Mobilo Plus
English Page 4 • Keep page 3 and 46 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 46. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 46 auf. Nederlands Pagina 13 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en 46 op. Italiano Pagina 16 • Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e 46 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
1 2 4 3 1 2 5* 6 76 8 9 10 11 12 13* 14 15 16 17 18 19 20 3
To disconnect: pull the narrow section out of the wider section while turning it a little. - To adjust the telescopic tube to the required length: grasp the plastic ring and pull out the upper tube as far as necessary (fig. 5). Lock the telescopic tube in position by releasing the plastic ring. This applies to specific types only. English • To enable recycling, the plastics of the product have been coded. • The cardboard packaging has been made of recycled material and is entirely suitable for recycling.
Replacing the AFS-Micro filter (not in all models) - Hitch the lower tube onto the vacuum cleaner (fig. 16-17). You can slide the clip along the tube to change the height. The AFS-Micro filter will filter through its electrostatically charged fibres a large part of the smallest particles of the exhaust air. Replacing the dustbag Change the AFS-Micro filter when you place the first of a new set of dustbags.
Extra accessories To enable you have even better profit from your Philips Mobilo Plus vacuum cleaner, some extra accessories are available from your dealer: Turbo nozzle HR 6988 This turbo nozzle has been especially designed for enhanced cleaning of rugs and carpets. The rotating brush effortlessly picks up small threads, hairs, fluff and more difficult to vacuum particles. Good in-depth cleaning is guaranteed with the turbo nozzle.
- Pour débrancher le tuyau, tournez dans le sens inverse (fig. 3). - Pour raccorder les tubes à la poignée : insérez l’extrémité de la poignée dans le tube , en tournant légèrement (fig. 4). Pour retirer la poignée : tirez dessus, tout en tournant. - Pour régler le tube télescopique à la longueur désirée : certains types uniquement. Tenez le manchon plastique d’une main et tirez sur le tube de l’autre (fig. 5).Verrouillez le tube en relâchant le manchon plastique.
- Puis replacez le porte-filtre dans son emplacement d'origine en veillant à ce qu'il soit correctement positionné sur le fond. Rangement - Arrêtez l’appareil. - Débranchez la fiche de la prise de courant. - Appuyez sur la pédale de l’enrouleur (i) pour ranger le cordon. - Accrochez le tube inférieur sur l'aspirateur (fig. 16 et 17). Vous pouvez faire coulisser le clip le long du tube pour changer la hauteur.
Accessoires supplémentaires en option Afin de vous permettre de tirer encore plus d'avantages de votre aspirateur Philips Mobilo Plus, des accessoires supplémentaires sont disponibles chez votre détaillant ou Centre Service Agréé: La brosse turbo HR 6988 Ce suceur turbo a été tout spécialement conçue pour le nettoyage en profondeur des tapis et des moquettes. La brosse rotative ramasse sans efforts les petits fils, les cheveux les peluches et les particules plus difficiles à aspirer.
Deutsch Vor dem Gebrauch • Die Kunststoffe am Gerät sind gekennzeichnet worden, um ihre Wiederverwertung zu ermöglichen. • Die Verpackung besteht aus Altmaterial und ist vollständig wiederverwertbar. - Saugschlauch anschließen: Unter leichtem Drehen im Uhrzeigersinn fest eindrücken (Abb. 1 und 2). - Saugschlauch lösen: Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Abb. 3). - Düsen, Rohr und Griff anschließen: Stecken Sie unter leichtem Drehen das dünnere Ende des Rohres in das weitere Ende des anderen Teiles (Abb.
Kurzzeitige Unterbrechung Der Motorschutzfilter Wenn Sie das Staubsaugen für kurze Zeit unterbrechen wollen, können Sie den Rohrhaken am Staubsauger einhaken (Abb.14). Den Rohrhaken können Sie verstellen, indem Sie ihn verschieben. So ist das Rohr schnell sicher und handgerecht plaziert (Abb.15). Der Staubsauger ist mit einem erheblich verbesserten, dreifachen Motorschutzfilter ausgerüstet. Dieser Filter gewährleistet den besten Schutz für Ihr Gerät. Er braucht nicht ausgewechselt zu werden.
