Always there to help you HR7776 HR7777 HR7778 Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
12 11 (HR7778) (MAX) (MAX) 30 sec 200 g 1-5 30 sec 1 kg 1-5 12 200 g 1 min 12 12 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1L 9-12 30 sec 6x 60-90 sec 500 g (HR7777) 12 9-12 13 (HR7778) 12 (HR7778) 2 min 1.
2 1 t u v w x 3 3 | } ~ 3/4.
77 88 HR7777 HR7777 (optional) (optional) 9 10 HR7778 11 1 (MAX) 5 x 1 sec 750 g P 5 x 1 sec 1 kg P 30 sec 100 g P 60 sec 1 kg 9-12 45 sec 500 g 9-12 30 sec 400 g 9-12 1.
English EN User manual 1 DE Benutzerhandbuch 10 EL Εγχειρίδιο χρήσης 20 ES Manual del usuario 31 FR Mode d’emploi 40 IT Manuale utente 50 NL Gebruiksaanwijzing 59 PT Manual do utilizador 68 TR Kullanım kılavuzu 77 EN 1
Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger • Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. Warning • Never use your fingers or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is running. Only use the pusher.
• • • • • • • Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions and table for cleaning given in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not exceed the maximum level indication on the bowl or the jar.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Before you use the appliance and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food. To explore more helpful tips and basic recipes online, you can: 1 2 Go to www.philips.com. 3 Type the product number “HR7776, HR7777 or HR7778” in the search box. 4 5 Click the search button homepage. on the Find or download the information you need from the searching result. For inspiring recipes, pls visit www.philips. com/kitchen.
Note •• Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for the best results. When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty the bowl between batches. Blade unit Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3. You can use the blade unit to chop, mix, blend, or puree ingredients. You can also use it to mix and blend cake batters.
•• The whipping/whisking button is equipped with an auto-stop timer to protect your appliance from over usage. Citrus press Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 6. You can use the citrus press for fast and easy juicing of your citrus fruits such as orange, lemon and grapefruit. Mini chopper (Optional) Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 8. You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs, dried fruits etc.
Blender Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 10. You can use the blender to prepare your milkshakes, juice, soups and sauces using fruits, vegetables and water or other liquids. It can also be used for making mayonnaise. To crush ice, turn the knob to the ON position and then press the ice preset button . Press the button again to stop. 2 3 4 5 6 Note •• Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Preheat the oven with the maximum temperature setting. Assemble the blender jar and add the sauce ingredients to the jar. Blend the ingredients with speed 1 for 30-60 seconds. Remove the jar from the motor unit and assemble the food processor bowl with the slicing insert (disc). Put the bell pepper, sausage and onion into the bowl and slice them with speed 1. Replace with the grating insert (disc) and add cheese into the bowl. Process cheese with speed 1.
Wichtig! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
• • • • • Wenn Zutaten innen am Mixbecher haften bleiben, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der Becherwand. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Behälter leeren oder die Scheiben, die Klinge und das Entsaftersieb handhaben oder reinigen. Die Klingen sind sehr scharf. Berühren Sie die Messer nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Messer sind sehr scharf.
• Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie. Füllen Sie die Schüssel bzw. den Mixbecher nicht über die jeweils oberste Markierung hinaus. Befolgen Sie die Mengenangaben, Verarbeitungszeiten und Geschwindigkeitsstufen, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Lassen Sie heiße Zutaten abkühlen (< 80 ºC), bevor Sie sie verarbeiten.
z Schüssel für Maxi-Entsafter (nur HR7778) { Sockel der Schüssel für Maxi-Entsafter (nur HR7778) | Messbecher für Mixer a Stopfer (Küchenmaschine) } Mixerdeckel b Deckel der Schüssel (Küchenmaschine) ~ Mixbecher c Messereinheit Dichtungsring d Antriebsachse € Abnehmbare Messereinheit für Mixer e Schüssel (Küchenmaschine) Abdeckung für Abtropfschale f Motoreinheit ‚ Aufbewahrungsschale g Knetzubehör ƒ Teigschaber h Quirl mit zwei Schneebesen „ Reinigungsbürste i Verstellbare Schneidesche
3 Verwenden der Küchenmaschine Scheiben Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre gewünschte Scheibe aus den folgenden auswählen, und montieren Sie sie gemäß Abb. 2: Allgemeine Montage Name Vor dem Gebrauch oder der Montage der Zubehörteile, montieren Sie sie gemäß Abb. 2 bis 10. Drehbare Raspelscheibe 1 2 3 4 5 6 7 14 Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar auf der Motoreinheit einrastet. Setzen Sie das Zubehör oder das Zubehör mit dem Schaft in die Schüssel ein.
