2 j a k HR7510 HR7520 HR7530 EN If you want to purchase an additional accessory, please contact Philips Consumer Care Center in your country. DA Hvis du ønsker at købe ekstra tilbehør, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. b * DE Wenn Sie ein zusätzliches Zubehörteil kaufen möchten, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. EL Εάν θέλετε να αγοράσετε ένα επιπλέον εξάρτημα, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
2 2 3 3 3 4 4 4 7 7 7 9 10 10 10 9 9 0 P 0 P 1 2 k k l l * 2 5 x 1 sec 5 x 1 sec 500 5 xg1 sec500 gP 500 g P P 5 x 1 sec 5 x 1 sec 500 5 xg1 sec500 gP/2500 g P/2 P/2 30 sec 30 sec5030g sec 50 g P 50 g P P 60 sec 60 sec250 60 gsec 250 g2 250 g 2 2 45 sec 45 sec250 45 gsec 250 g2 250 g 2 2 30 sec 30 sec200 30 gsec 200 g2 200 g 2 2 500 g 500 g 500 g 1 1 2-3 min 2-3 min 2-3 min 1 m m 280 ml 2 1 60-180 sec 60-1804 sec 60-180 4sec pcs pcs 1 4 pcs 1 1 30 sec 30 sec500
Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger • Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. Warning • Never use your fingers or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is running. Only use the pusher.
• If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blades. • Let hot ingredients cool down (<60°C) before processing them. • Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming. • This appliance is intended for household use only.
• Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. 2 Overview (Fig.
In case of overload, it will automatically stop to prevent motor damage. To reset the appliance, follow the steps below: 1 Turn the knob to 0 position and then unplug it. 2 Remove some of the ingredients to reduce the load. 3 Allow the appliance to cool down for 20 minutes. 4 Connect the power plug to the power supply and reselect the desired speed. 4 Use your food processor General Assembly Before you use or assemble any of the accessories, make sure that you assemble according to Fig. 2 to 8.
Purpose Mashing potatoes Make potato mesh Mixing and beating Mixing cake batters Discs (Speed 1) Before you start, make sure that you pick your desired disc from following and assemble according to Fig. 4 and Fig. 5. Name Note •• Always put the blade unit in the bowl before you start to add the ingredients. •• Do not use the blade unit to chop hard •• ingredients, like coffee beans, turmeric, nutmeg, and ice cubes, as this may cause the blade to get blunt.
Blender (Speed 2) Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 6. You can use the blender to prepare your milkshakes, juice, soups and sauces using fruits, vegetables and water or other liquids. It can also be used for making mayonnaise. Citrus press (Speed 1) Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 7. You can use the citrus press for fast and easy juicing of your citrus fruits such as orange, lemon and grapefruit.
Cleaning E ngl i sh 5 Warning •• Before you clean the appliance, unplug it. Caution •• The cutting edges are sharp. Be careful when you clean the blade unit of the food processor, the blade unit of the blender and the discs. 1 2 6 1 Clean the motor unit with a moist cloth. Clean the other parts in hot water (< 60°C) with some washing-up liquid or in a dishwasher. Storage Push the power cord into the integrated cord storage (Fig. 11). Store the product in a dry place.
1 Vigtigt • Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på . www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug. Fare • Motorenheden må ikke kommes i vand eller skylles under vandhanen.
• • • • • apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren til 0. Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug. Vent altid, indtil alle bevægelige dele er stoppet, og sluk så for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, før du åbner låget og stikker fingrene ind i dele, der bevæger sig ved brug.
• • • • type tilbehør eller dele, annulleres garantien. Overskrid aldrig maxmarkeringerne på skål eller glas. De angivne mængder, tilberedningstider og hastigheder i brugervejledningen skal følges. Lad altid apparatet køle ned til stuetemperatur efter hver portion. Visse ingredienser som f.eks. gulerødder kan forårsage misfarvning af delenes overflader. Det påvirker ikke delenes funktionsevne. Misfarvningerne forsvinder som regel efter nogen tid.
3 Indtaste produktnummeret HR7510/ 2 Sæt tilbehøret eller tilbehøret med 4 3 Kom ingredienserne i skålen. 4 Læg låget på skålen, og drej Motortermosikring (autostopbeskyttelse mod overbelastning) Din foodprocessor er designet, så den er beskyttet mod overophedning og overstrøm under brug. I tilfælde af overbelastning stopper den automatisk for at forhindre skade på motoren. Følg nedenstående trin for at nulstille apparatet: 1 Drej knappen til positiion 0, og træk stikket ud.
Knivenhed (hastighed 2) Æltetilbehør (hastighed 1) Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 2. Før du starter, skal du sørge for at samle apparatet som vist i Fig. 3. Du kan bruge knivenheden til at hakke, mikse, finhakke, smuldre eller purere ingredienser. Drej knappen til hastighed 1 for at starte. Drej knappen til hastighed 0 for at stoppe, når dejen er klar.
