Always there to help you HR7776 HR7777 HR7778 Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
11 12 (HR7778) (MAX) (MAX) 30 sec 200 g 1-5 30 sec 1 kg 1-5 200 g 1 min 12 1 min 1.5 L 12 1 min 1L 9-12 30 sec 6x 60-90 sec 500 g 9-12 2 min 1.
1 3 2 | t } u v ~ w 3/4.
7 8 HR7777 (optional) 9 10 HR7778 . 6 C.. .,_;,O • ----•--- • .- 6 •• / ----------------------------------- 11 1 (MAX) ' -------- 1 I ' .........---------0---------- --- ; " Kg (MAX) (@) 5 x 1 sec I750 g P 5 x 1 sec 1 kg P 30 sec 100 g P 60 sec 1 kg 9-12 45 sec 500 g 9-12 30 sec 400 g 9-12 a j b c k 1.5-2 min d 1 Kg l ,- - - - - - - - - - - - -- -- ..
English EN User manual 1 BG Ръководство за потребителя 10 CS Příručka pro uživatele 19 ET Kasutusjuhend 27 HR Korisnički priručnik 35 HU Felhasználói kézikönyv 43 KK Қолданушының нұсқасы 52 LT Vartotojo vadovas 61 LV Lietotāja rokasgrāmata 69 PL Instrukcja obsługi 77 RO Manual de utilizare 86 RU Руководство пользователя 95 SK Príručka užívateľa 105 SL Uporabniški priročnik 114 SR Korisnički priručnik 122 UK Посібник користувача 131 EN 1
Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future reference. Danger • Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. Warning • Never use your fingers or an object to push ingredients into the feeding tube while the appliance is running. Only use the pusher.
• • • • • • • Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions and table for cleaning given in this manual. Never use any accessories or parts from other manufacturers that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. Do not exceed the maximum level indication on the bowl or the jar.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Before you use the appliance and accessories for the first time, thoroughly clean the parts that come into contact with food. To explore more helpful tips and basic recipes online, you can: 1 2 3 4 5 Go to www.philips.com. Click the search button homepage. on the Type the product number “HR7776, HR7777 or HR7778” in the search box. Find or download the information you need from the searching result. For inspiring recipes, pls visit www.philips. com/kitchen.
Kneading accessory Note • Put the ingredients into the feeding tube with the pusher. Fill the feeding tube evenly for the best results. When you have to process a large amount of ingredients, process small batches and empty the bowl between batches. Blade unit Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 3. You can use the blade unit to chop, mix, blend, or puree ingredients.You can also use it to mix and blend cake batters.
• The whipping/whisking button is equipped with an auto-stop timer to protect your appliance from over usage. Citrus press Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 6. You can use the citrus press for fast and easy juicing of your citrus fruits such as orange, lemon and grapefruit. Mini chopper (Optional) English Tip Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 8. You can use the mini chopper to chop coffee beans, peppercorns, nuts, herbs, dried fruits etc.
Blender Before you start, make sure that you assemble according to Fig. 10. You can use the blender to prepare your milkshakes, juice, soups and sauces using fruits, vegetables and water or other liquids. It can also be used for making mayonnaise. To crush ice, turn the knob to the ON position and then press the ice preset button . Press the button again to stop. 2 3 4 5 6 Note • Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the blender is running.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Preheat the oven with the maximum temperature setting. Assemble the blender jar and add the sauce ingredients to the jar. Blend the ingredients with speed 1 for 30-60 seconds. Remove the jar from the motor unit and assemble the food processor bowl with the slicing insert (disc). Put the bell pepper, sausage and onion into the bowl and slice them with speed 1. Replace with the grating insert (disc) and add cheese into the bowl. Process cheese with speed 1.
Важно Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате напълно от поддръжката, която предлага Philips, регистрирайте продукта на адрес www.philips.com/welcome. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност В никакъв случай не потапяйте задвижващия блок във вода и не го изплаквайте с течаща вода.
• • • • • от частите, които се движат, когато уредът е в употреба. Винаги изключвайте уреда от бутона и от захранването, ако е оставен без надзор и преди сглобяване, разглобяване, почистване и смяна на аксесоарите или приближаване до части, които се движат при употреба. Преди да използвате този уред за пръв път, добре почистете частите, които влизат в контакт с храна. Вижте инструкциите и таблицата за почистване, предоставени в това ръководството за потребителя.
• • • Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна температура, преди да обработите поредната порция. Някои продукти, например моркови, може да предизвикат обезцветяване на повърхността на частите. Това не вреди на частите. След известно време оцветяването обикновено изчезва. Ниво на шума: Lc = 86 dB [A] Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
3 w Тласкач на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) 4 x Капак на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) 5 y Филтър на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) z Купа на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) { Основа на купата на голямата сокоизстисквачка (само за HR7778) | Мерителна чашка за пасатор } Капак на пасатора Уплътнителен пръстен € Подвижен режещ блок за пасатор • Преди да използвате или сглобите някоя от приставките, уверете се, че ги сглобявате съгласно фиг. от 2 до 10.
6 7 Проверете препоръчителното количество продукти и препоръчителните настройки в таблица 11. Завъртете ключа на желаната скорост. Забележка • Сложете продуктите в улея за подаване с помощта на тласкача. За най-добри резултати, пълнете равномерно улея за подаване. Когато обработвате голямо количество продукти, работете с малки порции и изпразвайте купата между порциите. След употреба завъртете ключа на OFF и изключете уреда от контакта.
Преди да започнете, се уверете, че сте сглобили уреда както е показано на фиг. 4. Завъртете ключа на положение ON и после натиснете програмирания бутон за месене , за да започнете. Натиснете бутона отново, за да спрете, когато тестото е готово. можете да използвате приставката за месене за бързо и лесно приготвяне на тесто за хляб, кифлички, сладки, курабийки, сладкиши и паста. Съвет Съвет • Бутонът за разбиване е оборудван с таймер за автоматично изключване за защита на уреда от прекомерна употреба.
Внимание Забележка • Преди да обработвате продуктите, изваждайте всички семки и люспи от сливи, кайсии, праскови и череши и отстранявайте твърдата кора от ананаси, пъпеши и др. Малка кълцаща приставка (допълнителен аксесоар) Преди да започнете, се уверете, че сте сглобили уреда както е показано на фиг. 8. Може да използвате малката кълцаща приставка за нарязване на зърна кафе, черен пипер, ядки, билки, сушени плодове и т.н.
6 • Не отваряйте капака, за да бръкнете с ръка или сложите нещо в каната, когато пасаторът работи. • Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на • • • • • режещия блок, преди да монтирате режещия блок към каната на пасатора. За да добавите течни продукти по време на обработване, наливайте ги в каната на пасатора през отвора за подаване. Нарязвайте предварително продуктите на по-малки парчета, преди да ги обработвате.
3 4 5 6 7 8 9 Пасирайте съставките при скорост 1 в течение на 30 - 60 секунди. 6 Съхранение Отстранете каната от задвижващия блок и сглобете купата на кухненския робот с приставката за нарязване (диск). 1 Поставете камбата, колбаса и лука в купата и нарежете при скорост 1. Заменете с приставката за настъргване (диск) и поставете сирене в купата. Обработвайте сиренето при скорост 1. Разточете тестото за пица и го покрийте с доматения сос и плънката. Изпечете в горещата фурна за 8 - 10 минути.
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Philips.com/welcome. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí • Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou. Varování • Když je přístroj v provozu, nikdy netlačte suroviny do plnicí trubice prsty nebo nějakým předmětem.
Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj připojen k napájení. Nože jsou velmi ostré. • Pokud by se nože zablokovaly, nejprve odpojte přístroj ze sítě a pak vyjměte obsah, který zablokování nožů způsobil. • Při nalévání horkých tekutin do kuchyňského robota nebo mixéru buďte opatrní, může nečekaně vystříknout. • Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Upozornění • Nevypínejte přístroj tím, že otočíte nádobou mixéru, mísou nebo víkem.
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí (EMF). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Recyklace Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít.
2 Před prvním použitím 4 Před prvním použitím přístroje a příslušenství důkladně očistěte části, které přicházejí do styku s potravinami. Chcete-li získat praktické tipy a základní recepty, můžete: 1 2 3 4 5 Přejít na webové stránky www.philips.com. Klikněte na tlačítko vyhledávání domovské stránce. na Zkontrolujte doporučené množství surovin a nastavení dle tabulky 11. Otočte ovladačem na požadovanou rychlost. Po použití otočte ovladač do polohy OFF a přístroj vytáhněte ze zásuvky.
• Při manipulaci s ostřím krájecího kotouče dbejte zvýšené opatrnosti. Má velice ostré čepele. • Kotouč nikdy nepoužívejte na zpracování tvrdých • surovin, například ledových kostek. Při vtlačování ingrediencí do plnicí trubice nevyvíjejte na pěchovač příliš velký tlak. Poznámka • Suroviny posouvejte do plnicí trubice pomocí pěchovače. Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně. Pokud zpracováváte velké množství surovin, postupujte po malých dávkách a po každé dávce vyprázdněte mísu.
Upozornění • Tlačítko šlehání disponuje časovačem s automatickým zastavením, čímž chrání zařízení před přetěžováním. Lis na citrusy Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je sestaven podle obr. 6. Lis na citrusy můžete použít pro rychlé a snadné odšťavnění pomerančů, citrónů, grepů a dalších citrusů. Minisekáček (volitelné) Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je sestaven podle obr. 8. Minisekáček lze použít k drcení kávových zrn, pepře, ořechů, bylinek, sušeného ovoce apod.
Poznámka 4 Recept • Před použitím vždy sítko důkladně zkontrolujte. Pokud • Mixér Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je sestaven podle obr. 10. Mixér můžete použít k přípravě mléčných koktejlů, džusů, polévek a omáček z ovoce, zeleniny a vody nebo jiných tekutin. Hodí se také k přípravě majonézy. Chcete-li drtit led, otočte ovladač do polohy ON a stiskněte tlačítko přednastavené funkce drcení ledu . Opětovným stisknutím tlačítka proces ukončíte.
Domácí pizza: omáčka a ingredience Ingredience Návrh na jednoduché ingredience na pizzu: 100 g krájené mozzarelly nasekané lístky ze dvou snítek čerstvé bazalky 1 kapie 50 g klobásy 1 červená cibule tvrdý sýr (Parmazán) Jednoduchá rajčatová omáčka: 100 ml zeleninového vývaru 2 polévkové lžíce rajčatového protlaku lístky ze dvou snítek čerstvé bazalky Způsob přípravy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Rozpalte troubu na maximální teplotu. Sestavte nádobu mixéru a přidejte do ní přísady na omáčku.
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et teil Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Oht • Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all. Hoiatus • Ärge kunagi kasutage sõrmi ega esemeid seadme töötamise ajal koostisainete sisestamistorust alla lükkamiseks. Kasutage ainult tõukurit.
Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad kiiluvad kinni ning enne lõiketerade külge kleepunud ainete ära võtmist. • Olge ettevaatlik kuuma vedeliku valamisel köögikombaini või kannmikserisse, sest see võib ootamatu aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda. • Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Ettevaatust • Ärge kunagi lülitage seadet välja mikserikannu, nõud või nende kaant keerates. Lülitage seade alati välja, keerates kiirusevalija asendisse 0 või OFF (väljas).
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega (EMF) käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada. Ringlussevõtt Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ning detailidest, mida saab ümber töötada ja taaskasutada.
2 Enne esimest kasutamiskorda Enne köögiseadme ja selle tarvikute esmakordset kasutuselevõttu peske kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks. Veebist rohkemate kasulike nippide ja põhiliste retseptide leidmiseks tegutsege järgmiselt. 1 2 3 Minge veebisaidile www.philips.com. 4 Tutvuge otsinguga leitud teabega või laadige see alla. 5 Vajutage avalehel otsingunuppu . Trükkige otsingukasti tootenumber “HR7776, HR7777 või HR7778”. Inspireerivaid retsepte leiate veebilehelt www.philips.
Ettevaatust Märkus. • Olge ketta viilutusteraga ettevaatlik. Selle serv on väga • Alati enne toiduainete nõusse lisamist pange lõiketerad • • Ärge kasutage lõiketera liiga kõvade koostisainete, • terav. Ärge kunagi kasutage ketast kõvade koostisainete, nagu näiteks jääkuubikud, töötlemiseks. Ärge rakendage liigset jõudu, kui te koostisaineid tõukuriga etteandetorusse vajutate. kohale. • Märkus. nt kohvioad, kurkum, muskaatpähkel ja jääkuubikud, tükeldamiseks. See võib lõiketera nüristada.
Pöörake juhtnupp asendisse "ON (sees)" ja vajutage seejärel töö alustamiseks vispeldamise/ kloppimise nupule . Kui vahukoor või munavalged on piisavalt vahustatud, vajutage nuppu vahustamise lõpetamiseks veel kord. Te võite kasutada kahekordset visplit munavalgete vispeldamiseks ja vahukoore vahustamiseks, samugi besee ja vahukoorekreemide valmistamiseks. Ettevaatust • Ärge rakendage liigset jõudu, kui te koostisaineid tõukuriga etteandetorusse vajutate. • Ärge täitke kannu üle MAX-näidu. Märkus.
• Ärge kunagi pange oma kätt või mingit muud eset (nt • kahvlit, nuga, lusikat, spaatlit) sisestamistorusse. Kasutage üksnes seadmele selleks otstarbeks lisatud tõukurit. Oodake, kuni sõel on täielikult pöörlemise lõpetanud, ja eemaldage alles siis kaas. Märkus. • Kontrollige sõela alati enne kasutamist. Ärge kasutage • • mahlapressi, kui märkate sellel kahjustusi, nt pragusid, kriimusid, või märkate, et riivimisketas on lahti.
Kodune pitsa: tomatikaste ja pitsakate Koostisained Pitsakatte põhiretsept: 100 g mozzarella juustu, viilutatuna 2 värske basiilikuvarre lehed, hakituna 1 paprika 50 g vorsti 1 punane sibul kõva juustu (Parmesan) Ettevaatust • Veenduge, et terade ja ketaste lõikeservad ei puutuks • 1 2 kõvade esemetega kokku. See võib põhjustada tera nüristumist. Lõikeservad on teravad. Olge köögikombaini lõiketera, kannmikseri lõiketera ja ketaste puhastamisel ettevaatlik. Puhastage mootorit niiske lapiga.
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost • Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. Upozorenje • Dok aparat radi, nikada nemojte prstima ili priborom gurati sastojke u otvor za umetanje. U tu svrhu koristite isključivo potiskivač.
Ako se rezači zaglave, isključite aparat iz napajanja prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju rezače. • Budite pažljivi prilikom ulijevanja vruće tekućine u aparat za obradu hrane ili blender jer bi mogla prskati uslijed iznenadnog stvaranja pare. • Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Pažnja • Aparat nikada nemojte isključivati okretanjem vrča blendera, zdjele ili njihovih poklopaca. Aparat obavezno isključujte okretanjem gumba za odabir brzine na 0 ili OFF (Isključeno).
