empty page before TOC
English 6 Azərbaycanca 26 Čeština 47 Dansk 67 Deutsch 88 Eesti 111 Español 131 Français 153 Hrvatski 175 Italiano 196 Latviešu 218 Lietuviškai 238 Magyar 259 Nederlands 280 Norsk 302 O'zbek 322 Polski 344 Português 367 Română 389 Shqip 411 Slovenščina 432 Slovensky 452 Srpski 473 Suomi 493 Svenska 514 Türkmençe 535 Ελληνικά 556 Български 580 Кыргызча 603 Македонски 625 Русский 648 Тоҷикӣ 672 Українська 696 Қазақша 718 Հայերեն 740 ქართული ენა 765 עברית789
English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: www.philips.com/support Important safety information Only use the product for its intended purpose.
English - - - - - - - Do not clean any part of the product in the dishwasher. This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Keep the sanitizer out of the reach of children at all times. Stop using the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin. Only operate the sanitizer with the protective screen in place. Do not touch the UV sanitizer's UV light bulb when it is hot.
English - - - - - - - - Only use the product for its intended purpose. Read this information carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 or WAAxxxx.
English 9 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio equipment type (Bluetooth, NFC) are in compliance with Directive 2014/53/EU. - The Bluetooth radio frequency interface in applicable products operates at 2.4 GHz. - The maximum output power by the Bluetooth appliance is 3 dBm.
English health. ProtectiveClean power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 2 3 4 Handle Power on/off button Brush Head Replacement Reminder Battery indicator Accessories: 5 Brush head cap 6 Smart brush head(s) 7 Charging base 8 Travel case 9 UV sanitizer and charger Note: Accessories included may vary based on the model purchased.
English 11 experience. For models without intensities To help you transition to your new Sonicare power toothbrush, it comes with the EasyStart feature activated. This feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you adapt to brushing with a Philips Sonicare toothbrush. For models with intensities To help you transition to your new Sonicare power toothbrush, use a lower setting for the first 1-2 weeks then transition to a higher setting.
English Note: If you apply too much pressure, you will be alerted by a change in vibration of the handle and the brush head replacement reminder flashing amber. 5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. 6 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
English How to brush 13 Brush each segment for 30 seconds. Intensities (specific models only) Your power toothbrush comes with 2 different intensity settings: - Low - High Note: When you use the toothbrush for the first time, the default intensity is low intensity. To change intensity levels: - Press the power on/off button once to turn on the toothbrush. - Press a second time within 2 seconds to change the intensity. - Press a third time within 2 seconds to pause.
English Features - Pressure Sensor Feedback Quadpacer SmarTimer EasyStart Brush Head Replacement Reminder Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush measures the pressure you apply while brushing, to protect your gums and teeth from damage. If you apply excess pressure, the handle changes its vibration and the brush head replacement reminder icon flashes amber until you reduce the pressure. Note: Your product comes with the Pressure Sensor activated.
English 15 Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in clean mode at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated. To deactivate or activate EasyStart (see 'Activating or deactivating features'). Brush Head Replacement Reminder Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head.
English Step 1: Place the handle on the plugged in charger.
English 17 - The UV light bulb remains on when the door is open. The window is broken or missing from the sanitizer. The sanitizer gives off smoke or a burning smell while it is operating. Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This device should be kept out of reach of children at all times. 1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water. Warning: Make sure that the brush head cap is not on the brush head when the brush head is being cleaned in the sanitizer.
English Charging and battery status This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a fully charged battery. The battery indicator shows the battery status when you complete the 2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging.
English 19 Battery status (when handle is not placed on charger) When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level. Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashes green - Low Flashes amber The handle emits 3 beeps after brushing Empty Flashes amber The handle emits 2 sets of 5 beeps after brushing Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use.
English Battery status Battery indicator Sound Empty Flashes amber The handle emits 2 sets of 5 beeps after brushing Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use. Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off. Place the toothbrush on the charger or in the charging travel case to charge it. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your toothbrush on the charger when not in use.
English 21 Travel case Rinse with warm water and use a damp cloth to clean inside of travel case. Cleaning the Sanitizer Warning: Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet. Warning: Do not clean the sanitizer when the UV light bulb is hot. For optimal effectiveness, it is recommended to clean your sanitizer weekly. 1 Unplug the sanitizer. 2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Clean all interior surfaces with a damp cloth.
English Storage If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX64XX, HX68XX).
English - 23 The UV light bulb of the sanitizer contains mercury. Do not throw the UV light bulb away with the normal household waste at the end of its life. Hand it in at an official collection point for recycling. Removing the rechargeable battery The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty.
English 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
English 25 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz! Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər və daha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda. Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdən işlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri ilə hər dəfə mümkün olan ən yaxşı təmizliyi əldə etdiyinizə əmin ola bilərsiniz. Daha çox dəstək və məhsul qeydiyyatı üçün bu səhifəyə daxil olun: www.philips.
Azərbaycanca - - - - - - - 27 Bu cihazda istifadəçinin təmir edə biləcəyi hissələr yoxdur. Cihaz zədələnibsə, ondan istifadəni dayandırın və ölkənizdəki Müştəriyə Xidmət Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Yalnız şnurlu cihazlar: Şnur zədələnibsə, adapter və ya dezinfeksiyaedicisini yenisi ilə əvəzləyin. Doldurma qabından və/yaxud dezinfeksiyaedici məhluldan çöldə və ya isti səthlərin yaxınlığında istifadə etməyin. Məhsulun hər hansı hissəsini qabyuyan maşında təmizləməyin.
Azərbaycanca - - Əgər sizdə kardiostimulyator və ya başqa implantasiya edilmiş cihaz varsa, istifadə etməzdən əvvəl həkiminizlə və ya implantasiya edilmiş cihazın istehsalçısı ilə əlaqə saxlayın. Sağlamlıq problemləriniz varsa, bu cihazı istifadə etməzdən əvvəl həkiminiz ilə məsləhətləşin. Cihaz şəxsi gigiyena cihazıdır və stomatoloji praktikada və ya müəssisədə çoxsaylı xəstələrdə istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
Azərbaycanca - - - - 29 Bu cihazda təmir oluna bilən hissələr yoxdur. Batareyanın istismar müddəti başa çatdıqda, cihaz lazımi qaydada atılmalıdır (təkrar emal bölməsinə baxın). Batareyalar zədələnərsə və ya sızdırarsa, onların dəri və ya gözlə təmasından çəkinin. Bu baş verərsə, dərhal su ilə yaxşıca yuyun və həkimə müraciət edin. Batareyalarla işləyərkən əllərinizin, məhsulun və batareyaların quru olduğundan əmin olun.
Azərbaycanca Operator Təlimatını oxuyun: Ayrıla bilən enerji təchizatı hissəsi: "xxxxxx" istifadə olunacaq təsdiqlənmiş şarj cihazlarının model nömrəsini göstərir. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 və ya WAAxxxx) İstifadə Təyinatı ProtectiveClean elektrik diş fırçaları diş çürüməsini azaltmaq, ağız sağlamlığını yaxşılaşdırmaq və qorumaq məqsədilə dişlərdəki diş ərpini və qida qalıqlarını təmizləmək üçün nəzərdə tutulub. ProtectiveClean elektrik diş fırçaları fərdi istifadə üçün nəzərdə tutulub.
Azərbaycanca 31 Başlamaq 1 Fırça başlığını elə düzün ki, tükcüklər tutacağın qabaq hissəsi ilə eyni istiqamətə yönəlsin. 2 Fırça başlığını dayanana qədər metal valın üzərinə möhkəm basın. Qeyd: Fırça başlığı ilə tutacağın arasında kiçik boşluğun görünməsi normaldır. Philips Sonicare diş fırçasından istifadə Sonicare diş fırçanızı ilk dəfə istifadə edirsinizsə, elektriksiz diş fırçasından istifadə etdikdən daha çox vibrasiya hiss etməyiniz normal haldır.
Azərbaycanca Fırçalama təlimatları 1 Fırçanın tükcüklərini isladın və az miqdarda diş pastası əlavə edin. 2 Diş fırçasının xovunu dişlərin üzərində kiçik bucaq altında (45 dərəcə) yerləşdirin, xovun diş ətinə və ya diş ətinin bir qədər altına çatması üçün möhkəm basın. Qeyd: Həmişə fırçanın mərkəzinin dişlər ilə təmas etdiyindən əmin olun. 3 Philips Sonicare-i yandırmaq üçün yandırın/söndürün düyməsinə basın. 4 Tükcükləri dişlərə və diş ətinə yerləşdirilən yumşaq bir şəkildə tutun.
Azərbaycanca 33 6 Fırçalama müddəti tamamladıqdan sonra dişlərinizin çeynəmə səthlərini və ləkələrin meydana gəldiyi yerləri fırçalamaq üçün əlavə vaxt sərf edə bilərsiniz. İstədiyiniz kimi diş fırçası yanılı və ya sönülü vəziyyətdə dilinizi fırçalaya bilərsiniz.
Azərbaycanca İntensivliklər (yalnız xüsusi modellərdə) Elektrik diş fırçanız 2 müxtəlif intensivlik parametri ilə təchiz edilib: - Aşağı - Yüksək Qeyd: Diş fırçasını ilk dəfə istifadə etdiyiniz zaman standart intensivlik aşağı intensivlikdir. İntensivlik səviyyələrini dəyişdirmək üçün: - Diş fırçasını yandırmaq üçün "yanılı/sönülü" düyməsini bir dəfə basın. - İntensivliyi dəyişdirmək üçün 2 saniyə ərzində ikinci dəfə basın. - Fasilə vermək üçün 2 saniyə ərzində üçüncü dəfə basın.
Azərbaycanca 35 Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi Damaqlarınızı və dişlərinizi zədələnmədən qorumaq üçün Sonicare diş fırçanız fırçalama zamanı tətbiq etdiyiniz təzyiqi ölçür. Həddən artıq təzyiq tətbiq etsəniz, tutacaq titrəyişini dəyişəcək və siz təzyiqi azaldana qədər fırça başlığının dəyişdirilməsini xatırladan göstərici kəhrəba rəngində yanıb-sönəcəkdir. Qeyd: Təzyiq Sensoru məhsulda aktivləşdirilmiş olur. Bu funksiyanı deaktiv etmək üçün (bax "Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə").