Formål Dobbeltsidet Riv ingredienser plade (f.eks. ost, gulerødder, chokolade osv.) på den ene side, og snit ingredienser på den anden side (f.eks. kartofler, gulerødder osv.). Pommes frites-skive Til at skære ingredienser i tykke strimler. Bemærk •• Åbn aldrig låget for at stikke din hånd •• •• •• •• •• •• Forsigtig •• Vær forsigtig, når du rører ved skivens skarpe •• •• kanter. Den har en meget skarp skæreside. Undgå at bruge skiven til hårde ingredienser som f.eks. isterninger.
Bemærk 2 Rengør de øvrige dele i varmt vand (< 60°C) tilsat lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. •• Sæt sien til citruspresseren på skaftet i skålen. •• •• Sørg for, at tappen på sien er låst fast over skålens håndtag. Du kan høre et klik, når sien er sat rigtigt fast. Pres citrusfrugten ned over keglen. Stop presningen for om nødvendigt at fjerne frugtkødet fra sien.
Wichtige Hinweise • Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
• • • • • • 22 die Gefahren verstanden haben. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Wenn Zutaten innen am Mixbehälter haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers (nicht im Lieferumfang enthalten) von der Becherwand. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter leeren oder die Scheiben, die Klinge und das Entsaftersieb handhaben oder reinigen. Die Klingen sind sehr scharf.
• • • • • • Füllen Sie die Schüssel bzw. den Mixbecher nicht über die jeweils oberste Markierung hinaus. Befolgen Sie die Mengenangaben, Verarbeitungszeiten und Geschwindigkeitsstufen, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Lassen Sie das Gerät immer auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste Portion verarbeiten. Bestimmte Zutaten wie Karotten können die Oberfläche der Teile verfärben. Dies wirkt sich nicht negativ auf die Teile aus.
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Sie die Teile gründlich, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen. 2 3 Überblick (Abb.
Verwenden der Küchenmaschine Allgemeine Montage Vor dem Gebrauch oder der Montage der Zubehörteile, vergewissern Sie sich, dass Sie die Montage gemäß Abb. 2 bis 8 vornehmen. 1 Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar auf der Motoreinheit einrastet. 2 Setzen Sie das Zubehör oder das Zubehör mit dem Schaft in die Schüssel ein. 3 Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. 4 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel, und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet.
Verwendung/ Anwendung Zweck Vorgang zu beenden, sobald der Teig fertig ist. Zerkleinern von Fleisch/Fisch Hackbällchen, Fischfrikadellen, Burger Zerkleinern von Zwiebeln/ Kräutern Sie können den Knethaken zum schnellen und mühelosen Kneten von Teig für Brot, Brötchen, Gebäck, Kekse, Pasteten und Nudeln verwenden. Soße, Pesto oder Garnitur Zerkleinern von Nüssen oder Schokolade Garnitur für Salate, Brot, Pudding •• Nur mit der Hand kneten.
Vorsicht •• •• Scheibe um. Sie hat eine sehr scharfe Klinge. Verarbeiten Sie mit den Scheiben keine harten Zutaten wie Eiswürfel. Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer aus, wenn Sie Zutaten in die Einfüllöffnung füllen. Hinweis •• •• Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer in die Einfüllöffnung. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie die Einfüllöffnung gleichmäßig füllen. Verarbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren kleinen Portionen nacheinander.
Hinweis 5 Reinigen •• Setzen Sie das Sieb für die Zitruspresse auf •• •• die Antriebswelle in der Schüssel. Stellen Sie sicher, dass die Ausbuchtung des Siebs in den Schlitz am Griff der Schüssel einrastet. Wenn das Sieb richtig angebracht wurde, rastet es hörbar ein. Drücken Sie die Zitrusfrucht auf den Presskegel. Unterbrechen Sie das Auspressen, um ggf. Fruchtfleisch aus dem Sieb zu entfernen.
Σημαντικό Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. • Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος • Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης.
σπάτουλα (δεν παρέχεται) για να αφαιρέσετε τα υλικά από τα τοιχώματα. • Να προσέχετε όταν αδειάζετε τον κάδο και όταν χειρίζεστε και καθαρίζετε τους δίσκους, τις λεπίδες και το σουρωτήρι του αποχυμωτή. Τα άκρα κοπής είναι πολύ αιχμηρά. • Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. • Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες.
• • • • Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της συσκευής που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. Για τον καθαρισμό, ανατρέξτε στις οδηγίες και στον πίνακα που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές, που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. Μην υπερβαίνετε την ένδειξη της μέγιστης στάθμης στο μπολ ή την κανάτα.
l Μύλος (μόνο στα HR7520 / HR7530) m Δίσκος αποθήκευσης (μόνο στο HR7530) n Δοσομετρητής για το μπλέντερ o Καπάκι μπλέντερ p Κανάτα μπλέντερ q Δακτύλιος σφράγισης r Αποσπώμενες λεπίδες για μπλέντερ/ μύλο (μόνο στα HR7520 / HR7530 ) s Μοτέρ με διακόπτη ελέγχου 3 Πριν από την πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για πρώτη φορά , καθαρίστε καλά όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με το φαγητό.
