaktır. 2 Şarj cihazının fişini prize sorunuz. 3 Cihazın pilleri dolu olsa bile cihazı her kullanuımdan sonra duvar standına yerleştirerek şarj olmasını sağlayınız.
TÜRKÇE Eğer şarjlı el süpürgesini uzun bir zaman kullanmayacaksınız duvar monte standının fişini prizden çekiniz. Bu sayede elektrik tüketimi olmayacaktır. Süpürme C 1 Hız ayar düğmesini, normal emiş gücü için I'e, turbo emiş gücü için II'ye getiriniz. Aksesuarların cihaza yerleştirilmesi Sert zeminler ve halılar C 1 Sert zemin başlığını kullanarak sert zeminleri ve halıları süpürünüz.
TÜRKÇE 123 Ulaşılması zor mekanlar C 1 Ulaşılması zor mekanları temizlerken oluklu başlığı kullanınız. Ulaşılması daha zor mekanlar C 1 Sert zeminleri, halıları ve ulaşılması zor mekanları süpürürken ulaşılması daha zor bölümler için uzatma borusunu kullanınız. Tutma yerinin ucunda bulunan deliğe çubuğun dar kısmını iterek yerleştiriniz. Klik sesi duyacaksınız. borusunun tutma yeri üzerindeki C ◗ Uzatma düğmeyi kaydırarak cihazı çalıştırabilirsiniz.
TÜRKÇE C 1 Cihazın ortasındaki açma düğmesine basarak el süpürgesini açınız. C 2 Toz torbasını yerinden çıkartınız. C 3 Sıvı sızdırmaz parçayı ve filtreyi toz torbasını yerleştirdiğiniz bölüme takınız. C 4 Filtreyi dikkatlice toz torbasını yerleştirdiğiniz bölüme takınız. C 5 Lastik sıvı süpürme aparatını başlığa takınız.
TÜRKÇE 125 C 6 Sıvıları süpürürken.Temizlerken başlığın yere dokunduğundan emin olunuz. Cihazı kesinlikle bir yöne doğru eğmeyiniz veya yatırmayınız. C 7 Kesinlikle cihazı başlığı yukarı doğru gelecek şekilde tutmayınız.Aksi halde motor bölümüne girebilecek sıvı cihazın iç kısımlarına zarar verecektir. C 8 Toz bölümündeki sıvı göstergesi maksimuma ulaştığında daha fazla sıvıyı süpürmeyiniz. 9 Cihazı sıvı maddelerin temizliğinde kullandığınızda cihazı her defasında temizleyiniz.
TÜRKÇE ◗ Eğer toz torbası çok kirli ise fırça veya normal elektrik süpürgesi ile tozu emdirerek temizleyebilirsiniz. Toz torbasının değiştirilmesi C 1 Kasnağı tutarak toz torbasını sabitleyen halkayı ve eski toz torbasını çıkartınız. C 2 Yeni toz torbasını kasnağın üzerine kaydırarak yerleştiriniz. C 3 Halkayı aşağı doğru iterek toz torbasını sabitleyiniz. C 4 Toz torbasının uçlarını içeri doğru itiniz.
TÜRKÇE 127 Cihazın temizliği ◗ Cihazı nemli bezle silerek temizleyebilirsiniz. Duvar aparatını temizlemeden önce fişini prizden çekiniz. Cihazı veya duvara monte standını asla suyla temas ettirmeyiniz. Kesinlikle suya batırmayınız. ◗ Eğer toz torbasını, su sızdırmaz aksesuarı ve toz torbasını yerleştirdiğiniz bölümü temizlemeniz gerekliyse, soğuk veya ılık su ile temizleyebilirsiniz.Toz torbasını yerleştirdiğiniz bölüm ve su sızdırmaz aksesuarı bulaşık makinasında yıkayabilirsiniz.
TÜRKÇE Çevre Cihaz da bulunan şarj pilleri NiCd/NiMH model piller olduğundan çevreye zarar verebilirler Patlama tehlikesine karşılık çok sıcak ve ate bulunan mekanlardan uzak tutunuz. Cihazı çöpe atacağınız zaman pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel yetkili toplama noktalarına teslim ediniz. Ayrıca pillerin çevreye uygun olarak imha edilmesini sağlamak için, pilleri Philips Tüketici Danışma Merkezine de teslim edebilirsiniz.
u www.philips.