Azərbaycanca xüsusiyyəti sönülü olmaqla təmizləmə rejimində yüksək intensivlikdə istifadə edilməlidir. EasyStart-ı qeyri-aktiv etmək və ya aktivləşdirmək (bax "Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə"). Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Philips Sonicare fırça başlığınızın aşınmasını izləyən BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmişdir. Qeyd: Bu xüsusiyyət yalnız BrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmiş Philips Sonicare smart fırça başlıqları ilə işləyir.
Azərbaycanca 37 Addım 1: Tutacağı qoşulmuş adapterə yerləşdirin.
Azərbaycanca Aşaöıdakı hallarda dezinfeksiyaedicini elektrik şəbəkəsindən ayırın, istifadəni dayandırın və Müştəri Xidmətinə zəng edin: - Qapı açıq olduqda UB lampa yanılı qalır. - Pəncərə sınıb və ya dezinfeksiyaedicidə yoxdur. - Dezinfeksiyaedici işləyərkən tüstü və ya yanıq qoxusu yayır. Qeyd: UB lampa şüaları insan gözünə və dərisinə zərər verə bilər. Bu cihaz hər zaman uşaqların əli çatmayan yerdə saxlanılmalıdır. 1 Fırçaladıqdan sonra fırça başlığını yaxalayın və artıq suyu silkələyin.
Azərbaycanca 39 Qeyd: Dezinfeksiya dövrü 10 dəqiqə davam edir və sonra avtomatik olaraq dayanır. Suyun səviyyəsini göstərildiyi yerdə işıq yanarsa, deməli dezinfeksiyaedici vasitə işləyir. Doldurma və batareya statusu Bu Philips Sonicare diş fırçası tam doldurulmuş batareya ilə hər sessiya 2 dəqiqə davam edən ən azı 28 fırçalama sessiyası təmin etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur (gündə iki dəfə istifadə edildikdə 14 gün).
Azərbaycanca Batareya vəziyyəti Batareya göstəricisi Doldurma Yanıb-sönən yaşıl Dolub 30 saniyə ərzində sabit yaşıl rəngdə işıq yanır və sonra sönür Batareya vəziyyəti (tutacaq şarj cihazında yerləşdirilmədikdə) Diş fırçasını işlətdiyiniz zaman onun aşağısındakı batareya işığı batareyanın vəziyyətini göstərəcək.
Azərbaycanca 41 Batareya vəziyyəti Batareya göstəricisi Səs Dolub Sabit yaşıl - Qismən dolu Yanıb-sönən yaşıl - Aşağı Sarı rəngdə yanıb-sönür Fırçalamadan sonra tutacaqdan 3 səs siqnalı gəlir Boş Sarı rəngdə yanıb-sönür Fırçalamadan sonra tutacaqdan 2 dəfə olmaqla 5 səs siqnalı gəlir Qeyd: Enerjiyə qənaət etmək üçün istifadə edilmədikdə batareyanın işığı sönəcək. Qeyd: Batareya tamamilə boşaldıqda, diş fırçası sönür.
Azərbaycanca Fırça başlığı 1 Hər istifadədən sonra fırça başlığını və tükcükləri yaxalayın. 2 Fırça başlığını tutacaqdan çıxarın və fırça başlığını ən azı həftədə bir dəfə ilıq su ilə yuyun. Portativ qapağı tələb olunan qədər yuyun. Doldurma cihazı 1 Təmizləməzdən əvvəl doldurma cihazını şəbəkədən ayırın. 2 Doldurma cihazının bütün səthini nəm bir parça ilə silin. Portativ qab Portativ qabın içərisini təmizləmək üçün isti su ilə yuyun və nəm parça istifadə edin.
Azərbaycanca 5 6 7 8 9 10 43 Ekranı çıxarmaq üçün tutacaqların kənarlarından tutun, qoruyucu ekranı ehmalca sıxın və çıxarın. UB lampasını çıxarın. Lampanı çıxarmaq üçün onu tutun və metal qapaqdan çıxarın. Qoruyucu ekranı və UB lampasını nəm parça ilə təmizləyin. UB lampasını yenidən daxil edin. Lampanı yenidən daxil etmək üçün lampanın altını metal qapaq ilə düzləndirin və lampanı sıxacın içərisinə doğru itələyin. Qoruyucu ekranı yenidən daxil edin.
Azərbaycanca Zəmanət məhdudiyyətləri Zəmanətə daxil olmayan hallar: - Ağız daxili əlavələr, o cümlədən diş fırçası başlıqları və ucluqlar. - İcazə verilməyən əvəzedici hissələrin və ya icazə verilməyən başlıqların istifadəsi nəticəsində dəyən ziyan. - Yanlış istifadə, sui-istifadə, laqeydlik, dəyişikliklər və ya icazəsiz təmir nəticəsində dəyən ziyan. - Çatlar, cızıqlar, aşınmalar, rəng dəyişikliyi və ya solma daxil olmaqla normal köhnəlmə. - UB lampası.
Azərbaycanca 45 terminallarının metal əşyalarla (məsələn, sikkələr, saç tokaları, üzüklər) təmas etməsinə yol verməyin. Batareyaları alüminium folqa ilə bükməyin. Batareya terminallarını atmazdan əvvəl onları bantlayın və plastik torbalara qoyun. Yenidən doldurula bilən batareyanı çıxarmaq üçün sizə dəsmal və ya parça, çəkic və düz başlıqlı (standart) vintaçan lazımdır. Aşağıda göstərilən proseduru yerinə yetirərkən əsas təhlükəsizlik tədbirlərinə əməl edin.
Azərbaycanca 4 Sonluqdakı qapağı diş fırçasının tutacağından çıxarın. Sonluqdakı qapaq yuvadan asanlıqla çıxmasa, çıxana qədər 3-cü addımı təkrarlayın. 5 Tutacağı tərsinə tutaraq dəstəyi sərt bir səthdə aşağıya doğru basın. Daxili komponentlər yuvadan asanlıqla çıxmasa, onlar çıxana qədər 3-cü addımı təkrarlayın. 6 Vintaçanı batareya və daxili komponentlərin altındakı qara çərçivənin arasına qoyun. Sonra isə qara çərçivəninalt tərəfini ayırmaq üçün vintaçanı batareyadan uzaqlaşdırın.
Čeština 47 Úvod Vítejte v rodině Philips Sonicare! Tento zubní kartáček vám umožní dosáhnout vynikajícího odstranění plaku, bělejších zubů a zdravějších dásní. Používáním kombinace jemné sonické technologie Sonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí si můžete být jisti, že pokaždé dosáhnete nejlepší čistoty. Další podporu a možnost registrovat produkt získáte na adrese: www.philips.com/support Důležité bezpečnostní informace Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen.
Čeština - - - - - - - Nepoužívejte nabíječku a sanitizér ve venkovním prostoru ani blízko horkých povrchů. Žádné díly výrobku nemyjte v myčce nádobí. Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Sanitizér vždy udržujte mimo dosah dětí. Pokud UV výbojka svítí i při otevřených dvířkách, ukončete používání sanitizér. UV záření může poškodit lidský zrak a pokožku. Sanitizér používejte pouze s nasazenou ochrannou clonou. Nedotýkejte se horké UV žárovky UV sanitizéru.
Čeština - - - - - - - - 49 Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen. Před použitím výrobku a jeho baterií a příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné použití může být nebezpečné, v jeho důsledku může dojít k vážnému poranění. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál značky Philips.
Čeština - - Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými předměty (mince, sponky, prsteny). Nebalte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového sáčku. Výrobek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě mezi 0 °C a 40 °C. Skladovací a přepravní podmínky Teplota -10 °C až 60 °C.
Čeština 51 Odnímatelná napájecí část: „xxxxxx“ označuje číslo modelu schválených nabíječek, které je třeba používat. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 nebo WAAxxxx) Zamýšlené použití Elektrické zubní kartáčky ProtectiveClean jsou určeny k odstraňování ulpívajícího plaku a zbytků potravy ze zubů tak, aby snižovaly riziko zubního kazu a zlepšovaly a udržovaly zdraví ústní dutiny. Elektrické zubní kartáčky ProtectiveClean jsou určeny k osobnímu použití. Děti by je měly používat pod dozorem dospělé osoby.
Čeština 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel rukojeti až na doraz. Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčku a rukojetí je normální. Použití zubního kartáčku Philips Sonicare Pokud zubní kartáček Sonicare používáte poprvé, je normální, když cítíte více vibrací než při používání běžného zubního kartáčku. Je běžné, že při prvním použití budete na zubní kartáček více tlačit. Na zubní kartáček vyvíjejte pouze jemný tlak a nechte jej, aby zuby čistil za vás.
Čeština 53 2 Přiložte vlákna kartáčku k zubům pod mírným úhlem (45 stupňů) a pevně přitiskněte. Vlákna se díky tomu dostanou k okraji dásní, nebo mírně pod něj. Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálém kontaktu se zuby. 3 Kartáček Philips Sonicare zapněte stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. 4 Držte kartáček tak, aby se štětiny jemně dotýkaly zubů a okrajů dásní. Čistěte si zuby krátkými pohyby sem a tam, aby se štětiny dostaly mezi zuby. Tento pohyb opakujte v průběhu celého cyklu čištění.
Čeština QuadPacer Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce QuadPacer. Funkce QuadPacer rozdělí dobu čištění na 4 stejné úseky a upozorní vás, když se máte přesunout do další oblasti. Tyto úseky jsou oddělené krátkým pozastavením vibrací. Na konci cyklu čištění se zubní kartáček automaticky zastaví. Režimy Váš elektrický zubní kartáček je vybaven režimem Clean.
Čeština - 55 Zubní kartáček pozastavíte i tak, že stisknete vypínač po 2 vteřinách čištění. Technologie BrushSync Technologie BrushSync umožňuje hlavici kartáčku komunikovat s rukojetí prostřednictvím mikročipu. Symbol ve spodní části hlavice kartáčku označuje, že tato hlavice kartáčku touto technologií disponuje. Co technologie BrushSync umožňuje: - připomenutí výměny hlavice kartáčku. Philips Sonicare nabízí širokou škálu inteligentních hlavic kartáčku vybavených technologií BrushSync.
Čeština SmarTimer Funkce SmarTimer signalizuje dokončení cyklu čištění tím, že na konci cyklu čištění zubní kartáček automaticky vypne. Zubní specialisté doporučují čistit zuby dvakrát denně po dobu nejméně 2 minut. Poznámka: Pokud po spuštění cyklu čištění stisknete vypínač, zubní kartáček se pozastaví. Po 30sekundové pauze se funkce SmarTimer resetuje.
