HR7638 Recipes & Directions for use Przepisy i instrukcja obsługi Рецепты и Инструкции по эксплуатации Retseptid ja kasutamisõpetus Ēdienu receptes un lietošanas norādījumi Receptai ir naudojimo instrukcijos Pечепти и инструкчии за употреба Recepti i uputstvo za upotrebu
M K L N J O I P H G Q F E R D S C T B A U
ENGLISH 6 POLSKI 21 РУССКИЙ 36 EESTI 54 LATVISKI 68 LIETUVIŠKAI 82 БЪЛГАРСКИ 97 HR7638 SRPSKI 113
ENGLISH Food processor: parts and accessories A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) Speed control Motor unit Built-in saftely lock Bowl Screw cap (for closing the blender fixing hole when the blender is not in use) Tool holder Blender jar Peg of lid (activates and deactivates the safety switch) Lif of bowl Feed tube Pusher Lid of blender jar Cover with closable insert storage space Slicing insert medium Slicing insert fime Shredding insert medium Insert holder Blade (with prote
ENGLISH ◗ Never use any accessories or parts from other manufacturers or that have not been specifically advised by Philips. Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used. ◗ Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 8 Using the appliance Feed tube and pusher Bowl ◗ If you want to use the bowl, remove the blender jar and close the fixing hole with the screw cap. All functions that require the use of the bowl will only work if the blender jar has been removed. 1 CLICK 2 C 1 Mount the bowl on the food processor by turning the handle in the direction of the arrow until you hear a click. C 2 Put the lid on the bowl.
ENGLISH C C 4 Put the tool holder in the bowl. 1 Switch the appliance off. 5 Put the ingredients in the bowl. Pre-cut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl. 2 Remove the lid from the bowl. 3 Remove the ingredients with the spatula. Inserts 6 B B B The buttons allow you to adjust the speed of the appliance to obtain optimal results. 'PULSE / 0' button: for pulse operation and for turning the appliance off.
ENGLISH 10 3 Select the appropriate speed to obtain optimal results. See the table for the recommended speed. Processing takes 10-60 seconds. C C C 4 5 Press the ingredients slowly and steadily down the feed tube with the pusher. To remove the insert from the insert holder, take the insert holder in your hands with its bottom pointing towards you. Push the edges of the insert with your thumbs to make the insert fall out of the holder.
ENGLISH ◗ If you are going to whip cream, the cream must be taken straight from the refrigerator. Please observe the preparation time in the table. Cream should not be whipped too long. Use the pulse function to have more control over the process. 2 1 C C 1 2 liquid ingredients into the blender jar C ◗ Pour through the hole in the lid. 14 Remove the screw cap.
ENGLISH Cleaning Blender quick-cleaning operation Always unplug the appliance before you start cleaning the motor unit. 1 2 C Clean the motor unit with a damp cloth. Do not immerse the motor unit in water and do not rinse it either. Always clean the parts that have come into contact with food in hot water with washing-up liquid immediately after use. ◗ The bowl, the lid of the bowl, the pusher and the accessories can also be washed in a dishwasher.
ENGLISH the cover with insert storage space on C ◗ Place the transparent lid of the bowl. ◗ Wrap the mains cord around the reel on the back of the appliance. Information & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
ENGLISH Ingredients & results Max. Speed Procedure quanti /acces ty sory Chocolate chopping 200g 2/P Use hard, plain chocolate. Break it into pieces of 2 cm. Cooked peas, beans pureeing 250g 2/P D Use cooked peas or beans. If Purees, soups necessary, add some liquid to improve the consistency of the mixture. Cooked 300g vegetables and meats pureeing 2/P For coarse puree, add only a Baby and little liquid. For fine puree, keep infant food adding liquid until the mixture is smooth enough.
ENGLISH Ingredients & results Max. Speed Procedure quanti /acces ty sory Herbs (e.g. parsley) chopping Min. 75g 2/P / P Wash and dry the herbs before Sauces, soups, chopping garnishing, herb butter Juices (e.g. papaya, water melon, pear) blending 500g (total amou nt) 2/D Add water or another liquid (optional) to obtain a smooth juice. Fruit juices Mayonnaise emulsifying 3 eggs 1-2 / S All the ingredients must be at room temperature.
ENGLISH Recipes B Broccoli soup (for 4 persons) h or D - 50g mature Gouda cheese - 300g cooked broccoli (stalks and florets) - cooking liquid of the broccoli - 2 boiled potatoes in pieces - 2 stock cubes - 2 tbsp whipping cream - curry - salt - pepper - nutmeg B Shred the cheese. Puree the broccoli with the boiled potatoes and some of the cooking liquid of the broccoli. Put the broccoli puree and the remaining liquid and stock cubes into a measuring beaker and fill it up to 750ml.
ENGLISH Mayonnaise S - 2 egg yolks or 1 large egg - 1 tsp mustard - 1 tsp vinegar - 200ml oil B B B The ingredients must be at room temperature. Put the emulsifying disc in the bowl. Put the egg yolks or egg, mustard and vinegar in the bowl. Use speed 1 or 2. Pour the oil gradually through the feed tube onto the rotating disc. You can use the hole in the pusher to add the oil. Tip for tartare sauce: add parsley, gherkins and hard-boiled eggs.
ENGLISH B B B B Season to taste with salt, pepper and sugar. Allow the sauce to cool down. Heat the oven to 250cC. Roll the dough out on a floured worktop and make two round shapes. Place the dough shapes on a greased baking tray. Spread the topping on the pizza, leaving the edges free. Spread with the desired ingredients, scatter some grated cheese over the pizza and drip some olive oil over it. Bake the pizzas for 12 to 15 minutes.
ENGLISH B B B B B B B B B B B Soak the gelatine in plenty of water. Chop the chives and onions in the food processor using the pulse function. Remove the bones and the skin from the salmon. Add salt, cayenne pepper, lemon juice, salmon and the liquid from the tin to the chopped chives and onion and puree the ingredients at speed 2. Put the puree in a bowl. Boil a small quantity of water and dissolve the gelatine in it. Stir the gelatine solution through the salmon puree.
ENGLISH B some of it from the bowl with a spoon. Fold in the flour and baking powder with a spatula. Bake it in 30-35 minutes. Tip: You can fill the sponge cake with different kinds of butter cream or simply with whipped cream and fresh fruit. Tzatziki k - 1 cucumber - 200ml yoghurt - 1 tbsp olive oil - 2 cloves garlic - pinch salt - 1 tsp finely chopped dill - a few mint leaves B B Peel the cucumber and shred it at speed 1. Put the shredded cucumber in a colander and let it drain properly.
POLSKI 21 Malakser: części i akcesoria Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma: A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) Regulator prędkości obrotów Część silnikowa Wbudowany zamek bezpieczeństwa Miska Nakrętka (musi być zamontowana, by można było używać miski malaksera) Uchwyt na akcesoria Blender Wypustka pokrywki (uruchamia i wyłącza zamek bezpieczeństwa) Pokrywka miski malaksera Lej wsypowy Popychacz Pokrywka blendera Osłona pokrywki ze schowkiem Nakładka krojąca na plastry średniej
POLSKI ◗ Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów lub takich, których nie zaleca firma Philips. Używanie takich akcesoriów lub części zamiennych spowoduje unieważnienie gwarancji. ◗ Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający, wtyczka lub inne części są uszkodzone. ◗ Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
POLSKI 23 Lej wsypowy i popychacz Zwróć uwagę na fakt, że gdy zarówno blender, jaki miska są prawidłowo zamontowane, tylko blender będzie działać. C 1 Lej wsypowy służy do dodawania płynnych i stałych składników. Do popychania stałych składników służy popychacz. C 2 Można także używać popychacza jako zatyczki w celu zapobieżenia wypadaniu produktów z leja. Użycie urządzenia Miska ◗ Jeśli chcesz korzystać z miski, zdejmij blender z otworu montażowego i zkryj otwór za pomocą zatyczki.