Knethaken Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile ordnungsgemäß montieren, siehe Abb. 3. Mit der Messereinheit können Sie Zutaten hacken, verrühren, mixen oder pürieren. Sie können sie auch zum Mixen und Mischen von Teig verwenden. Um Speisen zu lösen, die sich am Messer oder im Inneren der Schüssel festgesetzt haben, verwenden Sie einen Teigschaber, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben.
Quirle mit zwei Schneebesen Warnung •• Verwenden Sie den Quirl mit zwei Schneebesen nicht, um Teig mit Butter oder Margarine zu vermengen. Verwenden Sie für diese Tätigkeit die Messereinheit. Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile ordnungsgemäß montieren, siehe Abb. 5. Drehen Sie den Schalter auf die Position ON, und drücken Sie die voreingestellte Taste zum Schlagen/Rühren , um zu beginnen.
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Teile ordnungsgemäß montieren, siehe Abb. 8. Sie können den Mini-Zerkleinerer zum Zerkleinern von Kaffeebohnen, Pfefferkörnern, Nüssen, Kräutern, getrockneten Früchten usw. verwenden. Getrocknete Früchte wie Feigen können zerkleinert und als Zutat für Joghurts oder als Aufstrich für Brot oder Kekse verwendet werden. Verwenden Sie für beste Ergebnisse beim Verarbeiten getrockneter Feigen 7 Sekunden lang maximal 60 g bei Geschwindigkeitsstufe P.
Hinweis •• Öffnen Sie nie den Deckel, um Ihre Hand oder einen Gegenstand in den Behälter zu führen, wenn der Mixer läuft. •• Setzen Sie immer den Dichtungsring auf die Messereinheit, bevor Sie diese in den Mixbecher einsetzen. •• Zum Einfüllen von flüssigen Zutaten bei laufendem Gerät gießen Sie sie durch die Einfüllöffnung in den Mixbecher. •• Schneiden Sie Zutaten in kleinere Stücke, bevor Sie sie verarbeiten.
4 5 6 7 8 9 Mixen Sie die Zutaten 30 - 60 Sekunden lang auf Geschwindigkeitsstufe 1. 6 Aufbewahrung Nehmen Sie den Becher von der Motoreinheit, und setzen Sie den Einsatz zum Schneiden (Scheibe) in die Schüssel der Küchenmaschine ein. 1 Geben Sie Paprika, Wurst und Zwiebel in die Schüssel, und zerkleinern Sie alles auf Geschwindigkeitssstufe 1. Setzen Sie den Einsatz zum Raspeln (Scheibe) ein, und geben Sie den Käse in die Schüssel. Verarbeiten Sie den Käse auf Geschwindigkeitsstufe 1.
Σημαντικό! Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να ωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη σελίδα www.philips.com/welcome. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος • Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης.
• • • • • Εάν το φαγητό κολλήσει στις πλευρικές επιφάνειες της κανάτας του μπλέντερ ή του κάδου, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να αφαιρέσετε το φαγητό από τα τοιχώματα. Να προσέχετε όταν αδειάζετε τον κάδο και όταν χειρίζεστε και καθαρίζετε τους δίσκους, τις λεπίδες και το σουρωτήρι του αποχυμωτή. Τα άκρα κοπής είναι πολύ αιχμηρά. Μην αγγίζετε τις λεπίδες, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
• • • • • • 22 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά τα μέρη της συσκευής που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. Για τον καθαρισμό, ανατρέξτε στις οδηγίες και στον πίνακα που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αξεσουάρ ή εξαρτήματα από άλλους κατασκευαστές, που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. Μην υπερβαίνετε την ένδειξη της μέγιστης στάθμης στον κάδο ή την κανάτα.