• Um eine optimale Wirkung zu gewährleisten , muß der S-Klasse Filter mindestens einmal im Jahr ausgewechselt werden. • Einzelne S-Klasse Filter sind bei Ihrem Philips Händler unter der Type HR 6992 oder der Servicenummer 4822 480 10084 erhältlich. S-Klasse Filter auswechseln - Öffnen Sie den Filterhalter (Abb. 29). - Nehmen Sie den alten S-Klasse Filter aus dem Filterhalter (Abb. 30). - Setzen Sie den neuen S-Klasse Filter in den Filterhalter (Abb. 31).
Nederlands Gebruik • Voor recycling zijn op de kunststof onderdelen materiaalmerktekens aangebracht. • De verpakking is volledig geschikt voor recycling. - Slang aansluiten: insteken en rechtsom draaien (fig. 1, 2). - Losnemen: linksom draaien (fig.3). - Mondstukken, telescopische buis aan de handgreep bevestigen: het versmalde gedeelte in het wijdere gedeelte schuiven terwijl u deze wat draait (fig. 4). Losmaken: trekken en draaien.
Telkens wanneer u de stofzak vervangt, kunt u dit filter gewoon uitschudden en opnieuw plaatsen (zie fig. 24-26). - Plaats het filter in de houder, zoals het de vorige keer ook was en druk deze goed vast. - Druk de filterhouder met het schone filter op zijn plaats, zodat het aan de onderzijde goed aansluit. Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis naar een andere hoogte verschuiven. In één beweging "parkeert" u de buis in een gemakkelijke stand (fig. 15). Opbergen - Schakel de stofzuiger uit.
- Plaats de S-Klasse filterhouder in het apparaat, met de vergrendeling naar boven (fig. 32-33). - Sluit de filterhouder en druk de vergrendeling naar beneden (fig. 34). Extra accessoires Om de mogelijkheden van uw Philips Mobilo Plus stofzuiger nog beter te kunnen benutten, zijn extra accessoires bij uw leverancier verkrijgbaar: Turbo-zuigmond HR 6988 Deze turbo-zuigmond is speciaal ontworpen voor nog beter reinigen van tapijten en vaste vloerbedekking.
Come utilizzare l'apparecchio Italiano - Per collegare il tubo: spingete e ruotate in senso orario (fig. 1, 2). - Per scollegare il tubo: ruotate in senso antiorario (fig. 3). - Per collegare la bocchetta, il tubo telescopico e l’impugnatura: inserite l’estremità più stretta in quella più larga, ruotando leggermente (fig. 4). Per togliere il tubo: tirate ruotando leggermente. • Per facilitare le operazioni di riciclaggio, la plastica dei prodotti è stata codificata.
Questo significa che potrete tranquillamente gettare il filtro fornito con ogni confezione di sacchetti, dal momento che lo stesso deve essere utilizzato soltanto con la precedente versione dell’apparecchio. Sosta momentanea Se volete interrompere l’aspirazione, potete appendere il tubo all’apposito gancio (fig. 14). Muovete il gancio lungo il tubo per modificare l’altezza. Con un unico movimento, potrete appoggiare il tubo in una comoda posizione (fig. 15).
• I filtri S-Class per la sostituzione sono disponibili presso il vostro rivenditore di fiducia - cod. HR 6992 o n° 4822 480 10084. Come sostituire il filtro s-class - Aprite il porta-filtro (fig. 29). - Togliete il filtro vecchio (fig. 30). - Inserite un nuovo filtro S-Class nel portafiltro (fig. 31). - Rimettete il porta-filtro S-Class nell’apparecchio, con la levetta rivolta verso l’alto (fig. 32-33). - Chiudete il porta-filtro e riabbassate la levetta (fig. 34).
