HealthyWhite 700 series Rechargeable sonic toothbrush 4235.020.2529.2.
1 A B 1 H C 2 D E 1 F 2 G I 4235.020.2529.2.
ENGLISH 4 DANSK 13 ESPAÑOL 22 SUOMI 32 ITALIANO 41 NORSK 52 PORTUGUÊS 61 РУССКИЙ 72 HX6700series SVENSKA 82 4235.020.2529.2.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid.
ENGLISH - 5 Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack. Do not clean brush heads, the handle, the charger and the charger cover in the dishwasher.
ENGLISH 2 To attach a new ring, slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring into place. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note:There is a small gap between the colour code ring and the handle. Charging the Sonicare 1 Put the plug of the charger in the wall socket. 2 Place the handle on the charger.
ENGLISH 7 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
ENGLISH Sensitive mode (specific types only) Gentle yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth. Clean and White mode 2 minutes of Clean mode with an additional 30 seconds of White mode to focus on the visible front teeth. Note:When the Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. However, in whitening/stain reduction studies, the Clean and White mode must be selected.The handle should be fully charged and the Easy-start feature deactivated.
ENGLISH 9 Quadpacer (select models) 1 2 - The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly. When you use the two-minute Clean or Sensitive mode, you hear a short beep and a pause in brushing action at 30, 60 and 90 seconds. 4 3 - When you use the Clean and White mode, you hear and feel a change in the brush head sound and motion after 2 minutes of Clean mode.
ENGLISH Cleaning Do not clean brush heads, the handle, the charger or the charger covers in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use.
ENGLISH 11 Disposal - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
ENGLISH Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - Brush heads - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading. Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Consumer Care Center in your country.
DANSK 13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Vigtigt Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Fare - Hold opladeren væk fra vand, og undlad at placere eller opbevare den over eller tæt på vand i badekar, håndvask og lign. Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller anden væske.
DANSK - Brug ikke et børstehoved med slidte eller bøjede børstehår. Udskift børstehovedet hver 3. måned eller før, hvis det er slidt. Brug ikke andre børstehoveder end dem, producenten anbefaler. Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller anden bikarbonat (almindeligt i blegende tandpastaer), skal børstehovedet og håndtaget rengøres grundigt med vand og sæbe, hver gang tandbørsten har været i brug. Ellers kan plastikken slå revner.
DANSK 15 2 En ny ring sættes på ved at sætte den ene side mod børstehovedets bund. Tryk derefter den anden side ned for at skubbe ringen på plads. Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender mod håndtagets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtil det ikke kan komme længere. Bemærk: Der er et lille mellemrum mellem den farvekodede ring og håndtaget. Opladning af Sonicare 1 Sæt stikket til opladeren i stikkontakten. 2 Sæt håndtaget i opladeren.
DANSK 2 Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel mod tandkødslinjen. 3 Tryk på on/off-knappen for at tænde for Sonicare. 4 Brug et let tryk for at maksimere Sonicare’s effektivitet og lade Sonicare-tandbørsten klare børstningen for dig. 5 Bevæg børstehovedet langsomt og nænsomt hen over tænderne, så de længere børstehår trænger ind mellem tænderne. Fortsæt med denne bevægelse under hele børstningen.
DANSK 17 Sensitiv indstilling (kun bestemte typer) Nænsom, men alligevel grundig børstning af følsomt tandkød og tænder. Clean and White-indstilling 2 minutters Clean-indstilling efterfulgt af 30 sekunders White-indstilling til de synlige fortænder. Bemærk: Når Sonicare anvendes til kliniske undersøgelser, skal 2-minutters standardindstillingen være valgt. Men til undersøgelse af blegning/reduktion af misfarvning skal Clean and White-indstilling anvendes.
DANSK Quadpacer (udvalgte modeller) 1 2 4 3 - Quadpacer er en intervaltimer, der med et kort bip og en pause minder dig om at børste de 4 sektioner i munden lige meget og grundigt. Når du benytter 2 minutters Clean- eller Sensitiv-indstilling, høres et kort bip efterfulgt af en kort pause i børstefunktionen efter 30, 60 og 90 sekunder. Når du benytter Clean and White-indstillingen, høres og føles en ændring i lyd og bevægelse på børstehovedet efter 2 minutter i Cleanindstillingen.