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku, prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za uporabu. Recikliranje Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovnu uporabu.
2 Prije prve uporabe • Prije prve uporabe kuhinjskog aparata i dodatne opreme temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom. Dodatne savjete i osnovne recepte možete pronaći na mreži: 1 2 Posjetite www.philips.com. 3 U okvir za pretraživanje upišite broj proizvoda "HR7776, HR7777 ili HR7778". 4 5 Pritisnite gumb za pretraživanje početnoj stranici. na Pronađite ili preuzmite tražene informacije iz rezultata za pretraživanje. Posjetite www.philips.
• Sastojke potiskivačem umetnite u cijev za umetanje. Za najbolje rezultate ravnomjerno napunite otvor. Kada trebate obraditi velike količine sastojaka, obrađujte manje količine odjednom i ispraznite zdjelu između dva procesa. Jedinica s rezačima Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno slici 3. Jedinicu s rezačima možete koristiti za sjeckanje, miješanje i pasiranje sastojaka. Možete ga koristiti i za miješanje i spajanje smjesa za kolače.
Savjet • Prethodno postavljeni gumb za miješanje/tučenje ima mjerač vremena za automatsko zaustavljanje kako bi se aparat zaštitio od prekomjerne uporabe. Cjediljka za agrume Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno slici 6. Cjediljku za agrume možete koristiti za brzo i lako cijeđenje agruma kao što je naranča, limun i grejp. Mala sjeckalica (opcionalno) Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno slici 8.
Napomena 4 Recept • Prije uporabe uvijek provjerite sito. Nemojte koristiti • Blender Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno slici 10. Blender možete koristiti za pripremu mliječnih frapea, soka, juha i umaka od voća, povrća i vode ili drugih tekućina. Može se koristiti i za pripremu majoneze. Za drobljenje leda postavite regulator u položaj ON (Uključeno), a zatim pritisnite prethodno postavljeni gumb za led . Za zaustavljanje ponovo pritisnite gumb.
Domaća pizza: umak i dodaci Pažnja • Pazite da oštrice rezača i diskova ne dođu u dodir s Sastojci Prijedlog za osnovne dodatke za pizzu: 100 g narezane mozzarelle 2 stabljike isjeckanih svježih listova bosiljka 1 paprika babura 50 g kobasice 1 crveni luk Tvrdi sir (parmezan) 1 2 Osnovni umak od rajčice: 100 ml juhe od povrća 2 jušne žlice pirea od rajčice 2 stabljike svježih listova bosiljka 6 Spremanje Način pripreme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prethodno zagrijte pećnicu na maksimalnu temperaturu.
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Veszély • Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Óvatosan ürítse ki a tálat, figyeljen oda a tárcsák, a késegységek, és a gyümölcscentrifuga szűrőjének tisztításakor. A vágóélek nagyon élesek. • Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon élesek. • Amennyiben a vágókések elakadnak, húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, és távolítsa el a működést akadályozó darabokat.
• • • • Ne lépje túl a tálon vagy a turmixkelyhen jelzett maximális szintet. Kövesse a használati útmutatóban megadott mennyiségeket, feldolgozási időt és sebességet. Feldolgozás előtt hagyja az alapanyagokat lehűlni (<80 ºC). Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre hűl. Egyes hozzávalók, mint amilyen a répa, a tartozékok felületén elszíneződést okozhatnak. Ez nem befolyásolja a tartozékok használhatóságát. Az elszíneződés kis idő múlva rendszerint eltűnik.
m Hasábburgonya tárcsa (csak a HR7778 típusnál) n Citrusprés kúp o Citrusprés szűrő p Mini gyümölcscentrifuga nyomórúdja (csak a HR7777 típusnál) q Mini gyümölcscentrifuga fedele (csak a HR7777 típusnál) r Mini gyümölcscentrifuga szűrője (csak a HR7777 típusnál) 2 Teendők az első használat előtt A készülék és a tartozékok első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket.
Lemezek Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a megfelelő tárcsát választotta, és hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2: Név A készülék összeállítása Mielőtt használná, vagy felszerelné bármelyik tartozékot, győződjön meg arról, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 2 - 10. 1 2 3 4 5 6 7 Megfordítható aprítólemez A tálat az óramutató járásával megegyező irányba - kattanásig - forgatva rögzítheti a motoregységre. Szerelje a tálra a tartozékot, vagy a tengellyel ellátott tartozékot.
Dagasztótartozék Megjegyzés • Helyezze az alapanyagokat az adagolócsőbe a nyomórúd segítségével. A legjobb eredmény érdekében egyenletesen töltse meg az ételadagoló nyílást. Ha nagyobb mennyiséget dolgoz fel, végezze kisebb adagokban, és közben mindig ürítse ki a munkatálat. Késszerelvény Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra 3. szerint rakja össze: Az aprítókést használhatja aprításhoz, összekeveréshez, turmixoláshoz vagy hozzávalók pürésítéséhez.
Tipp rendelkezik automatikus megállás funkcióval, amely megvédi a készüléket a túlzott igénybe vételtől. Citrusprés Mielőtt hozzáfogna, győződjön meg róla, hogy a következő ábra szerint rakja össze: 6. A citruspréssel gyorsan és egyszerűen nyerheti ki a levet a citrusfélékből – pl. narancs, citrom, grapefruit. Megjegyzés • Helyezze a citrusprés szűrőjét a tálban lévő tengelyre. • Győződjön meg róla, hogy a szűrő kiálló része megfelelően illeszkedik a tál fogantyúján lévő nyílásba.
Vigyázat • Soha ne nyúljon az adagolócsőbe kézzel vagy egyéb • tárggyal (pl. villával, késsel, kanállal vagy spatulával). Kizárólag a mellékelt nyomórudat használja erre a célra. A fedél eltávolítása előtt várja meg, amíg a szűrő teljesen megáll. Megjegyzés • Használat előtt mindig ellenőrizze a szűrőt. Ne használja • • a gyümölcscentrifugát, ha bárminemű sérülést, törést, repedést észlel, vagy ha a darálótárcsa kilazult.
Hozzávalók Alap pizzafeltét: 100 g mozzarella, felszeletelve 2 szál friss bazsalikom, felszeletelve 1 kaliforniai paprika 50 g kolbász 1 vöröshagyma kemény sajt (parmezán) Paradicsomos alap: 100 ml zöldség alaplé 2 evőkanál paradicsomszósz 2 szál friss bazsalikom Elkészítés 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Melegítse elő a sütőt maximális hőmérsékletre. Rakja össze a turmixkelyhet, és tegye bele a szószhoz szükséges alapanyagokat. Keverje a hozzávalókat 1-es fokozaton 3060 másodpercig.
Маңызды Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құралды қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта анықтама ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті • Мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су астында шаюға болмайды.
• • • • Жылжымалы бөлшектері тоқтағанша күтіңіз, одан кейін қақпағын ашып, пайдаланылған жылжымалы бөлшектерін алмас бұрын құралды сөндіріп, токтан суырыңыз. Қараусыз қалдырсаңыз және жинау, бөлшектеу, тазалау, қосалқы құралдарды алмастыру немесе қолданғанда қозғалып тұратын бөліктерді ұстау алдында әрқашан құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тармағын қараңыз).