Čeština 57 3 Hlavici kartáčku byste měli vyměnit v okamžiku, kdy se rozsvítí žlutý indikátor připomenutí výměny hlavice kartáčku. Všechny inteligentní hlavice kartáčku jsou vybaveny aktivovanou funkcí připomenutí výměny hlavice kartáčku. Chcete-li deaktivovat připomenutí výměny hlavice kartáčku, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivace funkcí“. Aktivace nebo deaktivace funkcí Následující funkce zubního kartáčku můžete aktivovat nebo deaktivovat: - EasyStart - připomenutí výměny hlavice kartáčku.
Čeština Pokud ukazatel stavu baterie a indikátor připomenutí výměny hlavice kartáčku dvakrát zeleně zabliká a ozve se trojice tónů od nízkého po vysoký, pak byla funkce aktivována. NEBO Pokud ukazatel stavu baterie a indikátor připomenutí výměny hlavice kartáčku jednou oranžově zabliká a ozve se trojice tónů od vysokého po nízký, pak byla funkce deaktivována. UV sanitizér Poznámka: Dodávané příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
Čeština 59 2 Prst zasuňte do prohlubně ve dvířkách na horní straně sanitizéru a otevřete dvířka. 3 Nasaďte hlavici kartáčku na jeden ze 2 výstupků uvnitř sanitizéru. Vlákna musí být obrácena k žárovce. Poznámka: V dezinfekčním zařízení čistěte pouze nasazovací hlavice Philips Sonicare. Poznámka: V sanitizéru nečistěte hlavice kartáčků Philips Sonicare for Kids. 4 Zkontrolujte, že dezinfekční zařízení je správně zapojeno do síťové zásuvky s odpovídajícím napětím.
Čeština Nabíjení Nabíjení nabíječkou nebo UV sanitizérem 1 Zapojte nabíječku nebo sanitizér do elektrické zásuvky. 2 Umístěte rukojeť na nabíječku nebo sanitizér. - Rukojeť vydá 2 krátká pípnutí na potvrzení, že je umístěna správně. - Blikající světlo indikátoru baterie ukazuje, že se zubní kartáček nabíjí. - Když je rukojeť v nabíječce plně nabitá, ukazatel stavu baterie se na 30 sekund rozsvítí zeleně a potom zhasne.
Čeština 61 Stav baterie Indikátor stavu baterie Zvukový signál Málo nabitá Bliká žlutě Rukojeť po čištění třikrát pípne Vybitá Bliká žlutě Rukojeť po čištění dvakrát vydá 5 pípnutí Poznámka: Z důvodu úspory energie se kontrolka baterie vypne, když kartáček právě nepoužíváte. Poznámka: Když je baterie zcela vybitá, zubní kartáček se vypne. Vložte zubní kartáček do nabíječky, aby se nabil.
Čeština Čištění Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou vodou. Důsledně odstraňte zbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovové hřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem. Poznámka: Neklepejte rukojetí o umyvadlo, abyste odstranili přebytečnou vodu. Hlavice kartáčku 1 Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití.
Čeština 63 2 Vytáhněte odkapávací tácek rovně ven. Opláchněte tácek na odkapávání a očistěte jej vlhkým hadříkem. 3 Všechny vnitřní povrchy očistěte vlhkým hadříkem. 4 Sejměte ochranný štítek před UV výbojkou. 5 6 7 8 9 10 Chcete-li ochranný štítek sejmout, uchopte okraje vedle západek, jemně stiskněte a štítek vyjměte. Vyjměte UV výbojku. Chcete-li výbojku vyjmout, uchopte ji a vytáhněte z kovové úchytky. Ochranný štítek a UV výbojku vyčistěte vlhkým hadříkem. Znovu vložte UV výbojku.
Čeština Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Vyloučení záruky Na co se záruka nevztahuje: - Ústní nástavce včetně hlavic kartáčku a trysek. - Poškození způsobené neoprávněnou výměnou součástí nebo nepovolenými hlavicemi kartáčku.
Čeština 65 Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do plastového sáčku. Vyjmutí dobíjecího akumulátoru Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potřebujete ručník nebo utěrku, kladívko a plochý (obyčejný) šroubovák.
Čeština 4 Sejměte koncový kryt z rukojeti zubního kartáčku. Pokud nedojde ke snadnému uvolnění koncového krytu, opakujte krok 3, dokud není koncový kryt uvolněn. 5 Držte rukojeť dnem vzhůru a zatlačte hřídelí proti tvrdému povrchu. Pokud nedojde ke snadnému uvolnění vnitřních součástí z krytu, opakujte krok 3, dokud nejsou vnitřní součásti uvolněny. 6 Vkliňte šroubovák mezi baterii a černý kryt na spodní straně vnitřních součástí. Poté páčením šroubováku od baterie uvolněte spodní část černého rámu.
Dansk 67 Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien! Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerne plak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når du bruger Sonicares kombination af blid lydteknologi og klinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du være sikker på, at du får den bedste tandbørstning hver eneste gang. Du kan få flere oplysninger og registrere dit produkt på denne adresse: www.philips.
Dansk - - - - - - - Opladeren og/eller renseren må ikke bruges udendørs eller tæt på varme overflader. Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes i opvaskemaskinen. Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og tunge. Hold altid renseren uden for børns rækkevidde. Stop med at bruge renseren, hvis det ultraviolette lys forbliver tændt, når lågen åbnes. Ultraviolet lys kan være skadeligt for øjne og hud. Betjen kun renseren med beskyttelsesskærmen på plads.
Dansk - - - - - - - - 69 Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse oplysninger omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Brug kun originalt Philips-tilbehør og forbrugsprodukter. Brug kun den aftagelige forsyningsenhed TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 eller WAAxxxx.
Dansk - Oplad, brug og opbevar produktet ved en temperatur mellem 0 °C og 40 °C (32 °F og 104 °F). Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur -10 °C til 60 °C. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Direktiv om radioudstyr Hermed erklærer Philips, at elektriske tandbørster med radioudstyrstype (Bluetooth, NFC) er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Dansk 71 Aftagelig strømforsynings enhed: "xxxxxx" angiver modelnummeret for de godkendte opladere, der må bruges. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 eller WAAxxxx) Beregnet anvendelse ProtectiveClean-eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og madrester fra tænderne for at reducere skader på tænderne og forbedre og opretholde mundhygiejnen. ProtectiveClean-eltandbørster er beregnet til personlig brug. Børns brug af tandbørsten skal altid ske under opsyn af en voksen. Din Philips Sonicare (Fig. 1.
Dansk 2 Tryk børstehovedet fast ned på håndtagets metalskaft, indtil det ikke vil længere. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet og grebet. Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten Hvis det er første gang, du bruger din Sonicaretandbørste, er det helt normalt at opleve flere vibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste. Det er normalt, at førstegangs-brugere trykker for hårdt. Anvend kun et blidt tryk, og lad tandbørsten klare børstningen for dig.
Dansk 73 2 Placer børstehårene mod tænderne med en let vinkel (45 grader), idet du trykker ind, så børstehårene rammer tandkødsranden eller lige under tandkødsranden. Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne. 3 Tryk på on-/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje. Børst dine tænder med små bevægelser frem og tilbage, så børstehårene trænger ind mellem tænderne. Fortsæt med denne bevægelse under børstningen.
Dansk QuadPacer For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du inddele munden i 4 områder og bruge QuadPacerfunktionen. QuadPacer opdeler børstetiden i fire lige lange perioder og indikerer, hvornår du skal gå videre til det næste område. Segmenterne markeres med en kort pause i vibrationen. Tandbørsten stopper automatisk efter endt børstecyklus. Indstillinger Din eltandbørste er udstyret med Clean-indstilling.
Dansk - 75 Tryk for tredje gang inden for 2 sekunder for at sætte den på pause. Hvis du trykker på on/off-knappen igen efter 2 sekunder, sættes tandbørsten også på pause. BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien gør, at børstehovedet kan kommunikere med skaftet ved hjælp af en mikrochip. symbolet forneden på børstehovedet angiver, at det er udstyret med denne teknologi.
Dansk SmarTimer Vores SmarTimer-funktion indikerer, at børstningen er fuldført ved automatisk at slukke tandbørsten efter endt børstecyklus. Tandlæger og tandplejere anbefaler mindst to minutters børstetid to gange dagligt. Bemærk: Hvis du trykker på on/off-knappen, efter at du har startet børstecyklussen, går tandbørsten på pause. Efter en pause på 30 sekunder nulstilles SmarTimer.
Dansk 77 2 Med tiden vil skaftet på baggrund af det tryk, du udøver, og den samlede tid, børstehovedet er brugt, registrere slitagen af børstehovedet for at finde det bedste tidspunkt at udskifte børstehovedet. Denne funktion garanterer den bedste rengøring og pleje af dine tænder. 3 Når lampen for udskiftning af børstehoved lyser gult, skal du udskifte dit børstehoved. Alle smarte børstehoveder leveres funktionen for påmindelse om udskiftning af børstehoved aktiveret.
Dansk 1 bip 1 bip og derefter 1 bip, 2 bip og derefter 3 2 bip bip ¯ ¯ ¯ Hvis du ser batteriindikatoren og påmindelseslampen for udskiftning af børstehovedet blinker grønt 2 gange og hører 3 toner (fra lav til høj), er funktionen aktiveret. ELLER Hvis du ser batteriindikatoren og påmindelseslampen for udskiftning af børstehovedet blinker gult 1 gang og hører 3 toner (fra høj til lav), er funktionen deaktiveret. UV-renser Bemærk: Medfølgende tilbehør kan variere alt efter den købte model.
Dansk 79 2 Sæt din finger i fordybningen oven på renseren, og åbn lågen. 3 Anbring børstehovedet på et af de 2 ben i renseren med børstehårene vendt mod lyspæren. Bemærk: UV-renseren må kun anvendes til rengøring af udskiftelige Philips Sonicare-børstehoveder. Bemærk: Rengør ikke Philips Sonicare for Kidsbørstehoveder i UV-renseren. 4 Sørg for, at renseren er tilsluttet en stikkontakt med korrekt spænding. 5 Luk lågen, og tryk på den grønne on/off-knap for at vælge UV-rengøringscyklus.