DANSK 19 Rensning Børstehovederne, håndtaget, opladeren eller opladedækslet må ikke kommes i opvaskemaskine. Tandbørstens håndtag 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet, da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade. Børstehoved 1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt.
DANSK Bortskaffelse - - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet, og afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier.
DANSK 21 Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende: - Børstehoveder - Skader, der opstår som følge af misbrug, manglende vedligeholdelse eller ændringer. - Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og falmning. Ofte stillede spørgsmål Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende spørgsmål om apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc.
ESPAÑOL - 23 No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signos de desgaste. No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el fabricante. Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal del cepillo y el mango con agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse.
ESPAÑOL 2 Para colocar un nuevo aro, deslícelo hasta la parte inferior del cabezal del cepillo. Coloque primero un lado y luego presione en el otro para encajarlo en su sitio. Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Hay un pequeño espacio entre el aro de código de color y el mango.
ESPAÑOL 25 Uso del cepillo Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado.
ESPAÑOL 3 Tras el pitido y la pausa siguientes, cambie a los dientes anteriores inferiores visibles durante los últimos 15 segundos del cepillado. Modos de cepillado Su Sonicare se enciende automáticamente en el modo Clean predeterminado. Para seleccionar un modo de cepillado distinto: 1 Pulse el botón de encendido/apagado para alternar entre los distintos modos. , El piloto LED verde indica el modo seleccionado. Nota: Sólo puede cambiar de modo cuando el cepillo dental está encendido.
ESPAÑOL 27 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start. - Para activar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. Nota: No se recomienda el uso de la función Easy-start más allá del periodo inicial de aumento gradual, ya que reduce la eficacia del cepillo Sonicare en la eliminación de la placa.
ESPAÑOL 1 Para separar la cubierta del cargador de la base del mismo, presione en las dos pestañas grises de la base y tire hacia arriba de la cubierta blanca. 2 Enrolle el cable de alimentación sobrante alrededor de la base gris del cargador tal y como se muestra en la imagen. Asegúrese de enrollar el cable dentro de las 2 palancas. 3 Cuando haya guardado el cable sobrante, guíe el cable de alimentación a través de la pequeña ranura situada en la parte posterior de la base gris del cargador.
ESPAÑOL 29 Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo.
ESPAÑOL 2 Introduzca un destornillador plano normal en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para liberar la tapa inferior. 3 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del mango. 4 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico.
ESPAÑOL Pregunta Respuesta ¿Por qué no funciona el Sonicare? Es posible que necesite recargar su Sonicare. Recárguelo durante al menos 24 horas. 31 Es posible que la toma de corriente no esté activa. El suministro eléctrico a los enchufes de los armarios o espejos de los cuartos de baño, o a los enchufes para afeitadoras de los cuartos de baño, puede quedar interrumpido al apagar la luz. Puede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Vaara - Älä kastele laturia. Älä säilytä laturia lähellä kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota laturia veteen tai muuhun nesteeseen.
SUOMI - 33 Käytä vain laitteen valmistajan suosittelemia harjaspäitä. Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai muuta bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harjaspää huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen. Muuten muovi voi vahingoittua. Älä puhdista harjaspäitä, kahvaa, laturia tai laturin suojusta astianpesukoneessa. - Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
SUOMI 2 Kun haluat kiinnittää uuden renkaan, siirrä uuden renkaan toinen reuna harjaspään alaosan yli. Napsauta rengas paikalleen painamalla renkaan toista puolta. Harjaspään kiinnittäminen 1 Aseta harjaspää harjakset ja rungon etuosa samaan suuntaan. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy. Huomautus: Rungon ja värirenkaan välissä on pieni väli. Sonicare-hammasharjan lataaminen 1 Laita laturin pistoke pistorasiaan. 2 Aseta runko laturiin.
SUOMI 35 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa ienrajaan nähden. 3 Paina Sonicare-hammasharjan päällä olevaa virtapainiketta. 4 Voit tehostaa harjaamista painamalla Sonicare-hammasharjaa kevyesti ja antamalla harjan harjata puolestasi. 5 Liikuta harjaa pyöreällä liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät ulottuvat hammasväleihin. Toimi samalla tavalla koko harjausjakson ajan.
SUOMI Puhdistustila Perustila hampaiden tehokkaaseen puhdistamiseen. Hellävarainen tila (vain tietyt mallit) Varovainen mutta tehokas tila aristavien ikenien ja hampaiden puhdistamiseen. Puhdas ja valkoinen -tila 2 minuutin puhdistustila ja 30 sekunnin valkaisutila, jossa keskitytään näkyviin etuhampaisiin. Huomautus: Kun Sonicare-hammasharjaa käytetään kliinisessä tutkimuksessa, on valittava 2 minuutin puhdistustila.
SUOMI 37 Quadpacer (vain tietyissä malleissa) 1 2 - Quadpacer on intervalliajastin, joka antaa lyhyen äänimerkin ja pysäyttää käytön hetkeksi, jotta muistat harjata suun 4 osaa tasaisesti ja hyvin. Kun käytät kahden minuutin puhdistus- tai hellävaraista tilaa, kuuluu lyhyt äänimerkki, ja harjaus keskeytyy 30, 60 ja 90 sekunnin kuluttua. 4 3 - Kun käytät Puhdas ja valkoinen -tilaa, 2 minuutin puhdistustilan jälkeen harjaspään äänessä ja liikkeessä kuuluu ja tuntuu muutos.
SUOMI Puhdistaminen Älä puhdista harjaspäitä, kahvaa, laturia tai laturin suojuksia astianpesukoneessa. Hammasharjan runko 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue lämpimällä vedellä. Älä paina metallivarren kumitiivistettä terävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko kahva kostealla liinalla. Harjaspää 1 Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen. 2 Irrota harjaspää rungosta ja huuhtele harjaspään liitäntä vähintään kerran viikossa lämpimällä vedellä.
SUOMI 39 Hävittäminen - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
SUOMI Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia: - Harjaspäät - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tai luvattomasta korjaamisesta johtuvat vahingot. - Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunutta huonontumista, mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen tai värien haalistuminen. Tavallisimmat kysymykset Tässä luvussa on usein kysyttyjä kysymyksiä laitteesta.
ITALIANO 41 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc.
ITALIANO - - Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. Non utilizzate l’apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sostituite la testina al massimo ogni 3 mesi o prima in presenza di segni di usura. Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
ITALIANO 43 1 Estraete la ghiera colorata dalla base della testina. 2 Applicatene una nuova facendo scorrere un lato della nuova ghiera lungo la base della testina, quindi premete l’altro lato finché la ghiera non scatta in posizione. Inserimento della testina 1 Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenza del manico. 2 Premete saldamente la testina sulla parte metallica fino all’arresto. Nota tra la ghiera colorata e il manico è presente un piccolo spazio.
ITALIANO Nota per mantenere la batteria sempre carica, si consiglia di tenere lo spazzolino Sonicare sul caricabatterie quando non viene utilizzato. Una ricarica completa richiede almeno 24 ore. Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare Istruzioni d’uso 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. 2 Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla gengiva. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare.
ITALIANO 45 3 La necessità di variare l’operazione sarà segnalata da un bip e una pausa, a questo punto passate ai denti inferiori anteriori per altri 15 secondi. Modalità di utilizzo Lo spazzolino Sonicare viene avviato automaticamente nella modalità di pulizia predefinita. Per selezionare una modalità differente: 1 Premete il pulsante on/off per variare le modalità. , Il LED verde indica la modalità selezionata. Nota è possibile passare da una modalità all’altra soltanto quando lo spazzolino è acceso.
ITALIANO Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verrà, quindi, emesso un segnale acustico per indicare la disattivazione della funzione Easy-start. - Per attivare la funzione Easy-Start: Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verranno, quindi, emessi 2 segnali acustici per indicare l’attivazione della funzione Easy-start.
ITALIANO 47 1 Per separare il coperchio dalla base del caricabatterie, premete le due barre a scatto grigie poste sulla base del caricabatterie e spingete il coperchio bianco verso l’alto. 2 Avvolgete il cavo in eccesso intorno alla base grigia come illustrato nell’immagine. Assicuratevi che il cavo sia avvolto all’interno delle due leve a scatto. 3 Dopo aver riposto il cavo in eccesso, fate scorrete il cavo di alimentazione lungo la piccola scanalatura sul retro della base grigia.
ITALIANO Testina 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso. 2 Rimuovete la testina dal manico e sciacquate in acqua calda l’attacco della testina almeno una volta a settimana. Caricabatterie 1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. 2 Pulite l’intera superficie dell’impugnatura con un panno umido. Come riporre l’apparecchio - - Se pensate di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, rimuovete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
ITALIANO 49 lasciatelo in funzione fino all’arresto. Ripetete questo passaggio finché lo spazzolino Sonicare non si accende più. 2 Inserite un cacciavite a testa piatta (standard) nella scanalatura sulla base del manico. Ruotate il cacciavite in senso antiorario per rilasciare il cappuccio inferiore. 3 Tenete il manico al contrario e premete la parte metallica per rilasciare i componenti interni.
ITALIANO Domanda Risposta Perché lo spazzolino Sonicare non Potrebbe essere necessario ricaricare lo spazzolino Sonicare. funziona? Ricaricatelo per almeno 24 ore. La presa potrebbe non funzionare. Spesso l’erogazione di corrente alle prese dei bagni, vicino ai lavandini, viene interrotta quando si spegne la luce. Provate a inserire nuovamente o a sostituire la testina.
NORSK 51 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare - Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller oppbevar den i nærheten av eller over badekar, kum, vask e.l. fylt med vann. Laderen må ikke senkes ned i vann eller annen væske.
NORSK - Ikke bruk børstehoder med bøyde eller knekte børstehår. Bytt ut børstehodet hver tredje måned, eller oftere ved tegn på slitasje. Ikke bruk andre børstehoder enn de som anbefales av produsenten. Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du rengjøre børstehodet og håndtaket ordentlig med såpe og vann hver gang du har brukt den. Hvis ikke kan plasten sprekke.
NORSK 53 2 Når du vil feste en ny ring, skyver du den ene siden av den nye ringen over bunnen på børstehodet. Deretter trykker du ned på den andre siden for å trykke ringen på plass. Sette på børstehodet 1 Sett fronten på børstehodet slik at børstehårene vender mot fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til det stopper. Merk: Det er et lite mellomrom mellom ringen med fargekode og håndtaket. Lade Sonicare-tannbørsten 1 Sett støpselet på laderen inn i stikkontakten.
NORSK 2 Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel mot tannkjøttet. 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på Sonicare-tannbørsten. 4 For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare-tannbørsten gjøre jobben for deg. 5 Beveg børstehodet sakte og forsiktig over tennene med små frem-og-tilbake-bevegelser, slik at de lengre børstehårene kommer til mellom tennene. Fortsett denne bevegelsen gjennom hele pusseøkten.
NORSK 55 Rengjøringsmodus Standardmodus for overlegen tannpuss. Sensitiv modus (utvalgte typer) Skånsom, men likevel grundig rengjøring av sensitivt tannkjøtt og sensitive tenner. Ren-og-hvit-modus To minutters rengjøringsmodus med ekstra 30 sekunder hvit-modus for å fokusere på de synlige fortennene. Merk: Når Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske undersøkelser, må standard rengjøringsmodus på to minutter velges.Ved undersøkelser på hvitere tenner / fjerning av flekker må ren-og-hvit-modus velges.
