Philips Sonicare PowerUp HX3100 Series
1
HX3100 series English 4 Български 10 Čeština 17 Eesti 24 Hrvatski 30 Magyar 37 Қазақша 43 Lietuviškai 49 Latviešu 55 Polski 61 Română 68 Русский 74 Slovensky 81 Slovenščina 87 Srpski 93 Українська 99
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Danger -- Do not immerse, place or store the charger over or near water. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug immediately. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.
English 5 -- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. -- This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless supervised or instructed in use by a person responsible for their safety. -- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This appliance complies with current standards regarding electromagnetic fields (EMF).
English 2 Push the brush head onto the metal shaft. (Fig. 2) Note:When the brush head is attached, it is normal that there is a small gap between the brush head and the handle. Charging the Sonicare 1 Put the plug of the charger in the wall socket. 2 Place the handle on the charger. Note:To keep the batteries fully charged at all times, you may keep your toothbrush on the charger when not in use. It takes approximately 30 hours to fully charge the batteries.
English 7 Notes -- Consult your dentist if you have had oral surgery in the previous 2 months, if excessive bleeding occurs right after using this appliance or if bleeding continues to occur after 1 week of use. -- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
English Replacement Brush head -- Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. -- Do not use a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. -- Use only Philips Sonicare brush heads. Note: Use of Sonicare for Kids brush heads are not recommended with this toothbrush.
English 9 3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 10). 4 Cut the wires to disconnect the batteries from the housing. 5 Place a flat-head (standard) screwdriver onto each of the three snaps and tap with a hammer to break the snaps. (Fig. 11) 6 Separate the bottom cap from the housing and remove the rechargeable batteries. 7 The rechargeable batteries can now be recycled and the rest of the appliance discarded appropriately.
Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Важно ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА Опасност -- Не потапяйте зарядното устройство във вода и не го слагайте, нито го съхранявайте над или близо до вода. Ако изпуснете зарядното устройство във вода, не бъркайте, за да го извадите. Изключете веднага щепсела от контакта.
Български 11 -- --- -- се заменя с такова от оригиналния тип, за да се избегне опасност. Спрете да използвате продукта, ако която и да е негова част изглежда повредена (четката, зарядното устройство, дръжката на четката). Кабелът, щепселът и батерията не могат да се подменят. Този уред няма части, които могат да се подменят от потребителя. Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности.
Български Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред е в съответствие с действащите стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се използва според инструкциите, уредът е безопасен. Sonicare (фиг. 1) 1 2 3 4 5 Сменяема глава за четка Бутон за включване/изключване на захранването Дръжка Хигиенично капаче за пътуване Зарядно устройство Запознаване Поставяне на главата на четката 1 Подравнете предната част на главата на четката с предната част на дръжката.
Български 13 Използване на Sonicare 1 Навлажнете косъмчетата на четката и сложете малко паста за зъби (фиг. 3). 2 За да избегнете пръскане, сложете главата на четката в устата си и след това включете четката. 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката. 4 Измийте зъбите си така, както обикновено. (фиг. 4) Забележка: За да постигнете оптимални резултати, почистете старателно цялата уста. Почистете вътрешната, външната и дъвкателната повърхност на зъбите, а също и венците.
Български Характеристики Таймер за 2 минути -- След 2 минути таймерът автоматично изключва четката. Почистване Не мийте главите за четката, дръжката и зарядното устройство в съдомиялна машина. 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетата след всяка употреба. Оставяйте главата на четката да изсъхне само на въздух (фиг. 3). 2 Поне веднъж седмично сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайте с топла вода мястото, където главата се съединява с дръжката. (фиг.
Български 15 Замяна Глава с четка -- За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца. -- Не използвайте глава с пречупени или огънати косъмчета. Сменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-често, ако се появят признаци на износване. -- Използвайте само глави Philips Sonicare. Забележка: Не се препоръчва използване на глави “Sonicare for Kids” с тази четка за зъби.
Български 3 Обърнете дръжката с дъното нагоре и натиснете надолу металната ос, за да освободите компонентите вътре в дръжката (фиг. 10). 4 Отрежете проводниците, за да откачите батериите от корпуса. 5 Поставете плоска (стандартна) отвертка върху всяка от трите пломби и ударете леко с чук, за да ги счупите. (фиг. 11) 6 Отделете капачето на дъното от корпуса и извадете акумулаторните батерии.
Čeština 17 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTETE VŠECHNY POKYNY Nebezpečí -- Nabíječku neponořujte, neumísťujte ani neukládejte do vody. Nesahejte pro nabíječku, která spadla do vody. Okamžitě ji odpojte. Po čištění se ujistěte, že je nabíječka úplně suchá. Teprve poté ji zapojte do sítě.
Čeština -- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů. -- Děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. -- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP).
Čeština 19 Začínáme Nasazení hlavice kartáčku 1 Zarovnejte přední část hlavice kartáčku s přední částí rukojeti zubního kartáčku. 2 Zatlačte hlavice kartáčku na kovový hřídel. (Obr. 2) Poznámka: Po nasazení hlavice kartáčku zůstane mezi hlavicí kartáčku a rukojetí malá mezera.To je normální. Nabíjení přístroje Sonicare 1 Zapojte zástrčku nabíječky do síťové zásuvky. 2 Postavte rukojeť na nabíječku.