a Εξάρτημα ώθησης κουζινομηχανής b Καπάκι κάδου κουζινομηχανής c Λεπίδα d Άξονας e Κάδος κουζινομηχανής v Αποσπώμενη λεπίδα για μίνι κόφτη (προαιρετική) w Εξάρτημα ώθησης μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) x Καπάκι μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) y Φίλτρο μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) z Κάδος μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) g Εξάρτημα ζύμωσης { Μονάδα βάσης για τον κάδο του μεγάλου αποχυμωτή (μόνο στο HR7778) h Διπλό χτυπητήρι | Δοσομετρητής για μπλέντερ i Ρυθμιζόμενος δίσκος κοπής } Κ
2 Πριν από την πρώτη χρήση 3 Χρήση της κουζινομηχανής Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για πρώτη φορά , καθαρίστε καλά όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με το φαγητό. Γενική συναρμολόγηση Για να βρείτε περισσότερες χρήσιμες συμβουλές και βασικές συνταγές στο Διαδίκτυο, μπορείτε να κάνετε τα εξής: 1 2 3 4 5 Μεταβείτε στη διεύθυνση www.philips. com. Κάντε κλικ στο κουμπί αναζήτησης στην αρχική σελίδα. Πληκτρολογήστε τον αριθμό προϊόντος "HR7776, HR7777 ή HR7778" στο πλαίσιο αναζήτησης.
Λεπίδες Πριν ξεκινήσετε, φροντίστε να επιλέξετε από τους παρακάτω δίσκους το δίσκο που επιθυμείτε και συναρμολογήστε τον σύμφωνα με την εικ. 2: Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 3. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λεπίδες για να κόψετε, να αναμίξετε, να ανακατέψετε ή να πολτοποιήσετε υλικά. Μπορείτε επίσης να αναμείξετε ζύμη για κέικ.
Εξάρτημα ζύμωσης Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 4. Γυρίστε το κουμπί στη θέση ON και πατήστε το κουμπί του προεπιλεγμένου προγράμματος ζύμωσης για να ξεκινήσετε. Όταν σχηματιστεί η ζύμη, πατήστε ξανά το κουμπί για να σταματήσετε τη διαδικασία. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα ζύμωσης για να φτιάξετε εύκολα και γρήγορα ζύμη για ψωμί, αρτοσκευάσματα, γλυκίσματα, μπισκότα, πίτες και ζυμαρικά.
Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 6. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στύφτη για να στύψετε γρήγορα και εύκολα εσπεριδοειδή όπως πορτοκάλια, λεμόνια και γκρέιπ φρουτ. Σημείωση •• Τοποθετήστε τη σήτα του λεμονοστύφτη στο στέλεχος μέσα στον κάδο. Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της σήτας έχει ασφαλίσει στην υποδοχή της λαβής του κάδου. Αν τοποθετήσετε σωστά τη σήτα, θα ακούσετε ένα κλικ. •• Πιέστε το εσπεριδοειδές πάνω στον κώνο.
Μεγάλος αποχυμωτής (μόνο στο HR7778) Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει τη συναρμολόγηση σύμφωνα με την εικ. 9. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον αποχυμωτή maxi για να στύψετε έως 1,5 κιλό φρούτα και λαχανικά, όπως καρότα, μήλα, καρπούζι, αχλάδια, σταφύλια και ανανά. Προσοχή •• Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας ή κάποιο άλλο αντικείμενο (π.χ. πιρούνι, μαχαίρι, κουτάλι ή σπάτουλα) μέσα στο στόμιο τροφοδοσίας. Χρησιμοποιήστε μόνο το εξάρτημα ώθησης που παρέχεται μαζί με τη συσκευή για αυτόν το σκοπό.
Σπιτική πίτσα: βασική ζύμη για πίτσα Υλικά 250 γρ. αλεύρι για όλες τις χρήσεις + επιπλέον 165 ml χλιαρό νερό 4 γρ. ξηρή μαγιά ½ κουταλιά της σούπας (άσπρη) ζάχαρη ½ κουταλάκι του γλυκού αλάτι Μέθοδος παρασκευής 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Τοποθετήστε την κανάτα του μπλέντερ και προσθέστε το νερό, τη μαγιά, τη ζάχαρη και το αλάτι. Πατήστε το κουμπί στιγμιαίας λειτουργίας δύο φορές για να αναμείξετε τα υλικά. Αφαιρέστε την κανάτα από τη μονάδα μοτέρ και αφήστε τη για 5 λεπτά.
8 9 Απλώστε τη ζύμη της πίτσας και καλύψτε τη με τη σάλτσα ντομάτας και τις γαρνιτούρες. Ψήστε τη σε ζεστό φούρνο για 8-10 λεπτά. 5 Καθαρισμός Προειδοποίηση •• Για να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την προηγουμένως από το ρεύμα. Προσοχή •• Φροντίστε τα αιχμηρά άκρα των λεπίδων και των δίσκων να μην έρχονται σε επαφή με σκληρά αντικείμενα. Οποιαδήποτε επαφή μπορεί να στομώσει τις λεπίδες. •• Τα άκρα των λεπίδων είναι αιχμηρά.
