35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
5_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
1 35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
HealthyWhite Rechargeable Sonic toothbrush ENGLISH (GB) 6 БЪЛГАРСКИ (BG) 22 ČEŠTINA (CZ) 41 EESTI (EE) 58 HRVATSKI (HR) 74 MAGYAR (HU) 91 ҚАЗАҚША (KZ) 108 LIETUVIŠKAI (LT) 126 LATVIEŠU (LV) 143 POLSKI (PL) 160 ROMÂNĂ (RO) 177 РУССКИЙ (RU) 193 SLOVENSKY (SK) 212 SLOVENŠČINA (SI) 229 SRPSKI (RS) 245 УКРАЇНСЬКА (UA) 262 35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
ENGLISH 7 -- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
ENGLISH -- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. -- The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. -- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
ENGLISH 9 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General description (Fig.
ENGLISH Charging the appliance 1 Put the plug of the charger in a wall socket. 2 Place the handle on the charger. ,, The battery charge indicator next to the battery symbol flashes to indicate that the toothbrush is charging. Battery charge indicator The battery charge indicator shows the approximate remaining battery charge.
ENGLISH 11 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout your brushing cycle.
ENGLISH Note:You can switch the toothbrush on or off at any time by pressing and holding the power on/off button for 2 seconds. Clean and White mode brushing instructions The Clean and White mode combines 2 minutes of Clean mode for a whole mouth clean, with an additional 30 seconds of White mode to focus on the visible front teeth. 1 Brush the first 2 minutes as instructed in steps 1-6 above. 2 After the 2 minutes of Clean mode, the White mode begins with a change in brushing sound and motion.
ENGLISH 13 Clean and White mode 2 minutes of Clean mode, with an additional 30 seconds of White mode to focus on your visible front teeth. Note:When Sonicare is used in clinical studies, the default 2-minute Clean mode must be selected. However, in whitening/stain reduction studies, the Clean and White mode must be selected.The handle must be fully charged and the Easy-start feature must be deactivated. Features Easy-start -- This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.
ENGLISH -- To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easystart feature has been activated. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque. Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
ENGLISH 15 -- When you use the Clean and White mode, you hear and feel a change in the brush head sound and motion after 2 minutes of Clean mode. Then move the brush head to the visible top front teeth and brush them for 15 seconds. At the final beep and pause, move to the visible bottom teeth and brush them for 15 seconds. Cord wrap on sanitiser with integrated charger 1 If your Sonicare type includes the sanitiser, you can use the cord wrap feature in the bottom of the sanitiser to store excess cord.
ENGLISH Do not place the travel cap on the brush head during sanitisation. 2 Place your finger in the door recess on top of the sanitiser and pull open the door. 3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitiser with the bristles facing the light bulb. Note: Only clean Sonicare snap-on brush heads in the sanitiser. Note: Do not clean Sonicare for Kids brush heads in the sanitiser. 4 Put the plug in a wall socket.
ENGLISH 17 Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water. Charger 1 Unplug the charger before cleaning.
ENGLISH 2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Clean all interior surfaces with a damp cloth. 4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and pull out the protective screen. 5 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth.
ENGLISH 19 sanitiser (specific types only) to store the mains cord neatly. You can store brush heads on the pegs at the back of the charger. Replacement Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads that are suitable for this model. UV light bulb Replacement UV bulbs are available through the Philips Consumer Care Centre in your country. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.
ENGLISH -- The built-in rechargeable battery of the Sonicare contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
ENGLISH 21 4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle. 5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Пазете зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция далеч от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте над или в близост до вода във вана, мивка, леген и т.н.
БЪЛГАРСКИ 23 -- -- --- използват продукти под формата на аерозол (спрей) или въздухът се обогатява с кислород. Не използвайте уреда, ако откриете повреда (в главата, дръжката на четката, зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция). Този уред няма части, които могат да се подменят от потребителя. При повреда в уреда се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте раздел “Гаранция и поддръжка”).
БЪЛГАРСКИ -- Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби. -- Консултирайте се с вашия зъболекар, ако след използването на тази четка за зъби се появи прекомерно кървене или ако кървенето продължи да възниква след 1 седмица на използване. Също така се консултирайте със своя зъболекар, ако изпитвате неудобство или болка, когато използвате четката Sonicare.
БЪЛГАРСКИ 25 -- Ако вашата паста за зъби съдържа пероксид, сода за хляб или бикарбонат (често срещани в избелващите пасти за зъби), след всяка употреба измивайте старателно главата на четката със сапун и вода. Това ще предотврати евентуално напукване на пластмасата.
БЪЛГАРСКИ Общо описание (фиг. 1) 1 2 3 4 5 6 --7 8 ---- Хигиенично капаче за пътуване Глава на четката Дръжка с меко покритие Бутон за вкл./изкл.
БЪЛГАРСКИ 27 Зареждане на уреда 1 Включете щепсела на зарядното устройство в контакта. 2 Поставете дръжката върху зарядното устройство. ,, Индикаторът за зареждане на батерията до символа на батерия започва да мига, за да покаже, че четката за зъби се зарежда. Индикатор за зареждане на батерията Индикаторът за зареждане на батерията показва приблизително оставащия заряд на батерията.
БЪЛГАРСКИ Използване на уреда Инструкции за четкане 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби. 2 Поставете четката за зъби върху зъбите под малък ъгъл към венците. 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката Sonicare. 4 Натиснете леко, за максимална ефективност на четката за зъби Sonicare и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас. Не търкайте.
БЪЛГАРСКИ 29 7 След като сте завършили цикъла на четкане, можете да отделите допълнително време, за да изчеткате дъвкателната повърхност на зъбите си и областите, където се е появило оцветяване. Също можете да изчеткате и езика си, с включена или изключена четка, както предпочитате.
БЪЛГАРСКИ 3 При следващия звуков сигнал и пауза преминете към долните предни зъби за последните 15 секунди четкане. Режими на четкане Sonicare по подразбиране започва автоматично да работи в режим на почистване. За да изберете различен режим на четкане: 1 Натиснете бутона за включване/ изключване за превключване между режимите. ,, Зеленият светодиод показва избрания режим. Забележка: Може да превключвате между режими само когато четката за зъби е включена.
БЪЛГАРСКИ 31 оцветявания, трябва да се избере режима “Clean and White”. Дръжката трябва да е напълно заредена и функцията Easy-start трябва да се дезактивира. Характеристики Easy-start -- Този модел на Sonicare се предлага с функция Easy-start. -- Функцията Easy-start увеличава постепенно мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви позволи да привикнете към четкането със Sonicare.
БЪЛГАРСКИ Натиснете и задръжте бутона за включване/ изключване за 2 секунди. Ще чуете 2 звукови сигнала, което означава, че функцията Easy-start е активирана. Забележка: Не се препоръчва функцията Easy-start да се използва извън началния период, тъй като намалява ефективността на четката Sonicare при отстраняване зъбната плака. Smartimer Таймерът Smartimer показва, че цикълът за четкане е завършил, като изключва автоматично четката за зъби в края на цикъла.
БЪЛГАРСКИ 33 -- Когато използвате двуминутния режим на почистване или режима за чувствителни зъби, ще чувате кратък звуков сигнал и четкането ще спира на интервали от 30, 60 и 90 секунди. -- Когато използвате режима “Clean and White”, ще чуете и почувствате промяна в звука, издаван от главата на четката, и в движението й след 2 минути четкане в режим на почистване. След това поставете главата на четката върху видимите горни предни зъби и ги четкайте в продължение на 15 секунди.
БЪЛГАРСКИ -- Прозорчето на уреда за дезинфекция е счупено или го няма. -- Ултравиолетовата лампа остава включена, когато вратата е отворена. -- Уредът за дезинфекция пуши или издава миризма на изгоряло по време на работа. Забележка: Ултравиолетовите лъчи могат да увредят очите и кожата. Уредът за дезинфекция трябва винаги да се съхранява на недостъпно за деца място. 1 След използване изплакнете главата на четката и изтръскайте излишната вода.
БЪЛГАРСКИ 35 Забележка: Можете да включите уреда за дезинфекция само ако вратата е правилно затворена. Забележка: Уредът за дезинфекция спира, ако отворите вратата по време на цикъла за дезинфектиране. Забележка: Уредът за дезинфекция работи в продължение на 10 минути и след това автоматично се изключва. ,, Уредът за дезинфекция работи, когато синята лампа свети в прозорчето. ,, Когато цикълът на дезинфекция завърши, уредът за дезинфекция се изключва автоматично.
БЪЛГАРСКИ Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетата й след всяка употреба. 2 Поне веднъж седмично сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайте с топла вода мястото, където главата се съединява с дръжката. Зарядно устройство 1 Преди почистване изключвайте зарядното устройство. 2 Използвайте влажна кърпа, за да избършете повърхността на зарядното устройство.
БЪЛГАРСКИ 37 4 Свалете защитния екран, разположен пред ултравиолетовата лампа. За да свалите екрана, хванете ръбовете до закопчалките, внимателно стиснете и извадете защитния екран. 5 Свалете ултравиолетовата лампа. За да свалите лампата я хванете и я издърпайте от металната скоба. 6 Почистете защитния екран и ултравиолетовата лампа с влажна кърпа. 7 Поставете отново ултравиолетовата лампа. За да поставите отново лампата, подравнете долната част на лампата с металната скоба и натиснете лампата в скобата.
БЪЛГАРСКИ Подмяна Глава на четката За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца. Използвайте само оригинални резервни глави за четка Sonicare на Philips, подходящи за този модел. Ултравиолетова лампа Резервни ултравиолетови лампи се предлагат в Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
БЪЛГАРСКИ 39 -- Вградената акумулаторна батерия на четката Sonicare съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, безопасен за околната среда.
БЪЛГАРСКИ 3 Поставете дръжката на твърда повърхност с бутоните нагоре и леко чукнете корпуса с чук на 2,5 см от долния ръб. 4 Обърнете дръжката с дъното нагоре и натиснете надолу металната ос, за да освободите компонентите вътре в дръжката. 5 Пъхнете отвертката под печатната платка, в близост до акумулаторните връзки, и завъртете, за да счупите връзките. Свалете платката и извадете батерията от пластмасовата основа. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.
ČEŠTINA 41 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Chraňte nabíječku a dezinfekční zařízení před kontaktem s vodou.
ČEŠTINA -- Pokud je přístroj jakkoli poškozen (hlava kartáčku, rukojeť zubního kartáčku, nabíječka nebo dezinfekční zařízení), přestaňte jej používat. Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by bylo možné opravit. Pokud dojde k poškození přístroje, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své zemi (viz kapitola „Záruka a podpora“).
ČEŠTINA 43 -- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení, před použitím se poraďte s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení. -- Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před použitím kartáčku Sonicare na svého lékaře. -- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádným jiným účelům.
ČEŠTINA -- Neprovozujte dezinfekční zařízení bez ochranného štítu, aby nedošlo ke kontaktu s horkou žárovkou. -- Pokud bylo dezinfekční zařízení použito ve 3 po sobě následujících cyklech čištění UV zářením (tj. bylo použito třikrát za sebou), vypněte je alespoň na 30 minut a teprve poté spusťte další cyklus čištění UV zářením. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Všeobecný popis (Obr.
ČEŠTINA 45 Příprava k použití Nasazení hlavy kartáčku 1 Zarovnejte přední část hlavice kartáčku s přední částí rukojeti. 2 Hlavu kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí. Nabíjení přístroje 1 Zástrčku nabíječky zapojte do zásuvky. 2 Postavte rukojeť na nabíječku. ,, Kontrolka nabíjení baterie vedle symbolu baterie bliká, což znamená, že zubní kartáček se nabíjí. Kontrolka nabíjení baterie Kontrolka nabíjení baterie zobrazuje přibližné zbývající nabití baterie.
ČEŠTINA Použití přístroje Pokyny pro čištění zubů 1 Navlhčete štětiny a naneste na ně malé množství zubní pasty. 2 Přiložte štětiny k zubům pod mírným úhlem směrem k dásním. 3 Stisknutím vypínače zapněte kartáček Sonicare. 4 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Sonicare, mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Nečistěte zuby stejně jako obyčejným kartáčkem. 5 Jemně pohybujte hlavou kartáčku po zubech krátkými pohyby sem a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby.
ČEŠTINA 47 Zubní kartáček Sonicare lze bezpečně používat k čištění: -- rovnátek (při použití k čištění rovnátek se hlavy kartáčků rychleji opotřebovávají) -- opravných dentálních materiálů (výplní, korunek, fazet) Poznámka: Zubní kartáček můžete kdykoli zapnout nebo vypnout stisknutím a podržením vypínače na 2 sekundy.
ČEŠTINA Režim Clean Režim Standard pro lepší čištění zubů. Režim Sensitive (pouze některé typy) Šetrné a důkladné čištění citlivých dásní a zubů. Režim Clean and White 2 minuty režimu Clean a dalších 30 sekund režimu White pro péči o viditelné přední zuby. Poznámka: Pokud se kartáček Sonicare používá v klinických studiích, je nutné vybrat výchozí 2minutový režim Clean. Avšak ve studiích bělení nebo odstranění skvrn je nutné vybrat režim Clean and White.
ČEŠTINA 49 -- Deaktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla deaktivována. -- Aktivace funkce pro snadný začátek: Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla aktivována. Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Sonicare při odstraňování zubního povlaku.
ČEŠTINA -- Když používáte dvouminutový režim Clean nebo Sensitive, ozve se při čištění krátké pípnutí a pozastavení v 30-, 60- a 90sekundových intervalech. -- Když používáte režim Clean and White, uslyšíte a ucítíte změnu v pohybech a zvucích hlavy kartáčku po 2 minutách režimu Clean. Poté přesuňte hlavu kartáčku na viditelné horní přední zuby a čistěte je 15 sekund. Po finálním pípnutí a pozastavení ji přesuňte na viditelné dolní zuby a čistěte je 15 sekund.
ČEŠTINA 51 Poznámka: UV záření může poškodit lidský zrak a pokožku. Dezinfekční zařízení uchovávejte za všech okolností mimo dosah dětí. 1 Po čištění omyjte hlavu kartáčku a otřepejte přebytečnou vodu. Během dezinfekce nenasazujte na hlavu kartáčku cestovní kryt. 2 Dejte prst do prohlubně ve dvířkách na horní straně dezinfekčního zařízení a otevřete dvířka. 3 Dejte hlavu kartáčku na jeden ze dvou výstupků uvnitř dezinfekčního zařízení. Štětiny kartáčku musí směřovat k žárovce.
ČEŠTINA ,, Dezinfekční zařízení je v provozu, pokud okénkem svítí modré světlo. ,, Jakmile je dezinfekční cyklus dokončený, dezinfekční zařízení se automaticky vypne. Čištění Nečistěte hlavu kartáčku, rukojeť, nabíječku nebo UV dezinfekční zařízení v myčce. Rukojeť kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou vodou. Netlačte na gumové těsnění na kovové hřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Celý povrch rukojeti otřete vlhkým hadříkem.
ČEŠTINA 53 UV dezinfekční zařízení (pou5ze některé typy) Dezinfekční zařízení neponořujte do vody ani je neoplachujte pod tekoucí vodou. Nečistěte dezinfekční zařízení, když je UV žárovka horká. Chcete-li dosáhnout optimální účinnosti, doporučuje se každý týden dezinfekční zařízení vyčistit. 1 Odpojte dezinfekční zařízení. 2 Vytáhněte odkapávací tácek rovně ven. Opláchněte jej a do čista otřete vlhkým hadříkem. 3 Všechny vnitřní povrchy očistěte vlhkým hadříkem. 4 Sejměte ochranný štít před UV žárovkou.
ČEŠTINA Skladování Jestliže nebudete zařízení pod delší dobu používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poté přístroj vyčistěte a uložte jej na chladném a suchém místě mimo dosah přímého slunečního světla. K úhlednému uložení kabelu vám poslouží navíječ kabelu na dezinfekčním zařízení (pouze některé typy). Hlavy kartáčku můžete skladovat výstupcích na zadní straně nabíječky. Výměna Hlava kartáčku Hlavy kartáčku Sonicare vyměňujte každé 3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků.
ČEŠTINA 55 Životní prostředí -- Až přístroj nebo UV žárovka doslouží, nevyhazujte je do běžného komunálního odpadu (žárovka obsahuje rtuť), ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. -- Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na oficiálním sběrném místě z něj vždy vyjměte baterii. Baterie odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro baterie.
ČEŠTINA 2 Vložte plochý (obyčejný) šroubovák do otvoru umístěného v dolní části rukojeti. Otočte šroubovákem proti směru hodinových ručiček a uvolněte dolní kryt. 3 Položte rukojeť na pevnou plochu, tlačítka směřují nahoru. Kladívkem lehce ťukněte na kryt 2,5 cm od spodního okraje. 4 Držte rukojeť dnem vzhůru a stisknutím hřídele uvolněte vnitřní součásti rukojeti. 5 Zasuňte šroubovák pod destičku s plošnými spoji vedle konektorů baterie a otočením konektory přerušte.
ČEŠTINA 57 Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: -- Náhradní kartáčky -- Poškození způsobené neoprávněnou výměnu součástí. -- Poškození způsobené nesprávným použitím, úmyslné poškození, zanedbání, změny nebo neoprávněné opravy. -- Obvyklé opotřebení, například naštípnutí, poškrábání, odření, odbarvení nebo vyblednutí. -- UV žárovka 35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Ärge tehke laadijat ega puhastit märjaks. Ärge kasutage või hoidke neid vett täis vanni, kraanikausi vms lähedal või kohal. Ärge kastke laadijat ega puhastit vette vm vedeliku sisse.
EESTI 59 -- Seda seadet saavad kasutada lapsed alates 8ndast eluaastast ning isikud, kellel on vähendatud füüsilised, aistmis või vaimsed võimed või puudulikud kogemused ja teadmised, eeldusel, et nad on järelvalve all või neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohtusid. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei tohi läbi viia lapsed, v.a kui nad on vanemad kui 8 aastased ja järelevalve all. Hoidke seade ja selle juhe alla 8 aastaste laste käeulatusest eemal.
EESTI -- Käesolev seade on mõeldud üksnes hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Ärge kasutage seda ühelgi muul otstarbel. Kui hambaharja kasutamine on ebamugav või valulik, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust oma hambaarstiga. -- Sonicare’i hambahari on personaalne hügieenitarve ega ole mõeldud üldiseks kasutamiseks hambaravikabinetis või -asutuses. -- Ärge kasutage harjapead, mille harjased on muljutud või kõverad.
EESTI 61 Elektromagnetväljad (EMF) See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
EESTI Seadme laadimine 1 Pange laadija pistik seinakontakti. 2 Asetage käepide laadijale. ,, Aku sümboli kõrval olev aku laadimise märgutuli hakkab vilkuma, näidates, et hambaharja laetakse. Aku laadimise märgutuli Aku laadimise märgutuli näitab aku allesjäänud laetuse ligikaudset taset.
EESTI 63 2 Pange harjased vastu hambaid nii, et need jääksid igemete suhtes väikse nurga alla. 3 Sonicare’i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 4 Sonicare’i efektiivsuse maksimaalseks kasutamiseks vajutage kergelt ja laske sel enda eest harjata. Ärge ise harjamisliigutusi tehke. 5 Liigutage harjapead aeglaselt edasi-tagasi üle hammaste, et pikemad harjased ulatuksid hambavahedesse. Jätkake seda liigutust kogu harjamise jooksul. Märkus.
EESTI Režiimi Clean & White harjamisjuhised Režiim Clean & White ühendab kogu suu puhastamiseks mõeldud kaheminutilist puhastusja 30-sekundilist valgendusrežiimi, mis keskendub esihammastele. 1 Harjake esimesed kaks minutit vastavalt eespool sammudes 1-6 toodud juhistele. 2 Pärast kaheminutilist puhastusrežiimi algab valgendusrežiim, mille puhul muutuvad harjamisheli ja -liikumine. See annab teile märku, et alustaksite ülemiste esihammaste 15sekundilist harjamist.
EESTI 65 Režiim Clean & White Kaheminutiline puhastus- ja 30-sekundiline valgendusrežiim, mis keskendub esihammastele. Märkus. Kui kasutate Sonicare’i kliinilistes uuringutes, tuleb valida vaikimisi valitav kaheminutiline puhastusrežiim. Ent valgendamist ja plekkide vähendamist käsitlevates uuringutes tuleb valida režiim Clean & White. Käepide peab olema täielikult laetud ja Easy-starti funktsioon välja lülitatud. Omadused Easy-start -- Sellel Sonicare’i mudelil on Easy-starti funktsioon aktiveeritud.
EESTI -- Easy-starti sisselülitamiseks: vajutage ja hoidke toitenuppu kaks sekundit all. Kaks piiksatust annab märku, et Easy-start-funktsioon on sisse lülitatud. Märkus. Easy-starti funktsiooni kasutamise jätkamine pärast algset harjutamisperioodi pole soovitatav ja vähendab Sonicare’i võimekust hambakatu eemaldamisel. Smartimer Smartimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest, lülitades hambaharja harjamistsükli lõpus automaatselt välja.
EESTI 67 -- Kui kasutate režiimi Clean & White, kuulete ja märkate muutust harjapea helis ja liikumises pärast kaheminutilise puhastusrežiimi lõppemist. Seejärel viige harjapea ülemiste esihammaste juurde ja harjake neid 15 sekundit. Viimase piiksatuse ja pausi ajal viige hambahari alumiste esihammaste juurde ja harjake neid 15 sekundit. Keritava juhtme ja sisseehitatud laadijaga puhasti 1 Kui teie Sonicare’i mudeliga on kaasas puhasti, saate üleliigse juhtme puhasti põhja alla kokku kerida.
EESTI 2 Pange sõrm puhasti ukse ülaosas olevasse süvendisse ja tõmmake see lahti. 3 Pange harjapea ühte kahest puhastis olevast kinnitusest, harjased lambi poole. Märkus. Kasutage puhastit ainult Sonicare’i klõpsatusega kinnituvate harjapeade puhastamiseks. Märkus. Ärge kasutage puhastit Sonicare for Kids harjapeade puhastamiseks. 4 Sisestage pistik seinakontakti. 5 UV-puhastustsükli alustamiseks sulgege uks ja vajutage korra rohelist toitenuppu. Märkus.
EESTI 69 Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallist vart sooja veega. Ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega, kuna see võib tihendit kahjustada. 2 Kasutage käepideme pinna pühkimiseks niisket lappi. Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist. 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja loputage ühenduskohta sooja veega. Laadija 1 Eemaldage laadija enne puhastamist pistikupesast.
EESTI 2 Tõmmake tilgakoguja otse välja. Loputage seda ja pühkige niiske lapiga puhtaks. 3 Puhastage kõiki sisepindu niiske lapiga. 4 Eemaldage UV-lambi eest kaitsekate. Katte eemaldamiseks haarake servadest kinnituste kõrvalt kinni, pigistage õrnalt ja tõmmake kaitsekate välja. 5 Eemaldage UV-lamp. Lambipirni eemaldamiseks võtke sellest kinni ja tõmmake see metallkinnitusest välja. 6 Puhastage kaitsekatet ja UV-lambipirni niiske lapiga. 7 Paigaldage UV-lamp tagasi.
EESTI 71 Osade vahetamine Harjapea Parima tulemuse saamiseks vahetage Sonicare’i harjapead iga 3 kuu järel. Kasutage ainult ehtsaid, sellele mudelile sobivaid Philips Sonicare’i asendusharjapäid. UV-lambipirn UV-asenduspirne saate kohalikust Philipsi klienditoe keskusest. Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole.
EESTI -- Sonicare’i sisseehitatud laetav aku sisaldab aineid, mis võivad keskkonda saastada. Enne seadme kasutusest kõrvaldamist ja ametlikku kogumispunkti viimist eemaldage alati seadmest akud. Akud tuleb utiliseerimiseks viia ametlikku akude kogumispunkti. Kui teil ei õnnestu akut ise eemaldada, võite seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse. Akupatarei eemaldamine See protseduur on pöördumatu.
EESTI 73 5 Sisestage kruvikeeraja trükkplaadi alla akuühenduste kõrvale ja pöörake seda, et ühendused katkestada. Eemaldage trükkplaat ja kangutage aku plastkandurist välja. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage palun Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvaheline garantiiaeg: -- Harjapead -- Tootja poolt mittelubatud asendusosade kasutamisest tingitud kahjustused.
HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. Važno Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost -- Punjač i/ili uređaj za higijensko čišćenje držite dalje od vode. Nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperu itd.
HRVATSKI 75 popraviti. Ako je aparat oštećen, obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi (pogledajte poglavlje “Jamstvo i podrška”). -- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
HRVATSKI -- Četkica za zube Sonicare sukladna je sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje. Ako imate srčani stimulator ili drugi implantirani uređaj, obratite se svom liječniku ili proizvođaču implantiranog uređaja prije uporabe četkice. -- Ako vas brinu zdravstvene posljedice, obratite se svom liječniku prije uporabe četkice Sonicare. -- Ovaj aparat namijenjen je isključivo čišćenju zuba, desni i jezika. Nemojte ga koristiti za druge svrhe.
m e a, e. ko nata a eseca . a re i ove sa). sa ulju HRVATSKI 77 -- Ako se uređaj za higijensko čišćenje koristi za 3 uzastopna UV ciklusa čišćenja (tj. 3 puta za redom), isključite ga najmanje 30 minuta prije pokretanja drugog UV ciklusa čišćenja. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Opći opis (Sl.
HRVATSKI Priprema za uporabu Pričvršćivanje glave četkice 1 Prednju stranu glave četkice poravnajte s prednjom stranom drške. 2 Glavu četkice čvrsto pritišćite prema dolje na metalnu osovinu sve dok se ne zaustavi. Punjenje aparata 1 Utikač punjača ukopčajte u zidnu utičnicu. 2 Stavite dršku na punjač. ,, Indikator punjenja baterije pokraj simbola baterije bljeska naznačujući da se četkica za zube puni.
HRVATSKI 79 Napomena: Kako biste bateriju održavali potpuno napunjenom, četkicu Sonicare možete držati na punjaču kad je ne koristite. Za potpuno punjenje baterije potrebna su 24 sata. Uporaba aparata Upute za četkanje 1 Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Postavite vlakna četkice na zube pod blagim kutom prema rubu desni. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Sonicare.
HRVATSKI 7 Nakon što dovršite ciklus četkanja možete provesti dodatno vrijeme četkajući površine zubi za žvakanje i područja na kojima nastaju mrlje. Možete i četkati jezik, s uključenom ili isključenom četkicom, kako želite.
HRVATSKI 81 Načini četkanja Sonicare automatski počinje raditi u zadanom načinu rada Clean. Kako biste odabrali drugi način rada četkanja: 1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje za prebacivanje između načina rada. ,, Zeleni LED indikator naznačuje odabrani način rada. Napomena: Načine rada možete mijenjati samo kada je četkica za zube uključena. Način rada Clean Standardni način rada za superiorno čišćenje zuba.
HRVATSKI Značajke Easy-start -- Ovaj model Sonicare isporučuje se s aktiviranom značajkom Easy-start. -- Značajka Easy-start omogućava nježno povećanje snage tijekom prvih 14 četkanja kako biste se lakše naviknuli na četkanje četkicom Sonicare. Napomena: Svako od prvih 14 četkanja mora trajati najmanje 1 minutu kako bi se ispravno napredovalo kroz ciklus prilagodbe u značajci Easy-start. Napomena: Kad je odabran način rada Clean and White, značajka Easy-start nije aktivna.
HRVATSKI 83 Smartimer Smartimer naznačuje da je ciklus četkanja dovršen kada automatski isključi četkicu na kraju ciklusa četkanja. Stomatolozi preporučuju četkanje u trajanju od najmanje 2 minute dvaput dnevno. Ako želite napraviti pauzu ili zaustaviti četkanje tijekom 2-minutnog ciklusa, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Ponovo pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i Smartimer će nastaviti tamo gdje ste stali.
HRVATSKI Dodatak za namotavanje kabela na uređaju za higijensko čišćenje s integriranim punjačem 1 Ako vaš model četkice Sonicare obuhvaća uređaj za higijensko čišćenje, možete koristiti dodatak za namotavanje kabela na donjem dijelu uređaja za higijensko čišćenje kako biste spremili višak kabela. Higijensko čišćenje (samo neki modeli) -- Uz UV uređaj za higijensko čišćenje možete čistiti glavu četkice nakon svake uporabe.
HRVATSKI 85 3 Stavite glavu četkice na jedan od 2 nastavka u uređaju za higijensko čišćenje tako da vlakna budu okrenuta prema žarulji. Napomena: U uređaju za higijensko čišćenje čistite samo glave četkice Sonicare koje se lako postavljaju. Napomena: Ne čistite glave za četkice Sonicare za djecu u uređaju za higijensko čišćenje. 4 Utikač umetnite u zidnu utičnicu. 5 Zatvorite vratašca i jednom pritisnite zeleni gumb za uključivanje/isključivanje kako biste odabrali UV ciklus čišćenja.
HRVATSKI Drška četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinu toplom vodom. Nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja. 2 Koristite vlažnu krpu kako biste obrisali cijelu površinu drške. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svakog korištenja. 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice operite toplom vodom barem jednom tjedno. Punjač 1 Prije čišćenja iskopčajte punjač.
HRVATSKI 87 1 Iskopčajte uređaj za higijensko čišćenje. 2 Izvucite pladanj. Isperite ga i očistite vlažnom krpom. 3 Očistite sve unutarnje površine vlažnom krpom. 4 Skinite zaštitni zaslon ispred UV žarulje. Kako biste uklonili zaslon, primite rubove zaslona pokraj ručica, nježno pritisnite i zatim izvucite zaštitni zaslon. 5 Izvadite UV žarulju. Kako biste izvadili žarulju, primite ju i izvucite iz metalne kopče. 6 Zaštitni zaslon i UV žarulju očistite vlažnom krpom. 7 Vratite UV žarulju na mjesto.
HRVATSKI Zamjena dijelova Glava četkice Glave četkice Sonicare mijenjajte svaka 3 mjeseca kako biste postigli optimalne rezultate. Koristite isključivo originalne zamjenske glave četkice Sonicare tvrtke Philips koje su pogodne za ovaj model. UV žarulja Zamjenske UV žarulje dostupne su putem centra za potrošače tvrtke Philips u vašoj državi. Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.
HRVATSKI 89 mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. Vađenje punjive baterije Nakon ovog postupka aparat ne možete vratiti u prvotno stanje. Kako biste izvadili punjivu bateriju, trebate odvijač s plosnatom glavom (standardni). Pratite osnovne sigurnosne mjere kada slijedite postupak opisan u nastavku.
HRVATSKI Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite web-mjesto tvrtke Philips www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće: -- Glave četke -- Oštećenje uzrokovano korištenjem nedopuštenih zamjenskih dijelova. -- Oštećenje uzrokovano pogrešnim korištenjem, lošim korištenjem, zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom.
MAGYAR 91 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Vigyázat! -- Tartsa távol a töltőt és/vagy a fertőtlenítőt a víztől. Ne helyezze és ne tárolja vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. fölött vagy közelében.
MAGYAR -- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ha ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket.
MAGYAR 93 -- Ha egészségügyi aggálya merül fel, forduljon orvosához a Sonicare fogkefe használata előtt. -- A készüléket a fogak, az íny és a nyelv tisztítására tervezték. Ne használja más célokra. Kellemetlen érzés vagy fájdalom esetén ne használja tovább a készüléket, és keresse fel orvosát. -- A Sonicare fogkefe a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Ne használja több különböző páciensnél fogászati gyakorlatban vagy fogászati intézményben.
MAGYAR Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
MAGYAR 95 Előkészítés a használatra A fogkefefej felhelyezése 1 Igazítsa egymáshoz a fogkefefej elejét és a fogkefenyél elejét. 2 Nyomja le határozottan a fogkefefejet a fém tengelyre ütközésig. A készülék töltése 1 Csatlakoztassa a töltőegység hálózati dugóját a fali aljzatba. 2 Helyezze a nyelet a töltőegységre. ,, Az akkumulátor szimbóluma melletti töltésjelző villog, ha a fogkefe töltése folyamatban van.
MAGYAR A készülék használata Utasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet. 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogy az kissé a fogíny széle felé dőljön. 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Sonicare készüléket. 4 Enyhe nyomással érheti el a Sonicare fogkefe maximális hatékonyságát. Hagyja, hogy a Sonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett. Ne dörzsölje.
MAGYAR 97 7 A fogmosási ciklus befejezése után további időt tölthet a fogak rágófelületeinek és a foltos felületek mosásával. Tetszés szerint nyelvét is megmoshatja a fogkefe be-ki kapcsolásával. Biztonságosan használhatja a Sonicare fogkefét: -- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sörtéi hamarabb elkopnak) -- Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj) Megjegyzés: A fogkefe be- és kikapcsolásához nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig.
MAGYAR 1 Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot az üzemmódok közötti váltáshoz. ,, A zöld LED a kiválasztott üzemmódot jelzi. Megjegyzés: Csak akkor válthat az üzemmódok között, ha a fogkefe be van kapcsolva. Tisztítás üzemmód Normál üzemmód a rendkívüli fogtisztításhoz. Érzékeny üzemmód (csak bizonyos típusoknál) Gyengéd, mégis alapos tisztítás érzékeny fogíny és fogak esetén.
MAGYAR 99 Megjegyzés: Az első 14 fogmosásnak legalább 1 perc hosszúságúnak kell lennie az Egyszerű bevezető program szoktatási ciklusának végigviteléhez. Megjegyzés: A Tisztítás és fehérítés üzemmód választása esetén az Egyszerű bevezető program ki van kapcsolva. Az Egyszerű bevezető program be-, illetve kikapcsolása 1 Csatlakoztassa a fogkefefejet a nyélhez. 2 Helyezze a nyelet a hálózatra csatlakoztatott töltőre.
MAGYAR Smartimer A Smartimer a fogmosási ciklus végén a fogkefe automatikus kikapcsolásával jelzi, hogy a fogmosási ciklus befejeződött. A fogorvosok naponta kétszer legalább 2 percig tartó fogmosást javasolnak. Ha le szeretné állítani, vagy szüneteltetni szeretné a kétperces ciklust, nyomja meg, és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot két másodpercig. Nyomja meg újra a be-/kikapcsoló gombot, és a Smartimer onnan folytatja, ahol abbahagyta.
MAGYAR 101 Kábeltartó a fertőtlenítőn beépített töltővel 1 Ha az Ön Sonicare típusa fertőtlenítőt is tartalmaz, a fertőtlenítő alsó részén található kábeltartót a fölös kábel tárolására is használhatja. Fertőtlenítés (csak egyes típusok esetén) -- Az UV-fertőtlenítővel minden használat után tisztítható a fogkefefej. Húzza ki a foglalatból, és ne használja tovább a fertőtlenítőt, majd hívja az ügyfélszolgálatot, ha: -- Az ablak törött vagy hiányzik a fertőtlenítőről.
MAGYAR 3 Helyezze a fogkefefejet a fertőtlenítőben lévő 2 pecek egyikére úgy, hogy a sörték az izzó felé nézzenek. Megjegyzés: Csak Sonicare rápattintható fogkefefejeket tisztítson a fertőtlenítőben. Megjegyzés: Ne tisztítson Sonicare for Kids fogkefefejeket a fertőtlenítőben. 4 Csatlakoztassa a hálózati dugót az áramforráshoz. 5 Csukja be a rekeszfedelet, és nyomja meg a zöld be-/kikapcsoló gombot egyszer az UV tisztítási ciklus indításához.
MAGYAR 103 Fogkefe nyele 1 Távolítsa el a fogkefefejet, majd öblítse le a fém tengely területét meleg vízzel. Ne nyomja meg a fém tengelyen lévő gumitömítést éles tárgyakkal, mivel azzal sérülést okozhat. 2 A nyél egészének megtisztításához használjon nedves törlőkendőt. Fogkefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet a nyélről, és a fogkefefej csatlakozását öblítse le meleg vízzel.
MAGYAR 1 Húzza ki a fertőtlenítőt az áramforrásból. 2 Húzza ki egyenesen a cseppfelfogó tálcát. Öblítse le a cseppfelfogó tálcát, majd tisztítsa meg nedves törlőkendővel. 3 Tisztítsa meg az összes belső felületet egy nedves törlőkendővel. 4 Távolítsa el az UV-izzó előtti védőszűrőt. A szűrő eltávolításához fogja meg a karok melletti peremeket, enyhén nyomja össze, majd húzza ki a védőszűrőt. 5 Távolítsa el az UV-izzót. Az izzó eltávolításához fogja meg az izzót, majd húzza ki a fém pántból.
MAGYAR 105 hűvös és száraz helyen, közvetlen napfénytől távol. A fertőtlenítőn található kábeltartóval (csak bizonyos típusoknál) kényelmesen tárolható a vezeték. A fogkefefejeket a töltőegység hátsó részén lévő fogkefefej-tartókon tárolhatja. Csere Fogkefefej Háromhavonta cserélje a Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érdekében. Csak olyan eredeti Philips Sonicare csere fogkefefejet használjon, amely megfelel ehhez a típushoz.
MAGYAR -- A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor távolítsa el belőle az akkumulátort. Az akkumulátort hivatalos akkumulátorgyűjtő helyen adja le. Ha az akkumulátor eltávolítása gondot okozna, elviheti készülékét valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltávolítják és környezetkímélő módon kiselejtezik az akkumulátort. Az akkumulátor eltávolítása Ez a folyamat nem visszafordítható.
MAGYAR 107 5 Helyezze be a csavarhúzót az áramköri lap alá, az akkumulátor érintkezői mellé, majd az érintkezés megszakításához csavarja el. Távolítsa el az áramköri lapot, és emelje fel az akkumulátort a műanyag tartóról. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló világszerte érvényes garancialevelet.
ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар -- Зарядтағышты және/немесе дезинфекторды судан алыс ұстаңыз. Оны су бар ваннадағы, душ кабинасындағы, шұңғылшадағы, т.б.
ҚАЗАҚША 109 -- Құрылғы қандай да бір жолмен зақымдалса (щетка басы, тіс щеткасының сабы, зарядтағыш және/немесе дезинфектор), оны қолдануды тоқтатыңыз. Бұл құрал құрамында пайдаланушы жөндей алатын бөлшектер жоқ. Егер құрал зақымдалса, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау» тарауын қараңыз).
ҚАЗАҚША -- --- -- -- --- қанауы тоқтамаса, тіс дәрігерінен кеңес алыңыз. Сондай-ақ, Sonicare щеткасын пайдаланғанда қолайсыздықты немесе ауырсынуды сезінсеңіз, тіс дәрігерінен кеңес алыңыз. Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғылар болса, пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын өндірушіге хабарласыңыз.
ҚАЗАҚША 111 -- Дезинфектордың ауа тесіктеріне заттарды салмаңыз немесе бұл ауа тесіктерін жұмсақ бетке не болмаса заттар осы тесіктерді жабуы мүмкін қалыпқа немесе орынға қоймаңыз (мысалы: журнал, салфетка және шаш). -- УК жарық шамы дезинфекциялау циклінің кезінде және тура одан кейін ыстық болады. Ыстық кезінде УК жарық шамын ұстамаңыз. -- Ыстық шамға тиюдің алдын алу үшін дезинфекторды қорғағыш экранды орнына қоймастан пайдаланбаңыз.
ҚАЗАҚША -- Көрсетілмеген: дезинфектордың таму науасы -- Көрсетілмеген: УК жарық шамы үшін қорғағыш экран Ескертпе. Сатып алынған түрге байланысты қораптың ішіндегілер басқаша болуы мүмкін Пайдалануға дайындау Щетка басын жалғау 1 Щетка басының алдыңғы жағын щетка сабының алдымен туралаңыз. 2 Тоқтағанша, щетка басын металл білікке кіргізіңіз. Аккумулятор батареясын зарядтау 1 Зарядтағыштың штепселін қабырға розеткасына жалғаңыз. 2 Тұтқаны зарядтағышқа қойыңыз.
ҚАЗАҚША 113 Стандартты зарядтау көрсеткіші (тек белгілі бір түрлері): -- Қою жасыл: 50-100% -- Жыпылықтайтын жасыл: 50%-дан аз Ескертпе. Sonicare батареясы төмен болса, щеткамен тазалау циклі аяқталған соң 3 дыбыстық белгі естіледі және батареяны зарядтау көрсеткіші 30 секундтай жыпылықтайды. Ескертпе. Батареяны толық зарядталған күйде сақтау үшін пайдаланбаған кезде Sonicare құралынан зарядтағышты алмауға болады. Толық зарядталуы үшін 24 сағат жұмсалады.
ҚАЗАҚША Ескертпе. бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып 4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын қараңыз). 6 Әр бөлікті 30 секунд бойы тазалаңыз, жалпы щеткамен тазалау уақыты 2 минут болуы керек. 1-бөлігінен (жоғарғы тістердің сыртын) бастаңыз, содан кейін 2-бөлігін (тістердің ішін) щеткамен тазалаңыз. 3-бөлігінде (төменгі тістердің сыртын) жалғастырыңыз да, соңында 4-бөлігін (төменгі тістердің ішін) щеткамен тазалаңыз.
ҚАЗАҚША 115 1 Алғашқы 2 минутта жоғарыдағы 1-6-шы қадамдарда айтылғандай тазартыңыз. 2 Тазарту режимінің 2 минутынан соң, тазарту дыбысы мен қозғалысы өзгертілетін Ағарту режимі басталады. Бұл алдыңғы жоғары тістерді 15 секундтай тазартуды бастауға арналған сигнал. 3 Келесі сигнал мен үзілістен кейін соңғы 15 секунд тазарту үшін алдыңғы төменгі тістерге көшіңіз. Щеткамен тазалау режимдері Sonicare әдепкі Тазарту режимінде автоматты түрде қосылады.
ҚАЗАҚША режимі таңдалуы қажет. Алайда, ағарту/дақты азайту зерттеулерінде Тазарту және ағарту режимі таңдалуы қажет. Сапты толығымен зарядтау және Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру қажет. Мүмкіндіктер Оңай іске қосу -- Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі қосулы күйде келеді. -- Sonicare щеткасымен тазартуға үйрену үшін Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы 14 рет щеткамен тазалау кезінде қуатты аздап арттырады. Ескертпе.
ҚАЗАҚША 117 қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз. Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосылғанын білдіретін 2 дыбыстық белгіні естисіз. Ескертпе. оңай іске қосу мүмкіндігін бастапқы жылдамдықты арттыру кезеңінен кейін пайдалану ұсынылмайды, бұл Sonicare щеткасының қалдық қабатты кетіру тиімділігін төмендетеді. Смарттаймер Смарттаймер щеткамен тазалау циклінің соңында щетканы автоматты түрде өшіру арқылы щеткамен тазалау циклі аяқталғанын көрсетеді.
ҚАЗАҚША -- Тазарту және ағарту режимін пайдаланған кезде Тазарту режимінің 2-минутынан соң, щетка басының дыбысы мен қозғалысында өзгеріс сезесіз. Щетка басын көрінетін алдыңғы жоғары тістерге жылжытып, оларды 15 секундтай тазартыңыз. Соңғы сигнал мен үзілістен соң, көрінетін төменгі тістерге жылжытып, оларды 15 секундтай тазартыңыз.
ҚАЗАҚША 119 1 Щеткамен тазалаудан кейін щетка басын шайыңыз және артық суды шайқап кетіріңіз. дезинфекциялау кезінде щетка басын жол қақпағымен жаппаңыз. 2 Саусақты дезинфектордың үстіндегі есік ойығына салып, есікті ашыңыз. 3 Щетка басын дезинфектордағы 2 ілгектің біреуіне қылшықтарды жарық шамына қаратып қойыңыз. Ескертпе. Sonicare щетка бастарын тек дезинфекторда тазалаңыз. Ескертпе. Sonicare балаларға арналған щетка бастарын дезинфекторда тазаламаңыз. 4 Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
ҚАЗАҚША Тазалау Щетка басын, сабын, зарядтағышты немесе УК дезинфекторын ыдыс жуғыш машинада жумаңыз. Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағын жылы сумен шайыңыз. металл біліктегі резеңке тығыздағышты үшкір заттармен баспаңыз, себебі бұл зақымдауы мүмкін. 2 Саптың бүкіл бетін сүрту үшін ылғалды шүберекті пайдаланыңыз. Щетка басы 1 Әр пайдаланудан кейін щетка басын және қылшықтарды шайыңыз.
ҚАЗАҚША 121 1 Дезинфекторды розеткадан ажыратыңыз. 2 Таму науасын тартып шығарыңыз. Таму науасын шайыңыз және ылғалды шүберекпен тазалап сүртіңіз. 3 Ішкі беттердің барлығын ылғалды шүберекпен сүртіңіз. 4 УК жарық шамының алдындағы қорғағыш экранды алыңыз. Экранды алу үшін ысырмалар жанындағы жиектерді ұстаңыз, жайлап қысыңыз және қорғағыш экраннан тартып шығарыңыз. 5 УК жарық шамын алыңыз. Жарық шамын алу үшін ұстаңыз және металл қысқыштан шығарыңыз.
ҚАЗАҚША Сақтау Егер құралды ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, ашаны қабырға розеткасынан суырыңыз. Содан кейін құралды тазалаңыз және салқын әрі құрғақ орында, күн сәулесі тікелей түспейтін жерде сақтаңыз. Ток сымын ұқыпты сақтау үшін дезинфектроға сым орағышты (тек белгілі бір түрлерде) пайдалануға болады. Щетка бастарын зарядтағыштың артқы жағындағы ілгектерге сақтауға болады. Ауыстыру Щетка басы Нәтижелер оңтайлы болу үшін, Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз.
ҚАЗАҚША 123 Қоршаған орта -- Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құралды немесе УК жарық шамын (шам ішінде сынап бар) тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Қайта өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін тигізеді. -- Sonicare щеткасының кірістірілген қайта зарядталатын батарея құрамында қоршаған ортаны ластайтын заттар бар. Құралды арнайы жинау орнына өткізбес бұрын, батареяны алыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз.
ҚАЗАҚША 3 Сапты түймелерді жоғары қаратып қатты бетке қойыңыз және корпусты төменгі жиектен 2,5 см қашықтықта балғамен жайлап соғыңыз. 4 Тұтқаны төңкеріп ұстаңыз да, тұтқаның ішіндегі бөлшектерді босату үшін білікті басыңыз. 5 Батарея қосылымдарының жанында баспа платасының астына бұрауышты салып, қосылымдарды үзу үшін бұраңыз. Басылған схеманы алыңыз және батареяны пластик ұстағыштан шығарыңыз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.
ҚАЗАҚША 125 Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел.
LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus -- Kroviklį ir (arba) dezinfekavimo įrenginį laikykite kuo toliau nuo vandens.
LIETUVIŠKAI 127 -- Jei prietaisas kaip nors pažeistas (pažeista šepetėlio galvutė, rankenėlė, kroviklis ir (arba) dezinfekavimo įrenginys), nebesinaudokite juo. Šiame prietaise nėra jokių detalių, kurių techninę priežiūrą galima atlikti. Jei prietaisas yra sugadintas, kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (žr. skyrių „Garantija ir palaikymas“).
LIETUVIŠKAI -- Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda stipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su odontologu. Taip pat pasikonsultuokite su odontologu, jei naudodami „Sonicare“ jaučiate nemalonius pojūčius arba skausmą. -- „Sonicare“ dantų šepetėlis atitinka saugos standartus dėl elektronikos prietaisų.
LIETUVIŠKAI 129 -- Jokiu būdu nekiškite į dezinfekavimo įrenginio oro angas pašalinių daiktų arba neuždenkite jų, padėdami įrenginį ant minkšto paviršiaus arba tokioje vietoje, kur šias angas uždengtų pašaliniai daiktai (pvz., žurnalas, popierinė servetėlė ir plaukai). -- Dezinfekuojant ir iškart pasibaigus šiam ciklui UV šviesos lemputė yra karšta. Nelieskite UV šviesos lemputės, kai ji yra karšta.
LIETUVIŠKAI -- Neparodyta: dezinfekavimo įrenginio lašų surinkimo padėklas -- Neparodyta: UV šviesos lemputės apsauginis skydelis Pastaba. Dėžutės turinys skiriasi priklausomai nuo įsigyto modelio Paruošimas naudojimui Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sulygiuokite šepetėlio galvutės priekinę dalį su rankenėlės priekine dalimi. 2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio, kol ji užsifiksuos. Prietaiso įkrovimas 1 Įkiškite kroviklio kištuką į sieninį elektros lizdą.
LIETUVIŠKAI 131 -- Šviečia žalia: 50–100 % -- Mirksi žalia: mažiau nei 50 % Pastaba. Jei „Sonicare“ baterija baigia išsikrauti, pasibaigus valymo ciklui išgirsite 3 pyptelėjimus ir baterijos įkrovos indikatorius mirksės 30 sekundžių. Pastaba. Kad baterija visada būtų įkrauta, kai nenaudojate dantų šepetėlio, „Sonicare“ galite laikyti kroviklyje. Baterija visiškai įkraunama per 24 val. Prietaiso naudojimas Dantų valymo nurodymai 1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantų pastos.
LIETUVIŠKAI 6 Kiekvieną dalį valykite 30 sek.; tokiu atveju visus dantis išsivalysite per 2 min. Pradėkite valyti nuo 1 dalies (viršutinių dantų išorinis paviršius) ir pereikite prie 2 dalies (viršutinių dantų vidinis paviršius). Tęskite 3 dalyje (apatinių dantų išorinis paviršius) ir užbaikite valymą 4 dalimi (apatinių dantų vidinis paviršius). 7 Kai baigsite valymo ciklą, skirkite papildomo laiko ir nuvalykite kramtomąjį dantų paviršių bei vietas, kur kaupiasi apnašos.
LIETUVIŠKAI 133 2 Pasibaigus 2 valymo režimo minutėms prasideda balinimo režimas ir pasikeičia valymo garsas ir judesiai. Tai ženklas, kad dabar 15 sekundžių turite valyti priekinius viršutinius dantis. 3 Kai išgirsite kitą pyptelėjimą ir šepetėlis sustos, pereikite prie apatinių priekinių dantų ir valykite juos likusias 15 sekundžių. Dantų valymo režimai „Sonicare“ automatiškai pradeda nuo numatytojo valymo režimo.
LIETUVIŠKAI Funkcijos Lengva pradžia -- Šis „Sonicare“ modelis pateikiamas su įjungta „Easy-start“ funkcija. -- Per pirmuosius 14 dantų valymų „Easystart“ funkcija švelniai didina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo „Sonicare“. Pastaba. Kiekvienas iš pirmųjų 14 valymų turi trukti mažiausiai 1 minutę, kad būtų padaryta atitinkama pažanga naudojant „Easy-start“ funkciją. Pastaba. Jei pasirinktas valymo ir balinimo režimas, „Easy-start“ funkcija neaktyvi.
LIETUVIŠKAI 135 „Smartimer” laikmatis „Smartimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo ciklui dantų šepetėlis išsijungia automatiškai. Odontologai rekomenduoja dantis valyti du kartus per dieną po 2 minutes. Jei naudodami 2 minučių režimą dantų valymą norite pristabdyti arba baigti, paspauskite ir palaikykite maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką dar kartą, ir „Smartimer“ pratęs ten, kur sustojote.
LIETUVIŠKAI Laido tvirtinimo elementas ant dezinfekavimo įrenginio su integruotu krovikliu 1 Jei jūsų „Sonicare“ modelis turi dezinfekavimo įrenginį, galite pasinaudoti laido tvirtinimo elementu ir atliekamą laido dalį laikyti dezinfekavimo įrenginio apačioje. Dezinfekavimas (tik tam tikri modeliai) -- Naudodami UV dezinfekavimo įrenginį galėsite išvalyti dantų šepetėlio galvutę kiekvieną kartą panaudoję.
LIETUVIŠKAI 137 3 Dantų šepetėlio galvutę įstatykite į vieną iš 2 dezinfekavimo įrenginio kaiščių taip, kad šereliai būtų nukreipti į lemputės šviesą. Pastaba.Tvirtinamas dantų šepetėlio galvutes valykite tik naudodami dezinfekavimo įrenginį. Pastaba. „Sonicare for Kids“ šepetėlio galvučių nevalykite dezinfekavimo įrenginiu. 4 Kištuką įkiškite į sieninį elektros lizdą. 5 Uždarykite dureles ir paspauskite žalią maitinimo įjungimo / išjungimo mygtuką – taip pasirinksite UV valymo ciklą. Pastaba.
LIETUVIŠKAI Valymas Neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės, kroviklio arba UV dezinfekavimo įrenginio indaplovėje. Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Nuimkite šepetėlio galvutę ir nuskalaukite plotą apie metalinį velenėlį šiltu vandeniu. Nespauskite metalinio velenėlio guminio tarpiklio naudodami aštrius daiktus, nes galite jį sugadinti. 2 Drėgna šluoste nuvalykite visą rankenėlės paviršių. Šepetėlio galvutė 1 Išskalaukite šepetėlio galvutę ir šerelius kiekvieną kartą panaudoję.
LIETUVIŠKAI 139 Siekiant užtikrinti optimalų efektyvumą, dezinfekavimo įrenginį rekomenduojama valyti kas savaitę. 1 Atjunkite dezinfekavimo įrenginį. 2 Ištraukite lašų surinkimo padėklą. Praskalaukite lašų surinkimo padėklą ir nuvalykite drėgna šluoste. 3 Vidinius paviršius valykite drėgna šluoste. 4 Nuimkite apsauginį skydelį, esantį UV šviesos lemputės priekinėje dalyje. Norėdami nuimti skydelį, suimkite už kraštų šalia fiksatorių, švelniai juos suspauskite ir ištraukite apsauginį skydelį.
LIETUVIŠKAI Laikymas Jei įrenginiu neketinate naudotis ilgesnį laiką, ištraukite maitinimo tinklo kištuką iš sieninio lizdo. Tada nuvalykite įrenginį ir laikykite jį vėsioje ir sausoje vietoje, apsaugotą nuo tiesioginių saulės spindulių. Maitinimo laidą galite suvynioti ant dezinfekavimo priemonės (tik tam tikri modeliai) ir laikyti jį tvarkingai. Šepetėlių galvutes laikykite ant laikiklių kroviklio gale.
LIETUVIŠKAI 141 Aplinka -- Pasibaigus prietaiso ar UV šviesos lemputės (lemputėje yra gyvsidabrio) naudojimo laikui neišmeskite jų kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis – atiduokite į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos. -- Įdėtoje įkraunamoje „Sonicare“ baterijoje (tik tam tikri modeliai) yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai išimkite baterijas.
LIETUVIŠKAI 3 Padėkite rankenėlę ant tvirto paviršiaus (mygtukais į viršų) ir švelniai plaktuku stuktelėkite korpusą apie 2,5 cm nuo apatinio krašto. 4 Apverskite rankenėlę ir pastumkite žemyn velenėlį, kad galėtumėte atlaisvinti rankenėlės vidines dalis. 5 Įstatykite atsuktuvą po elektros grandinės plokšte prie baterijos jungčių ir pasukite, kad nutrauktumėte laidus. Išimkite elektros grandinės plokštę ir ištraukite bateriją iš plastikinio laikiklio.
LATVIEŠU 143 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Sargiet lādētāju un/vai dezinficētāju no ūdens.
LATVIEŠU -- Ja kāda ierīces detaļa (birstes uzgalis, zobu birstes rokturis, lādētājs un/vai dezinficētājs) ir bojāta, pārtrauciet ierīces lietošanu. Šajā ierīcē nav ietvertas detaļas, kuru apkopi var veikt lietotājs. Ja ierīce ir bojāta, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī (skatiet nodaļu “Garantija un apkope”).
LATVIEŠU 145 -- Sonicare zobu birste atbilst elektromagnētisko ierīču drošības standartiem. Ja jums ir elektrokardiostimulators vai cita implantēta ierīce, pirms lietošanas konsultējieties ar ārstu vai implantētās ierīces ražotāju. -- Ja jums radušās šaubas, pirms Sonicare lietošanas konsultējieties ar ārstu. -- Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēles tīrīšanai. Neizmantojiet to citiem nolūkiem. Pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties ar ārstu, ja rodas diskomforts vai sāpes.
LATVIEŠU -- Ja dezinficētājs ir izmantots 3 secīgus UV tīrīšanas ciklus (resp. 3 reizes pēc kārtas), izslēdziet to uz vismaz 30 minūtēm, pirms sākt jaunu UV tīrīšanas ciklu. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgs apraksts (Zīm.
LATVIEŠU 147 Sagatavošana lietošanai Sukas uzgaļa uzlikšana 1 Salāgojiet birstes uzgaļa priekšpusi ar roktura priekšpusi. 2 Stingri uzspiediet birstes uzgali uz metāla vārpstas, līdz tas atduras. Ierīces lādēšana 1 Pievienojiet lādētāja kontaktdakšu sienas ligzdā. 2 Uzlieciet zobu sukas rokturi uz lādētāja. ,, Bateriju uzlādes indikators blakus baterijas simbolam mirgo, norādot, ka zobu birste ir uzlādēta. Baterijas uzlādes indikators Baterijas uzlādes indikators norāda aptuveno atlikušo baterijas lādiņu.
LATVIEŠU Piezīme. Lai uzturētu bateriju pilnībā uzlādētu, varat glabāt Sonicare uz lādētāja, kad to neizmantojat. Lai pilnībā uzlādētu bateriju, nepieciešamas 24 stundas. Ierīces lietošana Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas. 2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem nelielā leņķī virzienā uz smaganu līniju.
LATVIEŠU 149 7 Kad esat pabeidzis tīrīšanas ciklu, varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un apgabalus, kur rodas aplikums.Varat arī notīrīt mēli, izmantojot ieslēgtu vai izslēgtu zobu birsti pēc savas vēlēšanās. Sonicare var droši lietot ar: -- Skavām (sukas uzgaļi nolietojas ātrāk, ja tiek izmantoti uz skavām) -- Zobu restaurācijas materiāliem (plombām, kronīšiem, plāksnītēm) Piezīme.
LATVIEŠU Zobu tīrīšanas režīmi Sonicare automātiski sāk darbību noklusējuma tīrīšanas režīmā. Lai izvēlētos citu tīrīšanas režīmu: 1 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai pārslēgtu starp režīmiem. ,, Zaļā LED norāda izvēlēto režīmu. Piezīme.Varat pārslēgt režīmus tikai pēc zobu birstes ieslēgšanas. Tīrīšanas režīms Standarta režīms izcilai zobu tīrīšanai. Jutīgais režīms (tikai atsevišķiem modeļiem) Saudzīga un rūpīga jutīgu smaganu un zobu tīrīšana.
LATVIEŠU 151 Piezīme. Katrai no pirmajām 14 tīrīšanas reizēm jābūt vismaz 1 minūti garai, lai pareizi virzītos cauri Easystart pielāgošanās ciklam. Piezīme. Kad izvēlēts Clean & White režīms, Easy-start funkcija nav aktīva. Easy-start funkcijas deaktivizēšana vai aktivizēšana 1 Piestipriniet birstes uzgali uz roktura. 2 Novietojiet rokturi uz pievienota lādētāja. -- Lai deaktivizētu Easy-start: nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
LATVIEŠU Smartimer automātiski atiestata ierīci uz 2 minūšu cikla sākumu, ja: -- tīrīšana ir pauzēta 30 sekundes vai ilgāk. -- rokturis ir novietots uz lādētāja. Quadpacer (tikai atsevišķiem modeļiem) -- Quadpacer ir intervāla taimeris, kam ir īss pīkstiens un pauze, lai atgādinātu jums iztīrīt jūsu mutes 4 daļas vienmērīgi un rūpīgi. -- Ja izmantojat divu minūšu tīrīšanas vai jutīgo režīmu, atskan īss pīkstiens un tīrīšanas darbības pauze ar 30, 60 un 90 sekunžu intervālu.
LATVIEŠU 153 Dezinficēšana (tikai atsevišķiem modeļiem) -- Ar UV dezinficētāju varat notīrīt birstes uzgali pēc katras lietošanas reizes. Atvienojiet dezinficētāju no strāvas, pārtrauciet lietošanu un sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, ja: -- Dezinficētāja lodziņš ir bojāts vai tā trūkst. -- UV gaismas spuldze paliek degam, kad ir atvērtas durtiņas. -- Darbības laikā dezinficētājs izdala dūmus vai deguma smaržu. Piezīme. UV gaisma var būt kaitīga cilvēka acīm un ādai.
LATVIEŠU 5 Aizveriet durtiņas un vienreiz nospiediet zaļo ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izvēlētos UV tīrīšanas ciklu. Piezīme.Varat ieslēgt dezinficētāju tikai tad, ja durtiņas ir pareizi aizvērtas. Piezīme. Dezinficētāja darbība tiek apturēta, ja dezinficēšanas cikla laikā atverat durtiņas. Piezīme. Dezinficētājs darbojas 10 minūtes un pēc tam automātiski izslēdzas. ,, Dezinficētājs darbojas, ja lodziņā spīd zila gaisma. ,, Kad dezinficēšanas cikls ir pabeigts, dezinficētājs automātiski izslēdzas.
LATVIEŠU 155 Lādētājs 1 Pirms tīrīšanas atvienojiet lādētāju no strāvas. 2 Izmantojiet mitru drānu, lai noslaucītu lādētāja virsmu. UV dezinficētājs (tikai atsevišķiem modeļiem) Neiegremdējiet dezinficētāju ūdenī vai neskalojiet zem krāna ūdens. Netīriet dezinficētāju, kad UV gaismas spuldze ir karsta. Optimālai efektivitātei ieteicams tīrīt dezinficētāju katru dienu. 1 Atvienojiet dezinficētāju no strāvas. 2 Izvelciet ārā pilēšanas paplāti. Noskalojiet pilēšanas paplāti un noslaukiet ar mitru drānu.
LATVIEŠU Lai noņemtu gaismas spuldzi, satveriet to un izvelciet ārā no metāla skavas. 6 Notīriet aizsargekrānu un UV gaismas spuldzi ar mitru drānu. 7 Ievietojiet atpakaļ UV gaismas spuldzi. Lai ievietotu gaismas spuldzi, salāgojiet gaismas spuldzes apakšu ar metāla skavu un iespiediet spuldzi skavā. 8 Uzstādiet aizsargekrānu. Lai uzstādītu ekrānu, salāgojiet ekrāna ķepiņas ar atstarojošās virsmas atverēm UV gaismas spuldzes tuvumā. Iestumiet ekrānu tieši dezinficētāja atverēs.
LATVIEŠU 157 UV gaismas spuldze Maiņas UV spuldzes ir pieejamas Philips klientu apkalpošanas centrā jūsu valstī. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
LATVIEŠU Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana Šis process ir neatgriezenisks. Lai izņemtu uzlādējamo bateriju, jums ir nepieciešams plakangala (standarta) skrūvgriezis. Ievērojiet pamata piesardzības pasākumus, izpildot procedūru, kas aprakstīta tālāk. Noteikti aizsargājiet acis, rokas, pirkstus un virsmu, uz kuras strādājat. 1 Noņemiet zobu birsti no lādētāja, ieslēdziet to un ļaujiet tai darboties, līdz tā apstājas. Turpiniet ieslēgt Sonicare, līdz baterija ir pilnībā tukša.
LATVIEŠU 159 Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz: -- Birstes uzgaļi -- Bojājums, ko izraisījusi nepilnvarotu rezerves daļu izmantošana. -- Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgas lietošanas, nolaidības, modifikāciju vai neatļauta remonta rezultātā.
POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. Niebezpieczeństwo -- Trzymaj ładowarkę i/lub dezynfektor z dala od wody.
POLSKI 161 -- Jeżeli urządzenie jest w jakikolwiek sposób uszkodzone (główka szczoteczki, uchwyt, ładowarka i/lub dezynfektor), nie używaj go. Urządzenie nie zawiera elementów przeznaczonych do naprawy. W przypadku uszkodzenia urządzenia skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz rozdział „Gwarancja i serwis”).
POLSKI -- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania. Skonsultuj się ze stomatologiem także w przypadku odczuwania dyskomfortu lub bólu podczas korzystania ze szczoteczki Sonicare. -- Szczoteczka Sonicare spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektromagnetycznych.
enie kże m enia. j się t czne m odą POLSKI 163 -- Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów wylotowych powietrza dezynfektora ani nie blokuj ich, umieszczając dezynfektor na miękkiej powierzchni lub w pozycji bądź miejscu, w którym inne obiekty mogą je blokować (przykłady obiektów: czasopisma, chusteczki, włosy). -- Podczas działania dezynfektora oraz natychmiast po zakończeniu korzystania z niego żarówka UV jest gorąca.
POLSKI -- Niepokazane na rysunku: żarówka UV -- Niepokazane na rysunku: tacka ociekowa dezynfektora -- Niepokazane na rysunku: osłona ochronna na żarówkę UV Uwaga: Zawartość opakowania różni się w zależności od modelu. Przygotowanie do użycia Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj przednią część główki szczoteczki do przedniej części uchwytu. 2 Mocno dociśnij główkę szczoteczki do metalowego trzonka, aż poczujesz opór. Ładowanie 1 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka elektrycznego.
POLSKI 165 -- Świeci na zielono: 50–100% -- Miga na zielono: mniej niż 50% Uwaga: Kiedy akumulator szczoteczki Sonicare będzie bliski rozładowania, po zakończeniu cyklu szczotkowania usłyszysz 3 sygnały dźwiękowe, a wskaźnik ładowania akumulatora będzie szybko migać przez 30 sekund. Uwaga: Aby akumulator był zawsze w pełni naładowany, nieużywaną szczoteczkę Sonicare można ustawić na ładowarce. Pełne naładowanie akumulatora trwa 24 godziny.
POLSKI Uwaga: Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamę ustną na 4 części, korzystając z funkcji Quadpacer (patrz rozdział „Funkcje”). 6 Szczotkuj każdą z czterech części przez 30 sekund — w rezultacie łączny czas czyszczenia zębów wyniesie ok. 2 minut. Rozpocznij od części 1 (zewnętrzna strona zębów górnych), a następnie przejdź do części 2 (wewnętrzna strona zębów górnych).
POLSKI 167 2 Po 2 minutach w trybie Clean rozpoczyna się tryb White, w którym zmienia się dźwięk szczotkowania i ruch. Stanowi to sygnał do rozpoczęcia szczotkowania górnych zębów przednich przez 15 sekund. 3 Po wyemitowaniu kolejnego sygnału dźwiękowego i wstrzymaniu pracy przejdź do dolnych zębów przednich, szczotkując je przez ostatnie 15 sekund. Tryby szczotkowania Szczoteczka Sonicare jest domyślnie ustawiona na działanie w trybie Clean.
POLSKI Funkcje Easy-start -- Ten model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w funkcję Easy-start. -- Aby oswoić się ze szczoteczką Sonicare, funkcja Easy-start stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 szczotkowań. Uwaga: Każde z pierwszych 14 szczotkowań musi trwać co najmniej 1 minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały prawidłowo. Uwaga: Gdy wybrany jest tryb Clean & White, funkcja Easy-start jest nieaktywna.
POLSKI 169 Smartimer Funkcja Smartimer automatycznie wyłącza szczoteczkę po zakończeniu cyklu szczotkowania, sygnalizując, że cykl został zakończony. Dentyści zalecają czyszczenia zębów dwa razy dziennie przez co najmniej 2 minuty. Aby wstrzymać lub zatrzymać szczotkowanie podczas 2-minutowego cyklu, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania przez 2 sekundy. Naciśnij ponownie wyłącznik zasilania, aby funkcja Smartimer kontynuowała pracę.
POLSKI Element do mocowania przewodu na dezynfektorze z wbudowaną ładowarką 1 Jeśli używany model szczoteczki Sonicare jest wyposażony w dezynfektor, można użyć elementu do mocowania przewodu na spodzie dezynfektora, aby przechowywać zbędny odcinek przewodu. Sterylizacja (tylko wybrane modele) -- Za pomocą dezynfektora UV można czyścić główki szczoteczki po każdym ich użyciu.
POLSKI 171 3 Umieść główkę szczoteczki na jednym z kołków w dezynfektorze włosiem w stronę żarówki. Uwaga:W dezynfektorze należy czyścić jedynie główki szczoteczek Sonicare mocowane na wcisk. Uwaga:W dezynfektorze nie należy czyścić główek szczoteczek Sonicare for Kids. 4 Włóż wtyczkę przewodu do gniazdka elektrycznego. 5 Zamknij drzwiczki i naciśnij zielony wyłącznik jeden raz, aby wybrać cykl czyszczenia UV. Uwaga:Włączenie dezynfektora jest możliwe wyłącznie po prawidłowym zamknięciu drzwiczek.
POLSKI Gumowej uszczelki, znajdującej się na metalowym trzonku, nie należy dociskać ostrymi narzędziami, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie. 2 Wyczyść obudowę uchwytu przy użyciu wilgotnej szmatki. Główka szczoteczki 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Ładowarka 1 Przed czyszczeniem odłącz ładowarkę od sieci elektrycznej.
POLSKI 173 3 Wyczyść wszystkie wewnętrzne powierzchnie wilgotną szmatką. 4 Zdejmij osłonę ochronną z przodu żarówki UV. Aby zdjąć osłonę, chwyć za krawędzie obok zatrzasków, delikatnie ściśnij i wyciągnij osłonę ochronną. 5 Wyjmij żarówkę UV. Aby wyjąć żarówkę, chwyć ją i wyciągnij z metalowego zatrzasku. 6 Wyczyść osłonę ochronną i żarówkę UV wilgotną szmatką. 7 Ponowne wkładanie żarówki UV. Aby ponownie zamontować żarówkę UV, wyrównaj dół żarówki z metalowym zatrzaskiem i wciśnij żarówkę w zatrzask.
POLSKI Wymiana Główka szczoteczki Aby uzyskać optymalne rezultaty, wymieniaj główki szczoteczki Sonicare co 3 miesiące. Korzystaj z oryginalnych zamiennych okrągłych główek szczoteczki Philips Sonicare dla posiadanego modelu. Żarówka UV Zamienne żarówki UV można zamówić za pośrednictwem Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips.
POLSKI 175 urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu. Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Wyjmowanie akumulatora Ten proces jest nieodwracalny.
POLSKI 4 Obróć uchwyt do góry dnem i naciśnij trzonek, aby zwolnić elementy wewnętrzne uchwytu. 5 Włóż śrubokręt pod płytkę drukowaną (obok złączy akumulatora) i przekręć śrubokręt w celu przerwania złączy. Wyjmij płytkę drukowaną, podważ akumulator i wyjmij go z plastikowej obudowy. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
ROMÂNĂ 177 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Feriţi încărcătorul şi/sau sterilizatorul de apă. Nu îl aşezaţi sau depozitaţi deasupra sau în apropierea apei din cadă, lavoar, chiuvetă etc.
ROMÂNĂ -- Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe care le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii, decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
pând ăţi psite heate ţii are ator eştia r cu nă ă. şi rul, ina au în dicul rări că are. că aţi iac ul ainte ROMÂNĂ 179 -- Dacă aveţi probleme medicale, consultaţi medicul înainte de a utiliza Sonicare. -- Acest aparat a fost conceput numai pentru curăţarea dinţilor, gingiilor şi a limbii. Nu îl utilizaţi în niciun alt scop. Nu mai utilizaţi aparatul şi contactaţi medicul dvs. dacă experimentaţi orice disconfort sau durere.
ROMÂNĂ Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Descriere generală (fig.
ROMÂNĂ 181 Încărcarea aparatului 1 Introduceţi încărcătorul într-o priză de perete. 2 Puneţi mânerul pe încărcător. ,, Indicatorul de încărcare a bateriei luminează intermitent pentru a indica faptul că periuţa se încarcă. Indicator de încărcare baterie Indicatorul de încărcare a bateriei arată capacitatea disponibilă aproximativă a bateriei.
ROMÂNĂ Utilizarea aparatului Instrucţiuni de periere 1 Udaţi perii şi aplicaţi o cantitate mică de pastă de dinţi. 2 Aşezaţi perii periuţei de dinţi pe dinţi, înclinaţi uşor spre linia gingiilor. 3 Apăsaţi butonul pornire/oprire pentru a porni periuţa de dinţi Sonicare. 4 Apăsaţi uşor pentru a maximiza eficienţa periuţei de dinţi Sonicare şi lăsaţi-o să se ocupe de periere pentru dvs. Nu frecaţi.
ROMÂNĂ 183 7 După ce aţi terminat, puteţi peria suplimentar suprafeţele de mestecat ale dinţilor şi zonele în care apar pete pe dinţi. Puteţi, de asemenea, să vă periaţi limba, cu periuţa pornită sau oprită, în funcţie de preferinţe.
ROMÂNĂ 1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a comuta între moduri. ,, LED-ul verde indică modul selectat. Notă: Puteţi comuta între moduri numai atunci când periuţa de dinţi este pornită. Modul Curăţare Modul Standard pentru curăţarea superioară a dinţilor. Modul Sensibil (numai anumite modele) Curăţare delicată şi totuşi profundă pentru gingii şi dinţi sensibili.
ROMÂNĂ 185 Notă: Când este selectat modul Curăţare şi albire, funcţia Pornire uşoară este dezactivată. Dezactivarea sau activarea funcţiei Pornire uşoară 1 Ataşaţi capul de periere la mâner. 2 Aşezaţi mânerul pe încărcătorul conectat. -- Pentru a dezactiva funcţia Pornire uşoară: apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde. Va fi emis 1 semnal sonor pentru a indica faptul că funcţia Pornire uşoară a fost dezactivată.
ROMÂNĂ -- perierea este întreruptă timp de 30 de secunde sau mai mult. -- mânerul este aşezat pe încărcător. Quadpacer (doar anumite modele) -- Quadpacer este un cronometru de interval care are un semnal sonor scurt şi o pauză pentru a vă reaminti că este momentul să periaţi 4 părţi din cavitatea dvs. bucală în mod constant şi temeinic.
ROMÂNĂ 187 Sterilizare (numai pentru anumite modele) -- Cu sterilizatorul UV puteţi curăţa capul de periere după fiecare utilizare. Scoateţi sterilizatorul, nu îl folosiţi şi apelaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi dacă: -- Geamul este spart sau lipseşte din sterilizator. -- Becul cu lumină UV rămâne pornit atunci când uşa este deschisă. -- Sterilizatorul scoate fum sau un miros de ars în timpul funcţionării. Notă: Lumina UV poate fi dăunătoare pentru ochiul uman şi piele.
ROMÂNĂ Notă: Puteţi porni sterilizatorul numai dacă uşa nu este închisă corespunzător. Notă: Sterilizatorul se opreşte dacă deschideţi uşa în timpul ciclului de sterilizare. Notă: Ciclul sterilizatorului durează 10 minute şi apoi se opreşte automat. ,, Sterilizatorul este în funcţiune atunci când lumina albastră este vizibilă prin geam. ,, Atunci când ciclul de sterilizare este finalizat, sterilizatorul se opreşte automat.
ROMÂNĂ 189 Unitate de încărcare 1 Scoateţi încărcătorul din priză înainte de curăţare. 2 Utilizaţi o lavetă umedă pentru a curăţa suprafaţa unităţii de încărcare. Sterilizator UV (numai pentru anumite modele) Nu introduceţi sterilizatorul în apă şi nu îl clătiţi sub jet de apă. Nu curăţaţi sterilizatorul UV atunci când becul este fierbinte. Pentru a obţine eficienţă optimă, se recomandă să curăţaţi sterilizatorul în fiecare săptămână. 1 Scoateţi sterilizatorul din priză. 2 Trageţi tava de scurgere în afară.
ROMÂNĂ 8 Reintroduceţi ecranul de protecţie. Pentru a reintroduce ecranul, aliniaţi proeminenţele pe ecran cu fantele de pe suprafaţa reflectorizantă de lângă becul cu lumină UV. Împingeţi ecranul direct în fantele sterilizatorului. Depozitarea Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi ştecherul din priza de perete. Apoi curăţaţi aparatul şi depozitaţi-l într-un loc uscat şi răcoros, departe de lumina solară directă.
ROMÂNĂ 191 Protecţia mediului -- Nu aruncaţi aparatul sau becul cu lumină UV (becul conţine mercur) împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător. -- Bateria reîncărcabilă integrată pentru Sonicare conţine substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateria înainte de a scoate din uz aparatul şi de a-l preda la un centru de colectare oficial.
ROMÂNĂ 3 Aşezaţi mânerul pe o suprafaţă solidă cu butoanele orientate în sus şi bateţi uşor carcasa la 2,5 cm de extremitatea inferioară cu un ciocan. 4 Ţineţi mânerul invers şi apăsaţi pe ax pentru a elibera componentele interne ale mânerului. 5 Introduceţi şurubelniţa sub placa de circuite imprimate, lângă conexiunile bateriei şi răsuciţi pentru a rupe conexiunile. Îndepărtaţi placa de circuite imprimate şi trageţi bateria din suportul de plastic.
РУССКИЙ 193 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
РУССКИЙ -- При повреждении любой части прибора (чистящей насадки, ручки зубной щетки, зарядного устройства и/или дезинфектора) прекратите его использование. В приборе отсутствуют детали, обслуживание которых может выполнять пользователь. Если прибор поврежден, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (см. главу “Гарантия и поддержка”).
РУССКИЙ 195 -- Если после использования зубной щетки наблюдается повышенная кровоточивость десен или кровоточивость десен не проходит после 1 недели применения, проконсультируйтесь со стоматологом. Также обратитесь к стоматологу при появлении неприятных или болевых ощущений во время использования щетки Sonicare. -- Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов.
РУССКИЙ -- -- --- тщательно мойте щётку водой с мылом после каждого использования. Это предотвратит возможное растрескивание пластика. Не вставляйте посторонние предметы в отверстия дезинфектора для выхода воздуха и не устанавливайте дезинфектор на мягкую поверхность или в местах, где отверстия могут быть перекрыты посторонними предметами (например, журналами, бумажными полотенцами и волосами). Во время или сразу после работы ультрафиолетовая лампа очень горячая.
РУССКИЙ 197 -- Индикатор зарядки Deluxe (только у некоторых моделей) -- Стандартный индикатор зарядки (только у некоторых моделей) 7 Зарядное устройство для поездок 8 Ультрафиолетовый дезинфектор со встроенным зарядным устройством и креплением шнура питания -- Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа -- Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя -- Нет на иллюстрации: защитный экран для ультрафиолетовой лампы Примечание Комплектация отличается в зависимости от приобретенной модели Подготовка прибора к работ
РУССКИЙ Индикатор зарядки аккумулятора Индикатор зарядки аккумулятора приблизительно показывает степень зарядки аккумулятора.
РУССКИЙ 199 4 Для получения максимального эффекта, нажимайте на зубную щетку Sonicare слегка, позволяя ей выполнить всю работу за вас. Не применяйте излишнее усилие. 5 Аккуратно трите щеткой зубы, следя, чтобы длинные щетинки чистили между зубов. Продолжайте выполнять возвратнопоступательные движения в течение всего цикла чистки. Примечание Для того чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полость рта на 4 участка и используйте функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные особенности”).
РУССКИЙ Примечание Зубную щетку можно включить и выключить в любой момент. Для этого нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения в течение 2 секунд. Рекомендации по чистке в режиме Clean and White Режим Clean and White совмещает 2-минутную чистку всей полости рта и дополнительные 30 секунд отбеливания передних зубов. 1 Чистите зубы в течение первых 2 минут согласно вышеприведенным пунктам инструкции 1-6. 2 По завершении 2-минутной чистки в режиме Clean звук и движения щетки меняются.
РУССКИЙ 201 Режим чистки Стандартный режим для превосходной чистки зубов. Чувствительный режим (только у некоторых моделей) Щадящая, и при этом тщательная очистка для чувствительных десен и зубов. Режим Clean and White 2 минуты в режиме чистки и дополнительные 30 секунд в режиме отбеливания для ухода за передними зубами. Примечание Во время клинических исследований Sonicare необходимо выбирать установленный по умолчанию 2-минутный режим чистки.
РУССКИЙ Включение или отключение функции Easy-start 1 Присоедините насадку к ручке. 2 Установите ручку в зарядное устройство, подключенное к электросети. -- Отключение функции Easy-start Нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения в течение 2 секунд. Прозвучит однократный звуковой сигнал, означающий отключение функции Easy-start. -- Включение функции Easy-start Нажмите и удерживайте кнопку включения/ выключения в течение 2 секунд.
РУССКИЙ 203 Функция Smartimer автоматически переключается на начало 2-х минутного цикла, если: -- чистка приостановлена больше чем на 30 секунд; -- ручка установлена на зарядное устройство. Таймер Quadpacer (только для некоторых моделей) -- Quadpacer - это таймер для установки интервалов с краткими звуковыми сигналами, напоминающими о равномерной и тщательной очистке всех четырех участков рта.
РУССКИЙ Стерилизация (только у некоторых моделей) -- Благодаря ультрафиолетовому очистителю можно дезинфицировать насадку щетки после каждого использования. Отключите дезинфектор от электросети, прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь в службу поддержки покупателей в следующих случаях: -- окошко дезинфектора сломано или отсутствует; -- ультрафиолетовая лампа продолжает гореть при открытой дверце; -- во время работы из дезинфектора идет дым или ощущается запах гари.
РУССКИЙ 205 Примечание Очистку съемных чистящих насадок щетки Sonicare необходимо производить только с помощью дезинфектора. Примечание Не очищайте чистящие насадки Sonicare for Kids с помощью дезинфектора. 4 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. 5 Закройте дверцу и нажмите зеленую кнопку включения/выключения для выбора цикла очистки УФ. Примечание Включить дезинфектор можно только при плотно закрытой дверце. Примечание Если открыть дверцу во время работы очистителя, УФ-очиститель выключится.
РУССКИЙ Не надавливаете острыми предметами на резиновое уплотнение на металлическом шнеке, так как это может привести к повреждению. 2 Протрите всю поверхность ручки влажной тканью. Насадка для зубной щетки 1 Ополаскивайте насадку после каждой чистки. 2 Не реже раза в неделю снимайте насадку и ополаскивайте место крепления к ручке теплой водой. Зарядное устройство 1 Перед чисткой отключите зарядное устройство от электросети. 2 Протрите поверхность зарядного устройства влажной тканью.
РУССКИЙ 207 3 Протрите все внутренние поверхности влажной тканью. 4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. Для этого возьмитесь за края рядом с защелками, аккуратно сожмите и вытащите защитный экран. 5 Извлеките ультрафиолетовую лампу. Чтобы снять ультрафиолетовую лампу, возьмитесь за нее и вытащите из металлического зажима. 6 Протрите защитный экран и ультрафиолетовую лампу влажной тканью. 7 Поставьте лампу на место.
РУССКИЙ Замена Насадка для зубной щетки Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадку каждые 3 месяца. Для замены используйте только чистящие насадки Philips Sonicare, подходящие для данной модели. Ультрафиолетовая лампа Сменные ультрафиолетовые лампы можно приобрести в центре поддержки потребителей Philips в вашей стране. Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips.
РУССКИЙ 209 передать его на утилизацию, обязательно извлеките аккумулятор. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. Извлечение аккумулятора Извлечение аккумуляторов необратимо. Чтобы извлечь аккумулятор, необходима отвертка под винт с плоской головкой (стандартная).
РУССКИЙ 5 Вставьте отвертку под электронную печатную плату рядом с контактами аккумулятора и поверните ее, ломая контакты. Извлеките плату и вытащите аккумулятор из пластикового держателя. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии не распространяются на: -- Насадки -- Повреждения, вызванные использованием неавторизованных запчастей.
РУССКИЙ 211 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 HX6731, HX6711: 100-240V, 50-60Hz HX6731, HX6711: Li-ion Для бытовых нужд Импортер на территорию России и Таможенного Союза принимает претензии потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ «О защите прав потребителей» 07.02.
SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti. Nebezpečenstvo -- Nabíjačka a dezinfekčná jednotka nesmú prísť do styku s vodou. Neumiestňujte a neodkladajte ich pri vani, umývadle, výlevke atď.
SLOVENSKY 213 -- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí (kefkový nástavec, rukoväť zubnej kefky, nabíjačka alebo dezinfekčná jednotka), prestaňte ho používať. Toto zariadenie neobsahuje žiadne opraviteľné diely. Ak je zariadenie poškodené, kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a podpora“).
SLOVENSKY -- Ak sa u Vás po použití tejto zubnej kefky objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zubného lekára. Ak pri používaní zubnej kefky Sonicare pociťujete ťažkosti alebo bolesť, obráťte sa na svojho zubného lekára. -- Zubná kefka Sonicare spĺňa bezpečnostné normy pre elektromagnetické zariadenia.
SLOVENSKY 215 -- Nevkladajte objekty do vetracích otvorov dezinfekčnej jednotky ani ich nezapchávajte tak, že ju postavíte na mäkký povrch alebo do polohy alebo na miesto, kde budú blokovať tieto otvory predmety ako časopisy, hygienické vreckovky a vlasy. -- UV žiarovka je počas a bezprostredne po ukončení dezinfekčného cyklu horúca. Nedotýkajte sa UV žiarovky, kým je horúca. -- Dezinfekčnú jednotku nepoužívajte bez založeného ochranného štítu, aby ste zabránili kontaktu s horúcou žiarovkou.
SLOVENSKY 8 Dezinfekčná jednotka UV s integrovanou nabíjačkou a úchytkou kábla -- Nie je zobrazené: UV žiarovka -- Nie je zobrazené: podnos na odkvapkávanie dezinfekčnej jednotky -- Nie je zobrazené: Ochranný štít pre UV žiarovku Poznámka: Obsah balenia sa líši v závislosti od typu zakúpeného zariadenia Príprava na použitie Pripevnenie kefkového nástavca 1 Prednú časť hlavy kefky zarovnajte s prednou časťou rukoväte. 2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový hriadeľ, až kým sa nezastaví.
SLOVENSKY 217 Štandardný indikátor nabíjania (len určité modely): -- Svieti nazeleno: 50 – 100 % -- Bliká nazeleno: menej ako 50 % Poznámka: Keď je batéria zubnej kefky Sonicare takmer vybitá, po dokončení cyklu čistenia zaznejú 3 pípnutia a 30 sekúnd bude blikať indikátor nabíjania batérie. Poznámka: Aby chcete udržať batériu úplne nabitú, môže nechať zubnú kefku Sonicare na nabíjačke, aj keď sa nepoužíva. Úplné nabitie batérie trvá 24 hodín.
SLOVENSKY 6 Každú sekciu čistite 30 sekúnd, aby bol celkový čas čistenia 2 minúty. Začnite sekciou 1 (predná strana vrchných zubov), potom vyčistite sekciu 2 (zadná strana vrchných zubov). Pokračujte sekciou 3 (predná strana spodných zubov) a na záver vyčistite sekciu 4 (zadná strana spodných zubov). 7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť aj žuvacie plôšky zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Môžete si tiež vyčistiť jazyk zapnutou alebo vypnutou zubnou kefkou.
SLOVENSKY 219 2 Po uplynutí 2 minút režimu čistenia sa spustí režim bielenia, ktorý sa prejaví zmenou zvuku a pohybu. Po tomto signáli začnite s čistením horných predných zubov po dobu 15 sekúnd. 3 Pri ďalšom pípnutí a pozastavení prejdite na dolné predné zuby a čistite ich zvyšných 15 sekúnd. Režimy čistenia Po zapnutí zubnej kefky Sonicare sa automaticky spustí predvolený režim čistenia. Ak chcete vybrať iný režim čistenia: 1 Stlačením vypínača môžete prepínať medzi režimami.
SLOVENSKY Vlastnosti Jednoduchý začiatok -- Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s aktivovanou funkciou Easy-start. -- Funkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počas prvých 14 čistení, aby ste si zvykli na čistenie pomocou elektrickej zubnej kefky Sonicare. Poznámka: Každé z prvých 14 čistení musí trvať minimálne 1 minútu, aby cyklus funkcie Easy-start prebehol správne. Poznámka: Keď zvolíte režim čistenia a bielenia, funkcia Easy-start je neaktívna.
SLOVENSKY 221 Inteligentný časovač Inteligentný časovač vás upozorní na dokončenie čistiaceho cyklu automatickým vypnutím zubnej kefky na konci čistiaceho cyklu. Zubári odporúčajú čistiť si zuby aspoň 2 minúty dvakrát denne. Ak chcete pozastaviť alebo zastaviť čistenie zubov počas 2-minútového cyklu, stlačte a 2 sekundy podržte vypínač. Po opätovnom stlačení vypínača inteligentný časovač spustí čistenie od momentu, v ktorom ste ho prerušili.
SLOVENSKY Úchytka na navinutie kábla na dezinfekčnej jednotke s integrovanou nabíjačkou 1 Ak váš model zubnej kefky Sonicare obsahuje aj dezinfekčnú jednotku, prebytočnú časť kábla môžete navinúť na úchytku na spodnej časti dezinfekčnej jednotky. Dezinfekcia (len určité modely) -- Vďaka dezinfekčnej UV jednotke môžete kefkový nástavec očistiť po každom použití.
SLOVENSKY 223 3 Kefkový nástavec vložte na jeden z 2 háčikov v dezinfekčnej jednotke štetinami smerom k žiarovke. Poznámka:V dezinfekčnej jednotke čistite iba kefkové nástavce Sonicare. Poznámka: Kefkové nástavce Sonicare pre deti nečistite v dezinfekčnej jednotke. 4 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 5 Zatvorte dvierka a raz stlačte zelené tlačidlo zap./vyp., čím vyberiete čistiaci cyklus UV. Poznámka: Dezinfekčnú jednotku môžete zapnúť, len ak sú dvierka správne zatvorené.
SLOVENSKY 2 Celý povrch rukoväte utrite vlhkou handričkou. Kefkový nástavec 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití opláchnite. 2 Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkový nástavec z rukoväte a opláchnite spojovaciu časť kefkového nástavca teplou vodou. Nabíjačka 1 Pred čistením odpojte nabíjačku od napájania. 2 Povrch nabíjačky utrite vlhkou handričkou. Dezinfekčná jednotka UV (len určité modely) Dezinfekčnú jednotku neponárajte do vody ani ju nečistite pod tečúcou vodou.
SLOVENSKY 225 5 Vyberte UV žiarovku. Ak chcete vybrať žiarovku, chyťte ju a vytiahnite von z kovovej spony. 6 Ochranný štít a UV žiarovku očistite navlhčenou handričkou. 7 Znovu vložte UV žiarovku. Ak chcete znova vložiť žiarovku, zarovnajte drážku spodnej časti žiarovky s kovovou sponou a zatlačte do nej žiarovku. 8 Znova založte ochranný štít. Ak chcete znova založiť ochranný štít, zarovnajte háčiky na štíte s otvormi na lesklom povrchu pri UV žiarovke.
SLOVENSKY UV žiarovka Náhradné UV žiarovky sú vo vašej krajine dostupné prostredníctvom Strediska starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips. Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips. com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips.
SLOVENSKY 227 Vyberanie nabíjateľnej batérie Tento proces je nezvratný. Pri odstraňovaní nabíjateľnej batérie, budete potrebovať skrutkovač s plochým hrotom (štandardný). Pri postupujte podľa nižšie uvedených pokynov dbajte na základné bezpečnostné opatrenia. Chráňte si oči, ruky, prsty a povrch, na ktorom pracujete. 1 Vyberte z nabíjačky zubnú kefku, zapnite ju a nechajte zapnutú, až kým sa nevypne. Zapínajte zubnú kefku Sonicare až do úplného vybitia batérie.
SLOVENSKY Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sa nevzťahujú na nasledujúce: -- Kefkové nástavce -- Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielov. -- Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou.
SLOVENŠČINA 229 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Polnilnika in/ali čistilnika ne približujte vodi. Ne postavljajte ali hranite ga blizu vode v kadi, umivalniku itd. Polnilnika in/ali čistilnika ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.
SLOVENŠČINA -- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele in razumejo navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati, če niso starejši od 8 in pod nadzorom. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
SLOVENŠČINA 231 -- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. -- Zobna ščetka Sonicare je namenjena osebni negi in ni namenjena uporabi več bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali ustanovi. -- Glavo ščetke z zmečkanimi ali upognjenimi ščetinami prenehajte uporabljati. Glavo ščetke zamenjajte vsake 3 mesece ali pogosteje, če opazite znake obrabe.
SLOVENŠČINA Splošni opis (Sl.
SLOVENŠČINA 233 Polnjenje aparata 1 Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik. ,, Indikator napolnjenosti baterije ob simbolu baterije utripa, kar pomeni, da se zobna ščetke se polni. Indikator napolnjenosti baterije Indikator napolnjenosti baterije prikazuje približno preostalo kapaciteto baterije.
SLOVENŠČINA 2 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlim kotom proti dlesnim. 3 Zobno ščetko Sonicare vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 4 S ščetko Sonicare rahlo pritisnite za večjo učinkovitost in dovolite, da za ščetkanje poskrbi ščetka Sonicare. Ne drgnite. 5 Glavo ščetke počasi in nežno pomikajte po zobeh v kratkih gibih naprej in nazaj, da daljše ščetine dosežejo prostorčke med zobmi. Tako nadaljujte celoten cikel ščetkanja.
SLOVENŠČINA 235 Navodila za način ščetkanja Clean and White Način Clean and White združuje 2 minuti ščetkanja v načinu Clean za čiščenje celotnih ust in dodatnih 30 sekund v načinu White za čiščenje vidnih sprednjih zob. 1 Prvi 2 minuti ščetkajte po navodilih , opisanih v zgornjih korakih 1–6. 2 Po 2 minutah ščetkanja v načinu Clean se vklopi način White in spremeni se zvok ščetkanja in gibanje ščetke. To je signal, da začnete s ščetkanjem zgornjih sprednjih zob 15 sekund.
SLOVENŠČINA Način Clean and White 2 minuti ščetkanja v načinu Clean in še dodatnih 30 sekund v načinu White za dodatno čiščenje vidnih sprednjih zob. Opomba: Ko se zobna ščetka Sonicare uporablja pri kliničnih raziskavah, mor biti izbran privzet 2-minutni način Clean. Pri raziskavah za beljenje/odstranjevanje madežev je treba izbrati način Clean and White. Ročaj mora biti popolnoma napolnjen, funkcija za enostaven začetek pa mora biti izklopljena.
SLOVENŠČINA 237 -- Vklop funkcije za enostaven začetek: 2 sekundi pridržite in zadržite gumb za vklop/izklop. Zaslišali boste dva piska, ki pomenita, da je funkcija za enostaven začetek vklopljena. Opomba: Uporaba funkcije za enostaven začetek po začetnem ciklu ni priporočljiva in zmanjšuje učinkovitost odstranjevanja oblog z zobno ščetko Sonicare. Smartimer Smartimer označuje, da je ščetkanje končano, ko ob koncu cikla ščetkanja samodejno izklopi zobno ščetko.
SLOVENŠČINA -- Pri načinu Clean and White slišite in občutite spremembo v zvoku in gibanju glave ščetke 2 minuti po načinu Clean. Nato glavo ščetke premaknite na vidne sprednje zobe zgoraj in jih ščetkajte 15 sekund. Ob končnem pisku in premoru se premaknite na vidne sprednje zobe spodaj in jih ščetkajte 15 sekund. Nosilec za kabel na čistilnik z vgrajenim polnilnikom 1 Če je vaša zobna ščetka Sonicare opremljena s čistilnikom, lahko na dnu čistilnika ovijte in shranite odvečni kabel.
SLOVENŠČINA 239 Potovalnega pokrovčka med čiščenjem ne nameščajte na glavo ščetke. 2 Prst vstavite v odprtino v vratih na zgornjem delu čistilnika in odprite vrata. 3 Glavo ščetke položite na enega od 2 klinov v čistilniku tako, da so ščetine obrnjene proti sijalki. Opomba:V čistilniku čistite samo pritrdljive glave ščetke Sonicare. Opomba:V čistilniku ne čistite samo glav ščetk Sonicare For Kids. 4 Vtikač vključite v omrežno vtičnico.
SLOVENŠČINA Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in kovinsko gred sperite s toplo vodo. Na gumijasto tesnilo na kovinski gredi ne pritiskajte z ostrimi predmeti, ker jo lahko poškodujete. 2 Z vlažno krpo obrišite celotno površino ročaja. Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine sperite po vsaki uporabi. 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetke vsaj enkrat tedensko sperite s toplo vodo. Polnilnik 1 Pred čiščenjem izključite polnilnik iz električnega omrežja.
SLOVENŠČINA 241 2 Pladenj za kapljanje povlecite naravnost ven. Pladenj za kapljanje sperite in obrišite z vlažno krpo. 3 Vse notranje površine očistite z vlažno krpo. 4 Odstranite zaščitni pokrov pred UV-sijalko. Pokrov odstranite tako, da primete robove ob pritrdiščih ter nežno stisnete in izvlečete zaščitni pokrov. 5 Odstranite UV-sijalko. Sijalko odstranite tako, da jo povlečete iz kovinske zaponke. 6 Zaščitni pokrov in UV-sijalko očistite z vlažno krpo. 7 Ponovno vstavite UV-sijalko.
SLOVENŠČINA Zamenjava Glava ščetke Glave ščetke Sonicare zamenjajte vsake 3 mesece, da zagotovite optimalne rezultate. Uporabljajte samo originalne nadomestne glave ščetke Philips Sonicare, ki so primerne za ta model. UV-sijalka Nadomestne UV-sijalke lahko dobite pri Philipsovem centru za pomoč uporabnikom v vaši državi. Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca.
SLOVENŠČINA 243 -- Vgrajena akumulatorska baterija zobne ščetke Sonicare vsebuje snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden aparat odvržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, baterijo odstranite. Baterijo odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Če imate z odstranitvijo baterije težave, lahko aparat odnesete na Philipsov pooblaščeni servis, kjer jo bodo odstranili in odvrgli na okolju prijazen način. Odstranjevanje akumulatorske baterije Ta postopek je dokončen.
SLOVENŠČINA 5 Izvijač vstavite pod tiskano vezje ob priključkih baterije in ga obrnite, da odlomite priključke. Odstranite tiskano vezje in baterijo dvignite iz plastičnega nosilca. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garancijske omejitve Pogoji mednarodne garancije ne krijejo naslednjega: -- Glave ščetke -- Škoda zaradi uporabe neodobrenih nadomestnih delov.
SRPSKI 245 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/ welcome. Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Punjač i/ili uređaj za sanitizaciju držite dalje od vode. Nemojte da ga stavljate ili odlažete iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd.
SRPSKI -- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti. Čišćenje i održavanje aparata ne bi trebalo da obavljaju deca ako su mlađa od 8 godina i nisu pod nadzorom. Aparat i njegov kabl držite van domašaja dece mlađe od 8 godina. -- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
SRPSKI 247 -- Ako imate medicinske nedoumice, konsultujte se sa lekarom pre nego što počnete da koristite Sonicare. -- Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Nemojte da ga koristite ni u jednu drugu svrhu. Prekinite sa upotrebom aparata i obratite se lekaru ako dođe do pojave nelagodnosti ili bola. -- Sonicare četkica za zube je aparat za ličnu higijenu i nije namenjena za upotrebu kod više pacijenata u zubarskoj ordinaciji ili ustanovi.
SRPSKI -- Ako je uređaj za sanitizaciju upotrebljen za 3 uzastopna ciklusa UV čišćenja (tj. 3 puta zaredom), isključite ga na najmanje 30 minuta pre nego što započnete novi ciklus UV čišćenja. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Opšti opis (Sl.
SRPSKI 249 Pre upotrebe Montiranje glave četkice 1 Poravnajte prednji deo glave četkice sa prednjim delom drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnu osovinu dok se ne zaustavi. Punjenje aparata 1 Uključite utikač punjača u zidnu utičnicu. 2 Postavite dršku na punjač. ,, Indikator napunjenosti baterije pored simbola baterije treperi kako bi ukazao na to da se baterija četkice za zube puni.
SRPSKI Napomena: Da biste održavali bateriju potpuno napunjenom, Sonicare četkicu možete da držite na punjaču kada se ne koristi. Za potpuno punjenje baterije potrebno je 24 sata. Upotreba aparata Uputstva za pranje zuba 1 Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Postavite vlakna četkice za zube na zube tako da budu pod blagim uglom u odnosu na desni. 3 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili Sonicare.
SRPSKI 251 6 Koristite četkicu po 30 sekundi u svakom odeljku kako biste dobili ukupno vreme pranja od 2 minuta. Počnite sa odeljkom 1 (spoljna strana gornjih zuba), a zatim pređite na odeljak 2 (unutrašnja strana gornjih zuba). Nastavite sa odeljkom 3 (spoljna strana donjih zuba) i na kraju pređite na odeljak 4 (unutrašnja strana donjih zuba). 7 Nakon završetka ciklusa pranja zuba, možete da provedete dodatno vreme u četkanju površina za žvakanje i područja u kojima dolazi do pojave fleka.
SRPSKI 2 Nakon 2 minuta u režimu čišćenja, aktiviraće se režim izbeljivanja, na šta ukazuje promena zvuka i pokreta četkice. To je signal da se tokom 15 sekundi usredsredite na prednje gornje zube. 3 Kada se oglasi sledeći zvučni signal i počne pauza, pređite na prednje donje zube za poslednjih 15 sekundi ciklusa. Režimi pranja zuba Sonicare se automatski pokreće u podrazumevanom režimu čišćenja. Da biste izabrali drugi režim pranja zuba: 1 Režim birate pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje.
SRPSKI 253 Karakteristike Jednostavno navikavanje -- Ovaj Sonicare model se isporučuje sa aktiviranom funkcijom jednostavnog navikavanja. -- Funkcija jednostavnog navikavanja nežno povećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da biste se navikli na pranje zuba pomoću Sonicare četkice za zube. Napomena: Svako od prvih 14 pranja zuba mora da traje najmanje 1 minut kako bi se ispravno odvijao ciklus povećavanja snage funkcije jednostavnog navikavanja.
SRPSKI Smartimer Smartimer označava da je ciklus pranja zuba završen tako što će automatski isključiti četkicu za zube na kraju ciklusa pranja zuba. Stomatolozi preporučuju pranje zuba najmanje 2 minuta dva puta dnevno. Ako želite da pauzirate ili da prekinete pranje zuba tokom 2-minutnog ciklusa, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde. Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i funkcija Smartimer će nastaviti tamo gde ste stali.
SRPSKI 255 Dodatak za namotavanje kabla na uređaju za sanitizaciju sa ugrađenim punjačem 1 Ako se sa vašim modelom Sonicare četkice za zube isporučuje uređaj za sanitizaciju, dodatak za namotavanje kabla sa donje strane uređaja za sanitizaciju možete da koristite za odlaganje viška kabla. Sanitizacija (samo određeni modeli) -- UV uređaj za sanitizaciju vam omogućava da čistite glavu četkice nakon svake upotrebe.
SRPSKI 2 Stavite prst u prorez na poklopcu sa gornje strane uređaja za sanitizaciju i otvorite poklopac. 3 Postavite glavu četkice na jedan od 2 klina u uređaj za sanitizaciju tako da vlakna budu okrenuta ka lampi. Napomena: U uređaju za sanitizaciju čistite isključivo Sonicare glave četkice za lako postavljanje. Napomena: U uređaju za sanitizaciju nemojte da čistite Sonicare glave četkice za decu. 4 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
SRPSKI 257 Čišćenje Nemojte da perete glavu četkice, dršku, punjač ili UV uređaj za sanitizaciju u mašini za pranje sudova. Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalne osovine toplom vodom. Nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja. 2 Obrišite čitavu površinu drške pomoću vlažne krpe. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe.
SRPSKI Da biste postigli optimalnu efikasnost, preporučuje se da uređaj za sanitizaciju očistite svake nedelje. 1 Isključite uređaj za sanitizaciju. 2 Direktno izvucite posudu za kapljanje. Isperite posudu za kapljanje i obrišite je vlažnom krpom. 3 Očistite sve unutrašnje površine vlažnom krpom. 4 Uklonite zaštitnu foliju koja se nalazi ispred UV lampe. Da biste uklonili foliju, uhvatite ivice pored jezičaka, nežno stisnite i izvucite zaštitnu foliju. 5 Uklonite UV lampu.
SRPSKI 259 za namotavanje kabla na uređaju za sanitizaciju (samo određeni modeli) možete da upotrebite da biste uredno odložili kabl za napajanje. Glave četkice možete da odložite na klinove sa zadnje strane punjača. Zamena Glava četkice Zamenite Sonicare glave četkice na svaka 3 meseca kako biste postigli optimalne rezultate. Koristite samo originalne Philips Sonicare rezervne glave četkica koje su pogodne za ovaj model.
SRPSKI -- Ugrađena punjiva baterija u Sonicare četkici za zube sadrži supstance koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego što bacite aparat i predate ga na zvaničnom odlagalištu. Baterije odlažite na zvaničnom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu. Uklanjanje punjive baterije Ovaj proces nije moguće poništiti.
SRPSKI 261 4 Držite dršku naopako i gurnite osovinu kako biste oslobodili unutrašnje komponente drške. 5 Umetnite odvijač ispod štampane ploče, pored veza baterije i uvrnite da biste prekinuli veze. Uklonite ploču i izvadite bateriju iz plastičnog nosača. Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list.
УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. Небезпечно -- Тримайте зарядний пристрій та/або дезинфікуючий блок подалі від води. Не ставте та не зберігайте його над ванною, раковиною або біля них.
УКРАЇНСЬКА 263 -- Якщо пристрій (головку щітки, ручку зубної щітки, зарядний пристрій та/або дезинфікуючий блок) пошкоджено в будь-який спосіб, припиніть користуватися ним. У цьому пристрої немає деталей, які можна ремонтувати. У разі пошкодження пристрою зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (див. розділ “Гарантія та підтримка”).
УКРАЇНСЬКА -- Якщо після користування цією зубною щіткою виникає кровотеча або якщо кровотеча триває понад тиждень, зверніться до свого стоматолога. Якщо під час використання Sonicare Ви відчуваєте біль або дискомфорт, також зверніться до свого стоматолога. -- Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв. Якщо Вам встановлено кардіостимулятор або інший імплантат, перед використанням зверніться до свого лікаря або виробника імплантованого пристрою.
УКРАЇНСЬКА 265 -- ---- використання. Це допоможе попередити появи тріщин у пластмасових частинах. Не вставляйте предмети в отвори для повітря дезинфікуючого блока та не заступайте ці отвори для повітря, кладучи його на м’яку поверхню або в положення чи місце, де ці отвори заступатимуть інші предмети (наприклад, журнал, папір санітарно-гігієнічного призначення і волосся). УФ-лампа гаряча під час і відразу після завершення циклу дезинфікування. Не торкайтеся УФ-лампи, коли вона гаряча.
УКРАЇНСЬКА -- Стандартний індикатор заряджання (лише окремі моделі) 7 Дорожній зарядний пристрій 8 Дезинфікуючий блок із УФ-лампою, вбудованим зарядним пристроєм та механізмом змотування шнура -- Не зображено: УФ-лампа -- Не зображено: лоток для крапель дезинфікуючого блока -- Не зображено: захисний екран для УФ-лампи Примітка: Вміст коробки різниться залежно від придбаної моделі. Підготовка до використання Встановлення головки щітки 1 Сумістіть передню частину головки щітки із передньою частиною ручки.
УКРАЇНСЬКА 267 Вдосконалений індикатор заряджання (лише окремі моделі): -- Світиться зеленим світлом: 50-100% -- Блимає зеленим світлом: 10-49% -- Блимати жовтим світлом: менше 10% Стандартний індикатор заряджання (лише окремі моделі): -- Світиться зеленим світлом: 50-100% -- Блимає зеленим світлом: менше 50% Примітка: Коли батарея Sonicare розряджається, після завершення циклу чищення лунає 3 звукові сигнали, а індикатор заряду батареї блимає протягом 30 секунд.
УКРАЇНСЬКА 5 Повільно й акуратно водіть головкою зубної щітки по зубах вперед і назад, щоб довші щетинки проходили у міжзубні проміжки. Продовжуйте цей рух протягом усього циклу чищення. Примітка: Щоб бути впевненим у рівномірному чищенні зубів, розділіть рот на 4 секції, скориставшись функцією Quadpacer (див. розділ “Характеристики”). 6 Чистіть кожну секцію протягом 30 секунд, щоб загальний час чищення становив 2 хвилини.
УКРАЇНСЬКА 269 Вказівки щодо чищення зубів у режимі “Чищення і відбілювання” Режим “Чищення і відбілювання” включає 2 хвилин роботи у режимі чищення для очищення цілого рота та додаткові 30 секунд роботи у режимі відбілювання для зосередження на видимих передніх зубах. 1 Чистіть зуби протягом перших 2 хвилин, як описано вище у кроках 1-6. 2 Після 2 хвилин роботи у режимі чищення розпочинається режим відбілювання зі зміною звуку та рухів зубної щітки.
УКРАЇНСЬКА Режим “Чищення і відбілювання” 2 хвилини роботи в режимі чищення та додаткові 30 секунд роботи в режимі відбілювання для зосередження на видимих передніх зубах. Примітка: Коли Sonicare використовується для клінічних досліджень, потрібно вибрати стандартний 2-хвилинний режим “Чищення”. Проте, для досліджень відбілювання/очищення плям потрібно вибрати режим “Чищення і відбілювання”. Ручку має бути повністю заряджено, а функцію “Легкий старт” вимкнено.
УКРАЇНСЬКА 271 Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/ вимкнення протягом 2 секунд. Пролунає 1 звуковий сигнал, повідомляючи про вимкнення функції “Легкий старт”. -- Щоб увімкнути функцію “Легкий старт”: Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення/ вимкнення протягом 2 секунд. Пролунає 2 звукові сигнали, повідомляючи про увімкнення функції “Легкий старт”.
УКРАЇНСЬКА Quadpacer (лише окремі моделі) -- Quadpacer – це таймер часового інтервалу, який подає короткий звуковий сигнал і вмикає паузу, щоб нагадати про 4 групи зубів, які слід ретельно та рівномірно почистити. -- Під час використання двохвилинного режиму “Чищення” або “Лагідного” режиму лунає короткий звуковий сигнал та вмикається пауза з інтервалами 30, 60 і 90 секунд.
УКРАЇНСЬКА 273 використовувати та зверніться до Центру обслуговування клієнтів, якщо: -- віконце дезинфікуючого блока розбито або відсутнє; -- УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята; -- із дезинфікуючого блока виходить дим або запах паленого, коли він працює. Примітка: УФ-світло може бути шкідливим для очей і шкіри людини. Дезинфікуючий блок слід завжди тримати подалі від дітей. 1 Після чищення сполосніть головку щітки та струсіть воду, що залишилася.
УКРАЇНСЬКА Примітка: Увімкнути дезинфікуючий блок можна лише тоді, коли дверцята закрито належним чином. Примітка: Якщо відкрити дверцята під час циклу дезинфікування, дезинфікуючий блок перестане працювати. Примітка: Цикл роботи дезинфікуючого блока триває 10 хвилин, після чого блок автоматично вимикається. ,, Коли дезинфікуючий блок працює, через віконце видно блакитне світло. ,, Коли цикл роботи дезинфікуючого блока буде завершено, дезинфікуючий блок автоматично вимкнеться.
УКРАЇНСЬКА 275 Головка щітки 1 Споліскуйте головку щітки та щетинки після кожного використання. 2 Щонайменше один раз на тиждень знімайте головку щітки з ручки та промивайте місце з’єднання теплою водою. Зарядний блок 1 Перед чищенням від’єднайте зарядний пристрій від електромережі. 2 Витріть поверхню зарядного пристрою вологою ганчіркою. Дезинфікуючий блок із УФ-лампою (лише певні моделі) Не занурюйте дезинфікуючий блок у воду та не мийте його під краном.
УКРАЇНСЬКА 4 Зніміть захисний екран перед УФ-лампою. Щоб зняти екран, візьміть за краї біля фіксаторів, легенько стисніть і вийміть захисний екран. 5 Зніміть УФ-лампу. Щоб зняти лампу, візьміть за неї та витягніть її з металевої застібки. 6 Почистіть захисний екран і УФ-лампу вологою ганчіркою. 7 Вставте УФ-лампу на місце. Щоб вставити лампу на місце, вирівняйте її низ із металевою застібкою і проштовхніть її у застібку. 8 Вставте захисний екран на місце.
УКРАЇНСЬКА 277 Використовуйте лише оригінальні змінні головки щітки Philips Sonicare, які підходять для цієї моделі. УФ-лампа Змінні УФ-лампи можна придбати в Центрі обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Замовлення приладь Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/ service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
УКРАЇНСЬКА Виймання акумуляторної батареї Цей процес є незворотнім. Для виймання акумуляторної батареї потрібна пласка (звичайна) викрутка. Виконуючи процедуру, описану нижче, дотримуйтеся основних правил безпеки. Подбайте про захист очей, рук, пальців і поверхні, на якій працюєте. 1 Зніміть зубну щітку із зарядного пристрою, увімкніть її та залишіть увімкненою, поки вона не вимкнеться. Продовжуйте вмикати Sonicare, поки батарея не розрядиться повністю.
УКРАЇНСЬКА 279 Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на таке: -- Головки щіточки -- Пошкодження, що виникли внаслідок використання заборонених запасних частин. -- Пошкодження, що виникли внаслідок неправильного використання, зловживання, недбалого поводження, внесення змін чи проведення несанкціонованого ремонту. -- Природне зношування, в тому числі відколи, подряпини, потертості, знебарвлення або потьмяніння. -- УФ-лампа 35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.
©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. 35_020_7376_1_DFU luxury booklet_A6_v3.indd 282 4235.020.7376.