Dansk Opladning Opladning på oplader eller UV-renser 1 Sæt opladeren eller renseren i stikkontakten. 2 Sæt skaftet i opladeren eller renseren. - Håndtaget udsender 2 korte bip for at bekræfte, håndtaget er placeret korrekt. - Det blinkende lys på batteriindikatoren viser, at tandbørsten oplades. - Når håndtaget er helt opladet i opladeren, lyser batteriindikatoren grønt i 30 sekunder og slukkes derefter.
Dansk 81 Batteristatus Indikator for batteriniveau Lyd Lav Blinker gult Skaftet bipper 3 gange efter børstning Afladet Blinker gult Skaftet bipper 2 gange 5 bip efter børstning Bemærk: For at spare strøm slukkes batterilampen, når tandbørsten ikke bruges. Bemærk: Når batteriet er helt tomt, slukker tandbørsten. Sæt tandbørstens skaft i opladeren for at oplade den. Bemærk: For at holde batteriet fuldt opladet hele tiden, skal du beholde tandbørsten i opladeren, når den ikke er i brug.
Dansk Rengøring Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet, da dette kan beskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade. Bemærk: Du må ikke slå skaftet mod vasken for at fjerne overskydende vand. Børstehoved 1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt.
Dansk 83 2 Træk drypbakken lige ud. Skyl drypbakken, og tør den med en fugtig klud. 3 Rengør alle indvendige overflader med en fugtig klud. 4 Fjern beskyttelsesskærmen foran den ultraviolette pære. 5 6 7 8 9 10 Tag skærmen af ved at tage fat i kanterne ved siden af fastgøringerne, trykke forsigtigt og trække beskyttelsesskærmen ud. Fjern den ultraviolette lyspære. Den ultraviolette lyspære fjernes ved at tage fat om den og trække den ud af metalfatningen.
Dansk Placering af modelnummer Modelnummeret er angivet på bunden af Philips Sonicare-tandbørstens skaft (HX64XX, HX68XX). Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Undtagelser fra garantien Hvad er ikke dækket af garantien: - Tilbehør til brug i munden, inklusive børstehoveder og mundstykke. - Skader, der opstår som følge af brug af uautoriserede reservedele eller børstehoveder.
Dansk 85 bortskaffer det genopladelige batteri. Sørg for at beskytte øjne, hænder, fingre og den overflade, du arbejder på. Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder, produktet og batterierne er tørre. For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie.
Dansk Bemærk: Du skal muligvis slå flere gange på den nederste del for at knække de indvendige låseforbindelser. 4 Fjern endedækslet fra tandbørstens håndtag. Hvis endedækslet ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, indtil endedækslet er løsnet. 5 Vend tandbørsten på hovedet, og pres den ned mod et hårdt underlag. Hvis de indvendige komponenter ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, til de er løsnet.
Dansk 87 Det genopladelige batteri kan nu sendes til genbrug, og resten af produktet kan bortskaffes korrekt. Bemærk: Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie! Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen. Weitere Unterstützung und die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produkts finden Sie unter: www.philips.
Deutsch - - - - - - 89 Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr, und wenden Sie sich bitte an das Service‑Center in Ihrem Land. Nur für Geräte mit Kabel: Wenn das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie das Ladegerät mit Reinigungsstation durch ein neues. Verwenden Sie das Ladegerät und/oder die UVReinigungsstation nie im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
Deutsch - - - - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Gerätes. Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung dieses Geräts Ihren Arzt.
Deutsch - - - - - - 91 Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht umgekehrt auf. Dieses Gerät verwendet Akkus, die nicht austauschbar sind.
Deutsch - Die Bluetooth-Funkschnittstelle in den entsprechenden Produkten arbeitet bei 2,4 GHz. - Die maximale Ausgangsleistung des Bluetooth-Geräts beträgt 3 dBm. - Die NFC-Funkschnittstelle in den entsprechenden Produkten arbeitet bei 13,56 MHz. - Die maximale vom Gerät abgestrahlte Funkleistung beträgt +30,16 dBm. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.philips.
Deutsch 93 Ihre Philips Sonicare (Abb. 1) 1 Griff 2 Ein-/Ausschalter 3 Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs 4 Akkuanzeige Zubehör: 5 Bürstenkopfkappe 6 Intelligenter Bürstenkopf 7 Ladestation 8 Reiseetuie 9 UV-Reinigungsstation und Ladegerät Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Modell variieren. Vorbereitungen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche Richtung wie die Vorderseite des Handstücks zeigen.
Deutsch Um Ihnen die Umstellung auf Ihre neue elektrische Zahnbürste von Sonicare zu erleichtern, wird diese mit aktivierter EasyStart-Funktion geliefert. Diese Funktion erhöht die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise, damit Sie sich an das Putzen mit einer Philips Sonicare Zahnbürste gewöhnen.
Deutsch 95 Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Es wird nicht empfohlen, wie mit einer Handzahnbürste zu schrubben. Hinweis: Wenn Sie zu viel Druck anwenden, werden Sie durch eine Änderung der Vibration des Handstücks gewarnt. Zudem blinkt die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs gelb. 5 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
Deutsch Empfohlene Intensitätsstufe (nur bestimmte Modelle) Hoch Gesamtputzzeit 2 Minuten So putzen Sie richtig Putzen Sie jeden Abschnitt 30 Sekunden lang. Intensitätsstufen (nur bestimmte Modelle) Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 2 verschiedene Intensitätseinstellungen: - Niedrig - Hoch Hinweis: Wenn Sie die Zahnbürste zum ersten Mal verwenden, ist sie standardmäßig auf niedrige Intensität eingestellt.
Deutsch 97 BrushSync-Technologie Die BrushSync-Technologie ermöglicht mithilfe eines Mikrochips die Kommunikation zwischen dem Bürstenkopf und dem Handstück. Das Symbol an der Unterseite des Bürstenkopfs zeigt, dass der Bürstenkopf mit dieser Technologie ausgestattet ist. Die BrushSync-Technologie ermöglicht: - Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs Philips Sonicare bietet eine Vielzahl von intelligenten Bürstenköpfen, die mit der BrushSync-Technologie ausgestattet sind.
Deutsch SmarTimer Der SmarTimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen. Hinweis: Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste nach dem Start des Putzzyklus drücken, pausiert die Zahnbürste. Nach einer Pause von 30 Sekunden wird der SmarTimer zurückgesetzt.
Deutsch 99 1 Beim erstmaligen Aufsetzen eines neuen intelligenten Bürstenkopfs erkennt das Handstück, dass Sie einen Philips Bürstenkopf mit BrushSync-Technologie besitzen, und beginnt, die Abnutzung des Bürstenkopfs zu verfolgen. 2 Im Laufe der Zeit verfolgt das Handstück anhand des ausgeübten Drucks und der aufgewendeten Gesamtzeit die Abnutzung des Bürstenkopfs, um den optimalen Zeitpunkt zum Austausch Ihres Bürstenkopfs zu bestimmen.
Deutsch EasyStart Erinnerungsan zeige für den Austausch des Bürstenkopfs Feedback zur Andruckkontrolle Bis zu 3 Sekunden Bis zu 5 Sekunden Bis zu 7 Sekunden ¯ ¯ ¯ Schritt 3: Lassen Sie die Ein-/Ausschalttaste los, wenn Sie Folgendes hören: 1 Signalton 1 Signalton und dann 2 Signaltöne 1 Signalton, 2 Signaltöne, und dann 3 Signaltöne ¯ ¯ ¯ Wenn die Akkuanzeige und die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfes 2-mal grün blinkt und 3 aufsteigende Töne ausgegeben werden, wurde
Deutsch 101 - Das Fenster der Reinigungsstation ist zerbrochen oder fehlt. - Die Reinigungsstation verströmt bei Betrieb Rauch oder Brandgeruch. Hinweis: UV-Licht kann für das menschliche Auge und die Haut schädlich sein. Bewahren Sie dieses Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 1 Spülen Sie den Bürstenkopf nach Gebrauch aus und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
Deutsch Hinweis: Wenn Sie die Klappe während des Reinigungszyklus öffnen, stellt die Reinigungsstation den Betrieb ein. Hinweis: Der Reinigungszyklus dauert ca. 10 Minuten, danach schaltet sich die Reinigungsstation automatisch aus. Die Reinigungsstation ist in Betrieb, wenn das Licht durch das Fenster scheint.
Deutsch 103 Batteriestatus Akkustatus (Handstück auf eingestecktem Ladegerät) Wenn das Handstück auf das Ladegerät gesetzt wird, zeigt die Akkuladeanzeige den Akkustand an. Akkustatus (Handstück auf eingestecktem Ladegerät/im Reiseladeetui) Wenn das Handstück auf das Ladegerät oder in das Reiseladeetui gesetzt wird, zeigt die Ladeanzeige den Akkustand an.
Deutsch Hinweis: Wenn der Akku vollständig leer ist, schaltet sich die Zahnbürste aus. Stellen Sie das Handstück der Zahnbürste in das Ladegerät, um sie zu laden. Hinweis: Damit der Akku stets vollständig geladen bleibt, können Sie die Zahnbürste auf dem Ladegerät lassen, wenn sie nicht verwendet wird. Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät/im Reiseladeetui befindet) Wenn die Zahnbürste aktiv ist, zeigt die Ladeanzeige unten am Handstück den Akkustand an.
Deutsch 105 Reinigung Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des Metallschafts mit warmem Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Zahnpastarückstände entfernt sind. Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann. 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab.
Deutsch Warnhinweis: Reinigen Sie die Reinigungsstation nicht, wenn die UV-Lampe noch heiß ist. Für eine optimale Wirksamkeit sollte das Reinigungsgerät einmal pro Woche gereinigt werden. 1 Ziehen Sie den Netzstecker der UV-Reinigungsstation. 2 Ziehen Sie die Abtropfschale gerade heraus. Spülen Sie die Abtropfschale ab und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch sauber. 3 Reinigen Sie alle Oberflächen im Inneren mit einem feuchten Tuch. 4 Nehmen Sie den Schutzschirm vor der UV-Lampe heraus.
Deutsch 107 Sie es, und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Ersatz Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer (HX64XX, HX68XX) auf der Unterseite des Handstücks der Philips Sonicare Zahnbürste.