POLSKI C 3 Umieść ostrze na uchwycie na akcesoria. C 4 Włóż do miski uchwyt na akcesoria. 5 Włóż składniki do miski. Składniki pokrój na kawałki o wymiarach ok. 3 cm x 3 cm. Załóż pokrywkę na miskę. C Jeśli produkty przykleją się do ostrza lub do ścianek miski: 6 B B B Regulator obrotów umożliwia dostosowanie prędkości urządzenia do zamierzonych rezultatów. ustawienie "PULSE / 0": działanie pulsacyjne oraz wyłączenie urządzenia.
POLSKI C 4 Włóż składniki do leja wsypowego. Potnij produkty na kostki, które zmieszczą się w leju. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, napełniaj lej wsypowy równomiernie. Jeśli masz do rozdrobnienia duże ilości składników, poddawaj jednorazowo obróbce małe porcje i opróżniaj miskę regularnie. 1 C 8 Zamknij miskę pokrywką. C 9 Zamknij lej wsypowy popychaczem. C 10 Wybierz odpowiednie ustawienie, by uzyskać planowane rezulaty. Zalecane ustawienia znajdziesz w tabeli.
POLSKI Porady ◗ Jeśli chcesz ubić pianę z białek, upewnij się, że mają one temperaturę pokojową. Wyjmij jajka z lodówki co najmniej pół godziny przed ich użyciem. 1 Blender jest przeznaczony do: - mieszania płynów, np. produktów mlecznych, sosów, soków owocowych, zup, koktajli. - miksowania miękkich składników, np. ciasta na naleśniki lub majonezu. - Ucierania gotowanych składników, np. potrawy dla niemowląt. 2 1 C 14 Zdejmij zatyczkę.
POLSKI 1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego. 2 Zdejmij pokrywkę. 27 Pokrywa ze schowkiem na nakładki i dzbanek blendera nie są odporne na zmywanie w zmywarce! Umyj ostrożnie i starannie nóż, ostrze blendera i nakładki. Krawędzie tnące są bardzo ostre! Nigdy nie zdejmuj pokrywki, kiedy urządzenie jeszcze się nie zatrzymało. Upewnij się, czy ostrze noża, ostrze blendera i nakładki nie dotykają twardych przedmiotów. Mogłoby to bowiem spowodować ich stępienie.
POLSKI Przechowywanie Ilości produktów i czas obróbki MicroStore Składniki i rezultaty obróbki akcesoria (tarczę emulgującą, nóż, C ◗ Załóż mieszak, uchwyt nakładki) na uchwyt na akcesoria i schowaj je w misce. Zawsze na końcu chowaj uchwyt nakładek. nakładki można przechowywać w C ◗ Dwie schowku w pokrywie miski, zgodnie z ilustracją na wewnętrznej stronie pokrywy. Nakładki trzeba wsunąć, nie wciskając, w pokrywę. pokrywę ze schowkiem na nakładki na C ◗ Umieść przezroczystej pokrywie miski.
POLSKI Składniki i rezultaty obróbki Maksy Ustaw Postępowanie malna ienie ilość prędk ości / akces oria Rzadkie ciasto 250ml 2 / P (na naleśniki) - mleka ubijanie Zastosowanie Składniki i rezultaty obróbki Maksy Ustaw Postępowanie malna ienie ilość prędk ości / akces oria Najpierw wlej mleko do Naleśniki, blendera, następnie dodaj gofry suche składniki. Miksuj składniki przez 1 minutę. W razie potrzeby powtórz czynność dwukrotnie.
POLSKI Składniki i rezultaty obróbki Maksy Ustaw Postępowanie malna ienie ilość prędk ości / akces oria Zastosowanie Ciasto 300g (drożdżowe) - mąki wyrabianie 2/{ Najpierw wymieszaj drożdże, Placek ciepłe mleko i cukier w osobnej drożdżowy misce. Przełóż wszystkie składniki do miski malaksera i wyrabiaj ciasto, aż będzie gładkie i nie będzie przyklejało się do ścianek miski (około minuty). Zostaw ciasto na 30 minut, by wyrosło.
POLSKI Składniki i rezultaty obróbki Maksy Ustaw Postępowanie malna ienie ilość prędk ości / akces oria Zastosowanie Przepisy Zupa z brokułów (dla 4 osób) Cebula siekanie 400g P/ P Obierz cebulę i pokrój ją na ćwiartki. Uwaga: weź co najmniej 100g cebuli. Zawsze wciskaj kilkakrotnie przycisk funkcji pulsacyjnej, aby nie posiekać cebuli za drobno. Potrawy smażone, przystrajanie dań Cebula krojenie w plastry 300g 1/g Obierz cebulę i potnij ją na kawałki, które zmieszczą się do leja wsypowego.
POLSKI B B B B B B B B Nasmarować tłuszczem dwie blaszki do pieczenia o długości 20 cm i rozgrzać piekarnik do 135c C. Włóż połówki daktyli i śliwek do misy i rozetrzyj je przez 30 sekund z maksymalną prędkością. Po czym opróżnij misę. Włóż do misy orzechy pekanowca i posiekaj je niezbyt drobno, korzystając z funkcji impulsowej. Ponownie opróżnij misę. Włóż do misy lukrowane ananasy i rozdrobnij je, korzystając z funkcji impulsowej. Następnie opróżnij misę.
POLSKI - 20g świeżych drożdży lub 1,5 paczki drożdży suszonych - ok. 240ml wody (25cC) B Sos: - 300 ml przetartych pomidorów (z puszki) - 1 łyżeczka włoskiej mieszanki ziołowej (suszonej lub świeżej) - 1 cebula - 2 ząbki czosnku - sól i pieprz - cukier - Składniki do ułożenia na sosie: oliwki, salami, karczochy, pieczarki, anchovies, mozarella, papryka, starty dojrzały ser oraz oliwa z oliwek do smaku. B B B B B B Zamontuj metalowe ostrze w misce. Umieść wszystkie składniki w misce.
POLSKI B B B B Posmaruj płytką brytfannę i przełóż w nią na przemian pokrojone ziemniaki i cukinię. Plastry układaj w ten sposób, by częściowo zachodziły na siebie, tak jak dachówka. Ubij jajko wraz ze śmietaną i mlekiem, używając ustawienia 2. Dodaj sól i pieprz do smaku i wlej tę mieszaninę na plastry ułożone w brytfannie. Wymień tarczę tnącą na nakładkę ucierającą, zetrzyj ser, używając ustawienia 2 i posyp nim danie.
POLSKI Sałatka z czerwonej kapusty P - 1 mała czerwona kapusta 2 czerwone cebule 1 koper włoski 1 jabłko sok z jednej pomarańczy i 1 łyżka stołowa czerwonego octu winnego - 1 łyżka stołowa musztardy B B Wymieszaj sok, musztardę i ocet winny. Pokrój kapustę, cebulę, koper i jabłko, używając ustawienia 1. Połącz składniki w salaterce.
РУССКИЙ Пищевой процессор: детали и вспомогательные принадлежности.
РУССКИЙ ◗ Сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала. ◗ Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме (110-127 В или 220-240 В). ◗ Используйте только детали или комплектующие, произведенные или особо рекомендованные компанией «Филипс». В противном случае вы утрачиваете право на гарантию.
РУССКИЙ ◗ Прежде чем пользоваться ножом, снимите с него защитный колпачок. ◗ Не прикасайтесь к ОСТРЫМ лезвиям ножей, особенно, если электроприбор подключен к электросети. ◗ Если лезвия ножей застряли, сначала отключите прибор от электросети, а затем удалите ингредиенты, создавшие препятствие для ножей. ◗ Прежде чем обрабатывать горячие продукты, дайте им остыть (максимальная температура - 80.