• • • • • Тостағандағы немесе құмырадағы көрсетілген ең жоғарғы деңгей көрсеткішінен арттырмаңыз. Пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген мөлшерді, дайындау уақытын және жылдамдығын қадағалаңыз. Тағамның ыстық құрамдастарын өңдемес бұрын суытып алыңыз (< 80 °C). Әр партияны өңдегеннен кейін құралды міндетті түрде бөлме температурасына дейін суытып алыңыз. Сәбіз сияқты кейбір ингредиенттер бөлшек беттерінің түстерін өзгертуі мүмкін. Бұл бөлшектерге кері әсер етпейді.
n Цитрус сыққыш конус o Цитрус сыққыш тор p Шағын шырын сыққыш итергіші (тек HR7777 үлгісі үшін) q Шағын шырын сыққыш қақпағы (тек HR7777 үлгісі үшін) q Шағын шырын сыққыш сүзгісі (тек HR7777 үлгісі үшін) q Шағын шырын сыққыш тағаны (тек HR7777 үлгісі үшін) 2 Бірінші рет қолданар алдында Құрылғыны және қосалқы құралдарды алғаш рет пайдалану алдында, тағамға тиетін бөлшектерді мұқият тазалаңыз. Көбірек кеңестер мен негізгі рецептілерді онлайн алу үшін: 1 2 3 www.philips.com торабына өтіңіз.
4 5 6 7 Тостағанның қақпағын жабыңыз да, орнына түсіп, «сырт» еткен дыбыс шыққанша қақпақты оңға қарай бұраңыз. Одан кейін, итергішті тамақ салатын түтікке кіргізіңіз. • Дискілер мен шағын шырын сыққыш үшін азықты түтікке итергішпен итеріп салыңыз. • Дискінің кесу пышағын ұстағанда абайлаңыз. Онда өте өткір кесу жүзі бар. • Дискіні ешқашан мұз текшелері сияқты қатты ингредиенттерді өңдеу үшін пайдаланбаңыз. • Ингредиенттер салынатын түтіктің ішіне ингредиенттерді итергішпен күш салып тығындамаңыз.
Есте сақтаңыз • Ингредиенттерді салар алдында пышақ бөлігін Қос қабатты көпірткіш әрқашан ыдысқа салыңыз. • Пышақтармен кофе дәндері, куркума, мускат Илеу құралы Бастамас бұрын 4.-суретке сәйкес құрастыратыныңызға көз жеткізіңіз. Тұтқаны ON (ҚОСУ) позициясына бұрап, бастау үшін илеу алдын ала орнатылған түймесін басыңыз. Қамыр дайын болғанда тоқтату үшін түймені қайтадан басыңыз.
Шағын шырын сыққыш (тек HR7777) Бастамас бұрын 7.-суретке сәйкес құрастыратыныңызға көз жеткізіңіз. Шағын шырын сыққышты сәбіз, алма, қарбыз, алмұрт, жүзім мен ананас сияқты 500 грамға дейінгі жеміс пен көкөністың шырынын сығу үшін пайдалануға болады. Абайлаңыз • Ингредиенттер салынатын түтіктің ішіне • ингредиенттерді итергішпен күш салып тығындамаңыз. Ыдысты ең жоғарғы көрсеткіштен артық толтырмаңыз.
Бастамас бұрын -суретке сәйкес құрастыратыныңызға көз жеткізіңіз. 10. Блендерді жеміс-жидектен, көкөніс пен судан немесе басқа сұйық азықтан сүт коктейльдерін, шырын, көже мен тұздықтар дайындау үшін пайдалануға болады. Оны сондай-ақ майонез жасау үшін пайдалануға да болады. Мұзды ұсақтау үшін тұтқаны ON (ҚОСУ) позициясына бұрап, алдын ала орнатылған мұз түймесін басыңыз. Тоқтату үшін түймені қайтадан басыңыз.
1 қызыл пияз қытты ірімшік (пармезан) Томат тұздығы: 100 мл көкөніс сорпасы 2 ас қасық томат езбесі 2 жас насыбайгүл жапырағы Дайындау әдісі 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Пешті ең үлкен температурада қыздырып алыңыз. Блендер құмырасын құрастырыңыз да, тұздықтың құрамдастарын құмыраға салыңыз. Құрамдастарды 1-ші жылдамдықпен 30-60 секунд араластырыңыз. Құмыраны мотор бөліктен алыңыз да, ас комбайнының шарасына тілімдеп кесетін қондырманы (дискі) орнатыңыз.
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus • Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu. Įspėjimas • Naudodami prietaisą niekada nestumkite produktų į padavimo vamzdį pirštu ar kokiu nors daiktu.
Nelieskite ašmenų, ypač kai prietaisas prijungtas prie maitinimo lizdo. Ašmenys yra labai aštrūs. • Jei ašmenys užstringa, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir išimkite ašmenis blokuojančius produktus. • Būkite atsargūs pildami karštą vandenį į virtuvės kombainą ar maišytuvą, nes jis gali būti atsitiktinai išleistas iš prietaiso. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Atsargiai • Niekada neišjunkite prietaiso sukdami maišytuvo ąsotį, dubenį ar jų dangtelius.
Elektromagnetiniai laukai (EML) j Apverčiamas pjaustymo diskas A: Skirtas stambiai pjaustyti B: Skirtas smulkiai pjaustyti „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio (EMF).Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline informacija, yra saugus naudoti.
2 Prieš naudodami pirmą kartą Prieš naudodami prietaisą ir jo priedus pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. 4 5 Uždėkite dubens dangtį ir sukite jį pagal laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą. Tada įstatykite stūmiklį į tiekimo vamzdį. • Jei naudojate diskus ir minisulčiaspaudę, stūmikliu pastumkite produktus į tiekimo vamzdį. Prijunkite maitinimo kištuką prie maitinimo lizdo.
Atsargiai Pastaba • Būkite atsargūs imdami disko pjaustymo peilį. Jis turi • Prieš sudėdami produktus, į dubenį visada įstatykite • • Kietiems produktams, tokiems kaip kavos pupelės, • labai aštrius ašmenis. Disko niekada nenaudokite su kietais produktais, pavyzdžiui, ledo kubeliais. Stumdami produktus maisto vamzdžiu nespauskite stūmiklio per stipriai. pjaustymo įtaisą. • ciberžolės, muskato riešutai ar ledo kubeliai, smulkinti peiliuko nenaudokite – jis gali atšipti.
Nustatykite rankenėlę į padėtį ON ir paspauskite plakimo / maišymo išankstinio nustatymo mygtuką . Kai grietinėlė ar kiaušinių baltymai bus gerai išplakti, paspauskite mygtuką dar kartą ir sustabdysite prietaisą. Norėdami išplakti kiaušinių baltymus ir grietinėlę naudokite dvigubą plaktuvėlį.Taip greičiau paruošite morengų ruošinį ir plaktą grietinėlę papuošimams. Atsargiai • Stumdami produktus maisto vamzdžiu nespauskite stūmiklio per stipriai.
• Niekada nekiškite rankos ar kito daikto (pvz., šakutės, • peilio, šaukšto ar mentelės) į tiekimo vamzdį. Naudokite tik stūmiklį, esantį prietaiso rinkinyje. Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol sietelis visiškai nustos suktis. Pastaba • Visada patikrinkite sietelį prieš naudodami. Nenaudokite • • sulčiaspaudės, jei pastebėjote kokį nors pažeidimą, pvz., įskilimus, įtrūkimus ar atsilaisvinusį smulkinimo diską.
• Kepimas gali trukti nuo 8 iki 10 min., atsižvelgiant į jūsų orkaitės nustatymus. Namuose pagaminta pica: padažas ir pabarstai Produktai Pagrindiniai siūlomi pagardai: 100 g pjaustyto mocarelos sūrio 2 šakelės šviežių smulkintų bazilikų 1 saldžioji paprika 50 g dešros 1 raudonasis svogūnas kieto sūrio (parmezano) paprasto pomidorų padažo: 100 ml daržovių sultinio 2 valg. š.