Deutsch Recycling - - Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien. Die UV-Lampe der Reinigungsstation enthält Quecksilber. Entsorgen Sie die UV-Lampe am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Deutsch 109 Beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten angeführten Schritte ausführen. 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Zahnbürste ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Zahnbürste nicht mehr einschalten können. 2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab, und entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen ab.
Deutsch 6 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den schwarzen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des schwarzen Rahmens abzulösen. 7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen.
Eesti 111 Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda! See hambahari võimaldab tõhusalt hambakattu eemaldada, saavutada valgemad hambad ja tervemad igemed. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatud funktsioonidest, saate olla kindel, et saavutate kõige puhtama tulemuse iga kord. Täiendava toe saamiseks ja toote registreerimiseks minge aadressile www.philips.com/support Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel.
Eesti - - - - - - - Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete ja keele puhastamiseks. Hoidke puhasti alati lastele kättesaamatus kohas. Lõpetage puhasti kasutamine, kui UV-lamp jääb põlema sel ajal, kui luuk on avatud. UV-kiirgus võib olla kahjulik inimese silmadele ja nahale. Kasutage puhastit ainult koos paigaldatud kaitsekattega. Ärge puudutage UV-puhasti UV-lampi, kui see on kuum.
Eesti - - - - - - - 113 Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid. Kasutage ainult eemaldatavat toiteplokki TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 või WAAxxxx. Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid otsese päikesevalguse või kõrge temperatuuri kätte. Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks või eritab ebatavalist lõhna, muudab värvi või kui laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga.
Eesti Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja määrustega. Raadiosideseadmete direktiiv Philips kinnitab käesolevaga, et raadiosagedusliku seadmega (Bluetooth, NFC) elektrilised hambaharjad on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. - Bluetoothi raadiosageduslik liides töötab toodetes, kus seda kasutatakse, sagedusel 2,4 GHz. - Bluetooth-seadme maksimaalne väljundvõimsus on 3 dBm.
Eesti 115 hoida suuõõne tervist. ProtectiveCleani elektrilised hambaharjad on ette nähtud koduseks kasutamiseks. Lapsed tohivad neid kasutada üksnes täiskasvanute järelevalve all. Teie Philips Sonicare (joonis 1) 1 2 3 4 Käepide Toitenupp Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Aku näidik Tarvikud: 5 Harjapea kork 6 Nutikas harjapea või -pead 7 Laadimisalus 8 Reisivutlar 9 UV-puhasti ja laadija Märkus. Kaasasolevad tarvikud võivad varieeruda vastavalt ostetud mudelile.
Eesti hambaharjal enda eest harjata. Parima tulemuse saavutamiseks järgige allpool toodud harjamisjuhiseid. Ilma intensiivsusastmeteta mudelid Et aidata teid uuele Sonicare′i elektrilisele hambaharjale üleminekul, on hambaharjal EasyStarti funktsioon aktiveeritud. See funktsioon suurendab esimese 14 harjamiskorra jooksul järk-järgult võimsust, et aidata teil Philips Sonicare'i hambaharjaga harjuda.
Eesti 117 Märkus. Harjased peaksid kergelt laiali minema. Hõõrumine, nagu tavalise hambaharjaga harjates, ei ole soovitatav. Märkus. Kui vajutate liiga tugevalt, annavad teile sellest märku käepideme vibreerimise muutumine ja harjapea väljavahetamise meeldetuletuse tule kollaselt vilkumine. 5 Esihammaste sisemiste pindade puhastamiseks kallutage hambaharja käepide poolpüstisesse asendisse ja tehke igal hambal mitu vertikaalset kattuvat harjamisliigutust.
Eesti Kuidas harjata Harjake iga segmenti 30 sekundit. Intensiivsused (ainult teatud mudelitel) Teie elektrilisel hambaharjal on kaks intensiivsuse seadistust: - Madal - Kõrge Märkus. Hambaharja esmakordsel kasutamisel on vaikeintensiivsuseks madal intensiivsus. Intensiivsusastmete muutmiseks tehke järgmist: - Vajutage toitenuppu üks kord, et hambahari sisse lülitada. - Tugevuse muutmiseks vajutage teist korda 2 sekundi jooksul. - Peatamiseks vajutage kolmandat korda 2 sekundi jooksul.
Eesti 119 Omadused - Surveanduri tagasiside QuadPacer SmarTimer EasyStart Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Surveanduri tagasiside Sonicare'i hambahari mõõdab survet, mida te harjamisel avaldate, et kaitsta igemeid ja hambaid kahjustuste eest. Kui avaldate liiga tugevat survet, muudab käepide vibreerimist ja harjapea väljavahetamise meeldetuletuse märgutuli vilgub kollaselt, kuni te survet vähendate. Märkus. Toote ostmisel on surveandur sisse lülitatud.
Eesti Lahtiütlus Kui Philips Sonicare'i hambaharja kasutatakse kliinilistes uuringutes, tuleb seda kasutada režiimil Clean suure intensiivsusega, käepide peab olema täielikult laetud ja EasyStarti funktsioon välja lülitatud. EasyStarti sisse- või väljalülitamine (vaadake „Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine”). Harjapea väljavahetamise meeldetuletus Philips Sonicare on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga, mis jälgib harjapea kulumist. Märkus.
Eesti 121 Märkus. Harjapea väljavahetamise meeldetuletuse saate sisse või välja lülitada ainult siis, kui käepidemel on nutikas harjapea. Samm 1: Pange käepide vooluvõrku ühendatud laadijale.
Eesti UV-puhastiga saab harjapead puhastada pärast iga kasutamist. Ühendage puhasti lahti, lõpetage selle kasutamine ja helistage klienditoe telefonile, kui juhtub järgnev. - UV-lamp jääb põlema, kui uks on lahti. - Puhasti klaas puruneb või eemaldub. - Puhasti suitseb või toodab töötamise ajal kõrbemislõhna. Märkus. UV-kiirgus võib olla kahjulik inimese silmadele ja nahale. Seda seadet tuleb alati hoida lastele kättesaamatus kohas. 1 Pärast harjamist loputage harjapead ja raputage liigne vesi maha.
Eesti 123 Märkus. Puhasti tsükkel kestab umbes 10 minutit ja lülitub siis automaatselt välja. Puhasti töötab, kui vaateaknast on näha valguskuma. Laadimine ja aku laetustase Philips Sonicare'i täislaetud hambaharja kasutuskestus on vähemalt 28 kaheminutilist harjamisseanssi (14 päeva, kui kasutatakse kaks korda päevas). Aku märgutuli näitab aku laetust pärast kaheminutilise harjamisseansi lõpetamist, hambaharja pausi peale panemisel või laadimise ajal. Märkus.
Eesti Aku olek Aku märgutuli Täis Pidev roheline 30 sekundit ja lülitub siis välja. Aku laetus (kui käepide ei ole laadijal) Kui hambahari on sisse lülitatud, näitab käepideme allosas olev aku märgutuli aku laetust. Aku olek Aku märgutuli Heli Täis Põleb roheliselt - Osaliselt täis Vilgub roheliselt - Madal Vilgub kollaselt Käepide teeb pärast harjamist kolm piiksu Tühi Vilgub kollaselt Käepide teeb pärast harjamist kaks viiepiiksulist seeriat Märkus.
Eesti Aku olek Aku märgutuli Heli Tühi Vilgub kollaselt Käepide teeb pärast harjamist kaks viiepiiksulist seeriat 125 Märkus. Kui akut ei kasutata, lülitub aku märgutuli energia säästmiseks välja. Märkus. Kui aku on täiesti tühi, siis lülitub hambahari välja. Asetage hambahari laadimiseks laadijale või laadijaga reisivutlarisse. Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võite hambaharja, mida parasjagu ei kasutata, hoida laadijal.
Eesti Reisivutlar Loputage sooja veega ja puhastage reisivutlari sisemust niiske lapiga. Puhasti puhastamine Hoiatus. Ärge kastke puhastit vette ega loputage kraani all. Hoiatus. Ärge puhastage puhastit, kui UV-lamp on kuum. Parima efektiivsuse tagamiseks on soovitatav puhastit kord nädalas puhastada. 1 Ühendage puhasti vooluvõrgust lahti. 2 Tõmmake tilgapüüdur otse välja. Loputage tilgapüüdur ja pühkige see niiske lapiga puhtaks. 3 Puhastage kõiki sisepindu niiske lapiga.
Eesti 127 Hoiustamine Kui te ei kavatse toodet pikemat aega kasutada, eemaldage see seinakontaktist, puhastage ning pange hoiule jahedasse ja kuiva kohta, eemale otsesest päikesevalgusest. Osade vahetamine Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'i harjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksnes Philips Sonicare'i varuharjapäid. Mudeli numbri asukoht Mudelinumbri (HX64XX, HX68XX) leiate Philips Sonicare'i hambaharja käepideme alt.
Eesti Taaskasutus - See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Puhasti UV-lamp sisaldab elavhõbedat. UV-lampi ei tohi kasutuskestuse lõppemisel ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Viige see ettenähtud kogumiskohta. Taaslaetava aku eemaldamine Kui seade ära visatakse, võib sisseehitatud laetava aku eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist.
Eesti 129 2 Võtke harjapea otsast ja kõrvaldage kasutuselt. Katke kogu käepide käteräti või lapiga. 3 Hoidke ühe käega käepideme ülaosast ja lööge vastu käepideme korpust (umbes 1 cm kauguselt alaservast). Otsakorgi vabastamiseks lööge haamriga tugevalt vastu kõiki nelja külge. Märkus. Võib juhtuda, et sisemiste plõksühenduste vabastamiseks tuleb otsale lüüa mitu korda. 4 Eemaldage hambaharja käepidemelt otsakork.
Eesti 7 Akut ja rohelist trükkplaati ühendava metallklemmi vabastamiseks suruge kruvikeeraja aku alumise osa ja musta raami vahele. Nii tuleb aku alumine osa raami küljest lahti. 8 Võtke akust kinni ja tõmmake teistest sisemistest komponentidest eemale, et vabastada teine metallklemm. Ettevaatust! Sõrmevigastuste vältimiseks pidage meeles, et akuklemmide servad on teravad. 9 Katke aku kontaktid teibiga, et vältida jääklaengust põhjustatud lühist.
Español 131 Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite obtener una mayor eliminación de placa, dientes más blancos y encías más sanas. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y las funciones clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar seguro de que obtendrá los mejores resultados de limpieza en todo momento. Más asistencia y registro del producto están disponibles en: www.philips.com/support.