РУССКИЙ C 2 Вы можете также воспользоваться толкателем для того, чтобы закрыть загрузочный бункер, предотвращая разбрызгивание продуктов. C 6 B Нож ◗ Ножи предназначены для нарезки, перемешивания, смешивания, приготовления пюре и жидкого теста. 1 CLICK 2 B B C C 1 Установите чашу на блок. 2 Снимите с ножа защитный колпачок. Режущие кромки ножа очень острые.
РУССКИЙ В случае налипания продуктов на нож или внутреннюю поверхность чаши: 1 Выключите прибор. 2 Снимите с чаши крышку. 3 Очистите прилипшие продукты с помощью лопатки. 5 Для получения наилучших результатов заполняйте загрузочный бункер равномерно. Если вам необходимо измельчить большое количество продуктов, разделите их на небольшие порции и регулярно освобождайте чашу после обработки каждой порции. 3 Для получения оптимальных результатов подберите подходящую установку скорости.
РУССКИЙ C C 1 41 6 Установите насадку для замешивания теста на держатель для насадок. 12 Поместите в чашу ингредиенты и закройте ее крышкой. 7 Поместите в чашу ингредиенты. 13 8 Закройте чашу крышкой. Для получения оптимальных результатов подберите подходящую скорость. Ознакомьтесь с указанными в таблице рекомендуемыми установками скорости. 2 CLICK Полезные советы C C 9 10 Закройте загрузочный бункер, поместив в него толкатель.
РУССКИЙ Блендер Блендер предназначен для: - Перемешивания жидкостей, таких как молочные продукты, соусы, фруктовые соки, супы, напитки, коктейли. - Смешивания мягких ингредиентов, например, предназначенных для приготовления жидкого теста для блинов или майонеза. - Приготовления пюре из отварных продуктов, например, для детского питания. 2 1 1 C 14 Снимите навинчивающийся колпачок.
РУССКИЙ 43 Очистка Под воздействием определенных продуктов цвет поверхности деталей может измениться. Эксплуатационные качества деталей при этом не ухудшаются. Через некоторое время цвет деталей, как правило, восстанавливается. Перед очисткой блока электродвигател всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки электросети. 1 2 Очищайте блок электродвигателя влажной тканью. Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать его под струей воды.
РУССКИЙ ножа-вставки могут храниться в отсеке C ◗ Два крышки, расположенной поверх крышки C чаши, в соответствии с обозначениями на ее внутренней поверхности. Ножи-вставки следует задвигать в отсек плавно, не оказывая на них давления. ◗ Установите крышку с отсеком для ножейвставок поверх прозрачной крышки чаши. ◗ Намотайте сетевой шнур вокруг барабана, расположенного на задней панели электроприбора.
РУССКИЙ Ингредиенты Макси Устан Описание процедуры и результат мальн овка обработки ое скоро колич сти/на ество садка Применение готового продукта Ингредиенты Макси Устан Описание процедуры и результат мальн овка обработки ое скоро колич сти/на ество садка Вареные 300 г овощи и мясо приготовлени е пюре 200 г 2/P Используйте сыр Пармезан без корки, нарезав его кубиками размером 3 х 3 см.
РУССКИЙ Ингредиенты Макси Устан Описание процедуры и результат мальн овка обработки ое скоро колич сти/на ество садка Применение готового продукта Тесто (песочное) замешивание 200 г муки 2/P Используйте холодный маргарин, нарезанный кусочками размером 2 см. Поместите все ингредиенты в чашу и замешивайте тесто до тех пор, пока оно не примет форму шара. Перед дальнейшей обработкой теста охладите его.
РУССКИЙ Ингредиенты Макси Устан Описание процедуры и результат мальн овка обработки ое скоро колич сти/на ество садка Р/P Применение готового продукта Чеснок измельчение 300 г Зелень (например, петрушка) измельчение Не 2/Р / P Перед измельчением менее вымойте и высушите зелень 75 г Соусы, супы, гарниры, ароматизиров анное масло Соки (например, из папайи, арбуза, груши) купажировани е 500 г 2/ D (обще е колич ество ) По желанию можно добавить воду или другую жидкость для получения менее густого сока
РУССКИЙ Ингредиенты Макси Устан Описание процедуры и результат мальн овка обработки ое скоро колич сти/на ество садка Применение готового продукта Репчатый лук 400 г - шинкование Р/P Очистите лук и разрежьте каждую луковицу на 4 части. Примечание: одна порция должна составлять не менее 100 г. Нажимайте на кнопку импульсного режима несколько раз, чтобы не допустить чрезмерного измельчения.
РУССКИЙ - 1 банка (400 г) сладкого сгущенного молока - 1 чайная ложка ванильной эссенции B B B B B B B B Смажьте жиром три 20-см формы и нагрейте духовку до 135c C. Поместите разрезанные пополам финики и сливы в чашу кухонного комбайна и измельчайте их при максимальной скорости в течение 30 секунд. После этого выньте их из чаши. Поместите плоды ореха-пекана в чашу кухонного комбайна и крупно размелите орехи, используя импульсный режим. После этого выньте их из чаши.
РУССКИЙ B Совет по приготовлению соуса для закуски из крабов или устриц: к 100 мл майонеза добавьте 50 мл сметаны, несколько капель виски, 3 столовых ложки томатной пасты и несколько капель сахарного сиропа с имбирем.
РУССКИЙ B B Раскатайте тесто на посыпанной мукой поверхности и, разделив его на 2 части, придайте им форму круга. Поместите эти круги в смазанные жиром формы для выпечки. Поместите на поверхность пиццы начинку, оставляя края свободными. Разложите поверх желаемые ингредиенты, посыпьте пиццу тертым сыром и сбрызните оливковым маслом. Выпекайте пиццу в течение 12-15 минут. B B B B Картофель и кабачки, обжаренные в тертом сыре.
РУССКИЙ Мусс из лосося PS - 1 банка консервированного лосося (220 г) - 2 листика желатина - несколько стеблей лука-резанца - щепотка соли - щепотка кайенского перца - половина столовой ложки лимонного сока - 125 мл взбитых сливок - 1 небольшая луковица - водяной кресс для украшения блюда B B B B B B B B B Замочите желатин в большом количестве воды. Работая в импульсном режиме, измельчите в пищевом процессоре репчатый лук и лукрезанец. Очистите лосося от кожи и костей.
РУССКИЙ - сок 1 апельсина и 2 столовые ложки красного виноградного уксуса - 1 столовая ложка горчицы B B Смешайте сок, горчицу и уксус. Установив регулятор скорости в положение 1, нарежьте ломтиками капусту, лук, фенхель и яблоко. Смешайте все ингредиенты в емкости для салата.
EESTI Köögikombain: osad ja seaded Kui seade lakkab äkki töötamast: A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) Kiirusregulaator Mootoriosa Sisseehitatud turvalukk Nõu Kaitsekaas (kinnituskoha sulgemiseks, kui te mikserit ei kasuta) Osade hoidik Kannmikser Kaane keeleke (lukustab ja avab turvaluku) Nõu kaas Pusher Lükkur Mikseri kannu kaas Suletav kate terade hoidmiseks Keskmine viilustustera Riiv peen Riiv keskmine Lõiketerade hoidik Tiiviknuga (kaitsekattega) Tainakonks Vahustuste
EESTI ◗ Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on vigastatud. ◗ Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi. ◗ Enne seadme kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks. ◗ Ärge ületage tabelis antud maksimaalkoguseid ega -aegu.
EESTI Sisseehitatud turvalukk B C Nii mootoriosal kui ka kaanel on tähised. Seade töötab vaid siis, kui nool seadmel on kohakuti tähisega kaanel. Nii mootoriosal kui ka kaanel on tähised. Seade töötab vaid siis, kui nool seadmel on kohakuti tähisega kaanel. 1 CLICK C 1 2 2 Eemaldage enne tiiviknoa kasutamist sellelt kaitse. Tiiviknoa servad on väga teravad. Soovitame neid mitte katsuda! C 3 Pange tiiviknuga veovõllile. C 4 Pange veovõll nõusse. 5 Mõõtke ained nõusse.