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Tenga cuidado al vaciar el recipiente y al coger o limpiar los discos, las unidades de cuchillas y el tamiz de la licuadora. Los bordes de las cuchillas están muy afilados. • No toque las cuchillas, sobre todo cuando el aparato esté enchufado. Las cuchillas están muy afiladas. • Si las cuchillas se bloquean, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándolas.
• • Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de procesar cada lote. Ciertos ingredientes pueden causar decoloraciones en la superficie de las piezas por ejemplo, las zanahorias. Esto no tiene un efecto negativo en ellas. Las decoloraciones desaparecen generalmente después de algún tiempo. Nivel de ruido: Lc = 86 dB [A] Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos (EMF).
5 w Empujador de la maxilicuadora (solo modelo HR7778) x Tapa de la maxilicuadora (solo modelo HR7778) y Filtro de la maxilicuadora (solo modelo HR7778) z Recipiente de la maxilicuadora (solo modelo HR7778) Para consultar recetas inspiradoras, visite www.philips.com/kitchen.
Discos Unidad de cuchillas Antes de comenzar, asegúrese de escoger el disco que desea de los siguientes y móntelo según la imagen 2: Antes de comenzar, asegúrese de realizar el montaje según la imagen 3. Puede utilizar la unidad de cuchillas para cortar, mezclar y batir los ingredientes o hacerlos puré. También lo puede utilizar para mezclar masas ligeras.
Accesorio para amasar Antes de comenzar, asegúrese de realizar el montaje según la imagen 4. Gire el botón hasta la posición ON y, a continuación, pulse el botón de preajuste de amasar para comenzar. Pulse el botón otra vez para detener el proceso cuando la masa esté formada. Puede utilizar el accesorio para amasar si desea amasar rápidamente y sin complicaciones la masa de panes, panecillos, repostería, galletas, tartas y pasta.
Minilicuadora (solo modelo HR7777) Maxi licuadora (solo modelo HR7778) Antes de comenzar, asegúrese de realizar el montaje según la imagen 7. Puede utilizar la maxilicuadora para preparar zumo de hasta 500 g de frutas y verduras como, por ejemplo, zanahorias, manzanas, sandía, peras, uvas y piña. Antes de comenzar, asegúrese de realizar el montaje según la imagen 9.
Nota •• No abra nunca la tapa para poner la mano ni ningún objeto en la jarra mientras la batidora esté funcionando. •• Coloque siempre la junta de sellado en la unidad de cuchillas antes de colocar esta unidad en la jarra de la batidora. •• Para añadir ingredientes líquidos durante el procesado, viértalos en la jarra de la batidora a través del orificio de entrada. •• Trocee bien los ingredientes en trozos pequeños antes de procesarlos.
4 5 6 7 8 9 Procese los ingredientes a velocidad 1 de 30 a 60 segundos. 6 Almacenamiento Retire la jarra de la unidad motora y monte el recipiente del robot de cocina con el accesorio para cortar en rodajas (disco). 1 Añada el pimiento, la salchicha y la cebolla al recipiente y trocéelos a velocidad 1. Sustituya el accesorio para rallar (disco) y añada el quero al recipiente. Procese el queso a velocidad 1. Extienda la masa de la pizza y cúbrala con la salsa de tomate y el resto de ingredientes.
Important Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau du robinet.
• • • • Attendez toujours l'arrêt complet des pièces en mouvement, puis mettez l'appareil hors tension et débranchez-le avant d'ouvrir le couvercle et d'atteindre toute pièce mobile. Si l'appareil doit être laissé sans surveillance, éteignez-le et débranchezle systématiquement. De même, éteignez et débranchez l'appareil avant tout montage, démontage, nettoyage et changement d'accessoires, ainsi que manipulation des pièces mobiles.
• • • • • Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol ou le blender. Respectez les quantités, le temps de préparation et la vitesse indiqués dans le mode d'emploi. Laissez refroidir les aliments chauds (< 80 °C) avant de les traiter. Laissez toujours refroidir l'appareil après chaque utilisation. Certains aliments, comme les carottes, peuvent provoquer une décoloration de la surface des pièces. Cela est sans conséquence sur le bon fonctionnement de l'appareil.
n Cône presse-agrumes o Tamis presse-agrumes p Poussoir mini-centrifugeuse (HR7777 uniquement) q Couvercle mini-centrifugeuse (HR7777 uniquement) r Filtre mini-centrifugeuse (HR7777 uniquement) s Base mini-centrifugeuse (HR7777 uniquement) t Bol mini-hachoir (en option) u Anneau d'étanchéité (en option) v Ensemble lames détachable pour minihachoir (en option) w Poussoir centrifugeuse maxi (HR7778 uniquement) x Couvercle centrifugeuse maxi (HR7778 uniquement) y Filtre centrifugeuse maxi (HR7778 uniquement)
3 Utilisation de votre robot ménager Assemblage général Avant d'utiliser ou d'assembler un accessoire, assurez-vous que l'assemblage est conforme aux fig. 2 à 10. 1 2 3 4 5 6 7 44 Pour fixer le bol sur le bloc moteur, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Fixez sur le bol l'accessoire ou l'accessoire équipé de l'axe. Placez les ingrédients dans le bol. • Pour le presse-agrumes, pressez les agrumes sur le cône, puis passez à l'étape 5.
•• Introduisez les ingrédients dans la cheminée de remplissage au moyen du poussoir. Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière. Si vous devez préparer d'importantes quantités d'aliments, procédez par petites portions et videz le bol après chaque utilisation. Lame Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la fig. 3. Vous pouvez utiliser l'ensemble lames pour hacher, mélanger ou mixer des ingrédients, ou encore pour en faire de la purée.
Conseil •• Le bouton de présélection pour fouetter/battre est équipé d'un minuteur d'arrêt automatique afin de protéger votre appareil contre toute utilisation excessive. Presse-agrumes Avant de commencer, assurez-vous que l'appareil est assemblé conformément à la fig. 6. Vous pouvez utiliser le presse-agrumes pour presser rapidement et simplement des agrumes tels que des oranges, des citrons et des pamplemousses. Remarque •• Placez le filtre pour presse-agrumes sur l'axe dans le bol.
Attention couteau, cuillère ou spatule) dans la cheminée. Utilisez exclusivement le poussoir (fourni avec l'appareil) à cet effet. •• Patientez jusqu'à l'arrêt complet du filtre avant de retirer le couvercle. Remarque •• Vérifiez toujours le filtre avant de l'utiliser. N'utilisez pas la centrifugeuse si vous remarquez des fissures, des craquelures ou des irrégularités.
5 6 7 8 9 10 11 Versez lentement le mélange de levure dans la cheminée de remplissage lorsque le moteur fonctionne. Mode de préparation Arrêtez l'appareil lorsqu'une boule de pâte est formée. • Ajoutez 1 ou 2 cuillères à soupe de farine si la boule de pâte est trop molle. 2 Retirez la boule de pâte du bol, farinez-la et recouvrez-la de film plastique. Laissez la pâte monter à température ambiante pendant 10 à 40 minutes en fonction de l'épaisseur de croûte souhaitée.
6 Stockage 1 2 3 4 Rangez le cordon d'alimentation dans son compartiment intégré (fig. 13). Rangez l'appareil dans un endroit sec. (Pour HR7776 et HR7777) Placez les petits accessoires dans le bol du robot ménager (fig. 14). (Pour HR7778) Placez l'accessoire de pétrissage, l'ensemble lames, le double fouet, la spatule et les disques dans le plateau de rangement pour accessoires (fig. 15).
Importante Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale dell'utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
• • • • • Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore o del recipiente, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla parete. Prestare attenzione quando si svuota il recipiente, si maneggiano o si puliscono i dischi, le lame e il setaccio della centrifuga. I bordi taglienti sono molto affilati. Non toccare le lame, soprattutto quando l'apparecchio è collegato. Le lame sono molto affilate.
• • • • • • Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla. Non superare le quantità massime indicate sul recipiente o sul vaso del frullatore. Seguire le quantità, i tempi di lavorazione e la velocità indicati nel manuale dell'utente. Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80 °C) prima di lavorarli.
n Cono spremiagrumi o Setaccio spremiagrumi p Pestello mini centrifuga (solo HR7777) q Coperchio mini centrifuga (solo HR7777) r Filtro mini centrifuga (solo HR7777) s Base mini centrifuga (solo HR7777) t Recipiente mini tritatutto (opzionale) 2 Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare l'apparecchio e gli accessori per la prima volta, pulire con cura le parti che entrano a contatto con gli alimenti.