Español - - - - - - - - Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Dispositivos con cable solamente: si el cable está dañado, cambie el cargador con higienizador por uno nuevo. No utilice el cargador ni el higienizador al aire libre ni cerca de superficies calientes. No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas.
Español - 133 Se trata de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. Instrucciones de seguridad sobre baterías - - - - - - - - Este aparato contiene baterías que solo deben extraerlas personas cualificadas Utiliza este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro.
Español - - Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura de entre 0 °C y 40 °C.
Español 135 Lea el Manual del usuario. Pieza de la fuente de alimentación desmontable: "xxxxxx" indica el número de modelo de los cargadores aprobados para el uso. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx) Uso indicado Los cepillos de dientes eléctricos ProtectiveClean están diseñados para eliminar la placa y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir las caries y mejorar y mantener la higiene bucal.
Español Antes de empezar 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal de cepillado sobre el eje metálico hasta que deje de avanzar. Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal de cepillado y el mango.
Español 137 Instrucciones de cepillado 1 Moja las cerdas y aplica una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía. Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.
Español 5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente. 6 Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefiera.
Español Modo de cepillarse 139 Cepilla cada segmento durante 30 segundos. Intensidades (solo modelos específicos) El cepillo de dientes eléctrico incluye 2 ajustes de intensidad diferentes: - Baja - Alta Nota: Cuando utilices el cepillo de dientes por primera vez, el ajuste de intensidad predeterminado es el de intensidad baja. Para cambiar los niveles de intensidad: - pulsa el botón de encendido/apagado una vez para encender el cepillo de dientes.
Español www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información. Funciones - Respuesta del sensor de presión QuadPacer SmarTimer EasyStart Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Respuesta del sensor de presión Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que se aplica durante el cepillado para proteger sus encías y dientes de cualquier daño.
Español 141 EasyStart Este modelo Philips Sonicare viene con la función EasyStart activada (solo modelos sin opciones de intensidad, los modelos con opciones de intensidad pueden activar la función). La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare.
Español 3 Cuando el indicador de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado se ilumina en ámbar, es necesario cambiar el cabezal de cepillado. Todos los cabezales de cepillado inteligente se suministran con la función de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado activada. Para desactivar el recordatorio de cambio del cabezal de cepillo consulte "Activar o desactivar funciones".
Español 143 1 pitido 1 pitido y, a continuación, 2 pitidos 1 pitido, 2 pitidos y, a continuación, 3 pitidos ¯ ¯ ¯ Si el indicador de la batería y el piloto de sustitución del cabezal de cepillado parpadean en verde 2 veces y oyes 3 tonos de baja a alta intensidad, significa que la función se ha activado.
Español 1 Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo para eliminar el exceso de agua. Advertencia: Asegúrate de que el cabezal de cepillado no tenga la tapa puesta cuando se esté limpiando en el higienizador. 2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte superior del higienizador y tire para abrir la puerta. 3 Coloque el cabezal de cepillado en uno de los dos soportes del higienizador con las cerdas orientadas hacia la lámpara.
Español 145 con una batería totalmente cargada. El indicador del nivel de carga de la batería muestra el estado de la batería cuando completa la sesión de cepillado de 2 minutos, al poner en pausa el cepillo de dientes o mientras se carga. Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar antes de que se haya cargado por completo.
Español Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en el cargador) Cuando el cepillo de dientes está activo, el indicador de la batería de la parte inferior del mango muestra el nivel de la batería.
Español Estado de la batería Nivel de batería Sonido Baja Parpadea en ámbar El mango emite tres pitidos después del cepillado Vacío Parpadea en ámbar El mango emite dos series de 5 pitidos después del cepillado 147 Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se apagará cuando no lo utilice. Nota: Cuando la batería está completamente agotada, el cepillo de dientes se apaga. Coloca el cepillo de dientes en el cargador o en el estuche de viaje con cargador para cargarlo.
Español Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchón tan a menudo como sea necesario. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Estuche de viaje Enjuague con agua tibia y utilice un paño húmedo para limpiar el interior del estuche de viaje.
Español 149 6 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un paño húmedo. 7 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV. Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la misma con el casquillo metálico y empújela para introducirla en el mismo. 8 Vuelva a colocar la pantalla protectora. Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla protectora con las ranuras de la superficie reflectora que hay a ambos lados de la lámpara de rayos UV.
Español - - - Accesorios que se utilizan en la boca, incluidos los cabezales de cepillado y las boquillas. Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales de cepillado no autorizados. Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. Desgaste normal, incluidos arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color. Lámpara de rayos UV.
Español 151 objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Extracción de la batería recargable Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación.
Español 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte. 5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan. 6 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos.
Français 153 Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare. Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l’efficacité testée en laboratoire pour un nettoyage tout en douceur. Elle vous garantit à chaque fois le meilleur des brossages.
Français - - - - - - - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, cessez de l’utiliser et contactez le Service Consommateurs de votre pays. Dispositifs avec cordon uniquement : Si le cordon est endommagé, remplacez le chargeur avec assainisseur par un neuf. N’utilisez pas le chargeur et/ou l’assainisseur à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes. Ne nettoyez aucune pièce du produit au lave-vaisselle.
Français - 155 Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil. Cet appareil de soins est personnel et n’est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. Consignes de sécurité sur la batterie - - - - - - Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné.
Français - - - Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Lorsque vous manipulez une batterie, veillez à bien sécher vos mains, le produit et la batterie. Pour éviter de court-circuiter accidentellement la batterie après l’avoir retirée, ne laissez pas les bornes de la batterie entrer en contact avec des objets métalliques (par ex.
Français 157 Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit : Lire le mode d’emploi. Bloc d’alimentation amovible : le « xxxxxx » indique la référence des chargeurs agréés à utiliser. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ou WAAxxxx) Usage prévu Les brosses à dents électriques ProtectiveClean éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires pour prévenir les caries, et améliorer et préserver la santé bucco-dentaire.
Français Préparation 1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même axe que l’avant du manche. 2 Appuyez fermement la tête de brosse sur la tige de métal du manche jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Remarque : Le léger interstice existant entre la tête de brosse et le manche est normal.
Français 159 Instructions de brossage 1 Humidifiez les brins de la tête de brosse et appliquez une petite quantité de dentifrice. 2 Placez les poils de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu’ils touchent les gencives ou se placent légèrement sous le sillon gingival. Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Français 6 Une fois le cycle de brossage terminé, vous pouvez consacrer du temps supplémentaire au brossage de la surface de mastication des dents et insister sur les zones propices aux taches. Vous pouvez également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée.
Français Brossage 161 Brossez chaque segment pendant 30 secondes. Intensités (certains modèles uniquement) Votre brosse à dents permet deux réglages d’intensité différents : - Faible - Élevée Remarque : Lorsque vous utilisez la brosse à dents pour la première fois, le réglage par défaut est de faible intensité. Pour changer d’intensité : - Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer la brosse à dents. - Appuyez une seconde fois dans un délai de 2 secondes pour changer d’intensité.
Français vous convient, rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads. Caractéristiques - Analyse de la pression Fonction QuadPacer SmarTimer EasyStart Rappel de remplacement de la tête de brosse Analyse de la pression Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression que vous exercez lors du brossage afin de protéger vos dents et vos gencives.
Français 163 EasyStart La fonction EasyStart est activée par défaut sur la brosse à dents Philips Sonicare (Modèles sans réglage d'intensité uniquement. Sur les modèles avec réglage d'intensité, la fonction peut être activée). La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare.
Français de tête de brosse, reportez-vous à la section « Activation ou désactivation de fonctionnalités ». Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités suivantes de votre brosse à dents : - EasyStart - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Analyse de la pression Remarque : Vous ne pouvez activer ou désactiver le rappel de remplacement de la tête de brosse que lorsqu'une tête de brosse intelligente est sur le manche.
Français 165 Lorsque les voyants de charge et de remplacement de la tête de brosse clignotent 2 fois en vert et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonction est activée. OU Lorsque les voyants de charge et de remplacement de la tête de brosse clignotent 1 fois en orange et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonction est désactivée. Assainisseur UV Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier selon le modèle acheté.
Français 2 Insérez un doigt dans le mécanisme d'ouverture du compartiment, sur la face supérieure de l’assainisseur, puis tirez pour ouvrir le compartiment. 3 Placez la tête de brosse sur l'une des 2 chevilles à l'intérieur de l'assainisseur en vous assurant que les brins sont orientés vers l'ampoule UV. Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur.
Français 167 Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures avant la première utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicare avant qu’elle soit complètement chargée. Charge Charge sur le chargeur ou l’assainisseur UV 1 Branchez le chargeur ou l’assainisseur sur une prise électrique. 2 Placez le manche sur le chargeur ou l’assainisseur. - Le manche émet 2 signaux sonores brefs pour confirmer qu’il est correctement positionné.
Français État de la batterie (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Lorsque la brosse à dents est allumée, l’indicateur de batterie situé au bas du manche affiche l’état de la batterie. État de la batterie Indicateur de batterie Son Pleine Vert fixe - Partiellement pleine Vert clignotant - Faible Orange clignotant Le manche émet 3 signaux sonores après le brossage. Vide Orange clignotant Le manche émet 2 séries de 5 signaux sonores après le brossage.
Français 169 État de la batterie Indicateur de batterie Son Faible Orange clignotant Le manche émet 3 signaux sonores après le brossage. Vide Orange clignotant Le manche émet 2 séries de 5 signaux sonores après le brossage. Remarque : pour économiser de l’énergie, l’indicateur de batterie s’éteint si vous ne l’utilisez pas. Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la brosse à dents s’éteint. Placez la brosse à dents sur le chargeur ou dans le coffret de voyage pour la charger.
Français Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse à l'eau chaude au moins une fois par semaine. Rincez le capuchon de protection aussi souvent que nécessaire. Chargeur 1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. 2 Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon humide.
Français 171 7 Remettez l'ampoule UV en place. Pour remettre l’ampoule UV en place, alignez la partie inférieure de l’ampoule avec l’attache métallique et poussez l’ampoule à l’intérieur de l’attache. 8 Remettez l'écran protecteur en place. Pour remettre l’écran en place, alignez les taquets de fixation de l’écran avec les fentes de la surface du réflecteur située près de l’ampoule UV. Appuyez sur l’écran de sorte qu’il s’enclenche dans les fentes de l’assainisseur.