Μετά τη χρήση, γυρίστε το διακόπτη στη θέση 0 και έπειτα βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Οδηγός ταχύτητας με αντιστοίχιση χρωμάτων Για τέλεια αποτελέσματα κάθε φορά, ταιριάξτε το χρώμα του εξαρτήματος με το ίδιο χρώμα ταχύτητας κοντά στην περιοχή του διακόπτη. Χρησιμοποιήστε την ταχύτητα 1 για να χτυπήσετε κρέμα, αυγά, για να φτιάξετε ζύμες για ζυμαρικά και ψωμί. Χρησιμοποιήστε την ταχύτητα 2 για να ψιλοκόψετε κρεμμύδια, για να φτιάξετε κιμά, να ετοιμάσετε smoothies και άλλα (ανατρέξτε στην Εικ.
Δίσκοι (Ταχύτητα 1) Πριν ξεκινήσετε, φροντίστε να επιλέξετε το δίσκο που επιθυμείτε από τους παρακάτω και συναρμολογήστε τον σύμφωνα με την εικ. 4 και την εικ. 5. Όνομα Σκοπός Δίσκος Χτυπήστε, ανακατέματος ανακατέψτε και γαλακτωματοποιήστε υλικά (π.χ. μαγιονέζα, σος Ολαντέζ και σαντιγί). Δίσκος Τρίψτε και κόψτε διπλής όψης υλικά (π.χ. τυρί, καρότα, σοκολάτα κ.λπ.) με τη μία πλευρά και κόψτε σε φέτες τα υλικά με την άλλη πλευρά (π.χ. πατάτες, καρότα κ.λπ.
Προσοχή •• Τα άκρα των λεπίδων είναι αιχμηρά. Προσέχετε όταν καθαρίζετε τη λεπίδα της κουζινομηχανής, τη λεπίδα του μπλέντερ και τους δίσκους. Σημείωση •• Τοποθετήστε τη σήτα του λεμονοστύφτη στο •• •• στέλεχος μέσα στο μπολ. Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της σήτας έχει ασφαλίσει στην υποδοχή της λαβής του μπολ. Αν τοποθετήσετε σωστά τη σήτα, θα ακούσετε ένα κλικ. Πιέστε το εσπεριδοειδές πάνω στον κώνο. Αν χρειαστεί, σταματήστε να πιέζετε για να αφαιρέσετε τον πολτό από το σουρωτήρι.
1 Importante • Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Tenga cuidado al vaciar el recipiente y al coger o limpiar los discos, las unidades de cuchillas y el tamiz de la licuadora. Los bordes de las cuchillas están muy afilados. • No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy afiladas. • Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándolas. • Deje que los ingredientes calientes se enfríen (60º C o menos) antes de procesarlos.
• • • • • instrucciones y la tabla de limpieza de este manual. No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía. No exceda la indicación de nivel máximo del recipiente o la jarra. Sigas las cantidades, tiempos de procesamiento y velocidades indicadas en el manual de usuario. Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de procesar cada lote.
Antes del primer uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Para obtener más consejos útiles y recetas básicas en línea: 1 Visite www.philips.com. 2 Haga clic en el botón de búsqueda 3 4 5 de la página de inicio. Introduzca el nombre del producto (HR7510, HR7520 o HR7530) en el cuadro de búsqueda. Busque o descargue la información que necesite de los resultados de la búsqueda. Para consultar recetas inspiradoras, visite www.
Guía de velocidades según marca de color Para obtener siempre resultados perfectos, haga coincidir el color del accesorio con el color de velocidad próximo al botón de control. Utilice la velocidad 1 para montar nata, batir huevos, hacer hojaldre y masa de pan. Utilice la velocidad 2 para picar cebollas, picar carne, hacer batidos y más (consulte la figura 9 para obtener más información).
Discos (velocidad 1) Batidora (velocidad 2) Antes de comenzar, asegúrese de que escoge el disco que desea de los siguientes y móntelo según la fig. 4 y fig. 5. Antes de comenzar, asegúrese de que realiza el montaje según la fig. 6. Puede utilizar la batidora para preparar batidos, zumos, sopas y salsas con frutas, verduras, agua y otros líquidos. También puede preparar mayonesa.
Precaución Nota: •• Coloque el tamiz para el exprimidor en el eje •• •• del recipiente. Asegúrese de que el saliente del tamiz encaja con la ranura del asa del recipiente. Cuando el tamiz quede fijado correctamente, se oirá un clic. Presione con la fruta sobre el cono. Deje de presionar para retirar la pulpa del tamiz si es necesario. Cuando haya dejado de presionar o cuando quiera retirar la pulpa, gire el botón a la velocidad 0 y quite el recipiente del aparato con los accesorios colocados.
