Philips Sonicare EasyClean 35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
5_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
1 35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
EasyClean 500 series ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 13 ČEŠTINA 22 EESTI 30 HRVATSKI 37 MAGYAR 45 ҚАЗАҚША 53 LIETUVIŠKAI 62 LATVIEŠU 70 POLSKI 77 ROMÂNĂ 86 РУССКИЙ 94 SLOVENSKY 103 SLOVENŠČINA 111 SRPSKI 119 УКРАЇНСЬКА 127 35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the charger away from water. -- Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled in a bathtub, washbasin, sink etc. -- Do not immerse the charger in water or any other liquid.
ENGLISH 7 -- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
ENGLISH -- Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. -- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig.
ENGLISH 9 -- The battery charge indicator shows the approximate remaining battery charge (Fig. 3). -- Solid green light: 50-100% -- Flashing green light: 5-49% -- Flashing green light and 3 beeps after the brushing cycle: less than 5% and toothbrush has to be recharged. Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use. It takes at least 24 hours to fully charge the battery.
ENGLISH The Sonicare is safe to use on: -- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces). -- Dental restorations (fillings, crowns, veneers). Note:When the Sonicare is used in clinical studies, the handle should be fully charged. Deactivate the Easy-start feature and for areas where excess staining occurs, an additional 30 seconds of brushing time can be spent to assist with stain removal. Features Easy-start This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.
ENGLISH 11 Quadpacer The Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and 90 seconds, you hear a short beep and pause in the brushing action. This is your signal to move to the next section of your mouth. Cleaning Do not place brush head, the handle and the charger in the dishwasher. 1 Rinse the brush head and bristles after each use. Let the brush head air-dry only (Fig. 7). 2 Remove the brush head once a week and clean the connection between the brush head and the handle (Fig. 8).
ENGLISH -- Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health. Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
БЪЛГАРСКИ 13 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Пазете зарядното устройство от вода. -- Не поставяйте или съхранявайте уреда на място, където той може да падне или да бъде бутнат във вана, мивка, леген и т.н.
БЪЛГАРСКИ -- Този уред няма части, които могат да се подменят. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте раздел “Гаранция и поддръжка”). -- Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности.
БЪЛГАРСКИ 15 -- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар. -- Четката Sonicare съответства на стандартите за безопасност на електромагнитните устройства. Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано устройство, преди употреба се консултирайте с вашия лекар или с производителя на имплантираното устройство. -- Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венците и езика. Не го използвайте за каквито и да е други цели.
БЪЛГАРСКИ Общо описание (фиг. 1) 1 Сменяема глава за четка Sonicare 2 Индикатор за заряд на батерията (само за определени видове) 3 Бутон за вкл./изкл. на захранването 4 Дръжка 5 Зарядно устройство Подготовка за употреба Поставяне на главата на четката 1 Подравнете предната част на главата на четката с предната част на дръжката. 2 Натиснете главата на четката върху металната ос (фиг. 2). Забележка: Налична е малка пролука между главата на четката и дръжката.
БЪЛГАРСКИ 17 Използване на уреда 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби. 2 Поставете четката за зъби върху зъбите под малък ъгъл към венците (фиг. 4). 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Sonicare. 4 Натиснете леко, за максимална ефективност на четката за зъби Sonicare и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас. Не търкайте.
БЪЛГАРСКИ Четката за зъби Sonicare е безопасна за използване върху: -- Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват върху брекети). -- Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети). Забележка: Когато Sonicare се използва по време на клиничните изследвания, дръжката трябва да е напълно заредена. Деактивирайте функцията за лесен старт, като за областите, където се наблюдава прекомерно оцветяване, могат да се отделят допълнителни 30 секунди за по-добро премахването на петната.
БЪЛГАРСКИ 19 Smartimer След 2 минути Smartimer автоматично изключва четката. За да направите пауза или да спрете четкането по време на 2-минутния цикъл, натиснете бутона за вкл./ изкл. Ако натиснете бутона за вкл./ изкл. отново в рамките на 30 секунди, Smartimer продължава оттам, където сте спрели. Quadpacer Quadpacer е таймер за интервали. На 30, 60 и 90 секунди ще чуете кратък звуков сигнал и пауза в четкащото действие. Това е вашият сигнал да се преместите на следващия зъбен участък.
БЪЛГАРСКИ Рециклиране -- Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря на европейската директива 2012/19/ЕС (фиг. 10). -- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, отговаряща на изискванията на Директива 2006/66/ЕО, която не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Следвайте инструкциите в раздел “Изваждане на акумулаторната батерия”, за да извадите батерията (фиг. 11).
БЪЛГАРСКИ 21 4 Пъхнете отвертката под печатната платка, в близост до акумулаторните връзки, и завъртете, за да счупите връзките. Свалете платката и извадете батерията от пластмасовата основа (фиг. 14). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не обхващат следното: -- Глави за четки.
ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Dbejte na to, aby nabíječka nepřišla do styku s vodou.
ČEŠTINA 23 -- Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“). -- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů.
ČEŠTINA -- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení, před použitím kartáčku se poraďte s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení. -- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádným jiným účelům. Pokud je vám používání nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.
ČEŠTINA 25 Příprava k použití Nasazení hlavy kartáčku 1 Zarovnejte přední část hlavice kartáčku s přední částí rukojeti zubního kartáčku. 2 Zatlačte hlavice kartáčku na kovový hřídel (Obr. 2). Poznámka: Mezi hlavou kartáčku a rukojetí je malá mezera. Nabíjení přístroje 1 Zapojte zástrčku nabíječky do síťové zásuvky. 2 ----- Postavte rukojeť na nabíječku. Kontrolka nabití baterie zobrazuje přibližné zbývající nabití baterie (Obr. 3).
ČEŠTINA 6 Každou část čistěte po dobu 30 sekund, takže celková doba čištění bude 2 minuty. Začněte částí 1 (vnější strana horních zubů) a pokračujte částí 2 (vnitřní strana horních zubů). Dále přejděte k části 3 (vnější strana dolních zubů) a nakonec vyčistěte část 4 (vnitřní strana dolních zubů). (Obr. 5) 7 Po dokončení 2minutového cyklu čištění můžete strávit další čas čištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny.