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai. Briesmas • Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī, un neskalojiet to zem krāna. Brīdinājums! • Nekad neizmantojiet pirkstus vai kādu priekšmetu, lai iestumtu produktus atverē ierīces darbības laikā.
Ja asmeņiem ir pielipis pārāk daudz produktu, atvienojiet ierīci no elektrības, pirms izņemt sastāvdaļas, kas nosprostoja asmeņus. • Uzmanieties, ja lejat virtuves kombainā vai blenderī karstu šķidrumu, jo pēkšņas iztvaikošanas rezultātā tas var izšļākties no ierīces. • Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. Ievērībai • Nekad neizslēdziet ierīci, pagriežot blendera krūku, bļodu vai to vākus.Vienmēr izslēdziet ierīci, pagriežot ātruma selektoru pozīcijā 0 vai OFF (Izslēgts).
Elektromagnētiskie lauki (EML) j Apgriežams rīvēšanas disks Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
2 Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms ierīces un piederumu pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem. Lai iegūtu vairāk noderīgu padomu un pamatreceptes tiešsaistē, rīkojieties šādi. 4 5 6 7 Uzlieciet vāku uz bļodas un pagrieziet vāku pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz atskan klikšķis. Pēc tam ielieciet bīdni atverē. • Diski un mini sulu spiede: ievietojiet produktus padeves atverē, izmantojot bīdni. Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam.
• Iestumiet produktus atverē, izmantojot bīdni. Lai iegūtu labākus rezultātus, vienmērīgi piepildiet produktu padevējcauruli. Apstrādājot lielu daudzumu produktu, sadaliet to nelielās porcijās un iztukšojiet bļodu pēc katras porcijas apstrādes. Asmens Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši att 3.. Jūs varat izmantot asmeni, lai sasmalcinātu vai sajauktu sastāvdaļas, kā arī, lai no tām pagatavotu biezeni.Varat to izmantot arī, lai jauktu un mīcītu kūku mīklu.
Piezīme. Padoms • Putošanas/kulšanas iestatījuma poga ir aprīkota ar automātiskās apturēšanas taimeri, lai aizsargātu ierīci pret pārāk ilgu izmantošanu. Citrusaugļu spiede Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai esat salicis ierīci atbilstoši 6. att. Varat izmantot citrusaugļu sulu spiedi, lai ātri un viegli izspiestu citrusaugļu, piemēram, apelsīnu, citronu un greipfrūtu, sulu. Piezīme. • Uzlieciet citrusaugļu sulu spiedes sietu uz bļodā esošās • vārpstas.
• Nekad nebāziet roku vai citu priekšmetu (piem., • dakšiņu, nazi, karoti vai lāpstiņu) padeves atverē. Šim nolūkam izmantojiet tikai kopā ar ierīci piegādāto bīdni. Pirms noņemt vāku, uzgaidiet, līdz siets ir pilnībā pārstājis griezties. Piezīme. • Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet sietu. • • Neizmantojiet sulu spiedi, ja pamanāt bojājumus, piemēram, plaisas, plīsumi, vai arī, ja sieta disks ir vaļīgs.
Mājas pica: mērce un garnējumi Sastāvdaļas Ieteikums picas garnējumam: 100 g sagriezta mocarella 2 kāti svaigu bazilika lapu, sagrieztas 1 paprika 50 g desas 1 sarkanais sīpols cietais siers (Parmezāna) Tomātu mērce: 100 ml dārzeņu buljona 2 tējk. tomātu biezeņa 2 kāti svaigu bazilika lapu Pagatavošana 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Pārliecinieties, vai asmeņu un disku griezējmalas • 1 2 1 Uzstādiet blendera krūzi un pievienojiet krūzē mērces sastāvdaļas. 2 3 Blendējiet sastāvdaļas ar 1. ātrumu 30-60 sekundes.
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni korzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy zarejestrować produkt w Internecie pod adresem www.philips.com/welcome. Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
• • • • • • 78 Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera lub pojemnika, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą łopatki usuń składniki ze ścianek. Zachowaj ostrożność podczas opróżniania pojemnika oraz przy dotykaniu i czyszczeniu tarcz, części tnących i sitka sokowirówki. Krawędzie tnące są bardzo ostre. Nie dotykaj ostrzy, zwłaszcza gdy wtyczka urządzenia jest włożona do gniazdka elektrycznego. Ostrza są bardzo ostre.
• • • • • Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych (EMF). Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych. Polski • czyszczenia zawartej w tej instrukcji obsługi.
1 Opis elementów urządzenia (rys.
5 Wyszukaj lub pobierz potrzebne informacje wyświetlone w wynikach wyszukiwania. Inspirujące przepisy można znaleźć na stronie www.philips.com/kitchen. 3 Korzystanie z robota kuchennego Ogólny montaż Przed przystąpieniem do użytkowania lub montażu akcesoriów zapoznaj się z instrukcjami montażu przedstawionymi na rys. 2–10. 1 2 3 4 5 6 7 Aby zamontować pojemnik na części silnikowej, obracaj go w prawo, aż usłyszysz „kliknięcie”. Przymocuj akcesorium lub akcesorium z wałkiem do pojemnika.
Część tnąca Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 3. Część tnąca służy do siekania, mieszania, miksowania i przygotowywania purée ze składników. Można go używać również do mieszania i miksowania rzadkiego ciasta. Aby usunąć produkty, które przykleją się do ostrza lub do ścianek pojemnika, wyłącz urządzenie i użyj łopatki.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zmontuj je zgodnie z rys. 6. Za pomocą wyciskarki do cytrusów można szybko i łatwo zrobić sok, np. z pomarańczy, cytryn lub grejpfrutów. Uwaga • Umieść sitko wyciskarki do cytrusów na wałku w • pojemniku. Upewnij się, że występ sitka zatrzasnął się w szczelinie uchwytu pojemnika. Gdy sitko będzie prawidłowo założone, usłyszysz „kliknięcie”. Dociśnij owoc do stożka. W razie potrzeby przerwij dociskanie, aby usunąć miąższ z sitka.
Uwaga 4 Przepis • Zawsze sprawdzaj sitko przed użyciem. Nie używaj • • sokowirówki, jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia (np. pęknięcia) lub w przypadku obluzowania tarczy trącej. Przed rozpoczęciem wyciskania śliwek, moreli, brzoskwiń i wiśni usuń z nich wszystkie nasiona i pestki. Dokładnie zdejmij twardą skórkę z ananasów, melonów itp. Pokrywka pojemnika sokowirówki będzie prawidłowo założona, jeśli usłyszysz „kliknięcie”.
Domowa pizza: sos i dodatki Podstawowy sos pomidorowy: 100 ml bulionu warzywnego 2 łyżki przecieru pomidorowego 2 łodygi świeżych liści bazylii Sposób przygotowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Upewnij się, że krawędzie tnące ostrzy i tarcz nie • 1 2 1 Załóż dzbanek blendera i umieść w nim składniki sosu. 2 3 Zdejmij dzbanek z części silnikowej i załóż pojemnik robota kuchennego z wkładką (tarczą) do krojenia. Włóż paprykę, kiełbasę i cebulę do pojemnika i poszatkuj je z prędkością 1.
Important! Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol • Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
• • • • • • Opreşte şi scoate întotdeauna din priză aparatul dacă este lăsat nesupravegheat şi înainte de a-l monta, demonta, curăţa, schimba accesoriile sau de a te apropia de componente în mişcare în timpul utilizării. Curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară. Consultă instrucţiunile şi tabelul pentru curăţare din acest manual.