Tärkeää • Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Vaara • Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Varoitus • Älä koskaan käytä sormiasi tai mitään esinettä valmistusaineiden työntämiseen syöttösuppiloon laitteen ollessa käynnissä.
tai puhdistaessasi levyjä, teräyksikköjä ja mehulingon siivilää. Terät ovat erittäin teräviä. • Älä koske teriin etenkään laitteen ollessa kytketty verkkovirtaan. Terät ovat hyvin teräviä. • Jos terä juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset. • Anna kuumien ainesten jäähtyä (< 60 ºC) ennen niiden käsittelemistä. • Vältä kuuman nesteen kaatamista monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen, sillä neste voi höyrystyä äkillisesti ja aiheuttaa palovammoja.
• • • • Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa. Älä ylitä kulhoon tai kannuun merkittyä enimmäistilavuuden rajaa. Noudata käyttöoppaassa annettuja määriä, valmistusaikoja ja nopeuksia. Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn erän jälkeen. Tietyt ruoka-aineet, kuten porkkanat, saattavat värjätä osien pintaa. Tämä ei heikennä osia. Värjääntymiset katoavat tavallisesti ajan myötä.
3 Ennen käyttöönottoa Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat hyvin ennen laitteen ja lisävarusteiden käyttöönottoa. Voit tutustua käyttövinkkeihin ja helppoihin resepteihin verkossa seuraavasti: 1 Siirry osoitteeseen www.philips.com. 2 Napsauta kotisivulla hakupainiketta 3 4 5 . Kirjoita hakukenttään laitteen tuotenumero (HR7510/HR7520/ HR7530). Hakutuloksista voit siirtyä lukemaan tarvitsemaasi tietoa tai ladata sen tietokoneeseesi. Lisää ruokaohjeita on osoitteessa www.philips.
tai leipätaikinaa. Valitse nopeus 2, kun hienonnat sipulia, jauhat lihaa tai valmistat esimerkiksi smoothieita (katsot tiedot kuvasta 9). Väri Optimoitu nopeus Vaalea oranssi Nopeus 1 Syvä oranssi Nopeus 2 Teräyksikkö (nopeus 2) Vaivausosa (nopeus 1) Kokoa laite ohjeen mukaan ennen käyttöä: kuva 3. Aloita valitsemalla nopeusasetus 1. Valitse nopeusasetus 0, kun taikina on muodostunut.
Vinkki Varoitus •• Käsittele levyn viipalointiterää varovasti. Sen •• •• leikkuuterä on erittäin terävä. Älä koskaan käytä levyä kovien aineiden kuten jääpalojen käsittelyyn. Älä käytä liikaa voimaa painaessasi raakaaineita työntimen avulla syöttösuppiloon. •• Kuivien ainesten, kuten kahvipapujen, jauhamiseen kannattaa käyttää mausteleikkuria (CP0998). Sitruspuristin (nopeus 1) Huomautus •• Työnnä valmistusaineet syöttösuppiloon •• syöttöpainimella. Täytä syöttösuppilo mahdollisimman tasaisesti.
Viikunan kaltaiset kuivatut hedelmät voi pilkkoa ja nauttia jogurtin kanssa tai levittää leivän tai keksin päälle. Kun käsittelet kuivattuja viikunoita, lisää enintään 25 g viikunoita ja käytä nopeutta P 5 sekunnin ajan. 5 Puhdistaminen 7 Takuu ja huolto Jos sinulla on ongelma tai tarvitset palvelua, katso lisätietoja osoitteesta www.philips.com/support tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Puhelinnumero on takuulehtisessä.
1 Important Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
• • • • inopinée du dispositif antisurchauffe, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil de connexion externe (par exemple, un minuteur) ou ne doit pas être connecté à un circuit régulièrement coupé par le fournisseur d'électricité. N'éteignez jamais l'appareil en tournant le bol mélangeur, le bol ou son couvercle. Pour éteindre l'appareil, vous devez toujours régler le sélecteur de vitesse sur 0. Débranchez l'appareil immédiatement après utilisation.
• • • • • 52 ainsi que manipulation des pièces mobiles. Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Reportezvous aux instructions et au tableau fournis dans ce manuel. N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant n'ayant pas été spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de la garantie. Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol ou le blender.
3 Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en contact avec les aliments. Pour profiter de plus de conseils utiles et de recettes de base en ligne, vous pouvez : 1 Vous rendre sur www.philips.com. 2 Cliquer sur le bouton de recherche de la page d'accueil. 3 Saisir votre référence produit 4 5 HR7510/HR7520/HR7530 dans le champ de recherche.