EESTI Nõuanded C ◗ Seade tükeldab väga kiiresti. Kasutage pulseerivat funktsiooni. ◗ Ärge laske seadmel (kõva) juustu hakkides liiga kaua töötada. Juust soojeneb, hakkab sulama ning paakub. ◗ Ärge kasutage tiiviknuga liiga kõvade ainete tükeldamiseks, nagu kohvioad, muskaatpähkel ja jääkuubikud. Tiiviknuga muutub nüriks. 4 57 Pange toiduained etteandetorusse. Lõigake etteandetorusse mahtuvateks tükkideks. 5 Parema tulemuse saavutamiseks täitke etteandetoru ühtlaselt.
EESTI 58 C 1 8 Nõuanded Sulgege nõu kaanega. ◗ Munavalgete vahustamiseks olgu munavalged toasoojad. Võtek munad külmkapist välja vähemalt pool tundi enne nende kasutamist. 2 CLICK C 9 Pange lükkur etteandetorusse. C 10 Seadke kiirusregulaator asendisse, mis tagab parima tulemuse. Vt. tabelist soovitavaid kiiruse seadeid. C ◗ Kõik majoneesi valmistamiseks vajaminevad koostisained olgu toasoojad. Lisage õli läbi ümbrpööratud korgi väikse avause kaudu.
EESTI 1 C 15 2 CLICK C 1 2 Paigaldage kann kinnitussüvendisse ja noole suunas keerates kinnitage see kindlalt oma kohale. 59 Ärge kunagi eemaldage kaant, kui seade töötab. Kannu kinnitades ärge vajutage liiga tugevasti kannu käepidemele. Eemaldage kannu seinte külge jäänud toituained kaabitsaga. Hoidke kaabits teradest ohutus kauguses (umbes 2 cm). 16 Mõõtke ained kannmikserisse. Puhastamine 17 Keerake kaas kannu peale. Enne seadme puhastamist eemaldage alati pistik pistikupesast.
EESTI Mõned toiduained võivad seadme osi värvida. See pole probleem. Värv kaob ajapikku osadelt iseenesest. kate kausi läbipaistvale kaanele. C ◗◗ Pange Kerige toitejuhe ümber seadme juhtmeklambri, mis asub seadme taga. Kannu kiire pesemine C C 1 Valage kannu sooja vett (mitte rohkem kui 0.5 liitrit) ja pesuvahendit. 2 Kinnitage kaas. 3 Laske seadme mootoril mõne aja töötada vajutades nuppu Pulse. (Seade lõpetab töötamise, kui vabastate nupu.) 4 Avage kann ja loputage seda puhta veega.
EESTI Kogused ja valmistamise aeg Koostisosad ja Maks. Kiirus Töötlemine tulemus kogus e asend/ lisaosa Kloppimine 250ml 2/P (pannkoogid) - piima vahustamine Riivsai peenestamine 100g 2/P Kasutusotstar ve Kasutusotstar ve Juust (Gouda)- 200g riivimine 2/j k Lõigake juust etteandetorusse Kastmed, mahtuvateks tükkideks. pitsad, Vajutage ettevaatlikult lükkuriga. gratineeritud toidud, fondüüd Chokolaadpeenestamine 200g 2/P Koogivormides se riputamiseks, gratineeritud toidud.
EESTI Koostisosad ja Maks. Kiirus Töötlemine tulemus kogus e asend/ lisaosa Kasutusotstar ve Koostisosad ja Maks. Kiirus Töötlemine tulemus kogus e asend/ lisaosa Tainas 200g (õhukese jahu koorikuga kondiitritoode d) - sõtkumine Õunapirukad, magusad küpsised, plaadisaiad. Puuvili (näit. 500g õunad, banaanid) peenestamine/ püreestamine P/P Nõuanne: Mahla tumenemise Pudingud, vältimiseks lisage pisut imikutoit sidrunimahla. Püree valmistamiseks lisage vedelikku.
EESTI Koostisosad ja Maks. Kiirus Töötlemine tulemus kogus e asend/ lisaosa Kasutusotstar ve Koostisosad ja Maks. Kiirus Töötlemine tulemus kogus e asend/ lisaosa Piimakokteilid Vahukoorvahustamine Piimakokteil segamine 250g piima 2/D Püreestage puuvili (näit. banaanid, vaarikad) suhkru, piima ja jäätisega ning segage hästi läbi. Segu (koogi)segamine 3 muna 2/P Koostisosad olgu toasoojad. Koogid Segage pehme või ja suhkur, kuni segu on ühtlaselt pehme ja kreemjas. Lisage piim, munad ja jahu.
EESTI Retseptid B Brokolisupp (4 portsjonit) h or D - 50g Gouda juustu - 300g keedetud brokolit (varred ja õisikud) - brokoli keedubuljong - 2 tükkideks lõigatud keedukartulit - 2 buljongikuubikut - 2 tl mittevahustatud koort - karri - sool - pipar - muskaatpähkel B B B B B B Riivige juust. Püreestage brokoli keedetud kartuli ja vähese brokoli keeduleemega. Mõõtke brokoli püree ja vedelik ning buljongikuubikud segamisnõusse, kuni 750ml. Valage pannile ja laske keema.
EESTI Majonees S - 2 munarebu või 1 suur muna - 1 tl sinepit - 1 tl äädikat - 200ml õli B B B Koostisosad olgu toasoojad. Pange vahustaja kaussi. Pange kaussi munarebud, sinep ja äädikas. Kasutage kiirust 1 või 2. Valage õli läbi etteandmistoru pöörlevale terale. Võib kasutada ka avaust ümberpööratud korgis. Soovitus tatari kastme valmistamiseks: lisage peterselli, marineeritud kurke ja kõvaks keedetud mune. Soovitus kokteilikastme valmistamiseks: lisage 50ml koort, pisut viskit, 3 tl.
EESTI Kartuli-kabatshoki ahjuroog Vahukreem lõhest Pgk - 375g kartulit - näputäis soola - 1 (umbes 250g) - 1 küüslauguküüs, purustatud - umbes 40g võid`+ pange või toidu peale - 2tl itaalia või Povencal maitserohelist - 1 suur muna - 75ml vahustatud koort - 75ml piima - pipar - 70g semi-matur juustu PS - 1 lõhekalakonserv (220g) - 2 tahvlit zhelatiini - mõned murulaugu naadid - näputäis soola - näputäis punapipart - pool tl sidrunimahla - 125ml vahukoort - väike sibul - allikkerss garneeringuks B B
EESTI - 75g tükeldatud sellerit - maitseroheline (petersell, till, tükeldatud sellerijuur) - 100g majoneesi - 100g kohupiima - sool - pipar B Peenestage porgandid, marineeritud kurgid, lillkapsad, maitseroheline, sellerijuur ja roheline seller. Segage ettevaatlikult majoneesi ja kohupiimaga ning lisage maitse järgi pipart ja soola.
LATVISKI Virtuves kombains: detaļas un piederumi A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) Ātruma regulators Motora nodalījums Iebūvēts drošības slēdzis Bļoda Uzskrūvējams vāciņš (lai noslēgtu miksera stiprinājuma vietu, kad to neizmanto) Cilindrs Miksera trauks Vāka tapiņa (iedarbina un izslēdz drošības slēdzi) Bļodas vāks Produktu tekne Stampa Miksera trauka vāks Vāks ar aizveramu piederumu uzglabāšanas telpu Škēlētājs vidēji biezām šķēlēm Smalkā rīve Vidēji rupja rīve Piederumu
LATVISKI ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ detaļas, kuras nav ieteicis Philips. Ja lietosiet šādus piederumus vai detaļas, virtuves kombaina garantija nebūs spēkā. Nelietojiet ierīci, ja bojāts tās elektrības vads, kontaktspraudnis vai citas sastāvdaļas. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips autorizēta servisa darbnīcā, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet detaļas, kuras būs saskarē ar produktiem.