- Desconexión de la manguera : Giren en sentido antihorario (fig. 3). - Para conectar la boquilla, el tubo telescópico y la empuñadura : Inserten la sección más estrecha en la más ancha mientras hacen girar un poco (fig. 4). Para desconectar : Estiren la sección más estrecha de la sección ancha mientras hacen girar un poco. Español • Para facilitar su reciclado se han codificado los plásticos del producto.
Pueden deslizar la brida a lo largo del tubo para cambiar la altura. Con un movimiento el tubo está "aparcado" en una posición conveniente (fig. 15). Esto significa que pueden, simplemente, tirar el filtro de recambio que se suministra con las bolsas para el polvo, ya que este filtro sólo se requiere para las antiguas versiones de este Aspirador.
Sustitución del filtro S-Class - Abran el soporte del filtro (fig. 29). - Quiten el filtro usado (fig. 30). - Coloquen el filtro S-Class tal como se indica Asegúrense de que las muescas salientes se fijen bien en las aberturas (fig. 31). - Aprieten el filtro S-Class para que quede bien colocado (fig. 32-33). - Cierren la cubierta (fig. 34).
- Para desligar: rode para a esquerda (fig. 3). - Ligação do bico, do tubo (telescópico) e da pega: introduza a parte estreita na secção mais larga, rodando um pouco (fig. 4). Para desligar: puxe a parte estreita para fora da secção mais larga, rodando ligeiramente. Português • Para possibilitar a sua reciclagem, os plásticos utilizados neste produto foram codificados. • A embalagem de cartão foi feita com material reciclado e é inteiramente própria para reciclagem.
- Coloque o filtro no suporte, na mesma posição em que estava, e faça pressão. - Empurre o suporte com o filtro limpo para a sua posição de modo que o filtro fique correctamente encaixado no fundo. Arrumação - Desligue o aspirador. - Retire a ficha da tomada de corrente. - Carregue no pedal do enrolador para recolher o cabo de alimentação (i). - Prenda a parte inferior do tubo ao aspirador (fig. 16-17). Poderá deslizar o gancho ao longo do tubo para lhe mudar a altura.
Substituição do filtro Classe-S - Abra o suporte do filtro (fig. 29). - Retire o filtro velho (fig. 30). - Coloque o novo filtro Classe-S no suporte (fig. 31). - Coloque o suporte do filtro Classe-S no aspirador, com a mola virada para cima (fig. 32-33). - Feche o suporte do filtro e empurre a mola para baixo (fig. 34).
Adskillelse: Drej rørene lidt og træk dem fra hinanden. - Indstilling af teleskoprøret til ønsket længde: Tag fat om plasticringen og træk det øverste rør udefter, så langt det ønskes (fig. 5). Teleskoprøret fastlåses, når plasticringen slippes. Dette gælder kun for støvsugertype kun visse typer. Dansk • Plastikdelene i dette produkt er mærket med henblik på genbrug. • Papemballagen er ligeledes fremstillet af genbrugsmateriale. • Mundstykker: - Kombimundstykke.
Udskiftning af AFS-mikrofilteret (findes ikke i alle modeller) - Rul netledningen tilbage i støvsugeren ved at trykke på knappen for ledningsoprul (i). - Hæng den nederste del af støvsugerrøret fast på støvsugeren (fig. 16-17). Klemmen kan skydes op og ned på røret, til den har en passende højde. De elektrostatisk ladede filtre i AFS-mikrofilteret opfanger en meget stor del af de små partikler i støvsugerens udblæsningsluft.
Turbo-mundstykke HR 6988 Turbo-mundstykket er specielt egnet til mere omhyggelig støvsugning af gulvtæpper. Den roterende børste samler små tråde, hår, fnug og andre vanskelige ting op. Med turbomundstykket får man en “dybdegående” støvsugning. Mundstykke til hårde gulve HR 6943 Dette mundstykke er specielt egnet til støvsugning af større parketgulve, flisegulve etc.