4 5 6 7 Mettere il coperchio sul recipiente e ruotarlo in senso orario fino a che non scatta in posizione. Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo. • Per i dischi e la mini centrifuga, mettere gli ingredienti nell'apertura di alimentazione con il pestello. Collegare la spina all'alimentazione elettrica. Verificare la quantità di ingredienti consigliata e le impostazioni nella tabella 11. Ruotare la manopola sull'impostazione della velocità desiderata.
•• Inserire sempre il gruppo lame nel recipiente prima di aggiungere gli ingredienti. •• Non utilizzare il gruppo lame per tritare ingredienti duri come caffè in grani, curcuma, noce moscata e cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame. •• Quando si tritano formaggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo a lungo, per evitare che questi ingredienti si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e formino grumi.
Mini centrifuga (solo HR7777) Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 7. La mini centrifuga può essere utilizzata per estrarre il succo da frutta e verdura, come carote, mele, anguria, pere, uva e ananas fino a un peso massimo di 500 g. Attenzione •• Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti nell'apertura di inserimento cibo. •• Non superare il livello massimo di riempimento del recipiente.
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 10. Il frullatore può essere utilizzato per preparare frappè, succhi, zuppe e salse con ingredienti come frutta, verdura, acqua o altri liquidi. Inoltre, può essere utilizzato per preparare la maionese. Per tritare il ghiaccio, ruotare la manopola su ON, quindi premere il pulsante preimpostato per il ghiaccio . Premere nuovamente il pulsante per interrompere il processo.
Pizza fatta in casa: salsa e guarnizioni Ingredienti Suggerimento per farcire pizze semplici: 100 g. di mozzarella a fette 2 rametti di basilico fresco tagliato a pezzetti 1 peperone 50 g. di salsicce 1 cipolla rossa formaggio stagionato (parmigiano) Salsa semplice di pomodoro: 100 ml di brodo vegetale 2 cucchiai di passata di pomodoro 2 rametti di basilico fresco Metodo di preparazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Preriscaldare il forno impostandolo alla temperatura più alta.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar • Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af.
Pas op wanneer u de kom leegt en de schijven, de mesunits en de zeef van de sapcentrifuge aanraakt of schoonmaakt.De snijkanten zijn zeer scherp. • Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp. • Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert. • Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de keukenmachine of blender is geschonken.
• • • • Overschrijd nooit de maximumindicatie op de kan of de kom. Volg de hoeveelheden, verwerkingstijd en snelheid zoals aangegeven in de gebruikershandleiding. Laat hete ingrediënten afkoelen (< 80 °C) voordat u deze gaat verwerken. Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt. Bepaalde ingrediënten zoals wortels kunnen verkleuringen op de onderdelen veroorzaken. Dit heeft geen negatief effect op de onderdelen.
m Schijf voor frites (alleen HR7778) n Kegel van citruspers o Zeef van citruspers p Stamper van minisapcentrifuge (alleen HR7777) q Deksel van minisapcentrifuge (alleen HR7777) r Filter van minisapcentrifuge (alleen HR7777) s Voet van minisapcentrifuge (alleen HR7777) t Kan van minihakmolen (optioneel) u Afdichtring (optioneel) v Afneembare mesunit voor minihakmolen (optioneel) w Stamper van maxisapcentrifuge (alleen HR7778) x Deksel van maxisapcentrifuge (alleen HR7778) y Filter van maxisapcentrifuge (alle
4 5 6 7 Doe de ingrediënten in de kom. • Druk voor de citruspers de citrusvruchten op de kegel en ga naar stap 5. Doe het deksel op de kom en draai het rechtsom totdat u een klik hoort om het vast te zetten. Plaats vervolgens de stamper in de vultrechter. • Doe voor de schijven en de minisapcentrifuge de ingrediënten in de vultrechter met de stamper. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de aanbevolen hoeveelheid ingrediënten en de instelling in tabel 11.
Opmerking •• Plaats altijd de mesunit in de kom voordat u de ingrediënten erin doet. Klopper met twee ballonnen •• Gebruik de mesunit niet om harde ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma, nootmuskaat of ijsblokjes te hakken. Hierdoor kan het mes bot worden. •• Laat het apparaat niet te lang werken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze ingrediënten worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren. Kneedaccessoire Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens afb. 4.
Minisapcentrifuge (alleen HR7777) Maxisapcentrifuge HR7778) Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens afb. 7. U kunt de minisapcentrifuge gebruiken om tot 500 g fruit en groenten zoals wortels, appels, watermeloen, peren, druiven en ananas tot sap te verwerken. Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens afb. 9. U kunt de maxisapcentrifuge gebruiken om tot 1,5 kg fruit en groenten zoals wortels, appels, watermeloen, peer, druiven en ananas tot sap te verwerken.
Opmerking •• Steek nooit uw hand of een voorwerp in de kan terwijl de blender werkt. •• Bevestig de afdichtring altijd op de mesunit voordat u de mesunit aan de blenderkan bevestigt. •• Als u tijdens de bewerking vloeibare ingrediënten wilt toevoegen, giet deze dan in de blenderkan via de vulopening. •• Snijd ingrediënten in kleine stukjes voordat u ze verwerkt.
6 7 8 9 Vervang voor de raspschijf en doe kaas in de kom. Verwerk kaas op snelheid 1. Rol het pizzadeeg uit en bedek het deeg met de tomatensaus en toppings. Bak het 8 tot 10 minuten in de hete oven. 5 Schoonmaken Waarschuwing •• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het 7 Garantie en service Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land.
Importante Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo • Nunca mergulhe o motor em água, nem o enxagúe em água corrente.
• • • • • • alcançar qualquer uma das peças em movimento que estão em utilização. Desligue sempre o aparelho e retire a ficha se o deixar sem supervisão, antes de montar, desmontar, limpar e mudar os acessórios, e antes de se aproximar de peças que se movem durante a utilização. Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Consulte as instruções e a tabela de limpeza fornecidas neste manual.
• • Alguns ingredientes, como cenouras, podem causar descolorações na superfície das peças. Isto não tem um efeito negativo nas peças. Normalmente, as descolorações desaparecem depois de algum tempo. Nível de ruído: Lc = 86 dB [A] Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos (CEM).
x Tampa da centrifugadora maxi (apenas HR7778) y Filtro da centrifugadora maxi (apenas HR7778) z Taça da centrifugadora maxi (apenas HR7778) { Base da taça da centrifugadora maxi (apenas HR7778) | Copo medidor para liquidificadora } Tampa da liquidificadora Anel vedante € Lâmina destacável para liquidificadora Tampa do tabuleiro 3 Usar o seu robot de cozinha Antes de utilizar ou montar qualquer um dos acessórios, assegure-se de que segue as instruções nas fig. 2 a 10.
Discos Lâminas Antes de começar, assegure-se de que seleccionou o disco pretendido entre os apresentados abaixo e de que o monta de acordo com a fig. 2: Antes de começar a utilizar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 3. As lâminas podem ser utilizadas para picar, misturar, liquidificar ou reduzir a puré. Também pode utilizá-las para misturar e liquidificar massas para bolo.
Antes de começar a utilizar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 4. Rode o botão para a posição ON e, em seguida, prima o botão predefinido para amassar para iniciar o processo. Prima o botão novamente para parar quando a massa estiver preparada. pode utilizar o acessório para amassar para preparar massa para pão, pastéis, bolachas, pãezinhos, tartes e massa fresca de forma rápida e sem complicações.
Nota •• Antes de processar os ingredientes, retire todas as sementes e caroços de ameixas, damascos, pêssegos e cerejas, retire todas as cascas duras de ananás, melão, etc. Mini-picadora (opcional) Antes de começar a utilizar, assegure-se de que montou o aparelho de acordo com a fig. 8. Pode utilizar a mini-picadora para moer grãos de café e grãos de pimenta e para picar frutos secos, ervas aromáticas, fruta desidratada, etc.
6 •• Nunca abra a tampa para meter a mão ou qualquer objecto dentro do copo, enquanto a liquidificadora está a trabalhar. •• Monte sempre o anel vedante na lâmina antes de a montar no copo misturador. •• Para adicionar ingredientes líquidos durante o processamento, verta-os para o copo misturador através do orifício de alimentação. •• Corte previamente os ingredientes em pedaços pequenos antes de os processar.
4 5 6 7 8 9 Retire o copo do motor e monte a taça do robot de cozinha com o acessório para fatiar (disco). 6 Armazenamento Coloque o pimento, o chouriço e a cebola na taça e corte-os em fatias na velocidade 1. 1 Substitua o acessório actual pelo acessório de ralar (disco) e adicione o queijo à taça. Processe o queijo na velocidade 1. Estenda a massa da piza e cubra-a com o molho de tomate e os ingredientes. Coza no forno quente durante 8 a 10 minutos.
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinden ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Tehlike • Motor ünitesini asla suya sokmayın ya da musluk altında yıkamayın.