LATVISKI 70 C 1 2 2 CLICK Uzlieciet bļodai vāku. Pagrieziet vāku bultiņas norādītajā virzienā, līdz atskan klikšķis (tam nepieciešama neliela piepūle). 1 C 1 Novietojiet bļodu uz motora nodalījuma. C 2 Noņemiet no asmens aizsargapvalku. CLICK 2 Iebūvētais drošības slēdzis B C Gan motora nodalījumam, gan vākam ir iezīmes. Ierīce darbojas tikai tad, ja uz motora nodalījuma esošā bultiņa atrodas tieši pretī iezīmei uz vāka.
LATVISKI Sk. tabulu ieteicamā ātruma uzstādīšanai. Produktu apstrāde ilgst 10-60 sekundes. C Padomi ◗ Ierīce kapā ļoti ātri. Lai produkti netiktu sasmalcināti pārāk sīki, darbiniet ierīci īsu laiku. ◗ Nedarbiniet ierīci pārāk ilgi, ja smalcināt (cietu) sieru. Siers sakarsīs un sāks kust, saveļoties pikās. ◗ Nekapājiet pārāk cietus produktus, piemēram, kafijas pupiņas, muskatriekstus un ledus kubiņus, jo asmens var notrulināties. C Izslēdziet ierīci. 2 Noņemiet bļodai vāku.
LATVISKI 72 C 6 Uzlieciet mīcītāju uz cilindra. 7 Ielieciet bļodā produktus. 13 Izvēlieties piemērotu ātruma režīmu vajadzīgo rezultātu sasniegšanai. Sk. tabulu ieteicamā ātruma uzstādīšanai. Padomi C 1 8 ◗ Ja vēlaties sakult olu baltumus, raugieties, lai olas būtu istabas temperatūrā. Pusstundu pirms olu apstrādes izņemiet tās no ledusskapja. Uzlieciet bļodai vāku. 2 CLICK C C 9 10 Noslēdziet produktu tekni, ieliekot tajā stampu.
LATVISKI 1 C 15 2 CLICK Nostipriniet miksera trauku stirprinājuma atverē, griežot to bultiņas norādītajā virzienā, līdz tas ir pilnībā nostiprināts. 2 73 Noņemiet vāku. Nekad nenoņemiet vāku, kamēr ierīce vēl darbojas. Nespiediet miksera trauka rokturi pārāk stipri. C 1 2 3 16 Ielieciet miksera traukā produktus. 17 Uzskrūvējiet miksera traukam vāku. 18 Ieslēdziet ierīci un samaisiet produktus. Ātruma regulators ļauj izvēlēties ierīces ātrumu, lai iegūtu vajadzīgos rezultātus. Sk.
LATVISKI Raugieties, lai asmens, miksera asmens un piederumi nesaskartos ar cietiem priekšmetiem, kas var padarīt tos trulus. Atsevišķi produkti var izraisīt piederumu virsmas krāsas maiņu. Tam nav negatīvas ietekmes, pēc kāda laika izmaiņas pazūd. Miksera ātrā tīrīšana C C 1 Ielejiet miksera traukā remdenu ūdeni (ne vairāk kā 0,5 litrus) un nedaudz mazgāšanas līdzekļa. 2 Uzlieciet vāku. 3 Ļaujiet ierīcei pāris minūtes darboties, piespiežot pulsa pslēdzi.
LATVISKI Produktu apstrādes ilgums un daudzums Produkti un darbība Mīkla (pankūkām) putošana Rīvmaize smalcināšana Maksi mālais daudz ums 250 ml piena 100 g Ātru Norādījumi ma režīm s/ Pieder ums Izmantošana 2/P Vispirms ielejiet bļodā pienu, tad pievienojiet pārējos produktus. Putojiet apmēram 1 minūti. Ja nepieciešams, atkārtojiet šo procedūru, taču ne vairāk kā 2 reizes. Pankūkām, vafelēm Izmantojiet sausu, kraukšķīgu maizi.
LATVISKI Produkti un darbība Maksi mālais daudz ums Ātru Norādījumi ma režīm s/ Pieder ums Izmantošana Produkti un darbība Mīkla (maizei) - mīcīšana 350 g miltu 2/{ Sajauciet ūdeni, raugu un cukuru. Pievienojiet miltus, eļļu un sāli un mīciet mīklu apmēram 90 sekundes. Atstājiet to uzrūgt 30 minūtes. Maizei Mīkla (rauga) - 300 g mīcīšana miltu 2/{ Mīkla (picai) mīcīšana 400 g miltu 2/{ Sekojiet tiem pašiem norādījumiem, kā gatavojot maizes mīklu. Mīciet mīklu apmēram 1 minūti.
LATVISKI Produkti un darbība Maksi mālais daudz ums Sulas (piem.
LATVISKI Receptes B Brokoļu zupa (četrām personām) h vai D - 50 g nobrieduša Gouda siera - 300 g vārītubrokoļu (kāti un ziediņi) - ūdens, kurā tika vārīti brokoļi - 2 vārīti sagriezti kartupeļi - 2 buljona gabaliņi - 2 tējk. skāba krējuma - karijs - sāls - pipari - muskatrieksts B Sarīvējiet sieru. Sajauciet biezenī brokoļus, vārītos kartupeļus un nedaudz ūdens, kurā tika vārīti brokoļi.
LATVISKI Majonēze S - 2 olu baltumi - 1 tējk. sinepju - 1 tējk. etiķa - 200 ml eļļas B Produktiem jābūt istabas temperatūrā. Ielieciet bļodā putotāju. Ielieciet bļodā olu dzeltenumus vai olu, sinepes un etiķi. Izmantojiet 1. vai 2. režīmu. Pakāpeniski pielejiet eļļu pa teknes atveri uz rotejošā diska. Lai pielietu eļļu, varat izmantot arī atveri stampā. B Padoms tatāru mērces pagatavošanai: pievienojiet pētersīļus, pipargurķīšus un cieti vārītas olas.
LATVISKI Kartupeļu-kabaču sacepums Pgk - 375 g kartupeļu - šķipsniņa sāls - 1 kabacis (apm. 250 g) - 1 sasmalcināta ķiploka daiviņa - apm. 40 g sviesta + sviests cepšanai - 2 tējk. Itāļu vai Savvaļas garšaugu masījuma - 1 liela ola - 75 ml saldā krējuma - 75 ml piena - pipari - 70 g pusnobrieduša siera B B B B B B B B B Nomizojiet un nomazgājiet kartupeļus. Ielieciet bļodā šķēlētāju un sagrieziet kartupeļus un kabaci šķēlēs, izvēloties 1. režīmu.
LATVISKI Maisījums sviestmaizēm P - 2 mazi, gabaliņos sagriezti burkāni 2-3 sagriezti pipargurķīši 75 g sagrieztu ziedkāpostu 75 g sagrieztas selerijas saknes zaļie garšaugi (pētersīlis, dilles, estragons, selerijas) 100 g majonēzes 100 g biezpiena sāls pipari - 1 šķipsniņa sāls 150 g cukura 1 maisiņš vaniļas cukura 150 g izsijātu miltu 3 g cepamā pulvera B Kuliet olas ar ūdeni apm. 2 minūtes. Pievienojiet cukuru, vanilīnu, mazliet sāls un maisiet apm. 1 minūti. Mīklai nav jālīp pie karotes.