• • Anumite ingrediente, cum ar fi morcovii, pot provoca decolorarea suprafeţei componentelor. Aceasta nu are un efect negativ asupra componentelor. Decolorările dispar de obicei după un anumit timp. Nivel de zgomot: Lc = 86 dB [A] Câmpuri electromagnetice (EMF) 1 Imagine de ansamblu (Fig.
w Element de împingere pentru storcătorul maxi (numai HR7778) x Capac pentru storcătorul maxi (numai HR7778) y Filtru pentru storcătorul maxi (numai HR7778) z Vas pentru storcătorul maxi (numai HR7778) { Unitate de bază pentru bolul storcătorului maxi (numai HR7778) 3 4 5 Introduceţi numărul produsului „HR7776, HR7777 sau HR7778” în caseta de căutare. Găsiţi şi descărcaţi informaţiile de care aveţi nevoie din rezultatul căutării. Pentru reţete inspirate, te rugăm să vizitezi www.philips.com/kitchen.
Discuri Bloc tăietor Înainte de a începe, asigură-te că alegi discul dorit din cele de mai jos şi asamblezi conform Fig. 2: Înainte de a începe, asigură-te că asamblezi în conformitate cu Fig. 3. Puteţi utiliza blocul tăietor pentru a toca, a mixa, a amesteca sau a pasa ingredientele. De asemenea, îl puteţi utiliza pentru amestecarea aluaturilor de prăjituri.
Înainte de a începe, asigură-te că asamblezi în conformitate cu Fig. 4. Rotiţi butonul la poziţia PORNIT şi apoi apăsaţi butonul presetat de frământare pentru a începe. Când aluatul s-a format, apăsaţi din nou butonul pentru oprire. poţi folosi accesoriul pentru frământare pentru frământarea rapidă şi fără bătăi de cap a aluatului pentru pâine, rulouri, pateuri, prăjituri, plăcinte şi paste.
Notă Notă • Înainte de a procesa ingrediente, îndepărtaţi toate seminţele şi sâmburii din prune, caise, piersici şi cireşe şi îndepărtaţi coaja dură de la ananas, pepene etc. Tocător fin (opţional) Înainte de a începe, asigură-te că asamblezi în conformitate cu Fig. 8. Puteţi utiliza tocătorul fin pentru a măcina boabe de cafea, de piper, nuci, condimente uscate etc. Fructele uscate, precum smochinele, pot fi tocate şi utilizate ca topping-uri pentru iaurt sau le poţi întinde pe pâine sau biscuiţi.
Pizza făcută în casă: aluat de bază pentru pizza Ingrediente 250 g de făină universală + o cantitate în plus 165 ml. apă, călduţă 4 g. drojdie uscată ½ lingură zahăr (alb) ½ linguriţă sare Metodă de preparare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Asamblează vasul pentru blender şi adaugă apă, drojdie, zahăr şi sare în acesta. Apasă butonul cu impulsuri de două ori pentru a amesteca ingredientele. Îndepărtează vasul de pe blocul motor şi lasă-l deoparte pentru 5 minute.
5 Curăţarea Avertisment • Înainte de a curăţa aparatul, scoateţi-l din priză. Atenţie • Asiguraţi-vă că marginile tăioase ale lamelor şi discurile • 1 2 nu vin în contact cu obiecte dure. Aceasta poate provoca tocirea lamei cuţitului. Marginile tăioase sunt ascuţite. Aveţi grijă la curăţarea blocului de tăiere al robotului de bucătărie, blocului de tăiere al blenderului şi curăţarea discurilor. Curăţaţi unitatea motor cu o cârpă umedă.
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы получить полную поддержку Philips, зарегистрируйте свое изделие на веб-странице www.philips.com/welcome. Перед эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! • Запрещается погружать блок электродвигателя в воду и промывать его под струей воды.
Если продукты налипли на стенки кувшина блендера или чаши, выключите прибор и отключите его от электросети. Затем снимите продукты со стенок лопаточкой. • Соблюдайте осторожность при извлечении ингредиентов из чаши, а также при использовании и очистке дисков, ножевых блоков и фильтра соковыжималки. Режущие края очень острые. • Не прикасайтесь к ножам, если прибор подключен к электросети.
• • • • Не заполняйте чашу или кувшин выше отметки максимального уровня. Рекомендуемое количество продуктов, время обработки и скоростной режим указаны в руководстве по эксплуатации. Перед обработкой дайте горячим ингредиентам остыть (< 80 ºC). Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов. Некоторые ингредиенты, например морковь, могут привести к изменению цвета поверхности деталей. Это не оказывает на детали отрицательного эффекта.
k Диск для нарезки соломкой (только для модели HR7778) l Диск для измельчения (только для модели HR7778) m Диск для приготовления картофеля фри (только для модели HR7778) n Конус цитрус-пресса o Сито цитрус-пресса p Толкатель для малой соковыжималки (только для модели HR7777) q Крышка малой соковыжималки (только для модели HR7777) r Фильтр малой соковыжималки (только для модели HR7777) s Основание малой соковыжималки (только для модели HR7777) t Кувшин мини-измельчителя (дополнительно) u Уплотнительное коль
Диски Прежде чем приступить, выберите подходящий диск (перечислены далее) и выполните сборку согласно рис. 2: Имя Сборка Двусторонний диск для шинковки Перед использованием или сборкой аксессуаров убедитесь, что сборка производится согласно рис. 2—10.
Примечание • Опустите ингредиенты в камеру подачи с помощью толкателя. Для получения наилучших результатов заполняйте камеру подачи равномерно. Если вам необходимо обработать большое количество продуктов, разделите их на небольшие порции и освобождайте чашу после обработки каждой порции. Ножевой блок Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 3. Ножевой блок используется для измельчения, смешивания и приготовления однородных масс. Его также можно использовать для смешивания теста.
Предупреждение • Не используйте двойную круглую насадку для взбивания для замешивания густого теста с маргарином или сливочным маслом. Для этой цели используйте ножевой блок. Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 5. Поверните регулятор в положение ON, для начала работы нажмите кнопку взбивания . По окончании взбивания сливок или белков нажмите кнопку еще раз.
Мини-измельчитель (дополнительно) Перед включением убедитесь, что сборка произведена согласно рис. 8. Мини-измельчитель можно использовать для перемалывания кофейных зерен, перца горошком, орехов, трав, сушеных фруктов и пр. Такие измельченные сушеные фрукты, как инжир, можно использовать в качестве украшения для йогурта либо подавать на стол вместе с хлебом или печеньем. Для оптимальных результатов измельчайте не более 60 г сушеного черного инжира на скорости P в течение 7 секунд.
• Во время работы блендера запрещается открывать крышку и помещать в кувшин руку или любые предметы. • Перед подсоединением ножевого блока к кувшину • • • • • блендера обязательно устанавливайте на ножевой блок уплотнительное кольцо. Чтобы в процессе обработки продуктов добавить жидкие ингредиенты, наливайте их в кувшин блендера через загрузочное отверстие. Перед обработкой ингредиентов нарежьте их на небольшие кусочки.
Способ приготовления 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Установите максимальную температуру, чтобы разогреть духовку. Установите кувшин блендера и добавьте в него ингредиенты для соуса. Смешивайте ингредиенты на скорости 1 в течение 30—60 секунд. Уберите кувшин с блока электродвигателя и установите чашу кухонного комбайна со вставкой для нарезки ломтиками (диск). Положите в чашу болгарский перец, колбасу и лук и нарежьте их на скорости 1. Установите вставку для терки (диск) и положите сыр в чашу.
Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj výrobok na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. Nebezpečenstvo • Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Pri vyprázdňovaní misky, manipulácii alebo čistení diskov, nadstavcov s čepeľami alebo sitka odšťavovača buďte opatrní. Rezné hrany sú mimoriadne ostré. • Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne ostré. • Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú čepele.
• • Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu. Niektoré prísady, ako napríklad mrkva, môžu na povrchu dielov vyvolať zmeny farby. Na diely to však nemá žiaden nežiaduci vplyv. Farebné zmeny sa zvyčajne časom stratia. Úroveň hluku: Lc = 86 dB [A] Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam (EMF).
z Miska maxi odšťavovača (len model HR7778) { Základňa misky maxi odšťavovača (len model HR7778) | Odmerka pre mixér } Veko mixéra 3 Používanie kuchynského robota ~ Nádoba mixéra • Tesniaci krúžok € Odnímateľný nástavec s čepeľami pre mixér • Kryt na podnos ‚ Odkladací podnos ƒ Stierka „ Čistiaca kefka 2 Pred prvým použitím Pred prvým použitím spotrebiča a príslušenstva dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Disky Nástavec s čepeľami Na začiatku najskôr vyberte požadovaný disk zo zoznamu uvedeného nižšie a založte ho podľa obr. 2: Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 3. Nástavec s čepeľami môžete použiť na sekanie, mixovanie a miešanie surovín, ako aj prípravu pyré. Použiť ho môžete aj na mixovanie a miešanie koláčového cesta. Ak chcete odstrániť jedlo, ktoré sa prilepí k čepeli alebo na vnútorné steny misy, najskôr vypnite zariadenie a potom jedlo odstráňte pomocou varešky.
Nástavec na miesenie Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 4. Otočte ovládač do polohy ON (Zap.) a stlačením tlačidla predvolenej funkcie miesenia spustite proces. Keď je cesto hotové, proces ukončite opätovným stlačením rovnakého tlačidla. Nástavec na miesenie môžete použiť na rýchle a bezproblémové miesenie cesta na chlieb, rožky, koláče, sušienky, tortičky a cestoviny.
Výstraha Poznámka kôstky zo sliviek, marhúľ, broskýň a višní, ako i tvrdú šupku z ananásov, melónov, a pod. • Do dávkovacej trubice nikdy nevkladajte ruky ani • Mini nástavec na sekanie (voliteľný) Pred používaním poskladajte spotrebič podľa znázornenia na obr. 8. Mini nástavec na sekanie môžete používať na sekanie kávových zŕn, celého korenia, orechov, byliniek, sušeného ovocia a pod. Sušené ovocie, ako napr.
4 Recept Domáca pizza: základné pizzové cesto Zloženie 250 g polohrubej múky + množstvo navyše 165 ml vlažnej vody 4 g sušeného droždia ½ PL (bieleho) cukru ½ ČL. soľ Spôsob prípravy 1 2 3 4 5 6 7 8 Nasaďte nádobu mixéra, nalejte do nej vodu a pridajte droždie, cukor a soľ. Dvakrát stlačte pulzné tlačidlo, čím premiešate suroviny. Zložte nádobu z pohonnej jednotky a odložte ju na 5 minút. Zostavte misku kuchynského robota s nástavcom na miesenie, pridajte do misky múku a otočte ovládač na rýchlosť 1.
5 Čistenie Varovanie • Kým začnete spotrebič čistiť, odpojte ho od siete. Výstraha • Dajte pozor, aby rezné hrany čepelí a diskov neprišli do • 1 2 kontaktu s tvrdými predmetmi. Mohlo by to spôsobiť otupenie čepele. Rezné hrany sú mimoriadne ostré. Pri čistení nástavca s čepeľami kuchynského robota, nástavca s čepeľami mixéra a diskov buďte opatrní. 7 Záruka a servis Ak sa vyskytne problém, potrebujete servisný zásah alebo doplnkové informácie, navštívte stránkuwww.philips.
Pomembno Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost • Motorne enote ne potapljajte v vodo, niti je ne spirajte pod tekočo vodo. Opozorilo • Ko aparat deluje, sestavin v kanal za polnjenje ne potiskajte s prsti ali kakšnim predmetom.
• • • • • • • Pred prvo uporabo aparata skrbno očistite vse dele, ki bodo prišli v stik s hrano. Oglejte si navodila in preglednico za čiščenje v tem priročniku. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo. Ne prekoračite največje količine sestavin, označene na posodi. Upoštevajte količine, čas obdelave in hitrost, kot je navedeno v uporabniškem priročniku.
Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Pred prvo uporabo aparata in nastavkov temeljito očistite dele, ki bodo v stiku s hrano. Če si želite v spletu ogledati uporabne nasvete in osnovne recepte, lahko storite naslednje: 1 2 Obiščite spletno stran www.philips.com. 3 V polje za iskanje vnesite številko izdelka "HR7776", "HR7777" ali "HR7778". 4 5 Kliknite gumb za iskanje strani. na domači V rezultatih iskanja poiščite ali prenesite želene informacije. Odlične recepte si oglejte na spletni strani www.philips.com/kitchen.
Pozor Opomba • Pri ravnanju z rezilom plošče bodite previdni. Ima zelo • V posodo vedno najprej namestite rezilno enoto, šele • • Z rezilno enoto ne sekljajte trdih sestavin, kot so kavna • oster rob. Plošče ne uporabljajte za obdelovanje trdih sestavin, kot so ledene kocke. Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ko v prostor za polnjenje potiskate sestavine. po tem začnite dodajati sestavine. • zrna, kurkuma, muškatni orešček in ledene kocke, ker se lahko rezilo skrha.
Regulator obrnite na položaj VKLOP in za začetek pritisnite gumb s prednastavitvijo za stepanje . Za zaustavitev gumb pritisnite še enkrat, ko so smetana ali beljaki stepeni. Z dvojnim stepalnikom lahko stepate beljake in smetano, pripravljate recepte z beljakovo peno in stepeno smetano. Nasvet Pozor • Na potiskalo ne pritiskajte premočno, ko v prostor za polnjenje potiskate sestavine. • Posode ne polnite preko oznake za največjo količino.
Pozor • V kanal za polnjenje ne segajte z roko ali drugimi • predmeti (na primer vilicami, nožem, žlico ali lopatico). Za to uporabljajte samo priloženo potiskalo. Preden odstranite pokrov, počakajte, da se cedilo popolnoma ustavi. Opomba • Cedilo pred uporabo preglejte. Če opazite poškodbe, • • kot so razpoke, špranje ali nepritrjena strgalna plošča, sokovnika ne uporabljajte. Pred obdelavo sestavin odstranite vsa semena in koščice iz sliv, marelic in češenj ter vso trdo lupino z ananasa, melon itd.
Domača pica: omaka in dodatki Pozor • Pazite, da rezilni robovi rezil in plošč ne pridejo v stik s Sestavine Predlog za osnovne dodatke za pico: 100 g mocarele, narezane 2 stebla listov sveže bazilike, sesekljane 1 paprika 50 g klobase 1 rdeča čebula trd sir (parmezan) 1 2 Osnovna paradižnikova omaka: 100 ml jušne osnove 2 žlici paradižnikovega pireja 2 stebla listov sveže bazilike 6 Shranjevanje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pečico predhodno segrejte na najvišjo temperaturo.
Važno Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost • Jedinicu motora nikada ne uranjajte u vodu i ne perite je ispod slavine. Upozorenje • Kada je aparat uključen, ne upotrebljavajte prste niti predmete za ubacivanje namirnica u otvor za punjenje.
