1 1000 g 5 - 8x pulse 500 g 20 sec 150 g 10 - 15 sec 400 g 30 sec 1000 g 30 sec 1000 g 60 sec 250 g 30 - 50 sec 300 g 40 sec 1000 g 1 min 1000 g 1 min 2-6 4 min 750 g 1 min 4-8 PULSE 1 60 - 180 sec 1 250 - 1000 ml 15 - 60 sec
HR7781/10 English 6 Deutsch 13 Français 20 nederlands 27
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/kitchen. This food processor has been developed to confidently handle a broad variety of ingredients and recipes and to deliver a long-lasting performance. Its design is optimised for cleaning and all detachable parts and accessories are dishwasher safe. General description (Fig.
-- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. -- Do not exceed the top level indication on the bowl. -- Consult the table in this user manual for the correct quantities and processing times. -- Never fill the bowl with ingredients hotter than 80ºC. -- If food sticks to the wall of the bowl, switch off the appliance and unplug it.
English You can also use the pusher to close the feeding tube. This prevents ingredients from escaping through the feeding tube. Blade unit You can use the blade unit to chop, mix, blend or puree ingredients. 1 Put the blade unit on the drive unit on the bottom of the bowl (Fig. 6). The cutting edges are very sharp. Do not touch them. 2 Put the ingredients in the bowl. Pre-cut large pieces of food into pieces of approx. 3 x 3 x 3cm (Fig. 7).
English 5 When you have finished processing, press button 0. Double balloon beater You can use the double balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg whites, instant pudding, mayonnaise, sponge cake mixture and other soft ingredients. Tips -- Do not use the balloon beater to prepare cake mixtures with butter or margarine or to knead dough. Use the kneading accessory for these jobs. -- Make sure the bowl and the balloon beater are dry and free from grease when you whisk egg whites.
English Guarantee & service Exceptional guarantee & service You have bought a culinary tool for life and we want to ensure that you remain satisfied. We would like you to register your purchase, so that we can stay in contact with you and you can receive additional services and benefits from us. Register within 3 months of purchase to receive benefits including: -- 5 year product guarantee (and 15 year motor guarantee).
English 11 Question Answer How can I prepare whipped cream without turning it into butter? Use cream directly from the fridge (5-8°C) and do not exceed the time mentioned in the quantities and processing times table in this user manual. Why does the appliance become unstable when I knead dough? When the dough has turned into a ball, the appliance becomes unbalanced because of the ball that turns around in the bowl.
------ English 2 tsp salt 2 tsp sugar 2 sachets of quick yeast 700ml lukewarm water Rosemary, fennel, cumin, oregano and/or sesame seeds to taste 1 Preheat the oven to 220°C. 2 Put the kneading accessory on the drive unit on the bottom of the bowl. 3 Put the dry ingredients in the bowl and add the water. 4 Knead the mixture for 30 seconds at a high speed (Fig. 9). 5 Remove the dough from the food processor bowl. Form a smooth ball. Cover it with a tea towel and let it rise for approximately 90 minutes.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/kitchen. Diese Küchenmaschine bietet Ihnen über einen langen Zeitraum optimale Leistung. Eine Vielzahl von Rezepten mit unterschiedlichsten Zutaten wird Ihnen gelingen. Das Design ermöglicht eine einfache Reinigung, und alle abnehmbaren Teile sowie das Zubehör sind spülmaschinenfest.
Deutsch Achtung -- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. -- Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie ein Teil aufsetzen, abnehmen oder dessen Position verändern. -- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. -- Überschreiten Sie nicht die auf der Schüssel angegebene maximale Füllmenge.
Deutsch 15 5 Füllen Sie bei Verwendung der Scheiben die Zutaten über die Einfüllöffnung ein, und drücken Sie sie mit dem Stopfer nach unten. 6 Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste für das jeweilige in der Schüssel verwendete Zubehör. Wählen Sie Stufe 1 für Quirl, Schneidescheiben und Knethaken, und drücken Sie die Taste für die Messereinheit. 7 Drücken Sie die Taste 0, wenn die Verarbeitung abgeschlossen ist.
Deutsch 6 Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer unter leichtem Druck in die Einfüllöffnung. 1 Befestigen Sie den Zubehörhalter an der Antriebseinheit am Boden der Schüssel (Abb. 10). 7 Drücken Sie die Taste 0, wenn die Verarbeitung abgeschlossen ist. 2 Setzen Sie den Quirl auf den Zubehörhalter (Abb. 17). Tipp -- Verarbeiten Sie mit den Scheiben keine Schokolade. Verwenden Sie zu diesem Zweck nur die Messereinheit. Knethaken Mit dem Knethaken können Sie Hefeteig für Brot und Pizzen kneten.
Deutsch 17 1 Nehmen Sie die Schneebesen aus der Halterung (Abb. 20). 2 Reinigen Sie alle Teile in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler. 3 Setzen Sie die Schneebesen nach der Reinigung wieder in die Halterung ein. Aufbewahrung 1 Wickeln Sie das Netzkabel zur Aufbewahrung um die Aussparung am Boden der Motoreinheit (Abb. 21). Umweltschutz -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Deutsch Problem Lösung Sie haben die Julienne-/Pommes frites-Scheibe mit Wenn ich die der falschen Seite nach oben eingesetzt. Schalten Julienne-/Pommes Sie das Gerät sofort aus, und setzen Sie die frites-Scheibe verwende, erzeugt Julienne-/Pommes frites-Scheibe so ein, dass die Kunststoffnase in der Mitte der Scheibe nach oben das Gerät laute Geräusche, und die zeigt. Scheibe kratzt am Deckel der Schüssel. Nach der Verwendung des Geräts kann ich den Zubehörhalter, die Messereinheit bzw.
Deutsch 19 -- 250 g Käse 1 Heizen Sie den Backofen auf 200 °C vor. 2 Setzen Sie den Knethaken auf die Antriebseinheit am Boden der Schüssel. 3 Geben Sie die trockenen Zutaten in die Schüssel, und fügen Sie Wasser und Öl hinzu. 4 Kneten Sie die Zutaten eine Minute lang. 5 Lassen Sie den Teig 30 Minuten gehen. 6 Rollen Sie den Teig aus, bis er etwa 3 mm dünn ist. Legen Sie den ausgerollten Teig auf ein Backblech. 7 Raspeln Sie den Käse mit der Raspelscheibe (siehe “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Scheiben”).
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/kitchen. Ce robot ménager permet de préparer une large gamme d’aliments et de recettes en toute sécurité et pour longtemps. Conçu pour un nettoyage optimal, il est doté de pièces et d’accessoires amovibles qui passent au lave-vaisselle. Description générale (fig.
Français 21 -- Ne dépassez pas le niveau maximal indiqué sur le bol. -- Consultez le tableau de ce mode d’emploi pour connaître les quantités et les temps de préparation adéquats. -- Ne remplissez jamais le bol avec des ingrédients dont la température dépasse 80 °C. -- Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du bol, éteignez l’appareil, puis débranchez-le. Détachez ensuite les ingrédients des parois à l’aide d’une spatule.
Français 6 Appuyez sur le bouton de vitesse correspondant à l’accessoire installé dans le bol. Appuyez sur le bouton de vitesse 1 pour le fouet, les disques et l’accessoire de pétrissage, et sur le bouton d’ensemble lames pour l’ensemble lames. 7 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton 0. Cheminée de remplissage et poussoir -- Utilisez la cheminée de remplissage pour ajouter des ingrédients liquides et/ou solides (fig. 4).
Français 23 6 Appuyez légèrement sur les ingrédients avec le poussoir pour les enfoncer dans la cheminée de remplissage. 1 Placez le support pour outil sur le bloc d’entraînement situé au fond du bol (fig. 10). 7 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton 0. 2 Placez le fouet sur le support pour outil (fig. 17). Conseil -- Pour le chocolat, n’utilisez pas les disques, mais uniquement l’ensemble lames.