NORSK Quadpacer (utvalgte modeller) 1 2 - Quadpacer er en intervalltimer som har et kort pip og pause for å minne deg på å pusse de fire sonene i munnen jevnt og nøye. Når du bruker rengjøringsmodus eller sensitiv modus på to minutter, hører du et kort pip og en pause i pussingen etter 30, 60 og 90 sekunder. 4 3 - Når du bruker ren-og-hvit-modus, hører du og kjenner du en endring i lyden fra børstehodet og bevegelsen etter to minutter i rengjøringsmodus.
NORSK 57 Rengjøring Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, laderen eller laderdekselet i oppvaskmaskinen. Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmt vann. Ikke bruk skarpe gjenstander mot gummiforseglingen på metallstangen. Den kan bli ødelagt. 2 Tørk hele overflaten på håndtaket med en fuktig klut. Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt apparatet.
NORSK Avfallshåndtering - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet. Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet eller leverer det på en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier.
NORSK 59 Begrensninger i garantien Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien: - Børstehoder - Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse, endringer eller uautorisert reparasjon. - Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping, misfarging eller falming. Vanlige spørsmål I dette avsnittet finner du en oversikt over de vanligste spørsmålene som stilles om apparatet. Hvis du ikke finner svar på spørsmålet ditt her, kan du ta kontakt med forbrukerstøtten der du bor.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo - Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc. com água.
PORTUGUÊS - - 61 do aparelho e contacte o seu médico caso sinta algum desconforto ou dor. A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. Interrompa a utilização da cabeça da escova se esta apresentar cerdas esmagadas ou inclinadas. Substitua a cabeça da escova de três em três meses, ou mais cedo no caso de existirem sinais de desgaste. Não utilize outras cabeças a não ser as que são recomendadas pelo fabricante.
PORTUGUÊS 1 Puxe o anel colorido a partir da base da cabeça da escova. 2 Deslize uma extremidade do novo anel pela base da cabeça da escova. De seguida, pressione a outra extremidade para encaixar o anel. Colocação da cabeça da escova 1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para o lado da frente da pega. 2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra a ponta metálica até a encaixar. Nota: Há um pequeno espaço entre o anel colorido e a pega.
PORTUGUÊS 63 Nota: Quando a carga da bateria estiver em baixo, irá ouvir 3 sinais sonoros depois de concluído o ciclo de escovagem; o indicador de carga da bateria apresentar-se-á intermitente durante 30 segundos. Nota: Para manter a bateria totalmente carregada, recomenda-se que mantenha a Sonicare no carregador quando não for utilizada. São necessárias 24 horas para carregar totalmente a bateria.
PORTUGUÊS 2 Depois de 2 minutos no modo Clean, uma alteração no som e no movimento de escovagem indica o início do modo White. É este o sinal para iniciar a escovagem dos dentes superiores da frente durante 15 segundos. 3 Quando ouvir o próximo sinal sonoro e uma pausa, passe para os dentes inferiores da frente durante os próximos 15 segundos de escovagem. Modos de escovagem A Sonicare inicia automaticamente o modo Clean (predefinido).
PORTUGUÊS 65 Activação ou desactivação da função Easy-start 1 Coloque a cabeça da escova na pega. 2 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. - Para desactivar a função Easy-start: Prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar durante 5 segundos. Irá ouvir 1 sinal sonoro, indicando que a função Easy-start foi desactivada. - Para activar a função Easy-start: Prima e mantenha premido o botão de ligar/desligar durante 2 segundos.
PORTUGUÊS Enrolador (apenas em modelos específicos) Se o seu modelo incluir a cobertura do carregador e a base de carga Deluxe, o carregador de viagem está pré-instalado dentro da cobertura. Se pretende encurtar o fio de alimentação, pode guardar o fio excedente num enrolador integrado na base de carga. 1 Para separar a cobertura do carregador da base de carga, prima os dois encaixes cinzentos da base de carga e puxe para cima a cobertura branca do carregador.
PORTUGUÊS 67 Cabeça da escova 1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxagúe a ligação da cabeça da escova pelo menos uma vez por semana com água morna. Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar. 2 Limpe a superfície do carregador com um pano húmido.
PORTUGUÊS Retirar a bateria recarregável Tenha em atenção que este processo é irreversível. 1 Para descarregar a bateria recarregável, retire a pega do carregador, ligue a Sonicare e mantenha-a em funcionamento até parar. Repita este passo até não ser possível ligar a Sonicare. 2 Introduza uma chave de fendas de cabeça chata (padrão) na ranhura localizada na parte inferior da pega e rode-a para a esquerda de modo a libertar a cobertura inferior.
PORTUGUÊS 69 Perguntas mais frequentes Este capítulo apresenta as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontrar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Ãssistência Philips do seu país. Pergunta Resposta Por que razão a escova de dentes Sonicare não funciona? Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas. A tomada pode não ter corrente.
РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно - Не оставляйте зарядное устройство вблизи от воды! Не помещайте и не оставляйте его над или поблизости от ванны, раковины и т.д.
РУССКИЙ - - - 71 есть кардиостимулятор или другой имплантированный прибор, проконсультируйтесь с врачом или производителем имплантированного прибора перед использованием. Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и языка. Не используйте его для других целей. При появлении ощущения дискомфорта или боли прекратите пользоваться прибором и обратитесь к врачу.
РУССКИЙ Начало работы Смена кольца с цветовой маркировкой Насадки-щётки Sonicare поставляются со съемными кольцами с цветовой маркировкой, которые предназначены для узнавания своей насадки-щётки. Порядок смены кольца с цветовой маркировкой: 1 Снимите кольцо с цветовой маркировкой с нижний части насадки-щётки. 2 Чтобы установить новое кольцо, наденьте край нового кольца на нижнюю часть насадки-щётки. Затем надавите на другой край кольца, чтобы установить кольцо на место. Установка насадки-щётки.
РУССКИЙ - 73 Мигающий зеленый свет: менее 50% Примечание: При разрядке аккумулятора, раздается тройной звуковой сигнал после завершения цикла чистки, а индикатор зарядки аккумулятора мигает в течение 30 секунд. Примечание: После использования рекомендуется оставлять Sonicare в зарядном устройстве, чтобы аккумулятор всегда был заряжен. Полная зарядка аккумулятора занимает не менее 24 часов. Использование Sonicare Рекомендации по чистке 1 Намочите щетку и положите на нее немного зубной пасты.
РУССКИЙ 1 Чистите зубы в течение первых 2 минут согласно вышеприведенным пунктам инструкции 1-6. 2 После завершения 2 минут чистки в режиме Clean звук и движения щетки меняются, и начинается режим White. Теперь в течение 15 секунд следует чистить верхние передние зубы. 3 После следующего звукового сигнала и небольшой паузы, приступайте к 15-секундной чистке нижних передних зубов. Режимы чистки Зубная щетка Sonicare автоматически запускается в режиме очистки Clean, установленном по умолчанию.
РУССКИЙ 75 Включение или отключение функции Easy-start 1 Присоедините насадку-щётку к ручке. 2 Установите ручку в подключенное зарядное устройство. - Отключение функции Easy-start: Для отключения функции Easy-start нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Прозвучит однократный звуковой сигнал, означающий отключение функции Easy-start. - Включение функции Easy-start: Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд.
РУССКИЙ Устройство для крепления шнура питания (только у некоторых моделей) Если ваша модель Sonicare оснащена зарядным устройством deluxe к крышкой и базой, зарядное устройство для поездок уже установлено под крышкой. При необходимости укоротить шнур питания можно хранить излишек шнура в устройстве для крепления шнура питания в базе зарядного устройства.
РУССКИЙ 77 Насадка-щётка 1 Ополаскивайте насадку-щётку после каждой чистки. 2 Не реже раза в неделю снимайте насадку-щётку с ручки и ополаскивайте место соединения теплой водой. Зарядное устройство 1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его от электросети. 2 Протирайте поверхность зарядного устройства влажной тканью. Хранение - - Если не планируется длительное использование прибора, отключите его от сети, очистите и храните в сухом прохладном месте вдали от прямых солнечных лучей.
РУССКИЙ Извлечение аккумулятора Пожалуйста учтите, что данный процесс необратим. 1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровня зарядки, извлеките ручку из зарядного устройства, включите Sonicare и подождите, пока она не прекратит работу. Повторяйте это действие, пока включение Sonicare станет невозможным. 2 Вставьте отвертку с плоской головкой (обычную) в прорезь в нижней части ручки и поверните ее против часовой стрелки чтобы снять нижнюю крышку.
РУССКИЙ 79 Часто задаваемые вопросы и ответы на них Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки потребителей вашей страны. Вопрос Ответ Почему зубная щетка Sonicare не работает? Возможно, необходима зарядка Sonicare. Выполните зарядку Sonicare в течение не менее 24 часов. Возможно, на розетку электросети не подается питание.
SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara - Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte ned laddaren i vatten eller någon annan vätska.
SVENSKA - 81 Sluta använda ett borsthuvud som har skadade eller böjda borst. Byt ut borsthuvudet var tredje månad eller oftare om det ser slitet ut. Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av tillverkaren. Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller någon annan typ av bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet och handtaget ordentligt med tvål och vatten efter varje användning. Annars kan plasten spricka.
SVENSKA 2 Sätt fast en ny ring genom att föra den nya ringens ena kant över borsthuvudets nederdel. Tryck sedan nedåt på den andra sidan så att ringen fästs på plats. Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända mot handtagets framsida. 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt på metallskaftet tills det tar stopp. Obs! Det är ett litet mellanrum mellan den färgkodade ringen och handtaget. Ladda Sonicare 1 Sätt laddarens kontakt i vägguttaget. 2 Placera handtaget i laddaren.
SVENSKA 83 2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel mot tandköttskanten. 3 Slå på Sonicare genom att trycka på på/av-knappen. 4 För att uppnå maximal effekt bör du endast trycka lätt och låta Sonicare-tandborsten utföra jobbet. 5 För borsthuvudet försiktigt fram och tillbaka över tänderna så att de längre borsten kommer åt mellan tänderna. Fortsätt den här rörelsen under hela borstningen.
SVENSKA Rengöringsläge (Clean) Standardläge för bästa tandborstning. Läge för skonsam borstning (Sensitive) (endast för vissa modeller) Skonsam men noggrann rengöring för känsligt tandkött och känsliga tänder. Rengörings- och vitläge (Clean och White) Två minuter i rengöringsläget med ytterligare 30 sekunder i vitläget för att fokusera på de synliga framtänderna. Obs! När Sonicare används i kliniska studier måste standardrengöringsläget på två minuter väljas.
SVENSKA 85 Smartimer-funktionen återställs automatiskt till början av tvåminutersperioden om: - du inte har borstat under en period på 30 sekunder eller längre. - du sätter handtaget i laddaren. Quadpacer (vissa modeller) 1 2 4 3 - Quadpacer är en intervalltimer som har ett kort pipljud och en paus som påminner dig om att borsta de fyra delarna av munnen lika länge och grundligt.
SVENSKA 3 När du har lindat upp den överflödiga sladden för du nätsladden genom den smala springan baktill på laddarens grå basenhet. 4 Sätt tillbaka laddarens kåpa genom att trycka ned den över basenheten tills den klickar på plats. Tips: För extra bekvämlighet på resan kan du ta loss reseladdaren och använda den utan laddarens kåpa och basenhet. Rengöring Diska inte borsthuvuden, handtaget, laddaren eller laddarkåpan i diskmaskin.
SVENSKA 87 Byten Borsthuvud - Bäst resultat får du om du byter ut borsthuvudet på Sonicare var tredje månad. Använd bara Sonicare ProResults-borsthuvuden. Kassering - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön.
SVENSKA Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
4235.020.2529.2.
4235.020.2529.2.
4235.020.2529.2.
www.philips.com/support © 2008 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A. Printed on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. 4235.020.2529.2 4235.020.2529.2.