Norsk - For å justere teleskoprøret til ønsket lengde: trekk låseknappen i pilens retning samtidig som den øverste delen av teleskoprøret trekkes inn eller ut (fig. 5). Slipp så låseknappen. Kun spesifikke typer. • For resirkulering er plasten på produktet kodet. • Kartongemballasjen er laget av resirkulert materiale og er fullstendig egnet for resirkulering. • Munnstykker: - Kombimunnstykke, Dette kan endres for bruk på enten tepper (uten børste, fig.6)eller på harde gulv(med børste, fig.7).
- Plasser den nederste enden av det nye filteret godt bak rillene i holderen (fig. 27). - Vær oppmerksom på at filteret passer nøyaktig inn i holderen (fig. 28). Bytte av støvposer Skift støvpose når ”full indikatoren” blir rød, selv om munnstykket ikke er plassert på gulvet. Bytte av støvposer (fig. 18). - Slå av støvsugeren. - Ta opp dekselet (fig. 19). - Skyv støvpose holderen oppover (fig. 20). - Fjern den fulle støvposen ved å skyve papplaten bakover(fig. 21). Støvposen lukkes automatisk.
Hvis De har problemer med å skaffe til veie støvposer, filter eller annet utstyr til denne støvsugeren, ta kontakt med Philips Forbrukertjenesten i Norge. Se tlf. nummer i kortet for garanti. Philips ”Turbomax” motor Deres støvsuger er utstyrt med den meget sterke ”Philips Turbomax” motoren. Så lenge støvposen er mer eller mindre tom, vil medium sugekraftkontrollen være mer enn nok for vanlig bruk. Denne innstillingen sparer energi og gjør støvsugingen lett.
Svenska Så här ställer du i ordning dammsugaren för användning Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! - Sätta i slangen: Tryck in den och vrid medurs, fig 1-2. - Lossa slangen: Vrid (1) moturs och dra utåt (2), fig 3. - Sätta ihop teleskopröret med munstycke och handtag: Tryck in den smala delen i den grövre samtidigt som du vrider lite, fig 4. Lossa: Drag isär samtidigt som du vrider lite.
- Sätt filtret i hållaren på samma sätt som det var placerat tidigare och tryck ned det försiktigt. - Skjut ned hållaren med det rena filtret på sin plats, så det passar in ordentligt i nederkant. Förvaring - Stanna dammsugaren med ett tryck på start/stopp-knappen. - Drag ut stickproppen ur vägguttaget. - Drag in sladden med ett tryck på pedalen till sladdvindan (i). - Haka fast det lägre röret i dammsugaren, fig 16-17. Du kan flytta hållaren på röret om du behöver ändra höjden på röret.
Extra tillbehör För att du skall få ut mesta möjliga av din Philips Mobilo Plus dammsugare, finns några extra tillbehör hos din handlare. Turbomunstycke HR 6988 Det här turbomunstycket är speciellt framtaget för att man på bästa sätt skall kunna rengöra tjocka mattor och mattor med lugg. Den roterande borsten plockar effektivt upp småtrådar, hår, ludd och andra svårsugna partiklar. Med hjälp av turbomunstycket erhålls också en mycket bättre djupsugning.