4 Placez le couvercle sur le bol et fermez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Insérez ensuite le poussoir dans la cheminée de remplissage. • Pour les disques, introduisez les ingrédients dans la cheminée de remplissage au moyen du poussoir. Branchez la fiche électrique. 5 6 Vérifiez la quantité d'ingrédients 7 et le réglage recommandés à la fig. 9. Réglez le bouton sur la vitesse souhaitée.
suivante et de l'assembler sur l'appareil conformément aux Fig. 4 et 5. •• Insérez toujours l'ensemble lames dans le bol Nom avant d'y ajouter des ingrédients. •• N'utilisez pas l'ensemble lames pour hacher •• des ingrédients durs, tels que des grains de café, du curcuma, des noix de muscade ou des glaçons. Cela pourrait émousser les lames.
Blender (vitesse 2) Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la Fig. 6. Vous pouvez utiliser le blender pour préparer des milk-shakes, jus, soupes et sauces à base de fruits, de légumes et d'eau ou d'autres liquides. Il peut également servir à préparer de la mayonnaise. Vous pouvez utiliser le presse-agrumes pour presser rapidement et simplement des agrumes tels que des oranges, des citrons et des pamplemousses.
5 Nettoyage Avertissement •• Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le. Attention •• Les lames sont coupantes. Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez l'ensemble lames du robot ménager, l'ensemble lames du blender et les disques. 1 2 6 1 2 3 Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide. Nettoyez les autres pièces à l'eau chaude (< 60 °C) avec un peu de liquide vaisselle ou au lavevaisselle.
1 Importante • Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dall'assistenza Philips, effettuare la registrazione del prodotto su www.philips.com/welcome. Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Pericolo • Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
• • • • • Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore o del recipiente, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola (non inclusa) per staccare il cibo dalla parete. Prestare attenzione quando si svuota il recipiente, si maneggiano o si puliscono i dischi, le lame e il setaccio della centrifuga. I bordi taglienti sono molto affilati. Non toccare le lame, specialmente quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente. Le lame sono molto affilate.
• • • • • Spegnere sempre l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo, pulirlo, sostituire gli accessori o avvicinarsi alle parti in movimento. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti. Consultare le istruzioni e la tabella per la pulizia riportate nel presente manuale.
3 Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare l'apparecchio e gli accessori per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a contatto con gli alimenti. Per ulteriori suggerimenti utili e ricette semplici online, è possibile: 1 Visitare il sito Web www.philips.com. 2 Fare clic sul pulsante di ricerca 3 4 5 sulla homepage. Digitare il codice del prodotto HR7510/HR7520/HR7530 nel campo di ricerca. Trovare o scaricare le informazioni necessarie dai risultati di ricerca.
4 Mettere il coperchio sul recipiente e 5 6 7 ruotarlo in senso orario fino a che non scatta in posizione. Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo. • Per i dischi, mettere gli ingredienti nell'apertura di alimentazione con il pestello. Collegare la spina all'alimentazione elettrica. Verificare la quantità di ingredienti consigliata e le impostazioni nella Fig. 9. Ruotare la manopola sull'impostazione della velocità desiderata.
Accessorio per impastare (Velocità 1) Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 3. Nome Scopo Disco a doppia faccia Con una faccia è possibile grattugiare finemente o grossolanamente gli ingredienti (ad es. formaggio, carote, cioccolato, ecc.), con l'altra affettarli finemente (ad es. patate, carote, ecc.) Ruotare la manopola sulla velocità 1 per avviare il processo. Impostare la manopola sulla velocità 0 per interrompere il processo quando l'impasto si è formato.
Frullatore (Velocità 2) Nota •• Inserire il setaccio dello spremiagrumi sul Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 6. Il frullatore può essere utilizzato per preparare frappè, succhi, zuppe e salse con ingredienti come frutta, verdura, acqua o altri liquidi. Inoltre, può essere utilizzato per preparare la maionese. Nota •• Non aprire mai il coperchio per introdurre •• •• •• •• •• •• la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore è in funzione.
5 Pulizia Avviso •• Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina. Attenzione •• I bordi taglienti sono affilati. Prestare attenzione quando si pulisce il gruppo lame del robot da cucina, quello del frullatore e i dischi. 1 2 6 1 2 3 Pulire il gruppo motore con un panno umido. Lavare le altre parti in acqua calda (< 60 °C) con del detergente liquido per piatti o in lavastoviglie. 7 Garanzia e assistenza In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.
1 Belangrijk Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op de volgende website om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning www.philips.com/welcome. • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar • Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af.
• • • • resetten van de oververhittingsbeveiliging, mag u dit apparaat nooit aansluiten op een externe schakelaar zoals een timer. U mag het apparaat ook nooit aansluiten op een stroomvoorziening die regelmatig wordt onderbroken. Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan, de kom of de deksel te draaien. Schakel het apparaat altijd uit door de snelheidskeuzeknop naar de stand 0 te draaien. Haal na gebruik altijd direct de stekker uit het stopcontact.
• • • • • 68 u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt, schoonmaakt, onderdelen vervangt of in de buurt komt van onderdelen die bewegen tijdens gebruik. Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Volg de instructies en tabel voor schoonmaken in deze handleiding. Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips.
3 Voor het eerste gebruik Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat en accessoires voor de eerste keer gebruikt. Voor meer praktische tips en basisrecepten online: 1 Ga naar www.philips.com.
3 Doe de ingrediënten in de kom. 4 Doe het deksel op de kom en draai het rechtsom totdat u een klik hoort om het vast te zetten. Plaats vervolgens de stamper in de vultrechter. • Doe voor de schijven de ingrediënten in de vultrechter met de stamper. Steek de stekker in het stopcontact. 5 6 Controleer de aanbevolen 7 hoeveelheid ingrediënten en instellingen in afb. 9. Draai de knop naar de gewenste snelheidsstand. Draai na gebruik de knop naar 0en haal de stekker uit het stopcontact.
Naam Doel Dubbelzijdige schijf Versnipper en rasp ingrediënten (bijv. kaas, wortel, chocolade, enz.) met één kant en snijd plakken van ingrediënten met de andere kant (bijv. aardappel, wortelen, enz.) Fritesschijf Hiermee snijdt u ingrediënten in dikkere repen. Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 3. Draai de knop naar snelheid 1 om te starten. Draai de knop naar snelheid 0 om te stoppen wanneer het deeg is gevormd.
Blender (snelheid 2) Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 6. U kunt de blender gebruiken voor uw milkshakes, sap, soepen en sauzen met vruchten, groenten en water of andere vloeistoffen. De blender kan ook worden gebruikt om mayonaise te maken. Citruspers (snelheid 1) Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens fig. 7. U kunt de citruspers gebruiken om snel en eenvoudig citrusvruchten te persen, zoals sinaasappels, citroenen en grapefruit.
Schoonmaken Waarschuwing •• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Let op •• De snijkanten zijn scherp. Wees voorzichtig wanneer u de mesunit van de keukenmachine, de mesunit van de blender en de schijven schoonmaakt. 1 2 6 1 2 3 7 Garantie en service Als u een probleem of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land.
1 Viktig • Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for bruk senere. Fare • Motorenheten må ikke dyppes i vann eller skylles under springen. Advarsel • Bruk aldri fingrene eller et objekt til å skyve ingredienser inn i materøret mens apparatet er i bruk. Bruk bare stapperen.
Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært skarpe. • Hvis knivene setter seg fast, må du trekke støpselet ut av stikkontakten før du fjerner ingrediensene som blokkerer knivene. • Avkjøl varme ingredienser (< 60 ºC) før de bearbeides. • Vær forsiktig hvis varm væske helles i foodprocessoren eller hurtigmikseren, ettersom væsken kan komme ut av apparatet igjen i form av plutselig damp. • Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
• • • • Ikke overskrid maksimumsnivået som er angitt på bollen eller kannen. Følg mengdene, bearbeidingstidene og hastighetene som angitt i brukerhåndboken. La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur mellom hver porsjon som bearbeides. Visse ingredienser, for eksempel gulrøtter, kan forårsake misfarging av overflaten til delene. Dette har ingen negativ innvirkning på delene. Misfargingen forsvinner vanligvis etter noe tid.
4 Sett lokket på bollen, og vri lokket Temperaturbeskyttelse for motor (automatisk stoppbeskyttelse mot overbelastning) 5 6 Sjekk anbefalte ingrediensmengder www.philips.com/kitchen. Foodprocessoren er utviklet for å være beskyttet mot overoppheting og overstrøm under bruk. Ved overbelastning vil den automatisk stoppe for å hindre skade på motoren. Følg trinnene nedenfor for å tilbakestille apparatet: 1 Vri bryteren til 0-posisjonen, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Bruk/ bruksområder Formål Kverne kjøtt/fisk Kjøttboller, fiskekaker, burgere Hakke løk/urter Salsa, pesto eller til garnityr Hakke nøtter eller sjokolade Topping eller garnityr til salater, brød, desserter Lage puré av nøtter Mandel- eller peanøttsmør Mose poteter Lage potetmos Blande og elte Blande kakerører Merk Forsiktig •• Elt igjen for hånd. Det anbefales ikke å elte på •• nytt i bollen, fordi det kan gjøre processoren ustabil.
Merk Sitruspresse (hastighet 1) •• Skyv ingrediensene gjennom materøret med Før du begynner må du kontrollere at du monterer i henhold til fig. 7. Du kan bruke sitruspressen til å lage juice av sitrusfrukter som appelsin, sitron og grapefrukt på en rask og enkel måte. Hurtigmikser (hastighet 2) Merk •• Sett silen til sitruspressen på akselen i bollen. Før du begynner må du kontrollere at du monterer i henhold til fig. 6.