LIETUVIŠKAI Virtuvės kombainas: dalys ir priedai Jei jūsų aparatas staiga nustoja veikęs: A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) Greičio reguliatorius Variklis Įmontuotas apsauginis blokatorius Indas Varžto gaubtuvėlis (maišytuvo tvirtinimo skylės uždarymui, kai maišytuvas nenaudojamas) Įrankių laikiklis Maišytuvo ąsotis Indo kablys (įjungia ir išjungia saugiklį) Indo dangtis Maisto vamzdis Stumtuvas Maišytuvo dangtis Uždangalas su uždaroma įdėklų saugykla Įdėklas vidutiniam ra
LIETUVIŠKAI ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ nerekomenduotų Philips. Jei tokie priedai arba dalys bus panaudotos, jūsų garantija nebegalios. Nenaudokite aparato, jei laidas, kyštukas ar kitos dalys yra pažeistos. Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti, jis turi būti pakeistas Philips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre arba kvalifikuotų asmenų. Prieš naudodami aparatą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Neviršykite produktų kiekio ir paruošimo laiko, nurodyto lentelėje.
LIETUVIŠKAI 84 1 C 1 Indą ant virtuvės kombaino uždėkite, sukdami rankeną strėlytės kryptimi, kol pasigirs spragtelėjimas. C 2 Ant indo uždėkite dangtį. Dangtį sukite strėlytės kryptimi, kol pasigirs spragtelėjimas (tam reikės šiek tiek pastangų). CLICK C 2 Stumtuvu taip pat galite uždengti maisto vamzdį, tada produktai neiškris iš vamzdžio. 2 1 2 CLICK Peiliukas ◗ Peiliuku galima kapoti, maišyti, trinti ir ruošti pyragų mišinius. 1 CLICK 2 C 1 Indą uždėkite ant variklio.
LIETUVIŠKAI C Įdėklai 6 B B B Greičio režimai leidžia optimaliai pritaikyti aparato greitį. režimas 'PULSE / 0' : pulsiniam veikimui ir aparato išjungimui. Jei PULSE / 0 mygtukas įspaustas, aparatas veikia didžiausiu greičiu. Mygtuką atleidus, aparatas išsijungia. režimas 1: normalus greitis. režimas 2: didelis greitis. Rekomenduojami greičio režimai nurodyti lentelėje. Apdorojimas trunka 1 - 60 sekundžių. Įdėklų ašmenys yra labai aštrūs.
LIETUVIŠKAI 86 C 4 Stumtuvu lėtai ir pastoviai stumkite produktus maisto vamzdžiu. C 5 Jei norite išimti įdėklą iš įdėklų laikiklio, rankomis suimkite nugarėle į jus atsuktą laikiklį. Nykščiais paspauskite įdėklo kraštus ir jis iškris iš laikiklio. Minkymo priedas Minkymo priedą galima naudoti duonos ir pyragaičių tešlos minkymui, plaktos tešlos ir pyragų mišinio maišymui. C 1 C 10 Optimalius rezultatus pasieksite, pasrinkę tinkamą greitį. Rekomenduojami greičio režimai nurodyti lentelėje.
LIETUVIŠKAI ◗ Jei ruošiatės plakti grietinėlę, ji turi būti ką tik išimta iš šaldytuvo. Paruošimo laikas nurodytas lentelėje. Grietinėlės negalima plakti per ilgai. Procesą geriau kontroliuosite, naudodami pulsinį režimą. Maišytuvas Maišytuvas skirtas: - Skysčių maišymui, t.y. pieno produktams, padažams, vaisių sultims, sriuboms, kokteiliams. - Minkštų produktų, pvz. blynų tešlos ar majonezo, maišymui. - Virtų produktų (kūdikių maistelio) trynimui.
LIETUVIŠKAI 1 Variklį valykite drėgna skepetėle. Neįmerkite variklio į vandenį ir neskalaukite jo. 2 Dalis, kurios lietėsi su maistu, karštu vandeniu ir indų plovikliu plaukite iškart po panaudojimo . C 3 Keletą minučių leiskite aparatui veikti pulsiniu režimu (aparatas išsijungs, kai atleisite mygtuką). 4 Nuimkite maišytuvo ąsotį ir praskalaukite jį švariu vandeniu. Saugojimas ◗ Indą, indo dangtį, stumtuvą ir priedus galite plauti pamuilėse.
LIETUVIŠKAI Kiekiai ir paruošimo laikas Produktai ir rezultatai Didžia Greiči Procedūra usias o kiekis režim as / Prieda s Produktai ir rezultatai Pritaikymas Plakta tešla (blynams) plakimas 250ml 2 / P pieno Duonos trupiniai kapojimas 100g Sviestas iš grietinėlės plakimas 300g 2/P Lengviau apdorosite minkštą sviestą. Desertai, užpilai Daržovės (morkos, ropės, baltieji ridikai) raikymas 350g 2/j k Daržoves supjaustykite gabalėliais, telpančiais į vamzdį.
LIETUVIŠKAI Produktai ir rezultatai Didžia Greiči Procedūra usias o kiekis režim as / Prieda s Pritaikymas Produktai ir rezultatai Tešla (mielinė) 300g - minkymas miltų Tešla (picoms) 400g - minkymas miltų 2/{ Ta pati procedūra, kaip ir duonos tešlai. Tešlą minkykite maždaug 1 minutę. Pirmiausiai suberkite miltus, tada sudėkite kitus produktus. Pica Tešla (trupininiams sausainiams) minkymas 2/P Naudokite šaltą margariną, supjaustytą 2 cm dydžio gabalėliais.
LIETUVIŠKAI 91 Produktai ir rezultatai Didžia Greiči Procedūra usias o kiekis režim as / Prieda s Pritaikymas Produktai ir rezultatai Didžia Greiči Procedūra usias o kiekis režim as / Prieda s Pritaikymas Sultys (pvz. papajos, arbūzo, kriaušių) maišymas 500g 2 / D (visas kiekis) Vaisių sultys Riešutai kapojimas 250g 2/ P / P Pulsiniu režimu sukaposite stambiau, 2 greičiu - smulkiau.
LIETUVIŠKAI Receptai B Brokolių sriuba (4 žmonėms) h or D - 50g prinokinto goudos sūrio - 300g virtų brokolių (kotų ir žiedynų) - brokolių nuoviras - 2 supjaustytos virtos bulvės - 2 sultinio kubeliai - 2 arb. šaukšteliai neplaktos grietinėlės - kari - druska - pipirai - muškato riešutai B Supjaustykite sūrį. Brokolius sutrinkite kartu su virtomis bulvėmis ir šiek tiek brokolių nuoviro. Brokolių tyrele, likusiu nuoviru ir sultinio kubeliais užpildykite menzūrą iki 750ml.
LIETUVIŠKAI Majonezas S - 2 kiaušinių tryniai arba 1 didelis kiaušinis - 1 arb. šaukštelis garstyčių - 1 arb. šaukštelis acto - 200ml aliejaus B B B Produktai turi būti kambario temperatūros. Į indą įstatykite trinantį diską. Į indą sudėkite kiaušinių trynius arba kiaušinį, garstyčias ir actą. Naudokite 1 arba 2 greitį. Po truputį ant besisukančio disko per maisto vamzdį pilkite aliejų. Aliejų galite pilti per skylę stumtuve.
LIETUVIŠKAI B išteptą kepimo skardą. Užpilą sudėkite ant picos, pakraščius palikite laisvus. Sudėkite norimus produktus, apibarstykite picą tarkuotu sūriu ir užlašinkite truputį alyvų aliejaus. Picas kepkite 12 - 15 minučių. B B B Apibarstytos bulvės su cukinija Pgk - 375g bulvių - žiupsnelis druskos - 1 cukinija (maždaug 250g) - 1 sutrinta česnako skiltelė - maždaug 40g sviesto + sviestas skardos ištepimui - 2 arb.
LIETUVIŠKAI B B B B B B B Tyrelę sudėkite į indą. Užvirkite truputį vandens ir ištirpinkite jame želatiną. Želatinos tirpalu perpilkite lašišos tyrelę. Į indą įstatykite trinantį diską ir pulsiniu režimu maždaug 15 sekundžių plakite grietinėlę. Plaktą grietinėlę į lašišos tyrelę sudėkite mediniu šaukštu. Sudėkite putėsius į indą, uždenkite jį ir keletą valandų šaldykite šaldytuve. Putėsius papuoškite salotomis.