Suomi • Älä käytä roiskesuojaamatonta laitetta kosteissa tiloissa. • Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa. • Kierrätyksen helpottamiseksi tuotteen muovit on koodattu. • Pakkauslaatikko on tehty uusiomateriaalista ja sopii uudelleen kierrätykseen. Huomaa: tähti * kuvien numeroissa tarkoittaa, että kyseinen kuva koskee vain erikoismallia. Tärkeää Pölynimurin käyttö • Tarkasta, että pölypussi on oikein paikallaan, ennen kuin käytät laitetta ensi kertaa.
mukana tulevan vaihtosuodattimen, sillä sitä tarvitaan vain vanhemmissa pölynimurimalleissa. Imuroinnin keskeyttäminen Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, voit asettaa putkenpitimen tukeen (kuva 14). Voit siirtää pitimen putkea pitkin sopivalle korkeudelle. Yhdellä liikkeellä putki on nyt kätevässä säilytysasennossa (kuva 15). Kestosuodatin tarvitsee vain ravistaa puhtaaksi ja asettaa takaisin paikalleen pölynimuriin aina pölypussin vaihdon yhteydessä (kuvat 24 - 26).
- Aseta uusi S-class-suodatin näytetyllä tavalla (kuva 31). - Laita S-class-suodatiteline pölynimuriin ripa ylöspäin (kuvat 32-33). - Sulje suodatinteline ja paina ripa alas (kuva 34). Lisätarvikkeita Seuraavia Philips Mobilo Plus -pölynimurin lisätarvikkeita voit kysyä myyjältä: Turbosuutin HR 6988 Suutin puhdistaa matot tehokkaasti ja nostaa painuneen nukan takaisin pystyyn. Pyörivä harja kerää langanpätkät, hiukset, nukan ja muut vaikeasti imuroitavat hiukkaset. Turbosuutin puhdistaa syvemmältä.
: E - : ! " # ( . 1, 2). - : ! " # ( . 3). - , " ( : ) " * # ) ) ( . 4). : ( " " * + # ) .
3 " * ) ) () * / . • 8 ) * s-bag` / " FC8021. */ (" ). 8 / ) " # ) / */ . * T % ! 4) / "! * , () ) " ( . 14). 1 + ) * ) *! .
W S-Class (" " ) - ! (Turbo) HR 6988 . " ) ) /) + + . 7 #" ( ) #) ) , , " * . 7 (turbo) ) /) ()/ . $ AFS-Micro, ! * ! ! $ S-Class. . $ S-Class ! $ ! * 99,97% 0,0003 ! .
- Süpürge emici ağzının, teleskobik boru ve sapın takılması: Döndürerek dar olan kısmı, geniş olan kısmın içine sokun (şek.4). Sökmek için: hafifçe döndürürken dar kısmı geniş kısımdan çekin. Türkçe • Ürünün geri dönüşümünü sağlamak için, ürünün plastik parçalarına kod verilmiştir. • Mukavva ambalaj malzemesi geri dönüşümlü malzemeden üretilmiştir ve bütünüyle geri dönüşüme uygundur.
süpürgenin içine yerleştirmek olacaktır (şek. 24-26). - Filtreyi tutucunun içine daha önceki gibi yerleştirin ve nazikçe ittirin. - Filtrenin tabana doğru biçimde yerleşmesi için tutucuyu temiz filtre ile yerine ittirin. Saklama - Elektrikli süpürgeyi anahtarından kapatın. - Besleme fişini duvardaki prizden sökün. - Kordon sarma pedalına basarak, elektrik kordonunu geri sarın (i). - Alt boruyu elektrikli süpürgenin üzerine bağlayın (şek. 16-17).
Toz torbalarının, filtrelerin ve aksesuarların sipariş edilmesi Toz torbaları filtreli veya filtresiz satın alınabilir. Philips turbo emici halı ev kilimlerin daha iyi temizlenmesi için özel olarak tasarlanmıştır. Philips sert gergi emici ağzı geniş parke, fayans alanları vs için özel olarak tavsiye edilir. Turbo başlık HR 6988 Bu turbo başlık özellikle halı ve kilimlerin daha iyi temizlemesi için tasarlanmıştır. Bunun döner fırçası ufacık ip, kıl, tüy ve emilmesi zor diğer zerrecikleri kolaylıkla emer.
21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 29* 30* 33* 34* 31* 46 32*
u www.philips.