Français 1 Retirez les fouets du support (fig. 20). 2 Nettoyez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse ou au lavevaisselle. 3 À la fin du nettoyage, réinsérez les fouets dans le support. Rangement 1 Rangez le cordon d’alimentation dans sa fente de rangement en l’enroulant autour de la base du bloc moteur (fig. 21). Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.
Français 25 Problème Solution Question Réponse L’appareil fait beaucoup de bruit lorsque j’utilise le disque à julienne/ frites et le disque raie le couvercle du bol. Vous avez positionné le disque à julienne/frites à l’envers. Éteignez immédiatement l’appareil et repositionnez le disque pour que la partie en plastique la plus longue située au centre du disque soit dirigée vers le haut.
Français 3 Mettez tous les ingrédients secs dans le bol, puis ajoutez l’eau et l’huile. 4 Pétrissez ce mélange pendant 1 minute. 5 Laissez la pâte lever pendant 30 minutes. 6 Étalez la pâte pour obtenir une épaisseur de 3 mm environ, puis mettez-la sur une plaque de cuisson. 7 Râpez le fromage à l’aide du disque à râper (consultez la section « Disques » du chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/kitchen. Deze keukenmachine is ontwikkeld om moeiteloos een grote verscheidenheid aan ingrediënten en recepten aan te kunnen en om langdurig goed te presteren. De machine is makkelijk schoon te maken en alle afneembare onderdelen en accessoires zijn vaatwasmachinebestendig. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands Let op -- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. -- Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen bevestigt, verwijdert of bijstelt. -- Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. -- Overschrijd de maximumindicatie op de kom niet.
Nederlands 29 4 Plaats het deksel op de kom (1). Draai het deksel rechtsom (2) om het vast te zetten (‘klik’). Het uitstekende deel van het deksel past precies op de handgreep. (fig. 3) 5 Als u een van de schijven gebruikt, voeg de ingrediënten dan toe via de vultrechter en duw ze omlaag met de stamper. 6 Druk op de snelheidsknop die hoort bij het accessoire in de kom. Druk op snelheid 1 voor de ballonklopper, de schijven en het kneedaccessoire en druk op de mesunitknop voor de mesunit.
Nederlands 6 Druk met de stamper licht op de ingrediënten in de vultrechter. 2 Plaats de ballonklopper op de accessoirehouder (fig. 17). 7 Wanneer u de ingrediënten hebt verwerkt, drukt u op de 0-knop. 3 Doe de ingrediënten in de kom (fig. 18). Tip -- Gebruik de schijven niet om chocolade te verwerken. Gebruik daarvoor alleen de mesunit. Kneedaccessoire U kunt het kneedaccessoire gebruiken om gistdeeg voor brood en pizza’s te kneden.
Nederlands 31 2 Maak alle onderdelen schoon in warm water met wat afwasmiddel of in de vaatwasmachine. 3 Plaats de kloppers na het schoonmaken terug in de houder. Opbergen 1 Berg het netsnoer op in de snoeropberggleuf door het om de voet van de motorunit te winden (fig. 21). Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Nederlands Probleem Oplossing Vraag Antwoord Het apparaat maakt veel lawaai als ik de Julienne-/fritesschijf gebruik en de schijf maakt krassen op het deksel van de kom. U hebt de Julienne-/fritesschijf ondersteboven gemonteerd. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en monteer de Julienne-/fritesschijf zodat het langere plastic gedeelte in het midden van de schijf naar boven wijst.
Nederlands 33 3 Doe de droge ingrediënten in de kom en voeg het water en de olie toe. 5 Haal het deeg uit de keukenmachinekom en maak er een bal van. Leg er een theedoek overheen en laat het ongeveer 90 minuten rijzen. 4 Kneed dit mengsel 1 minuut. 6 Kneed het deeg zorgvuldig en maak er een lange rol van. Snijd de rol in 24 stukken. Maak van elk stuk een rond pitabroodje. 5 Laat het deeg 30 minuten rijzen. 6 Rol het deeg uit tot een dikte van ongeveer 3 mm en leg het op een bakplaat.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
www.philips.com/kitchen 4203.064.5673.