LIETUVIŠKAI Agurkų salotos (cacikai) k - 1 agurkas - 200ml jogurto - 1 arb. šaukštelis alyvų aliejaus - 2 česnako skiltelės - žiupsnelis druskos - 1 arb. šaukštelis smulkiai sukapotų krapų - keli mėtų lapeliai B B Nulupkite agurką ir supjaustykite jį 1 greičiu. Supjaustytą agurką sudėkite į koštuvą ir gerai nusausinkite. Su agurku sumaišykite kitus produktus išskyrus mėtų lapelius. Salotas atšaldykite - sudėkite į uždarą indą ir valandai įdėkite į šaldytuvą.
БЪЛГАРСКИ Кухненски робот: части и принадлежности A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) Регулатор на скоростта Задвижващ блок Вградена защитна блокировка Купа Капак на винт (за затваряне на отвора за закрепване на блендера, когато блендерът не се използва) Ротор Кана на блендера Езиче на капака (задейства и освобождава защитния ключ) Капак на купата Подаваща тръба Бутало Капак на каната на блендера Похлупак с място за закопчаване на дискове Диск за средно нарязване Диск за фино на
БЪЛГАРСКИ ◗ Преди да включите уреда в мрежата, проверете дали напрежението, отбелязано на уреда, отговаря на напрежението в местната електрическа мрежа (110-127V или 220-240V). ◗ Никога не използвайте принадлежности или части от други производители или такива, които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива принадлежности или части вашата гаранция става невалидна. ◗ Не използвайте уреда, ако захранващият кабел, щепселът или други части са повредени.
БЪЛГАРСКИ отстранявате продуктите, които са блокирали ножовете. ◗ Оставете горещите продукти да се охладят, преди да ги обработвате (макс. температура 80cC/175cF). ◗ Ако обработвате течност, която е склонна да се разпенва, не наливайте повече от 1 литър в каната на блендера, за да избегнете изливане. C 1 CLICK B C Задвижващият блок, както и капакът са снабдени със знаци. Уредът ще работи само, ако стрелката на задвижващия блок е разположена право срещу знака на капака.
БЪЛГАРСКИ Нож ◗ Ножът може да се използва за накълцване, размесване, разбиване, приготвяне на пюре и на смес за кекс. 1 CLICK 2 C 1 Сложете купата върху задвижващия блок. C 2 Свалете предпазителя от ножа. B Вж. таблицата за препоръчваните обороти. Обработването отнема 10 - 60 секунди. Полезни съвети Режещите ръбове на ножа са много остри Избягвайте да ги докосвате! C 3 Сложете ножа върху ротора. C 4 Сложете ротора в купата. 5 Сложете продуктите в купата.
БЪЛГАРСКИ Дискове C 4 Натискайте бавно и равномерно продуктите надолу по подаващата тръба с буталото. C 5 За да извадите диска от приставката, вземете в ръце приставката за дискове с дъното й обърнато към Вас. Натиснете ръбовете на диска с палците си, за да изпадне от приставката. Режещите ръбове на дисковете са много остри. Не ги докосвайте! 1 Не обработвайте с дисковете твърди продукти, като например кубчета лед! 2 CLICK C 1 Наместете избрания диск в приставката за дискове.
БЪЛГАРСКИ C 10 ◗ Ако ще разбивате сметана, тя трябва да се вземе направо от хладилника. Спазвайте времето за приготвяне от таблицата. Сметаната не бива да се разбива прекалено дълго. Използвайте импулсната функция, за да контролирате по-добре процеса. Изберете подходящите обороти за получаване на най-добри резултати. Вж. таблицата за препоръчваната скорост. Диск за разбиване Блендер Дискът за разбиване може да се използва за приготвяне на майонеза, разбиване на сметана и яйчни белтъци.
БЪЛГАРСКИ 18 Включете уреда и разбъркайте продуктите. Бутоните Ви дават възможност да нагласите оборотите на уреда за получаване на най-добри резултати. Вж. таблицата за препоръчваната скорост. Полезни съвети течните продукти в каната на C ◗ Наливайте блендера през отвора в капака. ◗ Колкото по-дълго оставите да работи уредът, толкова по-фин ще е резултатът от разбъркването. ◗ Нарязвайте твърдите продукти на подребни парчета, преди да ги сложите в блендера.
БЪЛГАРСКИ Съхраняване Внимавайте режещите ръбове на ножа, режещия блок на блендера и дисковете да не се допират до твърди предмети. Това може да причини затъпяването им. Някои продукти могат да предизвикат изменение на цвета на повърхността на принадлежностите. Това не оказва отрицателно въздействие върху принадлежностите. Тези промени на цвета обикновено изчезват след известно време.
БЪЛГАРСКИ 105 Количества и времена за пригот на Philips или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV]. Съставки и резултати Макс. Обор Процедура колич оти/п ество ринад лежн ост Тесто за палачинки биене 250 2/P мл мляко Галета смилане 100 г 2/P Използвайте сух, трошлив хляб. Ястия с галета, печено със заливка Маслен крем - биене 300 г 2/P За лесен резултат използвайте меко масло.
БЪЛГАРСКИ Приложения Съставки и резултати Макс. Обор Процедура колич оти/п ество ринад лежн ост Нарежете сиренето на парчета, които да минават през тръбата. Натискайте парчетата внимателно с буталото. Сосове, пици, печено със заливка, фондю Тесто (за пици) месене 400 г 2 / { брашн о Използвайте твърд шоколад, без пълнеж. Начупете го на парчета по 2 см. Гарнитури, сосове, сладки, пудинги, мусове Следвайте същата процедура Пица като при тесто за хляб. Месете тестото около 1 минута.
БЪЛГАРСКИ Съставки и резултати Макс. Обор Процедура колич оти/п ество ринад лежн ост Тесто (с мая) 300 г 2 / { - месене брашн о Яйчни белтъци разбиване 4 2/S белтъ ка Приложения Първо разбъркайте мая, Първокачеств топло мляко и малко захар в ен хляб отделна купа. Изсипете съставките в купата на робота и месете тестото, докато не стане гладко и не започне да се отлепва от стените на купата (отнема около 1 минута). Оставете го да втасва около 30 минути.
БЪЛГАРСКИ Съставки и резултати Макс. Обор Процедура колич оти/п ество ринад лежн ост Приложения 250 г 2/ P / P Използвайте импулсния бутон за накълцване на едро или обороти 2 за ситно смилане. Салати, хляб, бадемова смес, пудинг Лук - кълцане 400 г P/P Обелете главите лук и ги Задушени нарежете на четири. зеленчуци, Забележка: Използвайте най- гарнитури малко 100 г. Винаги натискайте импулсния бутон на няколко пъти, за да избегнете прекалено ситно накълцване на лука.
БЪЛГАРСКИ B Накиснете захаросаните плодове и стафидите за около 2 часа в плодов чай. Сложете ножа в купата. Нарежете маргарина на кубчета около 2 х 3 см. Сипете всички съставки без плодовете и стафидите в купата и обработвайте при обороти 2, докато не се разбъркат хубаво. Добавете плодовете и стафидите и бъркайте при обороти 1, докато плодовете и стафидите не се размесят равномерно из тестото. Кексът се пече 30-40 минути при 180cC. B B 109 горчицата и оцета в купата. Използвайте обороти 1 или 2.
БЪЛГАРСКИ - B B B B B B 2 скилидки чесън сол и черен пипер захар Съставки за наръсване върху соса: маслини, салам, артишок, гъби, аншоа, сирене Моцарела, чушки, настъргани зряло сирене или кашкавал и зехтин според предпочитанията. Сложете приставката за месене в купата. Сипете всички съставки в купата и изберете обороти 2. Месете тестото около 1 минута, докато не се образува гладка топка. Натискайте уреда с една ръка, за да предотвратите движението му по плота.
БЪЛГАРСКИ B B B B B половина от резените тиквичка по същия начин. Поръсете ги с останалите растителни подправки. Оцедете изпържените резени тиквичка върху кухненска хартия. Смажете плитка тава и сипете резените тиквичка и картофи в нея, като ги редувате и подреждате по такъв начин, че да се застъпват частично като керемиди. Разбийте яйцето със сметаната и млякото с ножа при обороти 2. Добавете сол и черен пипер на вкус и излейте сместа върху резените картофи и тиквичка в тавата.
БЪЛГАРСКИ B Накълцайте ситно морковите, корнишоните, карфиола, зеленчуковите подправки, дръжките и резените целина. Разбъркайте старателно в майонезата и изварата и подправете на вкус с черен пипер и сол. Зелева салата по испански P - 1 малка червена зелка 2 глави червен лук 1 стрък копър 1 ябълка сок от един портокал и 2 лъжици червен винен оцет - 1 лъжица горчица B Разбъркайте сока, горчицата и оцета. Нарежете зелето, лука, копъра и ябълката при обороти 1.
SRPSKI 113 Procesor hrane: delovi i dodaci A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) K) L) M) N) O) P) Q) R) S) T) U) Regulator brzine Jedinica motora Ugrađena sigurnosna brava Posuda Vijčani zatvarač Nosač alata Posuda blendera Klin poklopca (aktivira i deaktivira sigurnosni prekidač) Poklopac posude Cev za dovod hrane Potiskivač Poklopac posude blendera Navlaka sa prostorom za odlaganje dodataka, koja se može zatvoriti.
SRPSKI ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ strane Philips-a. U slučaju korišćenja takvih delova, garancija postaje nevažeća. Ne upotrebljavajte uređaj ukoliko su kabl, utikač, ili drugi delovi oštećeni. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora biti zamenjen od strane Philips-a, ovlašćenog Philips-ovog servisnog centra ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik. Pre prve upotrebe, temeljno očistite delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama.
SRPSKI 115 Upotreba Cev za punjenje i potiskivač Posuda ◗ Ako želite da koristite posudu, uklonite posudu blendera i zatvorite otvor za montažu pomoću vijčanog zatvarača. Sve funkcije koje zahtevaju upotrebu posude, radiće samo ako se posuda blendera ukloni. 1 CLICK 2 C 1 Montirajte posudu na procesor namirnica okrećući dršku u smeru strelice, sve dok ne čujete klik. 2 C 2 Stavite poklopac na posudu.
SRPSKI C C 4 Postavite nosač alata u posudu. 2 Skinite poklopac sa posude. 5 Stavite sastojke u posudu. Isecite veće komade hrane na manje kockice od pribl. 3 x 3 cm. Stavite poklopac na posudu. 3 Uklonite sastojke pomoću lopatice. 6 B B B Tasteri Vam omogućuju da podesite brzinu uređaja kako biste postigli optimalne rezultate. 'PULSE / 0' taster: za pulsni rad i za isključivanje uređaja. Ako je taster PULSE / 0 pritisnut, uređaj radi pri najvećoj brzini.
SRPSKI ◗ Ako hoćete da umutite šlag, pavlaka mora da se uzme neposredno iz frižidera. Molimo Vas da vreme pripremanja nađete u tabeli. Šlag ne treba da se muti previše dugo. Koristite pulsnu funkciju da biste bolje kontrolisali proces. Blender Blender je namenjen za: - Pravljenju tečnih namirnica kao što su mlečni proizvodi, voćni sokovi, supe, kokteli, šejkovi. - Mućenju mekih sastojaka, npr. smesa za palačinke ili majonez - Pravljenju pirea od kuvanih sastojaka, npr. za pravljenje hrane za bebe.
SRPSKI 2 Delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama uvek čistite toplom vodom i deterdžentom, neposredno nakon svake upotrebe. ◗ Posuda, poklopac posude, potiskivač i dodaci mogu da se peru i u mašini za sudove. Ovi delovi testirani su za upotrebu u mašini za pranje sudova, u skladu sa DIN EN 12875. Navlaka sa umentnutim prostorom za odlaganje i posuda blendera nisu vodonepropusni! Očistite sečivo, jedinicu sečiva na blenderu i dodatke veoma pažljivo.
SRPSKI 119 Količine i vremena pripremanja prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
SRPSKI Primena Sastojci i rezultati Maksi Brzina Procedura malna /dodat količin ak a Garniri, sosovi, kolači, pudinzi, desertne kreme. Testo (za voćne kolače, pite) mešenje 200g 2 / P brašna Upotrebite hladni margarin i Voćni kolači, hladnu vodu. Stavite brašno u pite, kiš posudu i dodajte margarin koji je isečen u kockice od 2 cm. Mutite na najvišoj brzini sve dok testo ne postane mrvičavo, zatim dodajte hladnu vodu dok mutite. Prestanite čim testo počne da se pretvara u lopticu.
SRPSKI 121 Sastojci i rezultati Maksi Brzina Procedura malna /dodat količin ak a Primena Sastojci i rezultati Maksi Brzina Procedura malna /dodat količin ak a Zelen (npr. peršun) seckanje Najma 2/P / P Operite i osušite zelen pre nje seckanja 75g Sosovi, supe, garniri, biljni puter Orasi seckanje 250g 2/ P / P Sokovi (npr. papaja, lubenica, kruška) mešanje 500g 2 / D (ukup na količin a) Dodajte vodu ili drugu tečnost (po želji) da biste dobili ravnomeran sok.
SRPSKI Recepti Isecite margarin u kockice od pribl. 2x3cm. Stavite sve sastojke, osim voća i suvog grožđa, u posudu i preradite pri brzini 2, sve dok ne budu dobro promešani. Dodajte voće i suvo grožđe i mutite na brzini 1 sve dok se voće i suvo grožđe ne raspodele ravnomerno po testu. Pecite kolač 3040 minuta na 180cC.
SRPSKI B Savet za koktel sos: Na 100ml majoneza dodajte 50ml creme fraiche, malo viskija, 3 kašike paradajz-pirea i malo sirupa od djumbira. Milkšejk D - 175ml mleka - 10g šećera - 1/2 banane ili pribl. 65g drugog svežeg voća - 50g sladoleda od vanile B Mešajte sve sastojke dok smesa ne postane penasta. B B B B Pica { - 400g brašna - 1/2 kašike soli - 20g svežeg kvasca ili 1.5 kesica suvog kvasca - pribl.
SRPSKI - 70g polu-prevrelog sira B Oljuštite i operite krompire. B Stavite dodatak za sečenje na kriške na držač, pa stavite držač u posudu. Isecite krompir i tikvicu na kriške pri brzini 1. B Kuvajte kriške krompira u kipućoj vodi sa malo soli sve dok ne budu skoro gotove. B Stavite komade krompira u cediljku. B Stavite 20g putera i gnječeni beli luk u tiganj, pržite polovinu krišaka tikvice 3 minuta, okrećući ih često. Pospite kriške 1 kašičicom italijanskih ili provansalskih biljnih začina.
SRPSKI - zelen (peršun, mirodjija, estragon, seckane stabljike celera) - 100g majoneza - 100g kvarka - so - biber B Fino iseckajte šargarepu, krastavčiće, karfiol, zelen, stabljiku celera i celer. Pažljivo umutite majonez i kvark i začinite solju i biberom po želji. B 125 dodajte šećer, vanilin šećer i so, i mešajte oko 1 minut. Smesa bi trebalo da ostavlja trag kada je podignete kašikom. Lopaticom umešajte brašno i prašak za pecivo. Pecite u rerni na 170cC oko 30-35 minuta.
u www.philips.