Čeština 6 Zubní kartáček se po dvou minutách automaticky vypne. 7 Můžete si vyčistit také jazyk, podle potřeby se zapnutým nebo vypnutým zubním kartáčkem.
Čeština 21 3 Pravidelně otírejte povrch rukojeti měkkým hadříkem namočeným v jemném mýdle (Obr. 6). 4 Odpojujte nabíječku a pravidelně otírejte její povrch vlhkým hadříkem. Poznámka: Pokud používáte zubní pastu s peroxidem, jedlou sodou nebo jinými bikarbonáty (běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), po každém použití důkladně očistěte hlavici kartáčku a rukojeť mýdlem a vodou. Jinak by mohl plast prasknout.
Čeština Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 7). -- Vestavěné akumulátory obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy akumulátory vyjměte. Akumulátory odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie.
Čeština 23 Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/ support, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo střediska naleznete na záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
Eesti Sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Tähtis ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KOGU JUHEND LÄBI Oht -- Ärge kastke laadijat vette ega hoidke seda vee läheduses. Kui laadija on vette kukkunud, eemaldage pistik viivitamatult vooluvõrgust ja võtke alles seejärel laadija veest välja.
Eesti 25 -- Ärge kasutage laadijat õues ega kuumade pindade läheduses. -- Seadet ei tohi kasutada lapsed ning füüsilise ja vaimse puudega isikud nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhtnöörid. -- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Elektromagnetväljad (EMF) See seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele.
Eesti Alustamine Harjapea kinnitamine 1 Pange harjapea eesosa kohakuti hambaharja käepideme eesosaga. 2 Lükake harjapea metallist võlli külge. (Jn 2) Märkus. Kui harjapea on kinnitatud käepideme külge, on väike vahe harjapea ja käepideme vahel täiesti normaalne. Sonicare’i laadimine 1 Pange laadija pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale. Märkus. Selleks, et aku oleks kogu aeg laetud, võite hoida hambaharja laadijal, kui te seda parasjagu ei kasuta.
Eesti 27 Hambahari sobib kasutamiseks: -- breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini); -- hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid). Märkused -- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teile on viimase kahe kuu jooksul tehtud suu kirurgiline operatsioon, kui pärast hambaharja kasutamist tekib liigne verejooks või kui igemed veritsevad ka pärast ühenädalast kasutamist. -- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks.
Eesti Hoiundamine Kui teil ei ole plaanis hambaharja pikka aega kasutada (kuu aega või kauem), võtke laadija kontaktist välja, puhastage seade ning hoide seda kuivas ja jahedas kohas otsese päikesevalguse eest kaitstuna. Osade vahetamine Harjapea -- Parima tulemuse saamiseks vahetage Sonicare’i harjapead iga 3 kuu järel. -- Ärge kasutage harjapead, mille harjased on muljutud või kõverad. Vahetage harjapea välja iga kolme kuu järel või esimeste kulumismärkide ilmnemisel.
Eesti 29 2 Pange lapikotsaga kruvikeeraja hambaharja käepideme all olevasse pilusse. Keerake kruvikeerajat vastupäeva, et käepideme põhjas olev kate lahti tuleks (Jn 9). 3 Hoidke käepidet põhi ülevalpool ning lükake võlli allapoole, et käepideme sees olevad komponendid sellest välja kukuksid (Jn 10). 4 Lõigake traadid katki, et ühendada aku korpuse küljest lahti. 5 Pange lapikotsaga kruvikeeraja kõigile kolmele lukustile ja toksige haamriga kruvikeerajat, et lukustid murda.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno PRIJE UPORABE PROČITAJTE SVE UPUTE Opasnost -- Punjač nemojte uranjati u vodu niti stavljati ili spremati iznad ili blizu vode. Nemojte posezati za punjačem ako upadne u vodu. Odmah ga iskopčajte. Nakon čišćenja provjerite je li punjač potpuno suh prije nego što ga ukopčate u napajanje.
Hrvatski 31 -- Proizvod prestanite koristiti ako se na bilo koji način ošteti (glava četkice, punjač, drška četkice za zube). Kabel, utikači i baterije ne mogu se zamijeniti. Ovaj aparat nema dijelova koje bi korisnik sam mogao popraviti. -- Punjač nemojte koristiti na otvorenom ili blizu zagrijanih površina.
Hrvatski Sonicare (Sl. 1) 1 2 3 4 5 Glava četkice koja se može zamijeniti Gumb za uključivanje/isključivanje Drška Higijenska kapica za putovanja Punjač Početak korištenja Pričvršćivanje glave četkice 1 Prednju stranu glave četkice poravnajte s prednjom stranom drške četkice za zube. 2 Gurnite glavu četkice na metalnu osovinu. (Sl. 2) Napomena: Kada je glava četkice pričvršćena, normalno je da između glave četkice i drške bude mali procjep.
Hrvatski 33 4 Četkajte zube na uobičajeni način. (Sl. 4) Napomena: Kako biste postigli optimalne rezultate, temeljito iščetkajte cijela usta. Četkajte zube s vanjske i unutarnje strane te njihovu gornju površinu, kao i desni. 5 Blago pritisnite kako biste maksimalno iskoristili učinkovitost četkice za zube. Nemojte prejako pritiskati. 6 Četkica za zube automatski će se isključiti nakon dvije minute. 7 Možete četkati i jezik, s uključenom ili isključenom četkicom, kako želite.
Hrvatski Čišćenje Glave četkice, dršku ili punjač nemojte prati u stroju za pranje posuđa. 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svakog korištenja. Glavu četkice ostavite da se osuši na zraku (Sl. 3). 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice operite toplom vodom barem jednom tjedno. (Sl. 5) 3 Povremeno obrišite površinu drške vlažnom krpom i blagim sapunom (Sl. 6). 4 Iskopčajte punjač i povremeno obrišite njegovu površinu vlažnom krpom.
Hrvatski 35 Zaštita okoliša -- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 7). -- Ugrađene baterije s mogućnošću punjenja sadrže tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite baterije prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službenom mjestu za sakupljanje otpada. Baterije predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija.
Hrvatski Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips www.philips.com/support ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi. Broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda.
Magyar 37 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Vigyázat! -- Ne tárolja a töltőegységet víz közelében, ne helyezze víz fölé és semmiképp ne merítse vízbe. Ne nyúljon a vízbe esett töltő után. Azonnal húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból.
Magyar akkumulátorok nem cserélhetők. A készülék alkatrészei házilag nem javíthatók. -- Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy felmelegedett felületek közelében. -- A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek használják a készüléket felügyelet nélkül, illetve a biztonságukért felelős személy által adott, a készülékek működtetésére vonatkozó utasítás nélkül.
Magyar 39 Előkészítés A fogkefefej felhelyezése 1 Igazítsa egymáshoz a fogkefefej elejét és a fogkefenyél elejét. 2 Nyomja a fogkefefejet a fém tengelyre. (ábra 2) Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a fogkefefej és a nyél között kis rés marad. Ez teljesen normális. A Sonicare töltése 1 Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját a fali aljzatba. 2 Helyezze a fogkefe nyelét a töltőegységre.
Magyar -- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak) -- Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj) Megjegyzések -- Keresse fel fogorvosát, ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, ha a készülék használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés egyheti használat után sem szűnik. -- A készüléket a fogak, az íny és a nyelv tisztítására tervezték. Ne használja más célokra.
Magyar 41 Tárolás Ha huzamosabb ideig (egy hónapig vagy tovább) nem használja a készüléket, húzza ki a töltőegység kábelét a fali csatlakozóból, és tárolja a készüléket száraz, hűvös, napfénytől védett helyen. Csere Fogkefefej -- Háromhavonta cserélje a Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. -- Ne használja a fogkefefejet, ha a sörték töröttek vagy hajlottak. Ha a kopás jelei mutatkoznak, de legalább háromhavonta cserélje a fogkefefejet.
Magyar 2 Helyezzen egy lapos fejű (normál) csavarhúzót a fogkefenyél alján található nyílásba. Forgassa a csavarhúzót az óramutató járásával ellenkező irányba az alulsó borítás eltávolításához (ábra 9). 3 Tartsa a fogkefenyelet fejjel lefelé, és nyomja be a tengelyt a nyél belső alkatrészeinek kioldásához (ábra 10). 4 Az akkumulátor eltávolításához vágja el a vezetékeket.
Қазақша 43 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Маңызды ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА НҰСҚАУЛЫҚТЫ ТОЛЫҚ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ Қауіпті жағдайлар -- Зарядтағышты суға батырмаңыз, оның үстіне немесе ішіне орналастырмаңыз немесе сақтамаңыз. Суға түсіп кеткен зарядтағышты қолмен алмаңыз. Дереу ток желісінен ажыратыңыз.
Қазақша батареяларды ауыстыруға болмайды. Бұл құрылғыда пайдаланушы жөндей алатын бөлшектер жоқ. -- Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз. -- Қауіпсіздігі үшін жауапты адамның қадағалауынсыз немесе нұсқауынсыз, бұл құрылғыны балаларға немесе қозғалу, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдарға, не болмаса тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдарға пайдалануға болмайды. -- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
Қазақша 45 Жұмыс жасатуды бастау Щетка басын жалғау 1 Щетка басының алдыңғы жағын тіс щеткасы тұтқасының алдымен туралаңыз. 2 Щетка басын металл біліктің ішіне кіргізіңіз. (Cурет 2) Ескертпе Щетка басы жалғанғанда, щетка басы мен тұтқаның арасында кішкене ашық жер болуы — қалыпты нәрсе. Sonicare құрылғысын зарядтау 1 Зарядтағыштың штепселін қабырға розеткасына жалғаңыз. 2 Тұтқаны зарядтағышқа қойыңыз.
Қазақша 7 Сондай-ақ, қалауыңызға қарай, тіс щеткасын қосып немесе өшіріп тіліңізді тазалауға да болады. Тіс щеткасын мыналарға қауіпсіз қолданылады: -- Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегіш пластиналарға қолданғанда щетка бастары тезірек тозады) -- Тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар, коронкалар, венирлер) Ескертпелер -- Алдыңғы 2 ай ішінде жақ-бет хирургиясын жасатқан болсаңыз, бұл құрылғыны қолдана салысымен қанау орын алса немесе 1 апта қолданғаннан кейін де қанауын қоймаса, стоматологпен кеңесіңіз.
Қазақша 47 Ескертпе Тіс пастаңыздың құрамында пероксид, ас содасы немесе басқа бикарбонат (әдетте ағартқыш тіс пасталарында көп кездеседі) болса, әр қолданғаннан кейін щетка басы мен тұтқаны сабынды сумен мұқият тазалаңыз. Әйтпесе, пластик шытынауы мүмкін. Сақтау Тіс щеткасын ұзақ уақыт (бір ай немесе одан ұзақ) пайдаланбайтын болсаңыз, зарядтағышты ажыратыңыз да, құрылғыны тазалап, күн сәулесі түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз.
Қазақша Зарядталатын батареяларды шығару 1 Зарядталатын батареялардың зарядын босату үшін, тұтқаны зарядтағыштан ажыратып, тіс щеткасын қосыңыз да, оны тоқтағанша жұмыс істетіп қойыңыз. Тіс щеткасын қосу мүмкін болмай қалғанша осы қадамды қайталаңыз. 2 Тұтқаның астындағы саңылауға жалпақ басты (стандартты) бұрауыш салыңыз. Астыңғы қақпақты босату үшін, бұрауышты солға бұраңыз (Cурет 9). 3 Тұтқаны төңкеріп ұстаңыз да, тұтқаның ішіндегі бөлшектерді босату үшін білікті басыңыз (Cурет 10).
Lietuviškai 49 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI PRIETAISĄ, PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS Pavojus -- Nemerkite kroviklio į vandenį ir nelaikykite jo netoli vandens. Nelieskite kroviklio, kuris įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite jį nuo maitinimo lizdo.
Lietuviškai Šiame prietaise nėra jokių detalių, kurioms reikėtų techninės priežiūros. -- Nenaudokite kroviklio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. -- Šio prietaiso negali naudoti vaikai ar asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba tie, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą. -- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
Lietuviškai 51 Pradžia Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sulygiuokite šepetėlio galvutės priekinę dalį su dantų šepetėlio rankenėlės priekine dalimi. 2 Pastumkite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio. (Pav. 2) Pastaba. Kai šepetėlio galvutė bus įstatyta, normalu, kad tarp jos ir rankenėlės bus mažas tarpas. „Sonicare“ krovimas 1 Įkiškite kroviklio kištuką į sieninį elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant kroviklio. Pastaba.
Lietuviškai Dantų šepetėlį saugu naudoti: -- kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi) -- dantų rekonstrukcijoms (plomboms, karūnėlėms, apvalkalams) Pastabos -- Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos ertmės operacija, jei pasinaudojus prietaisu prasideda intensyvus kraujavimas arba jei toliau kraujuojama praėjus 1 savaitei, pasitarkite su savo odontologu. -- Šis prietaisas skirtas tik dantims, dantenoms ir liežuviui valyti. Nenaudokite jo kitais tikslais.
Lietuviškai 53 Laikymas Jei neketinate naudoti dantų šepetėlio ilgą laiką (mėnesį ar ilgiau), išjunkite kroviklį iš elektros lizdo, nuvalykite prietaisą ir laikykite jį vėsioje ir sausoje vietoje, apsaugotą nuo tiesioginių saulės spindulių. Pakeitimas Šepetėlio galvutė -- Kad gerai išsivalytumėte dantis, keiskite „Sonicare“ šepetėlio galvutes kas 3 mėnesius. -- Nenaudokite šepetėlio galvutės su sulankstytais arba suspaustais šereliais.
Lietuviškai 2 Į angą, esančią rankenėlės apačioje, įkiškite plokščią (standartinį) atsuktuvą. Pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte atlaisvinti apatinį dangtelį (Pav. 9). 3 Apverskite rankenėlę ir pastumkite žemyn velenėlį, kad galėtumėte atlaisvinti rankenėlės vidines dalis (Pav. 10). 4 Norėdami atjungti akumuliatorių nuo korpuso, nukirpkite laidus. 5 Uždėkite plokščią (standartinį) atsuktuvą ant kiekvieno iš trijų apspaudų ir trinktelėkite plaktuku, kad apspaudai sulūžtų. (Pav.
Latviešu 55 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīgi! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS Briesmas -- Neiegremdējiet lādētāju ūdenī, kā arī nenovietojiet vai neglabājiet to ūdens tuvumā. Neaiztieciet ūdenī iekritušu lādētāju. Nekavējoties atvienojiet no strāvas. Pēc tīrīšanas pārliecinieties, ka lādētājs ir pilnībā izžuvis, pirms to pievienot strāvai.
Latviešu -- Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā. -- Šo ierīci nevar izmantot bērni vai personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, līdz par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. -- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF).
Latviešu 57 Sonicare uzlāde 1 Pievienojiet lādētāja kontaktdakšu sienas ligzdā. 2 Uzlieciet zobu sukas rokturi uz lādētāja. Piezīme. Lai vienmēr uzturētu baterijas pilnībā uzlādētas, varat novietot zobu suku uz lādētāja, kad to nelietojat. Lai pilnībā uzlādētu baterijas, nepieciešamas aptuveni 30 stundas. Kad zobu suka tiek izmantota klīniskajos pētījumos, rokturim vienmēr jābūt pilnībā uzlādētam. Sonicare lietošana 1 Samitriniet zobu sukas sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas (Zīm. 3).
Latviešu -- Zobu suka ir personīgās higiēnas ierīce, un tā nav paredzēta lietošanai vairākiem pacientiem zobārstniecības praksē vai iestādē. Funkcijas 2 minūšu taimeris -- Pēc 2 minūtēm taimeris automātiski izslēdz zobu suku. Tīrīšana Nemazgājiet suku uzgaļus, rokturi vai lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā. 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes. Ļaujiet sukas uzgalim nožūt (Zīm. 3).
Latviešu 59 Rezerves daļas Sukas uzgalis -- Nomainiet Sonicare sukas uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu optimālus rezultātus. -- Neizmantojiet sukas uzgali ar saspiestiem vai saliektiem sariem. Nomainiet sukas uzgali ik pēc 3 mēnešiem vai ātrāk, ja redzamas nodiluma pazīmes. -- Izmantojiet tikai Philips Sonicare suku uzgaļus. Piezīme. Sonicare For Kids suku uzgaļu lietošana ar šo zobu suku nav ieteicama.
Latviešu 5 Novietojiet plakangala (standarta) skrūvgriezi uz katras no trim plombām un uzsitiet ar āmuru, lai salauztu plombas. (Zīm. 11) 6 Noņemiet apakšējo vāciņu no korpusa un izņemiet uzlādējamās baterijas. 7 Uzlādējamās baterijas tagad var nodot pārstrādei, un atbilstoši atbrīvoties no pārējās ierīces. Garantija un apkope Ja nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
Polski 61 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI Niebezpieczeństwo -- Nie zanurzaj ładowarki w wodzie, nie ustawiaj ani nie przechowuj jej w pobliżu wody. Jeśli ładowarka wpadła do wody, nie sięgaj po nią. Natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Polski szczoteczki. Przewodu, wtyczek ani akumulatorów nie można wymieniać. Urządzenie nie zawiera części przeznaczonych do naprawy przez użytkownika. -- Nie używaj ładowarki na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła.
Polski 63 Szczoteczka Sonicare (rys. 1) 1 2 3 4 5 Wymienna główka szczoteczki Wyłącznik zasilania Uchwyt Higieniczna nasadka na podróż Ładowarka Czynności wstępne Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj przednią część główki szczoteczki do przedniej części uchwytu szczoteczki. 2 Osadź główkę szczoteczki na metalowym trzonku. (rys. 2) Uwaga: Po założeniu główki szczoteczki na uchwyt może być widoczna niewielka szczelina między nimi.To normalne zjawisko.
Polski 5 Lekko dociskaj szczoteczkę, aby zwiększyć jej skuteczność. Nie wolno dociskać zbyt mocno. 6 Szczoteczka wyłączy się automatycznie po upływie dwóch minut. 7 Można również szczotkować język włączoną lub wyłączoną szczoteczką, w zależności od preferencji.
Polski 65 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. (rys. 5) 3 Co pewien czas wytrzyj obudowę uchwytu wilgotną szmatką nasączoną delikatnym mydłem (rys. 6). 4 Co pewien czas odłącz ładowarkę od zasilania i wytrzyj ją wilgotną szmatką.
Polski -- Wbudowane akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatorów urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulatory w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego (rys. 8).
Polski 67 Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Państwa kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Important CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTEA UTILIZĂRII Pericol -- Nu introduceţi, aşezaţi sau depozitaţi încărcătorul deasupra sau în apropiere apei. Nu încercaţi să scoateţi un încărcător căzut în apă. Scoateţi-l din priză imediat.
Română 69 conectorii şi bateriile nu pot fi înlocuite. Acest aparat nu conţine nicio componentă care poate fi reparată de utilizator. -- Nu utilizaţi încărcătorul în exterior sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi.
Română Primii paşi Ataşarea capului de periere 1 Aliniaţi partea faţă a capului de periere cu partea faţă a mânerului periuţei de dinţi. 2 Împingeţi capul de periere în axul metalic. (fig. 2) Notă: Când este ataşat capul de periere, este normal să existe un mic spaţiu între capul de periere şi mâner. Încărcarea periuţei Sonicare 1 Introduceţi conectorul încărcătorului în priza de perete. 2 Puneţi mânerul pe încărcător.
Română 71 Periuţa poate fi utilizată în siguranţă pe: -- Aparatul dentar (capetele de periere se uzează mai rapid când sunt utilizate pe aparate dentare) -- Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare) Note -- Consultaţi medicul stomatolog dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, dacă apar sângerări excesive imediat după utilizarea acestui aparat sau dacă sângerarea continuă după 1 săptămână de utilizare.
Română Notă: Dacă periuţa dvs. de dinţi conţine peroxid, bicarbonat de sodiu sau alt bicarbonat (comun la pastele de dinţi pentru albire), curăţaţi temeinic capul de periere şi mânerul cu apă şi săpun după fiecare utilizare. În caz contrar, plasticul se poate crăpa. Depozitarea Dacă nu veţi utiliza periuţa de dinţi pentru o perioadă îndelungată (o lună sau mai mult), scoateţi încărcătorul din priză, curăţaţi aparatul şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, ferit de lumina directă a soarelui.
Română 73 Îndepărtarea bateriilor reîncărcabile 1 Pentru a descărca bateriile reîncărcabile, scoateţi mânerul din încărcător, porniţi periuţa de dinţi şi lăsaţi-o să funcţioneze până când se opreşte. Repetaţi acest pas până când nu mai puteţi porni periuţa de dinţi. 2 Introduceţi o şurubelniţă cu cap plat (standard) în fanta situată în partea inferioară a mânerului. Rotiţi şurubelniţa în sens anti-orar pentru a elibera capacul inferior (fig. 9).
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ Опасно! -- Не погружайте зарядное устройство в воду, не кладите и не храните зарядное устройств над водой или вблизи от воды. Не прикасайтесь к зарядному устройству, упавшему в воду. Немедленно отключите устройство от сети.
Русский 75 -- Использование зубной щетки следует прекратить, если какая-либо часть изделия (насадка-щетка, зарядное устройство или ручка зубной щетки) повреждена. Сетевой шнур, вилки и аккумуляторы замене не подлежат. В приборе отсутствуют детали, обслуживание которых может выполнять пользователь. -- Не используйте зарядное устройство вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями.
Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор соответствует действующим стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При соблюдении инструкций, использование прибора безопасно. Sonicare (Рис. 1) 1 2 3 4 5 Сменная насадка-щетка Кнопка включения/выключения Ручка Гигиенический защитный колпачок зарядное устройство Начало работы Установка насадки-щетки 1 Установите переднюю часть насадки-щетки над передней частью ручки. 2 Надавите на металлический шнек насадки-щетки. (Рис.
Русский 77 Использование Sonicare 1 Намочите щетку и выдавите на нее немного зубной пасты (Рис. 3). 2 Чтобы избежать разбрызгивания пасты, поместите насадку зубной щетки в ротовую полость до включения щетки. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения зубной щетки. 4 Чистите зубы как обычно. (Рис. 4) Примечание Для получения оптимальных результатов тщательно очистите всю полость рта. Обработайте внутренние, внешние и жевательные поверхности зубов, а также десны.
Русский -- Зубная щетка — устройство для личной гигиены, не предназначенное для использования несколькими пациентами стоматологической клиники или учреждения. Особенности Таймер на 2 минуты -- По истечении 2 минут таймер автоматически отключает прибор. Очистка Насадки-щетки, ручку и зарядное устройство нельзя мыть в посудомоечной машине. 1 Ополаскивайте насадку-щетку после каждого использования. Сушите насадку-щетку только естественным образом, на воздухе (Рис. 3).
Русский 79 Замена Насадка для зубной щетки -- Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадку каждые 3 месяца. -- Не пользуйтесь насадкой со смятыми или загнутыми щетинками. Заменяйте насадку каждые 3 месяца или чаще, если появились признаки износа. -- Используйте только насадки Philips Sonicare. Примечание Не рекомендуется использовать с этой зубной щеткой насадки Sonicare for Kids. Защита окружающей среды -- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Русский 3 Удерживая перевернутую ручку, надавите на шнек, чтобы освободить внутренние компоненты ручки (Рис. 10). 4 Перережьте провода, чтобы отсоединить аккумуляторы от корпуса. 5 Поставьте отвертку с плоской головкой (обычную) на каждое из трех креплений и сломайте крепления, постучав по отвертке молотком. (Рис. 11) 6 Снимите нижнюю крышку корпуса и извлеките аккумуляторы.
Slovensky 81 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY Nebezpečenstvo -- Nabíjačku neponárajte, nepoložte ani neodkladajte na miesta nad alebo v blízkosti vody. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá padla do vody. Okamžite ju odpojte.
Slovensky Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely opraviteľné používateľom. -- Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov. -- Zariadenie nie je určené na používanie deťmi alebo osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ich táto nepoučila o používaní zariadenia. -- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Slovensky 83 Začíname Pripevnenie hlavy kefky 1 Prednú časť hlavy kefky zarovnajte s prednou časťou rukoväte zubnej kefky. 2 Zatlačte hlavu kefky na kovový hriadeľ. (Obr. 2) Poznámka: Je normálne, ak je po pripojení medzi hlavou kefky a rukoväťou malá medzera. Nabíjanie elektrickej zubnej kefky Sonicare 1 Pripojte zástrčku nabíjačky do sieťovej zásuvky. 2 Položte rukoväť na nabíjačku. Poznámka: Ak chcete mať batérie stále nabité, môžete zubnú kefku ponechať na nabíjačke, aj keď ju nepoužívate.
Slovensky -- strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby sa hlavy kefky rýchlejšie opotrebujú), -- dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety). Poznámky -- Ak ste sa v priebehu posledných 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo ak sa u Vás po použití tohto zariadenia objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie pokračuje aj po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zubného lekára. -- Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov, ďasien a jazyka.
Slovensky 85 Odkladanie Ak zubnú kefku nebudete dlhšiu dobu používať (mesiac alebo dlhšie), odpojte nabíjačku, vyčistite zariadenie a uložte ho na chladné a suché miesto mimo priameho slnečného svetla. Výmena Hlava kefky -- Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte hlavy kefky každé 3 mesiace. -- Nepoužívajte hlavu kefky s rozštiepenými alebo ohnutými štetinami. Hlavu kefky vymieňajte každé 3 mesiace alebo v prípade opotrebovania aj častejšie. -- Používajte iba hlavy kefky značky Philips Sonicare.
Slovensky 2 Zasuňte skrutkovač s plochým hrotom (štandardný) do otvoru v spodnej časti rukoväte. Otáčaním skrutkovača proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite spodný uzáver (Obr. 9). 3 Rukoväť prevráťte naopak a zatlačením hriadeľa smerom nadol uvoľnite vnútorné súčiastky rukoväte (Obr. 10). 4 Prerezaním káblov odpojte batérie od krytu. 5 Položte skrutkovač s plochým hrotom (štandardný) na každú z troch úchytiek a pomocou kladiva ich zlomte. (Obr.
Slovenščina 87 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno PRED UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA Nevarnost -- Polnilnika ne potapljajte v vodo in ga ne hranite nad ali v bližini vode. Če polnilnik pade v vodo, ga ne poskušajte prijeti. Takoj ga izključite z napajanja. Po čiščenju se prepričajte, da je polnilnik popolnoma suh, preden ga priključite na napajanje.
Slovenščina -- Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevanih površin. -- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok ali oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi in s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. -- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom. Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat je skladen z veljavnimi standardi glede elektromagnetnih polj (EMF).
Slovenščina 89 Polnjenje zobne ščetke Sonicare 1 Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik. Opomba: Da bodo baterije vedno popolnoma napolnjene, lahko zobno ščetko pustite na polnilniku tudi, ko je ne uporabljate. Baterije se popolnoma napolnijo po približno 30 urah polnjenja. Če zobno ščetko uporabljate pri kliničnih raziskavah, mora biti ročaj popolnoma napolnjen. Uporaba zobne ščetke Sonicare 1 Zmočite ščetine zobne ščetke in nanjo nanesite malo zobne paste (Sl. 3).
Slovenščina -- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. -- Zobna ščetka je namenjena osebni negi in ni namenjena uporabi več bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi. Funkcije 2 minutni časovnik -- Samodejni časovnik po 2 minutah samodejno izklopi zobno ščetko. Čiščenje Glav ščetke, ročaja ali polnilnika ne čistite v pomivalnem stroju.
Slovenščina 91 Zamenjava Glava ščetke -- Glave ščetke Sonicare zamenjajte vsake 3 mesece, da zagotovite optimalne rezultate. -- Ne uporabljajte glave ščetke z zmečkanimi ali upognjenimi ščetinami. Glavo ščetke zamenjajte vsake 3 mesece ali pogosteje, če opazite znake obrabe. -- Uporabljajte samo glave ščetke Philips Sonicare. Opomba: Uporaba glav ščetk Sonicare for Kids s to zobno ščetko ni priporočljiva.
Slovenščina 5 Na vsakega od treh zatičev postavite ploščati (standardni) izvijač in udarite s kladivom, da jih prelomite. (Sl. 11) 6 Spodnji pokrovček odstranite z ohišja in odstranite akumulatorske baterije. 7 Akumulatorske baterije lahko zdaj reciklirate, aparat pa ustrezno zavržete. Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
Srpski 93 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno PRE UPOTREBE PROČITAJTE SVA UPUTSTVA Opasnost -- Punjač nemojte da uranjate u vodu niti da ga držite/odlažete iznad ili blizu vode. Nemojte da posežete za punjačem koji je upao u vodu. Odmah ga isključite iz utičnice. Nakon čišćenja uvek se uverite da je punjač potpuno suv pre nego što ga povežete na električnu mrežu.
Srpski Nije moguće zameniti kabl, utikače niti baterije. Ovaj aparat ne sadrži delove koje korisnik može da servisira. -- Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. -- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane dece i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Srpski 95 Početak rada Montiranje glave četkice 1 Poravnajte prednji deo glave četkice sa prednjim delom drške četkice za zube. 2 Gurnite glavu četkice na metalnu osovinu. (Sl. 2) Napomena: Nakon montiranja glave četkice normalno je da postoji mali zazor između glave i drške četkice. Punjenje aparata Sonicare 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač. Napomena: Kako bi baterije uvek bile potpuno napunjene, četkicu za zube možete da držite na punjaču kada nije u upotrebi.