5 Rengjøring Advarsel •• Koble apparatet fra strømnettet før du rengjør det. Forsiktig •• Knivseggene er skarpe. Vær forsiktig når du rengjør knivenheten til foodprocessoren, knivenheten til hurtigmikseren og skivene. 1 2 6 1 Rengjør motorenheten med en fuktig klut. Vask de andre delene i varmt vann (< 60°C) med oppvaskmiddel eller i en oppvaskmaskin. Oppbevaring Skyv strømledningen inn i det innebygde ledningskammeret (fig. 11). Oppbevar produktet tørt.
Importante • Parabéns pela sua aquisição e bemvindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo • Nunca mergulhe o motor em água, nem o enxagúe em água corrente.
espátula (não fornecida) para soltar os alimentos. • Tenha cuidado quando esvaziar a taça e manusear ou limpar os discos, as lâminas e o coador da centrifugadora. Os rebordos de corte são muito afiados. • Não toque nas lâminas, especialmente quando a ficha do aparelho estiver ligada. As lâminas são muito afiadas. • Se as lâminas ficarem presas, desligue a ficha do aparelho antes de retirar os ingredientes que estiverem a bloquear as lâminas.
• • • • Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Português • em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Consulte as instruções e a tabela de limpeza fornecidas neste manual.
Tampa da liquidificadora Copo misturador Anel vedante Lâminas amovíveis para liquidificadora/moinho (apenas para HR7520/HR7530) s Motor com botão de controlo o p q r 3 Antes da primeira utilização Antes de utilizar o aparelho e os acessórios pela primeira vez, limpe cuidadosamente as peças que entram em contacto com os alimentos. Para explorar mais sugestões úteis e receitas básicas online: 1 Vá a www.philips.com. Para repor o aparelho, siga os passos abaixo.
Após a utilização, rode o botão para 0 e, em seguida, desligue a ficha do aparelho. Guia de correspondência entre cores e velocidades Para obter resultados perfeitos em cada utilização, faça corresponder a cor do acessório à cor da velocidade perto do botão. Utilize a velocidade 1 para bater natas e ovos, fazer bolos e preparar massas de pão. Utilize a velocidade 2 para picar cebola, carne, fazer batidos e muito mais (consulte a Fig. 9 para mais informações).
Atenção Atenção •• Amasse novamente apenas com as mãos. •• Não recomendamos que amasse novamente na taça, uma vez que pode tornar o robot instável. Não coloque mais de 500 gramas farinha de uma só vez, uma vez que pode tornar o robot instável. Discos (velocidade 1) Antes de começar a utilizar, assegure-se de que seleccionou o disco pretendido entre os apresentados abaixo e de que este foi montado de acordo com a Fig. 4 e a Fig. 5.
Note Note •• •• •• •• •• •• qualquer objecto dentro do copo, enquanto a liquidificadora está a trabalhar. Monte sempre o anel vedante na lâmina antes de a montar no copo misturador. Para adicionar ingredientes líquidos durante o processamento, verta-os para o copo misturador através do orifício de alimentação. Corte previamente os ingredientes em pedaços pequenos antes de os processar.
5 Limpeza Aviso •• Antes de limpar o aparelho, desligue a ficha. Atenção •• Os rebordos de corte são afiados. Tenha cuidado quando limpar as lâminas do robot, a lâmina da liquidificadora e os discos. 2 Limpe o motor com um pano húmido. Lave as restantes peças em água quente (< 60 °C) com um pouco de detergente da loiça ou coloque-as na máquina de lavar loiça. 6 Armazenamento 1 1 Introduza o cabo de alimentação no compartimento integrado de arrumação do fio (fig. 11).
Viktigt! • Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Dra nytta av Philips support genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara • Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen. Varning • Använd aldrig fingrarna eller någon typ av föremål för att trycka in ingredienser i matningsröret när apparaten är igång. Använd bara pressklossen.
• Vidrör inte knivarna, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet. Knivarna är mycket vassa. • Om knivarna fastnar drar du ur nätsladden innan du avlägsnar ingredienserna som blockerar knivarna. • Låt heta ingredienser svalna (< 60 ºC) innan du bereder dem. • Var försiktig om du häller varm vätska i matberedaren eller mixern eftersom det kan stänka vätska vid plötslig ångbildning. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
• • Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Värmeskydd för motorn (automatiskt stoppskydd mot överbelastning) Matberedaren är utformad för att skydda mot överhettning och överbelastning under användning. Vid överbelastning stannar enheten automatiskt för att förhindra att motorn skadas. Följ anvisningarna nedan om du vill återställa apparaten. 1 Vrid kontrollvredet till läge 0 och dra ur nätsladden. 2 Ta bort en del av ingredienserna för att minska belastningen. 3 Låt apparaten svalna i 20 minuter.
Syfte Mala kött/fisk Köttbullar, fiskkaka, burgare Hacka lök/örter Salsa, pesto eller till garnering Hacka nötter eller choklad Tillbehör eller garnering till sallader, bröd, puddingar Purea nötter Mandel- eller jordnötssmör Mosa potatisar Gör potatismos Blanda och vispa Blanda kaksmet Varning •• Knåda endast om degen för hand. Vi •• rekommenderar inte att du knådar om degen i skålen eftersom det kan göra beredaren instabil.
Obs! Citruspress (hastighet 1) •• Pressa in ingredienserna i matningsröret •• med pressklossen. Fyll matningsröret jämnt för bästa resultat. När du ska tillreda en stor mängd ingredienser tillreder du lite i taget och tömmer skålen mellan omgångarna. Om du hittar en liten överbliven ingrediensbit kan du använda den för andra rätter. Innan du börjar monterar du enheten enligt bild 7. Du kan använda citruspressen för att snabbt och enkelt pressa citrusfrukter som apelsin, citron och grapefrukt.
5 Rengöring Varning •• Dra ut nästsladden innan du rengör apparaten. Varning •• Eggen är vass. Var försiktig när du rengör matberedarens och mixerns knivenheter och skivorna. 2 6 1 Gör ren motorenheten med en fuktig trasa. Rengör övriga delar i hett vatten (< 60 °C) med lite diskmedel eller i diskmaskin. Förvaring Svenska 1 Tryck in sladden i sladdförvaringsutrymmet (bild 11). Förvara produkten på en torr plats. 2 3 Lägg de små tillbehören i förvaringsfacket (bild 12).
1 Önemli Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için şu adresten ürün kaydınızı yaptırın: www.philips.com/welcome. • Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Tehlike • Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında yıkamayın.
Hazneyi boşaltırken ve diskleri, bıçak ünitesini veya katı meyve sıkacağı süzgecini taşırken ya da temizlerken dikkatli olun. Bıçakların ağzı çok keskindir. • Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir. • Bıçaklar sıkışırsa bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce cihazın fişini çekin. • Sıcak malzemeleri işleme almadan önce soğumasını (<60°C) bekleyin.
• • • • parçalarını kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya parçalar kullanırsanız garantiniz geçerliliğini yitirir. Haznelerde belirtilen maksimum seviyeyi aşmayın. Miktarı, işlem süresini ve hızını belirlemek için kullanım kılavuzuna başvurun. Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin. Havuçlar gibi bazı malzemeler parçaların yüzeyinde renk değişimine neden olabilir. Bunun parçalar üzerinde olumsuz bir etkisi yoktur.
İlk kullanımdan önce Cihazı ve aksesuarları ilk kez kullanmadan önce, yiyeceklerle temas eden parçalarını iyice temizleyin. Çevrimiçi olarak daha fazla yararlı ipucu ve pratik tarifler keşfetmek için: 1 www.philips.com adresini ziyaret edin. 2 Ana sayfadaki arama düğmesine tıklayın. 3 Arama kutusuna ürün numaranızı 4 5 (HR7510/HR7520/HR7530) yazın. Arama sonuçlarından ihtiyacınız olan bilgiyi bulun veya indirin. Daha fazla yemek tarifi için www.philips.com/kitchen adresini ziyaret edin.
1. hız ayarını kullanın. Soğan ve et doğramak, smoothie vb. içecekler yapmak için 2. hız ayarını kullanın. (Ayrıntılar için Şekil 9'a bakın). Renk Optimize edilmiş hız Açık turuncu 1. Hız Koyu turuncu 2. Hız Not •• Bıçak ünitesini hazneye mutlaka malzemeleri eklemeden önce yerleştirin. •• Kahve çekirdeği, zerdeçal, muskat ve buz •• Bıçak ünitesi (2. Hız) küpleri gibi sert malzemeleri doğrarken bıçak ünitesini kullanmayın. Aksi halde bıçak körelecektir.
Amacı Bulamaç diski Yiyecekleri (ör. mayonez, Hollandez sosu, kremşanti) karıştırmak, çırpmak veya kıvamlı kale getirmek için Çift taraflı disk Bir tarafıyla yiyecekleri (ör. peynir, havuç, çikolata vb.) doğrayın ve rendeleyin. Diğer tarafıyla ise yiyecekleri (ör. patates, havuç) dilimleyin Kızartmalık Malzemeleri kalın patates şeritler halinde dilimleme kesmek için. diski Dikkat •• Diskin dilimleyici bıçağını tutarken dikkatli •• •• olun. Ağzı çok keskindir.
Not 1 •• Narenciye sıkacağının eleğini haznede milin 2 •• 6 •• üzerine yerleştirin. Eleğin üzerindeki çıkıntının, hazne tutacağının yuvasına kilitlendiğinden emin olun. Elek doğru şekilde sabitlendiğinde bir tık sesi duyulur. Narenciyeyi koniye doğru bastırın. Gerekirse elekteki posaları temizlemek için bastırma işlemini durdurun. Sıkma işlemini bitirdiğinizde veya posayı temizlemek istediğinizde düğmeyi hız 0 konumuna getirin ve hazneyi aksesuarlarıyla birlikte cihazdan çıkarın.