1 1000 g 5 - 8x pulse 500 g 20 sec 150 g 10 - 15 sec 400 g 30 sec 1000 g 30 sec 1000 g 60 sec 250 g 30 - 50 sec 300 g 40 sec 1000 g 1 min 1000 g 1 min 2-6 4 min 750 g 1 min 4-8 PULSE 1 60 - 180 sec 1 250 - 1000 ml 15 - 60 sec
HR7781/10 Čeština 6 Magyar 13 Polski 20 Русский 27
Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/kitchen. Tento kuchyňský robot byl vyvinut, aby s jistotou zpracovával celou řadu přísad a receptů a podával dlouhotrvající výkon. Při návrhu bylo optimalizováno jeho čištění a všechny oddělitelné části a příslušenství lze bezpečně používat v myčce na nádobí. Všeobecný popis (Obr.
Čeština -- Před nasazováním jakýchkoli dílů nebo jejich odnímáním či úpravami vždy přístroj odpojte od sítě. -- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. -- Nepřekračujte maximální hladinu, která je vyznačena na nádobě. -- Správná množství a doba zpracování jsou uvedeny v tabulce v této uživatelské příručce.
Čeština 6 Na základě příslušenství v míse stiskněte tlačítko rychlosti. U šlehací metly, kotoučů a hnětacího příslušenství stiskněte rychlost 1, u nožové jednotky stiskněte tlačítko nožové jednotky. 7 Až zpracování surovin dokončíte, stiskněte tlačítko 0. Plnicí trubice a pěchovač -- Plnicí trubici používejte pro přidávání tekutých nebo tuhých surovin (Obr. 4). -- Pěchovač použijte k tlačení tuhých surovin plnicí trubicí. (Obr. 5) Pěchovač můžete rovněž použít k uzavření plnicí trubice.
Čeština Hnětací příslušenství Hnětací příslušenství můžete použít pro hnětení kynutého těsta na chléb nebo pizzu. 1 Nasaďte hnětací příslušenství na hnací jednotku na dně mísy (Obr. 14). 2 Vložte potraviny do mísy (Obr. 15). 3 Nasaďte víko na mísu (1) a zavřete otočením po směru hodinových ručiček (2). Abyste zabránili vylétávání surovin ven z mísy, vložte do plnící trubice pěchovač (Obr. 16). 4 Stiskněte tlačítko rychlosti 1. Přístroj provádějící hnětení nikdy nenechávejte bez dozoru.
Čeština Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 22). Záruka a servis Mimořádná záruka a servis Koupili jste si kulinářský nástroj na celý život a chceme zajistit, abyste zůstali spokojeni. Chtěli bychom, abyste svůj nákup zaregistrovali, abychom s vámi mohli zůstat v kontaktu a vy jste od nás mohli získat další služby a výhody.
Čeština 11 Otázka Odpověď Jak mám připravit šlehačku, aniž by se z ní stalo máslo? Smetanu použijte ihned po vyjmutí z lednice (při 5–8 °C) a nepřekračujte dobu, která je v tomto návodu uvedena v tabulce množství a dob zpracování. Proč je při hnětení Když těsto utvoří kouli, přístroj se stane nestabilní těsta přístroj vratký? díky této kouli, jež se otáčí v míse. Nedojde sice k poškození přístroje, dbejte ale na to, aby přístroj ze stolu nebo kuchyňské linky nespadl.
Čeština 1 Předehřejte troubu na 220 °C. 2 Nasaďte hnětací příslušenství na hnací jednotku na dně mísy. 3 Vložte do mísy suché přísady a přidejte vodu. 4 Po dobu třiceti sekund hněťte směs vysokou rychlostí (Obr. 9). 5 Vyjměte těsto z mísy kuchyňského robota. Utvořte z těsta hladkou kouli. Překryjte utěrkou a po dobu 90 minut nechte nakynout. 6 Těsto pečlivě prohněťte a vyválejte do tvaru dlouhé šišky a nakrájejte na 24 kusů. Z každého kusu zformujte kulatý chléb pita.
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/kitchen oldalon. Ez a konyhai robotgép megbízhatóan dolgozza fel az alapanyagok széles választékát. A tartós kiváló teljesítményű készülékkel számtalan recept készíthető el. Kialakításából adódóan tisztítása egyszerű, mivel a készülék minden levehető alkatrésze mosogatógépben tisztítható.
Magyar -- Ha az étel a tál falára tapad, kapcsolja ki a készüléket és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból. Kenőlapát segítségével távolítsa el az ételt a tál faláról. -- Egyes hozzávalók a tartozékok felületén elszíneződést okozhatnak. Ez nem befolyásolja a tartozékok használhatóságát. Az elszíneződés kis idő múlva rendszerint megszűnik. -- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Magyar 15 Adagolócső és betöltő -- Folyékony és szilárd hozzávalók hozzáadásához használja az étel adagoló csövet (ábra 4). -- A szilárd hozzávalók hozzáadásához használja a betöltőt. (ábra 5) A betöltőt az adagolócső lezárására is használhatja, így akadályozva meg, hogy a hozzávalók az adagolócsövön kívülre kerüljenek. Aprítókés Az aprítókést használhatja aprításhoz, összekeveréshez, turmixoláshoz vagy hozzávalók pürésítéséhez. 1 Tegye az aprítókést a munkatál alján található meghajtóegységre (ábra 6).
Magyar 4 Nyomja meg az 1-es sebességgombot. Sose hagyja a dagasztást végző készüléket felügyelet nélkül. 5 A turmixolás befejeztével nyomja meg a 0 gombot. Dupla habverő A dupla habverőt használhatja hab készítéséhez; tojás, tojásfehérje, instant pudingpor, majonéz és piskótatészta és más puha hozzávalók kikeveréséhez. Tippek: -- Ne használja a habverőt dagasztáshoz, illetve vajas vagy margarinalapú tészta kikeveréséhez. Ehhez használja a dagasztótartozékot.
Magyar 17 vásárlástól számított 3 hónapon belüli regisztrálás esetén a következő előnyökre számíthat: -- 5 éves garancia a termékre (és 15 garancia a készülék motorjára) -- Új receptötletek e-mailben -- Tippek és ötletek a robusztus termék használatához és karbantartásához -- A legfrissebb hírek a robusztus termékcsaládról Az új termék regisztrálásához látogasson el a www.philips.com/kitchen címre, vagy hívja a helyi ingyenes Philips forródrótot (Nagy-Britanniában 0800 331 60 15).
Magyar Kérdés Válasz Miért válik a készülék instabillá dagasztás közben? Amikor a tészta egy gömbbé válik, a készülék kiegyensúlyozatlanná válik, az egybetapadt tészta forgásának következtében. Mindez nem okoz kárt a készülékben, de ügyeljen rá, hogy a készülék le ne essen az asztalról vagy a munkafelületről. Dagasztáshoz mindig az 1-es sebességet használja.
Magyar 19 -- 2 zacskó gyorsélesztő -- 700 ml langyos víz -- Rozmaring, édeskömény, kömény, oregano, és/vagy szezámmagok, ízlés szerint 1 Melegítse elő a sütőt 220 °C-ra. 2 Tegye az eszköztartót a munkatál alján található dagasztótartozékra. 3 Tegye a száraz hozzávalókat az edénybe, majd adja hozzá a vizet. 4 Keverje az alapanyagokat 30 másodpercig nagy sebességen (ábra 9). 5 Vegye ki a tésztát a munkatálból, formáljon egy gömböt belőle, majd a konyharuhával letakart tésztát hagyja kelni kb.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/kitchen. Ten robot kuchenny został opracowany w taki sposób, aby umożliwić wygodne przetwarzanie szerokiej gamy składników i przepisów, zapewniając jednocześnie wysoką trwałość urządzenia.
Polski 21 Uwaga -- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. -- Przed składaniem i rozkładaniem elementów urządzenia oraz ustawianiem każdej części zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. -- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. -- Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznaczonego na pojemniku.
Polski 3 W przypadku korzystania z części tnącej, końcówki do wyrabiania ciasta lub końcówki do ubijania piany włóż akcesorium do pojemnika, a następnie dodaj składniki, które mają zostać przetworzone. 4 Nałóż pokrywkę na pojemnik (1). Obróć pokrywkę w prawo (2), aby ją dokręcić (usłyszysz „kliknięcie”). Występ na pokrywce pasuje do wycięcia w uchwycie. (rys. 3) 5 W przypadku korzystania jednej z tarcz dodawaj produkty przez otwór na produkty i popychaj je za pomocą popychacza.
Polski 23 -- W przypadku dużej ilości składników miksuj jednorazowo małe porcje i opróżniaj pojemnik po każdej porcji. 5 Naciśnij przycisk prędkości 1. 6 Popchnij lekko popychaczem produkty znajdujące się w otworze na produkty. 7 Po zakończeniu przetwarzania naciśnij przycisk 0. Wskazówka -- Nie należy przetwarzać czekolady za pomocą tarcz. Do tego celu należy używać wyłącznie części tnącej.