• • • • • • • Pre prve upotrebe temeljito očistite delove koji dolaze u kontakt sa namirnicama. Pogledajte uputstva i tabelu za čišćenje u ovom korisničkom priručniku. Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi. Nemojte da prekoračite maksimalni nivo naznačen na posudi ili posudi blendera.
Elektromagnetna polja (EMF) k Disk za rezanje na trake (samo HR7778) l Disk za granuliranje (samo HR7778) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima. Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
4 Pre prve upotrebe aparata i dodataka temeljno očistite delove koji dolaze u dodir sa hranom. Ako želite da istražujete korisne savete i osnovne recepte na mreži, dostupne su vam sledeće opcije: 1 2 Posetite www.philips.com. 3 U polje za pretragu unesite broj proizvoda „HR7776“, „HR7777“ ili „HR7778“. 4 5 Kliknite na dugme za pretragu matičnoj stranici. na Pronađite ili preuzmite željene informacije pomoću rezultata pretrage. Inspirativne recepte potražite na www.philips.com/kitchen.
Oprez Napomena • Budite pažljivi pri rukovanju sečivom diska. Njegova • Jedinicu sa sečivima uvek stavite u činiju pre nego što • • Nemojte da koristite jedinicu sa sečivima za seckanje • oštrica je veoma oštra. Disk nikada nemojte da koristite za obradu tvrdih sastojaka poput kocki leda. Nemojte da primenjujete prevelik pritisak na potiskivač kada gurate sastojke niz otvor za punjenje. počnete da dodajete sastojke.
Upozorenje • Dvostruku metlicu za mućenje nemojte da koristite za mešanje smesa za kolače sa puterom ili margarinom. U tu svrhu koristite jedinicu sa sečivima. Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili kao što je prikazano na sl. 5. Okrenite regulator u položaj ON (UKLJ.) a zatim pritisnite unapred podešeno dugme za funkciju mućenja da biste započeli. Ponovo pritisnite dugme kako biste prekinuli nakon potpune obrade šlaga ili belanaca.
Mini seckalica (opcionalno) Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili kao što je prikazano na sl. 8. Mini seckalicu možete da koristite za usitnjavanje kafe u zrnu, bibera u zrnu, koštunjavih plodova, začinskog bilja, suvog voća itd. Suvo voće, poput smokava, možete da iseckate i da koristite za posipanje preko jogurta ili namaza za hleb ili biskvit. Da biste postigli najbolje rezultate pri obradi suvih „Black Mission“ smokava, koristite najviše 60 g pri brzini P uz vreme obrade od 7 sekundi.
4 Recept Domaća pica: osnovno testo za picu Sastojci 250 g višenamenskog brašna + dodatnih 165 ml mlake vode 4 g suvog kvasca ½ kašike (belog) šećera ½ kašičice soli Način pripreme 2 3 4 5 6 7 8 9 Postavite posudu blendera i dodajte vodu, kvasac, šećer i so u nju. Pritisnite dugme za pulsiranje dvaput da biste promešali sastojke. Skinite posudu sa jedinice motora i ostavite je 5 minuta. Postavite posudu multipraktika sa dodatkom za mešenje i dodajte brašno, a zatim regulator okrenite na brzinu 1.
5 Čišćenje Upozorenje • Isključite aparat iz utičnice pre čišćenja. Opomena • Proverite da oštrice sečiva i diskova ne dolaze u dodir sa tvrdim predmetima.To može da otupi sečivo. • Sečiva su oštra. Budite pažljivi prilikom čišćenja jedinice sa sečivima multipraktika, jedinice sa sečivima blendera i diskova. 1 2 Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom. Ostale delove očistite u vrućoj vodi (< 60 ºC) sa malo tečnosti za pranje sudova ili u mašini za pranje sudova.
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб вповні користатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте виріб за адресою www.philips.com/welcome. Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно • Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
Будьте обережні, коли спорожнюєте чашу, користуєтеся або чистите диски, ріжучі блоки та сито соковижималки. Леза дуже гострі. • Не торкайтеся ножів, особливо коли пристрій під’єднано до мережі. Вони дуже гострі. • Якщо до ножів прилипають продукти, перед тим як чистити ножі, витягніть штекер із розетки. • Будьте обережні, коли наливаєте гарячу рідину в кухонний комбайн або блендер, оскільки внаслідок раптового випаровування вона може виходити з пристрою.
• • • • Не наповнюйте чашу чи глек вище максимальної позначки. Дотримуйтеся кількості продуктів, часу обробки та швидкості, що вказані в посібнику користувача. Перед тим як обробляти гарячі продукти, дайте їм охолонути (до температури нижче 80 °C). Давайте пристрою охолонути до кімнатної температури після обробки кожної порції. Деякі продукти, наприклад морква, можуть спричиняти знебарвлення поверхонь деталей. Це не є шкідливим. Знебарвлення зникає через деякий час.
s Платформа міні-соковижималки (лише HR7777) t Глек міні-подрібнювача (додатково) u Ущільнююче кільце (додатково) v Знімний ріжучий блок для мініподрібнювача (додатково) w Штовхач максі-соковижималки (лише HR7778) x Кришка максі-соковижималки (лише HR7778) y Фільтр максі-соковижималки (лише HR7778) z Чаша максі-соковижималки (лише HR7778) { Базовий блок чаші максісоковижималки (лише HR7778) | Мірна чашка для блендера } Кришка блендера ~ Глек блендера • Ущільнююче кільце € Знімний ріжучий блок для блендера
Після використання поверніть регулятор у положення OFF і від’єднайте пристрій від мережі. Примітка • Проштовхуйте продукти в отвір для подачі штовхачем. Для отримання кращих результатів заповнюйте отвір для подачі рівномірно. Обробляючи велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями і щоразу спорожнюйте чашу. Диски Перш ніж почати використовувати пристрій, виберіть потрібний диск із перелічених нижче і встановіть його відповідно до мал. 2.
Насадка для замішування тіста Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 4. Для початку поверніть регулятор у положення ON і натисніть кнопку попередньо встановленого налаштування замішування . Для зупинки після замішування тіста знову натисніть цю кнопку. Насадку для замішування тіста можна використовувати для швидкого та легкого замішування тіста для хліба, булочок, печива, пирогів та макаронів.
Міні-соковижималка (лише HR7777) Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 7. Міні-соковижималку можна використовувати для вичавлення соку з 500 г фруктів та овочів, наприклад моркви, яблук, кавуна, груш, винограду і ананаса. Увага • Просуваючи продукти в отвір для подачі, не тисніть на штовхач надто сильно. • Не наповнюйте чашу вище максимальної позначки.
Блендер Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано відповідно до мал. 10. Блендер можна використовувати для приготування молочних коктейлів, соку, супів та соусів із використанням фруктів, овочів та води або інших рідин. Його можна також використовувати для приготування майонезу. Щоб покришити лід, поверніть регулятор у положення ON і натисніть кнопку попередньо встановленого налаштування для льоду . Щоб зупинити, знову натисніть цю кнопку.
твердий сир (пармезан) Томатний соус: 100 мл овочевого бульйону 2 стол. ложки томатної пасти 2 листки свіжого базиліку Спосіб приготування 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Попередньо нагрійте духовку з максимальним налаштуванням температури. Встановіть глек блендера і додайте в нього продукти для соусу. Змішуйте продукти на швидкості 1 протягом 30–60 секунд. Зніміть глек із блока двигуна і встановіть в чашу кухонного комбайна насадку для нарізання (диск).
Кухонный комбайн Ас комбайны HR7776/90 / HR7777/90 / HR7777/00/ HR7778/00 220-240V~ 50/60Hz 1300W Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “Филипс”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961 1111 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Для бытовых нужд Ресей жән е Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел.