000 Series 2000 Series
1 2 3 4 5 6
empty page before TOC
English 6 Español 20 Français (Canada) 35
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: - Keep the charger away from water.
English - - Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Keep the cord away from heated surfaces. Do not use the base charger outdoors. Do not use the charger if dropped into water. This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warranty and support’ if the product no longer works properly or needs repair. Keep the Philips Sonicare out of direct sunlight.
English 4 This product complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer prior to use. 5 Consult your physician if you have other medical concerns. Battery safety instructions - - - - - Only use this product for its intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this user manual.
English 9 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Intended use 1000 and 2000 Series power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health.
English 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. This allows the brush head to vibrate properly. Charging your Philips Sonicare Plug the USB charging cord into a wall adapter that is connected to a electrical outlet. 2 Place the handle on the charger. - The light of the battery level indicator illuminates and the handle beeps twice. This indicates that the toothbrush is charging.
English 11 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing gently to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
English not compromised. If a problem occurs, please follow up with a dental professional. Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, the handle should be fully charged and the EasyStart feature deactivated. Charging and battery status Attach the USB charging cord to a wall adapter, plug the wall adapter into an electrical wall outlet. 2 Place the handle on the charger.
English Empty Flashing orange 13 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the Philips Sonicare toothbrush turns off. Place the Philips Sonicare toothbrush on the charger to charge it. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Philips Sonicare toothbrush on the charger when not in use.
English Note: If you press the power on/off button after you started the brushing cycle, the toothbrush will pause. After a pause of 30 seconds, the SmarTimer resets. EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. Activating or Deactivating EasyStart 1 Place the handle on the plugged-in charger.
English 15 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Note: Do not tap the handle on the sink to remove excess water. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
English - - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.
English 17 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 1 1 2 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
English 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the white frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
English - 19 Damage caused by use of unauthorized replacement parts or unauthorized brush heads. Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading. IMPLIED WARRANTIES ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE.
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Español - - - Siempre reemplace el cargador con uno del tipo original para evitar cualquier peligro. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No utilice la base para cargar en exteriores. No utilice el cargador si éste se ha caído al agua. Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si el producto no funciona correctamente o necesita reparación, consulte la sección "Garantía y asistencia". Mantenga el cepillo Philips Sonicare alejado de la luz solar directa.
Español 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. 3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Español - - 23 Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la extracción, no permita que las terminales de las baterías entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos.
Español Antes de empezar Fije el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. Esto permite que el cabezal del cepillo vibre de forma adecuada.
Español 25 transición a su nuevo cepillo dental eléctrico Sonicare, este viene con la función EasyStart encendida. Esta función va incrementando gradualmente la potencia durante las primeras 14 cepilladas para ayudarle a que se adapte a cepillarse con un cepillo de dientes Philips Sonicare. Instrucciones de cepillado Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.
Español 1 2 4 3 6 Empiece por cepillar la sección 1 (cara exterior de los dientes superiores) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la sección 2 (cara interior de los dientes superiores). Continúe cepillando la sección 3 (cara exterior de los dientes inferiores) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la sección 4 (cara interior de los dientes inferiores).
Español 27 el estado de esta cuando se completa una sesión de cepillado de 2 minutos, cuando se pone el mango en pausa o mientras se carga.
Español Funciones Intensidades (solo modelos específicos) Su cepillo dental eléctrico le brinda la opción de elegir entre una intensidad alta o una baja: Nota: Cuando usa el cepillo dental por primera vez, la intensidad baja es el ajuste predeterminado. - Presione el botón de encendido una vez para encender el cepillo dental. - Presione una segunda vez antes de 2 segundos para cambiar la intensidad. - Presione una tercera vez antes de 2 segundos para pausar.
Español 29 largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. Activación o desactivación de EasyStart 1 Coloque el mango en el cargador conectado. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Pulse el botón de encendido/apagado hasta que escuche un bip corto (después de 3 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. 5 Después de soltar el botón de encendido/apagado, escuchará tres tonos.
Español Cabezal de cepillado Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague la tapa de viaje tan frecuentemente como sea necesario. 1 Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo.
Español - 31 Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-682-7664. Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com.
Español Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño. 1 1 2 3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del extremo inferior.
Español 33 7 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el armazón blanco para romper la pestaña metálica que une la batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo inferior de la batería del armazón. 8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos.
Español EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales no autorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
Français (Canada) 35 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
- - Français (Canada) Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses composants (tête de brosse, manche, chargeur, etc.) est endommagé de quelque façon que ce soit. Il est impossible de remplacer le cordon de recharge. Si le cordon de recharge est endommagé, vous devez mettre le chargeur au rebut. Remplacez toujours le chargeur par un chargeur de même type pour éviter tout accident. Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.
Français (Canada) - 37 Évitez tout contact direct avec les produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de noix de coco. Le contact avec ces produits pourrait déloger les touffes de soie. Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate (commun dans les dentifrices à action blanchissante), veillez à bien nettoyer la tête de brossage et le manche avec de l’eau et du savon après chaque utilisation.
- - - - Français (Canada) Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur anormale, change de couleur ou si son chargement prend beaucoup plus de temps que d’habitude, arrêtez de l’utiliser et de le charger et adressez-vous directement à l’assistance Philips ou à un centre de service Philips à l’adresse www.philips.com/support, ou au numéro gratuit 1-800-682-7664. Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à micro-ondes ou sur des cuisinières à induction.
Français (Canada) 39 alimentaires des dents afin de réduire l’apparition de caries et améliorer et maintenir la santé buccodentaire. Les brosses à dents électriques séries 1000 et 2000 sont destinées à un usage domestique. Les enfants doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte.
Français (Canada) - Le voyant de l’indicateur de charge de la batterie s’allume et le manche émet deux signaux sonores. Cela signifie que la brosse à dents est en charge. Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle ne soit complètement chargée.
Français (Canada) 41 4 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage. Remarque : Les soies doivent légèrement s’évaser. Il est préférable de ne pas frotter comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle.
Français (Canada) Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, le manche doit être complètement chargé et la fonction EasyStart désactivée. Charge et état de la pile Branchez le cordon de charge USB sur un adaptateur mural, puis branchez l’adaptateur mural sur une prise électrique murale. 2 Placez le manche sur le chargeur. 1 Remarque : Le manche émettra deux brefs signaux sonores pour confirmer qu’il est adéquatement placé sur le chargeur.
Français (Canada) Pleine Vert fixe - Partiellement pleine Vert clignotant - Faible Orange clignotant 3 signaux sonores Vide Orange clignotant 2 fois 5 signaux sonores 43 Remarque : Pour économiser de l’énergie, le témoin lumineux de la batterie s’éteint lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la brosse à dents Philips Sonicare s’éteint. Placez la brosse à dents Philips Sonicare sur le chargeur pour la charger.
Français (Canada) Fonction QuadPacer 1 2 4 3 La fonction QuadPacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche de manière uniforme et efficace. La fonction QuadPacer est activée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare. Fonction SmarTimer La fonction SmarTimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle.
Français (Canada) 45 Nettoyage Vous devez nettoyer votre brosse à dents Philips Sonicare régulièrement pour enlever le dentifrice et autres résidus. Si vous ne nettoyez pas votre brosse à dents Philips Sonicare, vous risquez d’endommager votre produit et de le rendre non hygiénique. Avertissement : Ne lavez jamais le produit ou ses accessoires avec des objets tranchants ou dans un lave-vaisselle, un four à micro-ondes, avec des produits chimiques ou dans de l’eau chaude bouillante.
Français (Canada) le chapitre « Nettoyage ») et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX36XX).
Français (Canada) 47 Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous manipulez des outils pour ouvrir l’appareil et lorsque vous jetez la pile. Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que vos mains, l’appareil et les piles sont secs.
Français (Canada) 1 2 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm environ au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes. 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents.
Français (Canada) 49 9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut. Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat.
Français (Canada) GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare www.philips.ca/sonicare ©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2021 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.