Polski Końcówka do ubijania piany Zawsze po użyciu natychmiast wyczyść końcówkę do ubijania piany. Możesz rozebrać końcówkę do ubijania piany, aby dokładniej ją wyczyścić. 1 Wyciągnij końcówki do ubijania piany z uchwytu (rys. 20). 2 Umyj wszystkie części w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do zmywania naczyń lub w zmywarce. 3 Po wyczyszczeniu ponownie włóż końcówki do ubijania piany w uchwyt.
Polski 25 Problem Rozwiązanie Pytanie Odpowiedź Urządzenie nagle się zatrzymuje. Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa prawdopodobnie odciął dopływ prądu z powodu przegrzania urządzenia. 1) Naciśnij przycisk zatrzymania 0. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. 2) Odczekaj 1 godzinę, aż urządzenie ostygnie. 3) Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego. 4) Ponownie włącz urządzenie.
Polski -- 1 łyżeczka cukru -- 1 łyżeczka soli -- 1 paczka drożdży w proszku -- ok. 280 ml ciepłej wody Wierzch: -- 1 puszka pomidorów bez skórki -- 25 ml oliwy z oliwek -- Oregano, bazylia, czosnek do smaku -- 1/2 łyżeczki soli -- 250 g cienko pokrojonej szynki -- 250 g żółtego sera 1 Rozgrzej piekarnik do 200°C. 2 Nałóż końcówkę do wyrabiania ciasta na część napędową na dnie pojemnika. 3 Włóż suche składniki do pojemnika, wlej wodę i olej. 4 Wyrabiaj składniki przez 1 minutę.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/kitchen. Этот кухонный комбайн прослужит долго и отлично справится с приготовлением невероятного количества блюд по разнообразным рецептам. Его конструкция оптимизирована для простой очистки, и все отсоединяемые детали и аксессуары легко моются в посудомоечной машине. A B C D E F G H I J K L M N O P Общее описание (Рис.
Русский Внимание! -- Подключайте прибор только к заземленной розетке. -- Перед сборкой, разборкой или регулировкой деталей обязательно отключите прибор от сети электропитания. -- Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других производителей, не имеющих специальной рекомендации компании Philips. При использовании такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу. -- Не заполняйте чашу выше максимальной отметки.
Русский 29 4 Закройте чашу крышкой (1). Поверните крышку по часовой стрелке (2) для фиксации (должен прозвучать щелчок). Убедитесь, что крышка полностью совмещена с ручкой. (Рис. 3) 5 При использовании одного из дисков добавляйте ингредиенты через камеру подачи и проталкивайте вниз с помощью толкателя. 6 Нажмите кнопку скоростного режима, соответствующего используемой в чаше насадке.
Русский 6 Слегка нажимайте толкателем на ингредиенты, находящиеся в камере подачи. 7 По окончании нажмите кнопку 0. Совет -- Не используйте диски для измельчения шоколада. Для этого следует использовать только режущий блок. Насадка для теста Насадку для теста можно использовать для приготовления дрожжевого теста для хлеба или пиццы. 1 Поместите насадку для теста на управляющий блок на дне чаши (Рис. 14). 2 Поместите ингредиенты в чашу (Рис. 15).
Русский 31 2 Промойте все детали в горячей воде с добавлением небольшого количества жидкого моющего средства или вымойте их в посудомоечной машине. 3 После очистки подсоедините взбиватели обратно к кронштейну. Хранение 1 Шнур электропитания следует хранить в специальном отсеке, обернув его вокруг основания блока двигателя (Рис. 21). Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Русский Проблема Способы решения Вопрос Ответ Прибор издает много шума при использовании диска для нарезки соломкой/ приготовления картофеля фри, а диск царапает крышку чаши. Диск для нарезки соломкой/приготовления картофеля фри установлен в перевернутом положении. Установите диск таким образом, чтобы пластмассовая часть большей длины в центре диска была направлена вверх. Можно ли приготовить песочное тесто с помощью комбайна? Да.
Русский 33 ---1 2 3 4 5 6 1/2 чайной ложки соли 250 г тонких ломтиков ветчины 250 г сыра Нагрейте духовку до температуры 200 °C. Поместите насадку для теста на управляющий блок на дне чаши. Поместите сухие ингредиенты в чашу и добавьте воду и масло. Перемешивайте в течение 1 минуты. Оставьте тесто подниматься на 30 минут. Раскатайте тесто до толщины примерно 3 мм и выложите на противень. 7 Измельчите сыр с помощью диска для шинковки (см. главу “Использование прибора” в разделе “Диски”).
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
www.philips.com/kitchen 4203.064.5641.