ČEŠTINA 27 -- Aktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla aktivována. Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Sonicare při odstraňování zubního povlaku. Chytrý časovač Po 2 minutách chytrý časovač automaticky vypne zubní kartáček.
ČEŠTINA Výměna Hlava kartáčku Hlavy kartáčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Dosáhnete tak optimálních výsledků. Recyklace -- Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou směrnici 2012/19/EU (Obr. 10). -- Symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii podléhající evropské směrnici 2006/66/ES, kterou nelze likvidovat s běžným domácím odpadem. Baterii vyjměte podle pokynů v části „Vyjmutí nabíjecí baterie“ (Obr. 11).
ČEŠTINA 29 4 Zasuňte šroubovák pod destičku s plošnými spoji vedle konektorů baterie a otočením konektory přerušte.Vyjměte destičku s plošnými spoji a páčením uvolněte baterii z plastového držáku (Obr. 14). Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: -- Hlavy kartáčků.
EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Ärge tehke laadijat märjaks. -- Ärge kasutage ega hoidke seadet kohas, kust see võib kukkuda või kust see võidakse tõmmata vanni, kraanikaussi vm. -- Ärge kastke laadijat vette ega mõne muu vedeliku sisse.
EESTI 31 -- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8-ndast eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised, aistmis või vaimsed võimed või puudulikud kogemused ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve all või neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei tohi läbi viia lapsed, v.a kui nad on vanemad kui 8 aastased ja järelevalve all.
EESTI -- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust oma hambaarstiga. -- Kasutage ainult neid harjapäid, mida tootja soovitab. -- Kui teie hambapasta sisaldab peroksiidi, soodat või muid vesinikkarbonaate (mida kasutatakse sageli valgendavates hambapastades), puhastage harjapead ja käepidet seebi ja veega iga kasutuskorra järel.
EESTI 33 Seadme laadimine 1 Pange laadija pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale. -- Aku laadimise märgutuli näitab aku allesjäänud laetuse ligikaudset taset (Jn 3). -- Põlev roheline märgutuli: 50-100% -- Vilkuv roheline märgutuli: 5-49% -- Vilkuv roheline märgutuli ja 3 helisignaali harjamistsükli järel: vähem kui 5% ja hambaharja on vaja laadida. Märkus: Aku täieliku laetuse tagamiseks võite Sonicare’i hambaharja mittekasutamise ajal laadijas hoida. Aku täislaadimiseks kulub vähemalt 24 tundi.
EESTI 7 Pärast kaheminutilise harjamistsükli lõpetamist võite lisaks üle harjata hammaste mälumispinnad ja tumedamad alad. Samuti võite harjata keelt, vastavalt soovile sisse või välja lülitatud hambaharjaga (Jn 6). Sonicare sobib kasutamiseks: -- breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini); -- hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid). Märkus: Kui Sonicare’i kasutatakse kliinilistes uuringutes, peaks käepide olema täielikult laetud.
EESTI 35 Smartimer Kahe minuti pärast lülitab Smartimer hambaharja automaatselt välja. Kaheminutilise tsükli ajal harjamise peatamiseks või lõpetamiseks vajutage toitenuppu. Kui vajutate toitenuppu uuesti 30 sekundi jooksul, jätkab Smartimer sealt, kus pooleli jäite. Quadpacer Quadpacer on intervalli taimer. 30, 60 ja 90 sekundi tagant kuulete lühikest helisignaali ja peatub harjamistoiming. See annab märku, et liiguksite järgmisse suu ossa.
EESTI -- See sümbol tähendab, et sisseehitatud laetavale akule kehtib Euroopa Liidu direktiiv 2006/66/EÜ ja seda ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Aku eemaldamisel järgige jaotises „Laetava aku eemaldamine” toodud juhiseid (Jn 11). -- Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete ja patareide kohaliku lahuskogumise süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet ja patareisid tavaliste olmejäätmete hulka.
HRVATSKI 37 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost -- Punjač držite dalje od vode. -- Nemojte stavljati ili spremati aparat na mjesto s kojeg može pasti u kadu, umivaonik, sudoper itd. -- Punjač nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu.
HRVATSKI -- Punjač nemojte upotrebljavati na otvorenom ili blizu zagrijanih površina. -- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i korisničko održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe.
HRVATSKI 39 -- Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe. Prestanite koristiti aparat i obratite se liječniku ako osjetite nelagodu ili bol. -- Koristite samo glave četkice koje preporučuje proizvođač. -- Ako vaša pasta za zube sadrži peroksid, sodu bikarbonu ili drugi bikarbonat (uobičajeno u pastama za izbjeljivanje), temeljito operite glavu četkice i dršku sapunom i vodom nakon svakog korištenja. U protivnom bi plastika mogla puknuti.
HRVATSKI Punjenje aparata 1 Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač. -- Indikator punjenja baterije prikazuje približan preostali kapacitet baterije (Sl. 3). -- Svijetli zeleno: 50 – 100 % -- Bljeska zeleno: 5 – 49 % -- Bljeska zeleno uz 3 zvučna signala nakon ciklusa četkanja: manje od 5 %; četkicu treba napuniti. Napomena: Kako bi baterija bila potpuno napunjena u svakom trenutku, četkicu Sonicare možete držati na punjaču kad je ne koristite.
HRVATSKI 41 7 Nakon što dovršite 2-minutni ciklus četkanja, možete provesti dodatno vrijeme četkajući površine za žvakanje i područja na kojima nastaju mrlje na zubima. Možete četkati i jezik, s uključenom ili isključenom četkicom, kako želite (Sl. 6). Četkica Sonicare može se sigurno koristiti na: -- Ortodontskim aparatićima (glave četkice brže će se istrošiti ako se koriste na ortodontskim aparatićima). -- Materijalima koji se koriste u stomatologiji (plombama, krunicama, navlakama).
HRVATSKI Smartimer Nakon 2 minute Smartimer automatski isključuje četkicu za zube. Želite li napraviti pauzu ili zaustaviti četkanje tijekom 2-minutnog ciklusa, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Ako ponovo pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje u roku od 30 sekundi, Smartimer će nastaviti tamo gdje ste stali. Quadpacer Quadpacer je timer koji mjeri intervale. Nakon 30, 60 i 90 sekundi čut ćete kratki zvučni signal i četkanje će se pauzirati.
HRVATSKI 43 Recikliranje -- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom Europske unije 2012/19/EU (Sl. 10). -- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje su obuhvaćene EU direktivom 2006/66/EC koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Slijedite upute u odjeljku “Vađenje punjive baterije” kako biste izvadili bateriju (Sl. 11).
HRVATSKI Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće: -- Glave četkice. -- Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem, lošim korištenjem, zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom. -- Uobičajeno habanje i trošenje, uključujući okrhnuća, ogrebotine, abrazije, promjenu boje ili blijeđenje.
MAGYAR 45 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! -- Tartsa a töltőt víztől távol. -- Ne helyezze és ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan leeshet, vagy ahonnan berántható fürdőkádba, mosdókagylóba, mosogatóba stb.
MAGYAR -- Ne használja a töltőegységet szabadtéren vagy felmelegedett felületek közelében. -- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ha ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
MAGYAR 47 Ha szívritmus-szabályozója vagy egyéb beépített gyógyászati eszköze van, használat előtt forduljon kezelőorvosához vagy a beépített gyógyászati eszköz gyártójához. -- A készüléket a fogak, az íny és a nyelv tisztítására tervezték. Ne használja más célokra. Kellemetlen érzés vagy fájdalom esetén ne használja tovább a készüléket, és keresse fel orvosát. -- Csak a gyártó által ajánlott fogkefefejjel használja a készüléket.
MAGYAR Előkészítés a használatra A fogkefefej felhelyezése 1 Igazítsa egymáshoz a fogkefefej elejét és a fogkefenyél elejét. 2 Nyomja a fogkefefejet a fém tengelyre (ábra 2). Megjegyzés:Van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között. A készülék töltése 1 Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját a fali aljzatba. 2 Helyezze a nyelet a töltőegységre. -- Az akkumulátor töltésének jelzőfénye az akkumulátor hozzávetőleges töltöttségi szintjét jelzi (ábra 3).
MAGYAR 49 Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüreget 4 részre a Quadpacer funkcióval (lásd a „Funkciók” című fejezetet). 6 Mossa mindegyik részt 30 másodpercen keresztül, a teljes fogmosás összesen 2 percig tart. Kezdje az 1. résszel (felső fogak külső része), majd mossa meg a 2. részt (felső fogak belső része). Folytassa a 3. résszel (alsó fogak külső része), majd végül mossa meg a 4. részt (alsó fogak belső része).
MAGYAR Az Egyszerű bevezető program be- és kikapcsolása 1 Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélre. 2 Helyezze a nyelet a hálózati aljzathoz csatlakoztatott töltőegységre. -- Az Egyszerű bevezető program kikapcsolása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig. Egy hangjelzés hallható, amely jelzi, hogy az Egyszerű bevezető program kikapcsolt. -- Az Egyszerű bevezető program bekapcsolása: Nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig.
MAGYAR 51 2 Hetente egyszer távolítsa el a fogkefefejet, és tisztítsa meg a fogkefefej és a nyél közötti csatlakozást (ábra 8). Ne használjon éles tárgyakat a gumi tömítés megnyomásához, mert az a fogkefe sérülését okozhatja. 3 A nyél többi része rendszeresen tisztítsa meg a enyhén szappanos és nedves ruhával tisztítsa (ábra 9). 4 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból. A töltő felületének megtisztításához használjon enyhén nedves törlőruhát.
MAGYAR Az akkumulátor eltávolítása Kizárólag a készülék leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e. 1 Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a nyelet a töltőegységről, kapcsolja be a Sonicare fogkefét, és működtesse mindaddig, amíg az magától le nem áll. Ismételje meg ezt a lépést mindaddig, amíg már nem tudja bekapcsolni a Sonicare készüléket.
ҚАЗАҚША 53 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шығыңыз, оны болашақта қолдану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар -- Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз. -- Құралды ваннаға, жуыну шұңғылшасына, шұңғылшаға, т.б.
ҚАЗАҚША -- Бұл құралда жөнделетін бөлшектер жоқ. Құрал зақымдалған болса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау» тарауын қараңыз). -- Зарядтағышты далада немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз.
ҚАЗАҚША 55 -- Егер сізде медициналық проблемалар болса, Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. -- Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғы болса, пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын өндірушіге хабарласыңыз. -- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа мақсатта қолдануға болмайды.
ҚАЗАҚША Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Ауыстырылатын Sonicare щетка басы 2 Стандартты зарядтау көрсеткіші (тек белгілі бір түрлері) 3 Қуатты қосу/өшіру түймесі 4 Сап 5 Зарядтағыш Пайдалануға дайындау Щетка басын жалғау 1 Щетка басының алдыңғы жағын тіс щеткасы тұтқасының алдымен туралаңыз. 2 Щетка басын металл біліктің ішіне кіргізіңіз (Cурет 2). Ескертпе: Щетка басы мен сабының арасында кішкентай саңылау бар. Аккумулятор батареясын зарядтау 1 Зарядтағыштың штепселін қабырға розеткасына жалғаңыз.
ҚАЗАҚША 57 Құрылғыны пайдалану 1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының азғана мөлшерін жағыңыз. 2 Щетка қылшықтарын қызыл иекке азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске жақындатыңыз (Cурет 4). 3 Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 4 Sonicare тиімділігін барынша арттыру және Sonicare щеткасының өз бетінше тазалауына мүмкіндік беру үшін жайлап басып, қолданыңыз. Қатты қырмаңыз. 5 Қылшықтары тістердің арасында толығырақ кіруі үшін щетканы тісте әрі-бері ақырын қозғалтыңыз.
ҚАЗАҚША Мүмкіндіктер Оңай іске қосу Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы күйде келеді. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы 14 рет тазалағаннан кейін қуатын көбейтеді. Ескертпе: Оңай іске қосудың жылдамдықты арттыру циклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы 14 рет щеткамен тазалау ұзақтығының әрқайсысы кемінде 1 минут болуы керек. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру немесе қосу 1 Щетканың басын сабына кигізіңіз. 2 Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа қойыңыз.
ҚАЗАҚША 59 Тазалау Щетка басын, сапты немесе зарядтағышты ыдыс жуғышта тазаламаңыз. 1 Әр қолданудан кейін щетка басы мен қылшықтарын шайып тұрыңыз. Щетка басын тек ауамен құрғатыңыз (Cурет 7). 2 Аптасына бір рет щетка басын алып, щетка басы мен тұтқа арасындағы қосылымды тазалаңыз (Cурет 8). Резеңке тығынды басу үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз, себебі бұл зақымдауы мүмкін. 3 Тұтқаның қалғанын жұмсақ сабынмен және ылғал шүберекпен мерзімді түрде тазалаңыз (Cурет 9).
ҚАЗАҚША Қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғыны тастаудың алдында батареяны шығарыңыз. Батареяны шығарып аларда ондағы зарядтың толық таусылғанын тексеріңіз. 1 Қайта зарядталатын батареялардың зарядын тауысу үшін сапты зарядтағыштан ажыратып, Sonicare щеткасын қосыңыз да, оны тоқтағанша жұмыс істетіп қойыңыз. Sonicare щеткасын қоса алмай қалғанша осы қадамды қайталаңыз. 2 Бұрағышты тұтқаның төменгі жағындағы ұяға кіргізіңіз және төменгі қақпақты алу үшін сағат тіліне қарсы бұраңыз (Cурет 12).
ҚАЗАҚША 61 Зарядталатын акустикалық тіс щеткасы. Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111. HX6511: 100-240W, 50-60Hz. HX6511: Li-ion Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған. 35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus -- Saugokite įkroviklį nuo vandens. -- Nedėkite ir nelaikykite prietaiso ten, nuo kur jis gali įkristi arba būti įtrauktas į vonią, praustuvę, kriauklę ir pan.
LIETUVIŠKAI 63 -- Nenaudokite kroviklio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. -- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, kad saugiai naudotų prietaisą, bei supažindinti su susijusiais pavojais. Valyti ir taisyti prietaiso jaunesniems nei 8 metų vaikams be suaugusiųjų priežiūros negalima.
LIETUVIŠKAI -- Šis prietaisas skirtas tik dantims, dantenoms ir liežuviui valyti. Nenaudokite jo kitais tikslais. Pajutę skausmą ar bet kokį nepatogumą, nebenaudokite prietaiso ir pasitarkite su odontologu. -- Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas šepetėlių galvutes. -- Jei dantų pastoje yra peroksido, geriamosios sodos ar kito bikarbonato (dažnos balinamosios dantų pastos sudedamosios dalies), kiekvieną kartą panaudoję kruopščiai išplaukite šepetėlio galvutę ir rankenėlę muilu ir vandeniu.
LIETUVIŠKAI 65 Prietaiso įkrovimas 1 Įkiškite kroviklio kištuką į sieninį elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant kroviklio. -- Baterijos įkrovos indikatorius rodo apytikslę likusią baterijos įkrovą (Pav. 3). -- Nuolat šviečia žaliai: 50–100 % -- Mirksi žaliai: 5–49 % -- Pasibaigus valymo ciklui, mirksi žaliai ir pasigirsta 3 pyptelėjimai: liko mažiau nei 5 % ir dantų šepetėlis turi būti įkrautas. Pastaba. Kad baterija visada būtų įkrauta, nenaudojamą „Sonicare“ galite laikyti įkroviklyje.
LIETUVIŠKAI Tęskite 3 dalyje (apatinių dantų išorinis paviršius) ir užbaikite valymą 4 dalimi (apatinių dantų vidinis paviršius). (Pav. 5) 7 Kai baigsite 2 minučių valymo ciklą, skirkite papildomo laiko ir nuvalykite kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaip jums labiau patinka – galite nuvalyti liežuvį (Pav. 6). „Sonicare“ saugu naudoti: -- kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi).
LIETUVIŠKAI 67 „Smartimer” laikmatis Po 2 minučių „Smartimer“ automatiškai išjungs dantų šepetėlį. Jei naudodami 2 minučių režimą dantų valymą norite pristabdyti arba baigti, paspauskite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką. Jei per 30 sekundžių vėl paspausite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką, „Smartimer“ pratęs ten, kur sustojote. „Quadpacer” „Quadpacer“ yra intervalinis laikmatis. Praėjus 30, 60 ir 90 sekundžių, išgirsite trumpą pyptelėjimą ir valymo procesas trumpam sustos.
LIETUVIŠKAI Perdirbimas -- Šis simbolis ant gaminio reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/ES (Pav. 10). -- Šis simbolis reiškia, kad gaminyje yra vidinis įkraunamas akumuliatorius, kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Norėdami išimti akumuliatorių vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis skyriuje „Įkraunamų akumuliatorių išėmimas“ (Pav. 11).
LIETUVIŠKAI 69 Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/ support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos: -- Šepetėlių galvutės. -- apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto taisymo; -- įprastam nusidėvėjimui: nuskilimams, įbrėžimams, nusitrynimams, spalvos pakitimui ar išblukimui.
LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Neglabājiet lādētāju tuvumā. -- Nenovietojiet un neglabājiet ierīci vietā, kur tā var iekrist vai tikt ierauta vannā, izlietnē u.tml.
LATVIEŠU 71 -- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
LATVIEŠU -- Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos sukas uzgaļus. -- Ja jūsu zobu pastas sastāvā ir ūdeņraža pārskābe, cepamā soda vai cits bikarbonāts (bieži sastopams balinošajās zobu pastās), rūpīgi iztīriet sukas uzgali ar ziepēm un ūdeni pēc katras lietošanas reizes. Citādi plastmasa var saplaisāt. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgs apraksts (Zīm.
LATVIEŠU 73 -- Baterijas uzlādes indikators norāda aptuveno atlikušo baterijas lādiņu (Zīm. 3). -- Deg zaļā krāsā: 50-100% -- Mirgo zaļā krāsā: 5-49% -- Mirgo zaļā krāsā un 3 pīkstieni pēc tīrīšanas cikla: mazāk par 5%, zobu birste ir jāuzlādē. Piezīme: Lai saglabātu bateriju uzlādētu, glabājiet Sonicare uz lādētāja, kad tā netiek izmantota. Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas vismaz 24 stundas. Ierīces lietošana 1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas.
LATVIEŠU Sonicare var droši lietot ar: -- Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām) -- Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīšiem, plāksnītēm) Piezīme: izmantojot Sonicare klīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētam. Deaktivizējiet Easy-start funkciju, un zonās ar lielu aplikumu iespējams paildzināt tīrīšanu par 30 sekundēm, lai labāk notīrītu traipus. Funkcijas Easy-start Šim Sonicare modelim ir aktivizēta Easy-start funkcija.
LATVIEŠU 75 Quadpacer Quadpacer ir intervāla taimeris. Pēc 30, 60 un 90 sekunžu intervāla atskan īss pīkstiens un tīrīšanas darbība tiek pauzēta. Tas ir signāls, lai pārietu uz nākamo mutes zonu. Tīrīšana Nemazgājiet birstes uzgali, rokturi un lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā. 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes. Ļaujiet sukas uzgalim nožūt (Zīm. 7). 2 Noņemiet birstes uzgali reizi nedēļā un notīriet savienojumu starp birstes uzgali un rokturi (Zīm. 8).
LATVIEŠU -- Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko produktu un uzlādējamo akumulatoru savākšanu. Ievērojiet vietējos noteikumus un nekad neatbrīvojieties no produkta un akumulatora kopā ar sadzīves atkritumiem. Atbilstoša atbrīvošanās no vecajiem produktiem un akumulatora palīdz novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību. Akumulatora izņemšana Akumulatora bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat ierīci. Izņemot bateriju, pārliecinieties, ka tā ir pilnīgi tukša.
POLSKI 77 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo -- Trzymaj ładowarkę z dala od wody.
POLSKI -- Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i pomoc techniczna”). -- Nie używaj ładowarki na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła.
POLSKI 79 -- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania. -- Jeśli masz obawy dotyczące zdrowia, przed skorzystaniem ze szczoteczki Sonicare skonsultuj się z lekarzem. -- Szczoteczka Sonicare spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektromagnetycznych. Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca lub inne urządzenie, przed użyciem skontaktuj się z lekarzem lub producentem urządzenia.
POLSKI Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny (rys. 1) 1 Wymienna główka szczoteczki Sonicare 2 Wskaźnik ładowania akumulatora (tylko wybrane modele) 3 Wyłącznik zasilania 4 Uchwyt 5 Ładowarka Przygotowanie do użycia Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj przednią część główki szczoteczki do przedniej części uchwytu szczoteczki.
POLSKI 81 Zasady używania urządzenia 1 Zwilż włosie szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów. 2 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem. Włosie powinno być lekko skierowane w stronę linii dziąseł (rys. 4). 3 Naciśnij wyłącznik zasilania, aby włączyć szczoteczkę Sonicare. 4 W celu zwiększenia skuteczności czyszczenia delikatnie przyciśnij szczoteczkę Sonicare do zębów i pozwól jej szczotkować za Ciebie.
POLSKI Funkcje Easy-start Ten model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w funkcję Easy-start. Funkcja Easy-start powoli zwiększa moc szczotkowania w ciągu pierwszych 14 szczotkowań. Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniej 1 minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały prawidłowo. Wyłączanie i włączanie funkcji Easy-start 1 Załóż główkę szczoteczki na uchwyt. 2 Umieść uchwyt w ładowarce podłączonej do gniazdka elektrycznego.
POLSKI 83 Quadpacer Quadpacer to zegar mierzący odcinki czasu. Po 30, 60 i 90 sekundach usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy, a szczotkowanie zostanie wstrzymane. To sygnał, aby przejść do kolejnej części jamy ustnej. Czyszczenie Główki szczoteczki, uchwytu ani ładowarki nie wolno umieszczać w zmywarce. 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. Odstaw główkę szczoteczki do wyschnięcia (rys. 7). 2 Raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki i wyczyść miejsce podłączenia główki do uchwytu (rys. 8).
POLSKI -- Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać tego produktu ani akumulatorów wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów i akumulatorów pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie. Wyjmowanie akumulatora Akumulator należy wyjmować tylko przed wyrzuceniem urządzenia.
POLSKI 85 Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Gwarancja międzynarodowa nie obejmuje: -- Główki szczoteczki. -- Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi przez nieupoważnione do tego osoby. -- Normalnego zużycia, w tym odprysków, zarysowań, otarć, odbarwień ani wyblakłych kolorów.
ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Important Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a folosi aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Fereşte încărcătorul de contactul cu apa. -- Nu aşeza sau depozita aparatul într-un loc de unde poate să cadă sau să fie tras într-o cadă, lavoar, chiuvetă etc.
ROMÂNĂ 87 -- Nu utiliza încărcătorul în exterior sau în apropierea suprafeţelor fierbinţi. -- Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă.
ROMÂNĂ -- Acest aparat a fost conceput numai pentru curăţarea dinţilor, gingiilor şi a limbii. Nu îl utiliza în niciun alt scop. Nu mai utiliza aparatul şi contactă medicul tău dacă experimentezi orice disconfort sau durere. -- Nu utiliza alte capete de periuţă decât cele recomandate de fabricant.
ROMÂNĂ 89 Încărcarea aparatului 1 Introdu conectorul încărcătorului în priza de perete. 2 Pune mânerul pe încărcător. -- Indicatorul de încărcare a bateriei arată capacitatea disponibilă aproximativă a bateriei (fig. 3). -- Led verde continuu: 50-100 % -- Led verde intermitent: 5-49% -- Led verde intermitent şi 3 semnale sonore după ciclul de periaj: mai puţin de 5 % şi periuţa de dinţi trebuie reîncărcată.
ROMÂNĂ 7 După ce ai terminat ciclul de periere de 2 minute, poţi peria suplimentar suprafeţele de mestecat ale dinţilor şi zonele în care apar pete pe dinţi. Poţi, de asemenea, să îţi periezi limba, cu periuţa pornită sau oprită, în funcţie de preferinţe (fig. 6). Periuţa de dinţi Sonicare poate fi utilizată în siguranţă pe: -- Aparate dentare (capetele de periere se uzează mai rapid când sunt utilizate pe aparate dentare). -- Lucrări dentare (plombe, coroane, faţade dentare).
ROMÂNĂ 91 Notă: Nu este recomandată utilizarea caracteristicii Pornire uşoară după perioada de început, deoarece aceasta va reduce eficienţa de îndepărtare a tartrului a periuţei Sonicare. Smartimer După 2 minute, cronometrul Smartimer opreşte automat periuţa de dinţi. Dacă doreşti să întrerupi temporar sau să opreşti perierea în timpul ciclului de 2 minute, apasă butonul de pornire/oprire. Apasă butonul de pornire/ oprire din nou în 30 de secunde, iar Smartimer reia de unde ai rămas.
ROMÂNĂ Înlocuirea Cap de periere Înlocuieşte capetele de periere Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Reciclarea -- Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat de Directiva Europeană 2012/19/UE (fig. 10). -- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată, reglementată de Directiva Europeană 2006/66/CE, care nu poate fi eliminată împreună cu gunoiul menajer.
ROMÂNĂ 93 4 Introdu şurubelniţa sub placa de circuite imprimate, lângă conexiunile bateriei şi răsuciţi pentru a rupe conexiunile. Îndepărtează placa de circuite imprimate şi scoate bateria din suportul de plastic (fig. 14). Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Termenii garanţiei internaţionale nu acoperă următoarele: -- Capete de periere.
РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! -- Храните зарядное устройство вдали от воды! -- Не храните прибор там, где он может упасть на пол, в ванну, раковину и пр.
РУССКИЙ 95 -- Детали данного прибора не должны ремонтироваться пользователем. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны (см. главу “Гарантия и поддержка”). -- Не используйте зарядное устройство вне помещений или рядом с нагреваемыми поверхностями.
РУССКИЙ -- Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если оно не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматологом. -- При необходимости, перед использованием Sonicare проконсультируйтесь у врача. -- Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов.
РУССКИЙ 97 Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. Общее описание (Рис. 1) 1 Сменная насадка-щетка Sonicare 2 Индикатор зарядки (только у некоторых моделей) 3 Кнопка включения/выключения 4 Ручка 5 зарядное устройство Подготовка прибора к работе Установка чистящей насадки 1 Установите переднюю часть насадки-щетки над передней частью ручки. 2 Надавите на металлический шнек насадки-щетки (Рис. 2). Примечание.
РУССКИЙ Использование прибора 1 Намочите щетку и положите на нее немного зубной пасты. 2 Поместите насадку напротив зубов под незначительным углом к деснам (Рис. 4). 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения Sonicare. 4 Для получения максимального эффекта, нажимайте на зубную щетку Sonicare слегка, позволяя ей выполнить всю работу за вас. Не применяйте излишнее усилие. 5 Аккуратно чистите зубы щеткой, следя за тем, чтобы длинные щетинки прочищали пространство между зубов.
РУССКИЙ 99 Примечание. Во время клинических исследований щетки Sonicare аккумулятор в ручке должен быть полностью заряжен. Функцию Easystart необходимо отключить, а для участков, где образуются пятна, чистку можно продолжить в течение дополнительных 30 секунд. Особенности Функция Easy-start Данная модель Sonicare поставляется с включенной функцией Easy-start. Функция Easy-start постепенно увеличивает мощность чистки до полной в течение первых 14 процедур. Примечание.
РУССКИЙ Quadpacer Quadpacer — это таймер для установки интервалов. По истечении 30, 60 и 90 секунд раздаются звуковые сигналы, и процесс чистки прерывается. Эти сигналы говорят о том, что следует перейти к чистке следующего участка. Очистка Запрещается мыть насадки-щетки и ручку в посудомоечной машине. 1 Ополаскивайте насадку-щетку после каждого использования. Сушите насадку-щетку только естественным образом, на воздухе (Рис. 7).
РУССКИЙ 101 Утилизация -- Этот символ на изделии означает, что оно подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2012/19/ЕС (Рис. 10). -- Этот символ означает, что в изделии содержится встроенный аккумулятор, который подпадает под действие Директивы Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами. Следуя инструкциям в разделе “Извлечение аккумулятора”, извлеките аккумулятор (Рис. 11).
РУССКИЙ Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии не распространяются на: -- Чистящие насадки. -- Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по назначению, небрежностью, модификацией прибора или неквалифицированным ремонтом. -- обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, изменение или потерю цвета.
SLOVENSKY 103 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nabíjačku chráňte pred vodou.
SLOVENSKY -- Toto zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by si vyžadovali údržbu. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“). -- Nabíjačku nepoužívajte vonku ani v blízkosti vyhrievaných povrchov.
SLOVENSKY 105 -- Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zubnej kefky Sonicare kontaktujte svojho lekára. -- Zubná kefka Sonicare spĺňa bezpečnostné normy pre elektromagnetické zariadenia. Ak máte kardiostimulátor alebo iné implantované zariadenie, pred používaním zubnej kefky kontaktujte svojho lekára alebo výrobcu implantovaného zariadenia. -- Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov, ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho na žiadne iné účely.
SLOVENSKY Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Vymeniteľné kefkové nástavce Sonicare 2 Indikátor nabíjania batérie (len určité modely) 3 Tlačidlo vypínača 4 Rukoväť 5 Nabíjačka Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca 1 Prednú časť kefkového nástavca zarovnajte s prednou časťou rukoväti zubnej kefky. 2 Zatlačte hlavu kefky na kovový hriadeľ (Obr. 2). Upozornenie: Medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou zostane malá medzera. Nabíjanie zariadenia 1 Pripojte zástrčku nabíjačky do sieťovej zásuvky.
SLOVENSKY 107 Používanie zariadenia 1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu zubnej pasty. 2 Štetiny zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle k ďasnám (Obr. 4). 3 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku Sonicare. 4 Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú kefku Sonicare jemne pritlačte a nechajte ju vykonať čistenie za vás. Zuby nedrhnite. 5 Kefkovým nástavcom pomaly pohybujte po povrchu zubov smerom dopredu a dozadu tak, aby sa dlhšie štetinky dostali medzi zuby.
SLOVENSKY Vlastnosti a funkcie Jednoduchý začiatok Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. S funkciou Easy-start sa v priebehu prvých 14 čistení mierne zvyšuje rýchlosť otáčok. Upozornenie: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby cyklus funkcie Easy-start prebehol správne. Vypnutie a zapnutie funkcie Easy-start 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť. 2 Rukoväť vložte do nabíjačky, ktorá je zapojená do elektrickej siete.
SLOVENSKY 109 Čistenie Kefkový nástavec, rukoväť ani nabíjačku neumývajte v umývačke riadu. 1 Hlavu kefky a štetinky po každom použití opláchnite. Hlavu kefky nechajte voľne uschnúť (Obr. 7). 2 Odpojte kefkový nástavec raz za týždeň a vyčistite spojenie medzi kefkovým nástavcom a rukoväťou (Obr. 8). Netlačte na gumené tesnenie ostrými predmetmi, pretože by sa mohlo poškodiť. 3 Pravidelne čistite zvyšok rukoväti jemným mydlom a navlhčenou tkaninou (Obr. 9). 4 Pred čistením nabíjačky ju odpojte zo siete.
SLOVENSKY Vyberanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii zariadenia. Pred vybratím batérie sa uistite, že je úplne vybitá. 1 Na úplné vybitie nabíjateľnej batérie vyberte rukoväť z nabíjačky, zapnite zubnú kefku Sonicare a nechajte ju zapnutú, až kým sa sama nevypne. Tento krok opakujte, až kým zubnú kefku Sonicare nebude možné vôbec zapnúť.
SLOVENŠČINA 111 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Polnilnika ne hranite blizu vode. -- Ne postavljajte in ne hranite ga na mestu, kjer lahko pade ali zdrsne v kad, umivalnik, pomivalno korito itd. -- Polnilnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
SLOVENŠČINA -- Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevanih površin. -- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso starejši od 8 in pod nadzorom.
SLOVENŠČINA 113 -- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. -- Ne uporabljajte glav ščetk, ki jih proizvajalec ne priporoča. -- Če zobna pasta vsebuje peroksid, sodo bikarbono ali drug bikarbonat (pogosto v zobnih pastah za beljenje zob), glavo ščetke in ročaj po vsaki uporabi temeljito očistite z milom in vodo. Sicer plastika lahko razpoka.
SLOVENŠČINA Polnjenje aparata 1 Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik. -- Indikator napolnjenosti baterije prikazuje približno preostalo kapaciteto baterije (Sl. 3). -- Neprekinjena zelena lučka: 50–100 % -- Utripajoča zelena lučka: 5–49 % -- Utripajoča zelena lučka in 3 piski ob zaključku ščetkanja: manj kot 5 % in zobno ščetko je treba ponovno napolniti.
SLOVENŠČINA 115 7 Ko končate z 2-minutnim ciklom ščetkanja, lahko očistite še žvečilne površine zob in predele, kjer pride do obarvanja. Z vklopljeno ali izklopljeno zobno ščetko lahko očistite tudi jezik (Sl. 6). Zobno ščetko Sonicare lahko varno uporabljate na: -- zobnih aparatih (v tem primeru se glave ščetke hitreje obrabijo); -- zobnih popravkih (plombe, krone, prevleke). Opomba: Ko je zobna ščetka Sonicare uporabljena pri kliničnih raziskavah, mora biti ročaj povsem napolnjen.
SLOVENŠČINA Smartimer Smartimer po 2 minutah samodejno izklopi zobno ščetko. Za premor ali prekinitev ščetkanja med 2-minutnim ciklom pritisnite gumb za vklop/izklop. Če v 30 sekundah ponovno pritisnete gumb za vklop/izklop, bo Smartimer nadaljeval s ščetkanjem, kjer ste končali. Quadpacer Quadpacer je interval časovnik. Na 30, 60 in 90 sekund boste zaslišali kratek pisk in ščetkanje se bo na kratko zaustavilo. To je signal, da ščetko premaknete na naslednji predel v ustih.
SLOVENŠČINA 117 Recikliranje -- Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/EU (Sl. 10). -- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje akumulatorsko baterijo, za katero velja evropska direktiva 2006/66/ES, ki določa, da je ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pri odstranitvi baterije sledite navodilom v poglavju “Odstranjevanje akumulatorske baterije” (Sl. 11).
SLOVENŠČINA Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garancijske omejitve Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega: -- Glave ščetke. -- Poškodb zaradi napačne ali neprimerne uporabe, malomarnosti, sprememb ali nepooblaščenega popravila. -- Normalne obrabe, vključno z odkruški, praskami, odrgninami, razbarvanjem ali bledenjem. 35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
SRPSKI 119 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Držite punjač dalje od vode. -- Nemojte da stavljate ili odlažete aparat tamo gde može da padne ili gde može da bude povučen u kadu, umivaonik, sudoperu itd.
SRPSKI -- Punjač nemojte da koristite na otvorenom niti u blizini zagrejanih površina. -- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti. Čišćenje i održavanje aparata ne bi trebalo da obavljaju deca ako su mlađa od 8 godina i nisu pod nadzorom.
SRPSKI 121 -- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Nemojte da ga koristite ni u jednu drugu svrhu. Prekinite sa upotrebom aparata i obratite se lekaru ako dođe do pojave nelagodnosti ili bola. -- Nemojte koristiti druge glave četkice osim onih koje preporučuje proizvođač.
SRPSKI Pre upotrebe Montiranje glave četkice 1 Poravnajte prednji deo glave četkice sa prednjim delom drške četkice za zube. 2 Gurnite glavu četkice na metalnu osovinu (Sl. 2). Napomena: Postoji mali zazor između glave četkice i drške četkice. Punjenje aparata 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač. -- Indikator napunjenosti baterije prikazuje približni preostali stepen napunjenosti baterije (Sl. 3).
SRPSKI 123 Napomena: Da biste bili sigurni da perete ravnomerno na svim mestima u ustima, podelite usta na 4 odeljka pomoću funkcije Quadpacer (pogledajte poglavlje „Karakteristike“). 6 Koristite četkicu po 30 sekundi u svakom odeljku kako biste dobili ukupno vreme pranja od 2 minuta. Počnite sa odeljkom 1 (spoljna strana gornjih zuba), a zatim pređite na odeljak 2 (unutrašnja strana gornjih zuba).
SRPSKI Deaktiviranje i aktiviranje funkcije jednostavnog navikavanja 1 Pričvrstite glavu četkice na dršku. 2 Postavite dršku na punjač uključen u struju. -- Da biste deaktivirali funkciju Jednostavno navikavanje: Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Čućete 1 zvučni signal, što znači da je funkcija Jednostavno navikavanje deaktivirana. -- Da biste aktivirali funkciju Jednostavno navikavanje: Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde.
SRPSKI 125 Čišćenje Glavu četkice, dršku i punjač nemojte da čistite u mašini za sudove. 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. Glavu četkice ostavite da se osuši isključivo na vazduhu (Sl. 7). 2 Skinite glavu četkice jednom nedeljno i očistite vezu između glave i drške četkice (Sl. 8). Nemojte da koristite oštre predmete za pritiskanje gumene zaptivke jer to može da dovede do oštećenja. 3 Povremeno očistite ostatak drške pomoću blagog sapuna i vlažne krpe (Sl. 9).
SRPSKI Uklanjanje punjive baterije Bateriju vadite samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju. 1 Da biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, skinite dršku sa punjača, uključite Sonicare i ostavite je da radi dok se ne zaustavi. Ponavljajte ovaj korak dok više ne budete mogli da uključite Sonicare. 2 Umetnite odvijač u prorez na donjoj strani drške i okrenite u smeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste oslobodili donji poklopac (Sl. 12).
УКРАЇНСЬКА 127 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як користовуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Тримайте зарядний пристрій подалі від води.
УКРАЇНСЬКА -- У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. Якщо пристрій пошкоджено, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”). -- Не користуйтеся зарядним пристроєм надворі або поблизу гарячих поверхонь.
УКРАЇНСЬКА 129 -- Якщо у Вас виникнуть запитання медичного характеру, зверніться до лікаря, перш ніж користуватися щіткою Sonicare. -- Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв. Якщо Вам встановлено кардіостимулятор або інший імплантат, перед використанням зверніться до свого лікаря або виробника імплантованого пристрою. -- Цей пристрій призначено лише для чищення зубів, ясен і язика. Не використовуйте його з іншою метою.
УКРАЇНСЬКА Загальний опис (Мал. 1) 1 Змінні головки щітки Sonicare 2 Індикатор заряду батареї (лише окремі моделі) 3 Кнопка увімкнення/вимкнення 4 Ручка 5 Зарядний блок Підготовка до використання Встановлення головки щітки 1 Сумістіть передню частину головки щітки із передньою частиною ручки зубної щітки. 2 Насуньте головку щітки на металевий вал (Мал. 2). Примітка: Між головкою щітки і ручкою є невеликий просвіт. Зарядження пристрою 1 Увімкніть штепсель зарядного пристрою в розетку.
УКРАЇНСЬКА 131 Застосування пристрою 1 Змочіть щетинки та нанесіть невелику кількість зубної пасти. 2 Прикладіть щетинки зубної щітки до зубів під невеликим кутом до лінії ясен (Мал. 4). 3 Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увімкнути Sonicare. 4 Щоб чищення щіткою Sonicare було максимально ефективним, злегка притискайте її до зубів, і нехай Sonicare зробить усе за Вас. Не тріть.
УКРАЇНСЬКА Характеристики Легкий старт Ця модель Sonicare постачається з увімкненою функцією “Легкий старт”. Функція “Легкий старт” поступовою підвищує потужність протягом перших 14 чищень. Примітка: Кожне з перших 14 чищень повинно тривати щонайменше 1 хвилину, щоб належним чином виконати цикл нарощення інтенсивності “Легкий старт”. Вимкнення та увімкнення функції “Легкий старт” 1 Під’єднайте головку щітки до ручки. 2 Поставте ручку на під’єднаний до електромережі зарядний пристрій.
УКРАЇНСЬКА 133 Quadpacer Quadpacer – це таймер часового інтервалу. На 30, 60 і 90 секундах лунає короткий звуковий сигнал і вмикається пауза в циклі чищення. Це сигнал для переходу до наступної секції рота. Чищення Не кладіть головку щітки, ручку або зарядний пристрій у посудомийну машину. 1 Після кожного використання промивайте головку щітки та щетинки. Щітку слід сушити лише природнім шляхом на повітрі (Мал. 7). 2 Знімайте головку щітки раз на тиждень і чистіть з’єднання між головкою щітки і ручкою (Мал.
УКРАЇНСЬКА Утилізація -- Цей символ на виробі означає, що цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU (Мал. 10). -- Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яка відповідають вимогам Директиви ЄС 2006/66/EC і яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Щоб вийняти батарею, дотримуйтеся вказівок розділу “Виймання акумуляторної батареї” (Мал. 11).
УКРАЇНСЬКА 135 Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке: -- Головки щітки. -- Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту. -- Природне зношування, в тому числі відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння.
35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.
www.philips.com/Sonicare ©2016 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 35_020_9833_2_Booklet_Simple_A6_3mm_v3.indd 140 >75% recycled paper 4235.020.9833.