Srpski 7 Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice (po želji). Četkica za zube može bezbedno da se koristi sa: -- protezom (glave četkice brže se habaju ako se koriste na protezi); -- zubarskim materijalom (plombama, krunicama i oblogama). Napomene -- Posavetujte se sa zubarom ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima u prethodna 2 meseca, ako neposredno nakon upotrebe aparata dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavi nakon jednonedeljne upotrebe.
Srpski 97 svake upotrebe temeljno očistite glavu četkice i dršku pomoću sapuna i vode. U suprotnom može da dođe do pucanja plastike. Odlaganje Ako ne planirate da koristite četkicu za zube duže vreme (jedan mesec ili duže), isključite punjač iz zidne utičnice, očistite aparat i odložite ga na hladno i suvo mesto, dalje od direktne sunčeve svetlosti. Zamena Glava četkice -- Zamenite Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate.
Srpski 2 Umetnite odvijač sa ravnom glavom (standardni) u prorez koji se nalazi na dnu drške. Okrenite odvijač u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu kako biste oslobodili donji poklopac (Sl. 9). 3 Držite dršku naopako i gurnite osovinu kako biste oslobodili unutrašnje komponente drške (Sl. 10). 4 Isecite žice da biste izvadili baterije iz kućišta. 5 Postavite odvijač sa ravnom glavom (standardni) na svaku od tri spone i lagano udarite čekićem da biste prekinuli spone. (Sl.
Українська 99 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ Небезпечно -- Не занурюйте зарядний пристрій у воду і не тримайте його над водою чи біля води. Не намагайтеся витягти зарядний пристрій, що впав у воду. Негайно від’єднайте його від електромережі.
Українська -- Припиніть користуватися пристроєм, якщо він має будь-які ознаки пошкодження (на головці щітки, зарядному пристрої чи ручці зубної щітки). Шнур, штепсель та батареї неможливо замінити. Пристрій не містить деталей, які користувач може ремонтувати самостійно. -- Не користуйтеся зарядним пристроєм надворі або поблизу гарячих поверхонь.
Українська 101 Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Він безпечний за умови його використання згідно з інструкціями. Зубна щітка Sonicare (Мал. 1) 1 2 3 4 5 Змінна головка щітка Кнопка увімкнення/вимкнення Ручка Гігієнічний дорожній ковпачок Зарядний блок Початок роботи Встановлення головки щітки 1 Сумістіть передню частину головки щітки із передньою частиною ручки зубної щітки. 2 Насуньте головку щітки на металевий вал. (Мал.
Українська Користування щіткою Sonicare 1 Змочіть щетинки зубної щітки і нанесіть невелику кількість зубної пасти (Мал. 3). 2 Щоб уникнути розбризкування, спочатку слід помістити щітку в рот і лише після цього вмикати її. 3 Для увімкнення натисніть на зубній щітці кнопку увімкнення/ вимкнення. 4 Почистіть зуби, як звичайно. (Мал. 4) Примітка: Для отримання найкращих результатів, ретельно чистіть усю ротову порожнину. Почистіть зовнішню, внутрішню та жувальну поверхні зубів, а також ясна.
Українська 103 Характеристики 2-хвилинний таймер -- За 2 хвилини таймер автоматично вимикає зубну щітку. Чищення Не мийте головки щіток, ручку або зарядний пристрій у посудомийній машині. 1 Після кожного використання промивайте головку щітки та щетинки. Щітку слід сушити лише природнім шляхом на повітрі (Мал. 3). 2 Щонайменше один раз на тиждень знімайте головку щітки з ручки та промивайте місце з’єднання теплою водою. (Мал.
Українська Заміна Головка щітки -- Для отримання якнайкращих результатів головки щітки Sonicare слід міняти кожні 3 місяці. -- Не користуйтеся головкою щітки, якщо на ній є зім’яті чи зігнуті щетинки. Головку щітки слід міняти кожні 3 місяці або частіше у випадку появи ознак зношеності. -- Використовуйте лише головки для щітки Philips Sonicare. Примітка: Використовувати з цією зубною щіткою головки для дитячих щіток Sonicare не рекомендується.
Українська 105 3 Переверніть ручку догори і натисніть на вал, щоб вивільнити внутрішні деталі ручки (Мал. 10). 4 Переріжте дроти, які з’єднують батареї з корпусом. 5 Встановіть пласку (звичайну) викрутку на кожну із трьох клем і вдарте молотком, аби розламати клеми. (Мал. 11) 6 Від’єднайте нижню кришку від корпуса і вийміть акумуляторні батареї. 7 Після цього акумуляторні батареї, як і решту пристрою, можна утилізувати.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
www.philips.com/Sonicare ©2013 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of KPENV. InterCare, Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. 4235.020.5640.