Hazneyi boşaltırken ve diskleri, bıçak ünitesini veya katı meyve sıkacağı süzgecini taşırken ya da temizlerken dikkatli olun. Bıçakların ağzı çok keskindir. • Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir. • Eğer bıçaklar sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce,cihazın fişini çekin. • Mutfak robotu ya da blendere sıvı doldururken dikkatli olun. Ani bir buharlanmayla, sıcak sıvı cihazdan taşabilir. • Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
• Havuçlar gibi bazı malzemeler parçaların yüzeyinde renk değişimine neden olabilir. Bunun parçalar üzerinde olumsuz bir etkisi yoktur. Renk değişimi genellikle belirli bir süre sonra meydana gelir. Gürültü seviyesi: Lc = 86 dB [A] Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara (EMF) maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
v Mini doğrayıcı için çıkarılabilir bıçak ünitesi (isteğe bağlı) w Maksi meyve sıkacağı iticisi (yalnızca HR7778) x Maksi meyve sıkacağı kapağı (yalnızca HR7778) y Maksi meyve sıkacağı filtresi (yalnızca HR7778) z Maksi meyve sıkacağı haznesi (yalnızca HR7778) { Maksi meyve sıkacağı haznesinin taban ünitesi (yalnızca HR7778) | Blender için ölçme kabı 4 5 ~ Blender haznesi 3 Mutfak robotunuzun kullanımı Genel Düzenek 1 Sızdırmazlık halkası € Blender için çıkarılabilir bıçak ünitesi 2 Tepsi kapağı
Bıçak ünitesi Başlamadan önce, aşağıdakilerden istediğiniz diski seçtiğinizden ve montajı Şekil 2'de gösterilen şekilde yaptığınızdan emin olun. Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 3. Bıçak ünitesini malzemeleri doğramak, karıştırmak veya püre yapmak için kullanabilirsiniz. Kek hamurlarını karıştırmak ve harmanlamak için de kullanabilirsiniz. Bıçağa ya da haznenin iç kısmına yapışan yiyecekleri cihazı kapattıktan sonra bir spatula yardımıyla temizleyin.
Yoğurma aksesuarı Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 4. Düğmeyi ON (AÇIK) konumuna getirin ve ardından, başlamak için yoğurma ön ayar düğmesine basın. Hamur yoğrulduğunda durdurmak için düğmeye tekrar basın. Yoğurma aksesuarını ekmek, sandviç ekmeği, hamur işi, kurabiye, turta ve makarna yapmak için hamurunuzu hızla ve kolayca yoğurmak amacıyla kullanabilirsiniz.
•• Malzemeleri işlemeden önce, erik, kayısı, şeftali ve kiraz gibi meyvelerin tüm çekirdeklerini çıkarın ve ananas, kavun gibi meyvelerin kalın kabuklarının tamamını soyun. Mini doğrayıcı (İsteğe bağlı) Başlamadan önce, montajı doğru bir şekilde yaptığınızdan emin olmak için bkz. Şekil 8. Mini doğrayıcıyı kahve çekirdeği, karabiber, kuruyemiş, baharatlar ve kurutulmuş meyve vb. doğramak için kullanabilirsiniz.
4 Tarif Ev yapımı pizza: temel pizza hamuru Malzemeler 250 g çok amaçlı un + ekstra 165 ml su, ılık 4 g kuru maya ½ yemek kaşığı (beyaz) şeker ½ tatlı kaşığı tuz Hazırlama yöntemi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 84 Blender haznesini takın ve su, maya, şeker ve tuzu hazneye koyun. Malzemeleri karıştırmak için darbe düğmesine iki kez basın. Hazneyi motor ünitesinden çıkarın ve 5 dakika bekleyin. Mutfak robotu haznesi ile yoğurma aksesuarını takın, unu hazneye koyun ve düğmeyi 1. hıza çevirin.
Uyarı •• Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekin. Dikkat •• Bıçakların ve disklerin keskin uçlarının sert cisimlerle temas etmediğinden emin olun. Bu, bıçağın körelmesine yol açabilir. •• Bıçakların ağzı oldukça keskindir. Mutfak robotunun bıçak ünitesini, blenderin bıçak ünitesini ve diskleri temizlerken dikkatli olun. 1 2 7 Garanti ve servis Tü rk çe 5 Temizleme Bir sorun yaşarsanız ya da servise veya bilgiye ihtiyaç duyarsanız www.philips.