Français - - - Les accessoires buccaux, y compris les têtes de brosse et les canules. Les dommages causés par l’utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées ; Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, une négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. L’usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l’affadissement des couleurs. Ampoule UV.
Français 173 Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif ou placez la batterie dans un sac en plastique avant de la jeter.
Français 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. 6 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des composants internes.
Hrvatski 175 Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj! Ova četkica za zube omogućuje vam da postignete vrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni. Upotrebom Sonicare kombinacije nježne sonične tehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni da vam se svaki put pruža najveći stupanj čistoće. Dodatna podrška i registracija proizvoda dostupne su vam na: www.philips.
Hrvatski - - - - - - - - Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik može servisirati. Ako je uređaj oštećen, prestanite ga upotrebljavati i obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi. Samo uređaji s kabelom: ako je kabel oštećen, zamijenite punjač s uređajem za dezinfekciju novim. Punjač i/ili uređaj za higijensko čišćenje nemojte koristiti na otvorenom ili u blizini grijanih površina. Nijedan dio uređaja ne smije se prati u perilici posuđa.
Hrvatski - 177 Ovaj je uređaj namijenjen za osobnu higijenu i ne smije ga se upotrebljavati na više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Sigurnosne upute za baterije - - - - - - - - Ovaj uređaj sadržava baterije koje smiju uklanjati samo iskusne osobe Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije uporabe uređaja, njegovih baterija i dodatne opreme pozorno pročitajte ove informacije te ih pohranite za buduću uporabu.
Hrvatski - - Kako biste izbjegli slučajni kratki spoj baterija nakon uklanjanja, nemojte dopustiti da kontakti baterija dođu u dodir s metalnim predmetima (npr. novčićima, ukosnicama, prstenjem). Baterije nemojte umotati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu. Proizvod punite, upotrebljavajte i čuvajte pri temperaturama između 0 °C i 40 °C. Uvjeti pohrane i transporta Temperatura od -10 °C do 60 °C.
Hrvatski 179 Odvojiv dio jedinice za napajanje: „xxxxxx” označava broj modela punjača odobrenih za uporabu. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ili WAAxxxx) Namjena Električne četkice za zube ProtectiveClean namijenjene su za uklanjanje naslaga i ostataka hrane sa zuba, kako bi se smanjilo propadanje zuba te poboljšalo i održavalo oralno zdravlje. Električne četkice za zube ProtectiveClean namijenjene su za osobnu uporabu. Djeca četkicu trebaju upotrebljavati uz nadzor odrasle osobe.
Hrvatski 2 Glavu četkice čvrsto pritisnite prema dolje na metalnu osovinu drške sve do kraja. Napomena: Uobičajeno je vidjeti blagi razmak između glave četkice i drške. Uporaba četkice za zube Philips Sonicare Ako prvi put upotrebljavate četkicu za zube Sonicare, normalno je da osjećate više vibracija nego pri upotrebi četkice za zube koja nije električna. Korisnici pri prvoj upotrebi često primjenjuju preveliki pritisak. Samo blago pritisnite i četkanje prepustite četkici za zube.
Hrvatski 181 2 Prislonite vlakna četkice na zube pod određenim kutom (45 stupnjeva), čvrsto pritišćući kako bi četkice dosegle liniju desni ili malo ispod linije desni. Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite u kontaktu sa zubom. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili četkicu Philips Sonicare. 4 Vlakna držite lagano pritisnutima na zube i rub desni. Četkajte zube kratkim pokretima naprijed i natrag tako da vlakna dosegnu između zubi.
Hrvatski QuadPacer Kako biste bili sigurni da ravnomjerno četkate u cijelim ustima, podijelite usta u četiri dijela koristeći se značajkom QuadPacer. QuadPacer raspodjeljuje vrijeme četkanja na četiri jednaka razdoblja i upozorava vas kad biste trebali prijeći na sljedeće područje. Razdoblja su označena kratkom stankom u vibracijama. Četkica za zube automatski se zaustavlja na kraju sesije četkanja. Načini rada Vaša električna četkica za zube nudi način rada Clean (čišćenje).
Hrvatski - 183 Kako biste promijenili intenzitet, pritisnite drugi put unutar dvije sekunde. Kako biste napravili stanku, pritisnite treći put unutar 2 sekunde. Nakon dvije sekunde četkanja ponovnim pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje privremeno ćete i zaustaviti rad četkice za zube. Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava glavi četkice da komunicira s drškom s pomoću mikročipa. Simbol na donjem dijelu glave četkice naznačuje da je glava četkice opremljena tom tehnologijom.
Hrvatski Quadpacer QuadPacer intervalni je mjerač vremena koji vam pomaže u ravnomjernom četkanju u cijelim ustima podjelom usta na četiri područja. (vidi „Upute za četkanje”) SmarTimer Automatskim isključivanjem četkice za zube na kraju ciklusa četkanja značajka SmarTimer označava da je ciklus četkanja završen. Stomatolozi preporučuju četkanje dvaput dnevno u trajanju od najmanje 2 minute.
Hrvatski 185 1 Kada prvi put pričvrstite novu pametnu glavu četkice, drška prepoznaje da imate glavu četkice tvrtke Philips s tehnologijom BrushSync i započinje praćenje trošenja glave četkice. 2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku koji primjenjujete i ukupnom vremenu upotrebe glave četkice, drška prati trošenje glave četkice kako bi se odredilo optimalno vrijeme za zamjenu glave četkice. Ta značajka jamči najbolje rezultate čišćenja i njege vaših zuba.
Hrvatski Treći korak: otpustite gumb za uključivanje/isključivanje kada čujete: 1 zvučni signal 1 zvučni signal, a 1 zvučni signal, 2 zvučna zatim 2 zvučna signala, a zatim 3 zvučna signala signala ¯ ¯ ¯ Kada indikator baterije i svjetlo podsjetnika o zamjeni glave za četkanje zatrepere dvaput u zelenoj boji i oglase se tri zvučna signala od niskih do visokih, to znači da je značajka aktivirana.
Hrvatski 187 1 Nakon četkanja isperite glavu četkice i otresite višak vode. Upozorenje: Pri čišćenju glave četkice u uređaju za dezinfekciju pazite da kapica glave četkice nije na četkici. 2 Stavite prst u utor za vratašca pri vrhu uređaja za dezinfekciju i otvorite vratašca. 3 Stavite glavu četkice na jedan od dva nastavka u uređaju za dezinfekciju tako da vlakna budu okrenuta prema žarulji. Napomena: U aparatu za higijensko čišćenje čistite samo glave četkice Philips Sonicare koje se lako postavljaju.
Hrvatski (14 dana ako se upotrebljava dvaput dnevno), s potpuno napunjenom baterijom. Indikator baterije prikazuje stanje napunjenosti baterije kada završite dvominutnu sesiju četkanja, kada privremeno zaustavite četkicu za zube ili dok se puni. Napomena: potpuno punjenje baterije prije prve upotrebe može potrajati do 24 sata, ali se četkicom za zube Philips Sonicare možete koristiti i prije nego što se potpuno napuni.
Hrvatski 189 Stanje baterije (kada drška nije na punjaču) Kad je četkica za zube spremna za rad, indikator baterije na donjem dijelu drške prikazuje razinu napunjenosti baterije.
Hrvatski Stanje baterije Indikator baterije Zvuk prazna treperi narančasto drška nakon četkanja emitira 2 niza od 5 zvučnih signala Napomena: radi uštede energije indikator baterije isključit će se kad nije u uporabi. Napomena: kada je baterija potpuno prazna, četkica za zube će se isključiti. Stavite četkicu za zube na punjač ili u putnu torbicu za punjenje kako biste je napunili.
Hrvatski 191 Putna kutija Isperite toplom vodom i vlažnom krpom očistite unutrašnjost putne torbice. Čišćenje uređaja za dezinfekciju Upozorenje: Aparat za higijensko čišćenje nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. Upozorenje: Nemojte čistiti aparat za higijensko čišćenje kada je UV žarulja vruća. Za optimalnu učinkovitost preporučuje se da aparat za higijensko čišćenje čistite svaki tjedan. 1 Iskopčajte aparat za higijensko čišćenje. 2 Pladanj izvucite ravno.
Hrvatski Pohrana Ako proizvod nećete upotrebljavati na dulje vremensko razdoblje, iskopčajte ga iz električne utičnice, očistite ga i spremite na hladno i suho mjesto dalje od izravnog sunčeva svjetla. Zamjena dijelova Mijenjajte glave za četkanje Philips Sonicare svaka 3 mjeseca da biste postigli optimalne rezultate. Koristite isključivo zamjenske glave četkice za Sonicare tvrtke Philips. Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške četkice za zube Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX).
Hrvatski - 193 UV žarulja uređaja za dezinfekciju sadržava živu. Kada UV žarulji istekne vijek trajanja, nemojte je odlagati u običan kućanski otpad. Odložite je na službeno mjesto za odlaganje radi reciklaže. Uklanjanje punjive baterije Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu bateriju smije ukloniti samo kvalificirani stručnjak. Prije uklanjanja baterije provjerite je li baterija potpuno prazna.
Hrvatski 2 Uklonite i bacite glavu četkice. Pokrijte cijelu ručku ručnikom ili krpom. 3 Držite gornji dio ručke jednom rukom i udarite kućište ručke 1,25 cm iznad donjeg dijela. Udarite čvrsto čekićem na sve 4 strane da izbacite krajnji čep. Napomena: Možda ćete morati nekoliko puta udariti krajnji dio kako biste prekinuli unutrašnje spojeve. 4 Uklonite krajnji čep s ručke četkice za zube. Ako se krajnji čep ne otpušta lako s kućišta, ponovite korak 3 dok krajnji čep ne bude pušten.
Hrvatski 195 8 Uhvatite bateriju i odvojite je od unutarnjih dijelova da biste slomili drugu metalnu pločicu baterije. Oprez: Pazite na oštre rubove jezičaca baterije kako biste izbjegli ozljede prstiju. 9 Pokrijte kontakte baterije trakom da spriječite kratko spajanje struje od preostalog punjenja baterije. Punjiva baterija se sada može reciklirati a ostatak proizvoda se može odbaciti na odgovarajući način.
Italiano Introduzione Benvenuti nel mondo di Philips Sonicare! Questo spazzolino da denti garantisce una rimozione profonda della placca, denti più bianchi e gengive più sane. Grazie alla combinazione di una tecnologia sonica delicata e funzioni di provata efficienza testate in laboratorio, lo spazzolino Sonicare vi garantisce ogni volta la migliore pulizia. Ulteriore supporto insieme alla registrazione del prodotto sono disponibili all'indirizzo: www.philips.
Italiano - - - - - - - - 197 Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato, smettete di utilizzarlo e contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese. Solo apparecchi con cavo: se il cavo è danneggiato, sostituite il caricatore con l'igienizzatore con uno nuovo. Non utilizzate il caricabatterie e/o l'igienizzatore in esterni o in prossimità di superfici calde. Non lavate i componenti del prodotto in lavastoviglie.
Italiano - Questo apparecchio è assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. Istruzioni di sicurezza per le batterie - - - - - - - - Questo apparecchio contiene batterie che possono essere rimosse solo da persone esperte. Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete attentamente queste informazioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Italiano - - 199 Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, evitate che i terminali delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio. Coprite i terminali delle batterie o riponete le batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle. Ricaricate, utilizzate e immagazzinate il prodotto a una temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C.
Italiano Leggete il Manuale dell'operatore. Alimentatore rimovibile Parte: "xxxxxx" indica il numero di modello dei caricatori approvati da utilizzare (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 o WAAxxxx). Uso previsto Gli spazzolini da denti elettrici ProtectiveClean sono stati progettati per rimuovere dai denti la placca aderente e i residui di cibo, al fine di contrastare la formazione della carie e migliorare e mantenere la salute orale.
Italiano 201 Messa in funzione 1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientate verso il lato anteriore dell'impugnatura. 2 Premete saldamente la testina sulla parte metallica del manico finché non si arresta. Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e il manico.
Italiano Istruzioni di spazzolamento 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. 2 Posizionare le setole dello spazzolino sui denti con una leggera angolazione (45°), premendo con forza affinché raggiungano le gengive o il bordo gengivale. Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Philips Sonicare. 4 Mantenete in posizione le setole sui denti e sul bordo gengivale con delicatezza.
Italiano 203 6 Al termine del ciclo di spazzolamento, potete dedicare alcuni secondi alla superficie masticatoria dei denti e alle zone che tendono a macchiarsi. Potete anche passare la testina sulla lingua, con lo spazzolino da denti acceso o spento, in base alle vostre preferenze.
Italiano Come spazzolare i denti Spazzolate ciascun segmento per 30 secondi. Intensità (solo per alcuni modelli) Il vostro spazzolino da denti elettrico è dotato di 2 differenti impostazioni di intensità: - bassa - alta Nota: quando utilizzate lo spazzolino da denti per la prima volta, il livello di intensità predefinito è quello basso. Per modificare i livelli di intensità: - Premete il pulsante on/off una volta per accendere lo spazzolino da denti.
Italiano 205 migliore per le vostre esigenze, andate all'indirizzo www.philips.com/toothbrush-heads. Caratteristiche - Feedback del sensore di pressione QuadPacer SmarTimer EasyStart Promemoria di sostituzione della testina Feedback del sensore di pressione Lo spazzolino da denti Sonicare misura la pressione che esercitate durante lo spazzolamento per proteggere denti e gengive.
Italiano di intensità; nei modelli con le opzioni di intensità, questa funzione può essere comunque attivata). La funzione EasyStart aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare.
Italiano 207 - EasyStart - Promemoria di sostituzione della testina - Feedback del sensore di pressione Nota: il promemoria di sostituzione della testina può essere attivato o disattivato solo quando una testina intelligente si trova sul manico. Passo 1: Posizionate il manico sul caricatore collegato alla presa di corrente.
Italiano Igienizzatore UV Nota: Gli accessori inclusi possono variare in base al modello acquistato. Grazie all'igienizzatore UV, potete pulire la testina dopo ogni utilizzo. Scollegate l'igienizzatore, interrompete l'uso e rivolgetevi al centro assistenza clienti se: - La lampadina a raggi UV rimane accesa nonostante lo sportello sia aperto. - La finestrella è rotta o mancante all'interno dell'igienizzatore. - L'igienizzatore emette fumo o odore di bruciato durante il funzionamento.
Italiano 209 5 Chiudete lo sportello e premete una volta il pulsante on/off verde per selezionare il ciclo di pulizia UV. Nota: potete accendere l'igienizzatore solo se lo sportello è ben chiuso. Nota: se aprite lo sportello durante il funzionamento, l'igienizzatore si arresta. Nota: il ciclo di igienizzazione dura all'incirca 10 minuti, trascorsi i quali l'igienizzatore si spegne automaticamente. L'igienizzatore è in funzione quando la luce blu è visibile attraverso la finestrella.
Italiano - Quando il manico è completamente carico sul caricatore, la spia della batteria si illumina di verde per 30 secondi e quindi si spegne. Stato della batteria Stato della batteria (manico posizionato sul caricatore collegato) Quando il manico è posizionato sul caricatore, la spia della batteria ne mostrerà il livello di carica.
Italiano 211 Nota: per risparmiare energia, la spia della batteria si spegne quando non è in uso. Nota: quando la batteria è completamente scarica, lo spazzolino da denti si spegne. Posizionate lo spazzolino da denti Philips Sonicare sul caricatore per ricaricarlo. Nota: per mantenere la batteria completamente carica, vi consigliamo di lasciare lo spazzolino da denti sul caricatore quando non viene utilizzato.
Italiano Pulizia Manico dello spazzolino da denti 1 Rimuovere la testina dello spazzolino e sciacquare l'asta metallica con acqua calda. Controllare di aver rimosso eventuali residui di dentifricio. Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti. 2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido. Nota: non battete l'impugnatura sul lavandino per eliminare l'acqua in eccesso.
Italiano 213 1 Scollegate l'igienizzatore dalla presa di corrente. 2 Estraete il vassoio antigoccia. Pulite il vassoio antigoccia con un panno umido. 3 Pulite tutte le superfici interne con un panno umido. 4 Rimuovete lo schermo protettivo posto dinanzi alla lampadina UV. 5 6 7 8 9 10 Per rimuovere lo schermo, afferrate le estremità vicino ai ganci, premetele delicatamente e tirate. Rimuovete la lampadina UV. Per rimuovere la lampadina, afferratela ed estraetela dal gancio metallico.
Italiano Individuazione del numero del modello Il numero di modello si trova alla base del manico dello spazzolino da denti Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX). Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Esclusioni dalla garanzia Esclusioni dalla presente garanzia: - In relazione agli accessori, fra cui testine e ugelli.
Italiano 215 e quando smaltite la batteria ricaricabile. Proteggere occhi, mani, dita e la superficie su cui si lavora. Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il prodotto e le batterie siano asciutti. Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo la rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio.
Italiano Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere i collegamenti interni. 4 Rimuovete il cappuccio dal manico dello spazzolino da denti. Se non riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando il cappuccio non viene rilasciato. 5 Tenendo il manico al contrario, premete la parte metallica verso il basso su una superficie rigida.
Italiano 217 La batteria ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del prodotto può essere smaltito nel modo corretto. Nota: non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio, al fine di preservare l'ambiente.
Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē! Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūt baltākus zobus un veselīgākas smaganas. Izmantojot Sonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju ar klīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varat būt pārliecināts, ka ikreiz saņemat vislabāko zobu tīrīšanu. Turpmāka atbalsta saņemšanai un produkta reģistrācijai izmantojiet šo tīmekļa vietni: www.philips.
Latviešu - - - - - - - Neizmantojiet lādētāju un/vai dezinficētāju ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā. Nemazgājiet nevienu izstrādājuma daļu trauku mazgājamajā mašīnā. Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēles tīrīšanai. Dezinficētāju vienmēr glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Nelietojiet dezinficētāju, ja UV gaismas spuldze nenodziest vai vāks ir atvērts. UV gaisma var bojāt cilvēka acis un ādu. Dezinficētāju izmantojiet tikai tad, ja ir uzstādīts aizsargekrāns.
Latviešu - - - - - - - - - Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirms produkta, tā bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radīt riskus un smagus savainojumus. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var atšķirties. Izmantojiet tikai oriģinālos Philips piederumus un patēriņa preces. Izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 vai WAAxxxx.
Latviešu 221 Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi Temperatūra: no -10 °C līdz 60 °C. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Radioiekārtu direktīva Ar šo Philips paziņo, ka elektriskās zobu sukas ar radioiekārtas veidu (Bluetooth, NFC) atbilst direktīvai 2014/53/ES. - Bluetooth radiofrekvenču saskarne attiecīgajos izstrādājumos darbojas ar 2,4 GHz.
Latviešu mazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu un uzturētu mutes dobuma veselību. ProtectiveClean elektriskās zobu birstes ir paredzētas personīgai lietošanai. Bērniem tās jālieto pieaugušo uzraudzībā. Philips ierīce Sonicare (1. attēls) 1 2 3 4 Rokturis Ieslēgšanas/izslēgšanas poga sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Baterijas indikators Piederumi: 5 Birstes uzgaļa vāciņš 6 Viedie sukas uzgaļi 7 Uzlādes pamatne 8 Ceļojuma futrālis 9 UV dezinficētājs un lādētājs Piezīme.
Latviešu 223 rezultātus, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos zobu tīrīšanas norādījumus. Modeļiem bez intensitātes Lai atvieglotu jums pāreju uz jauno Sonicare elektrisko zobu suku, jau sākotnēji tai ir aktivizēta EasyStart funkcija. Šī funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, ļaujot jums pielāgoties zobu tīrīšanai ar Philips Sonicare zobu suku.
Latviešu Piezīme. Ja jūs lietojat pārāk lielu spiedienu, jums tiks paziņots ar roktura vibrācijas maiņu, un zobu sukas uzgaļa nomaiņas atgādinājuma indikators mirgos dzeltenā krāsā. 5 Lai iztīrītu priekšzobu iekšējās virsmas, daļēji paceliet birstes rokturi uz augšu un veiciet vairākas vertikālas tīrīšanas kustības uz katra zoba. 6 Pēc tīrīšanas cikla pabeigšanas varat veltīt papildu laiku, lai notīrītu zobu košļāšanas virsmas un zonas, kur rodas izmaiņas zobu krāsā.
Latviešu Kā tīrīt 225 tīriet katru segmentu 30 sekundes. Darbības intensitāte (tikai noteiktiem modeļiem) Jūsu elektriskā zobu suka ir aprīkota ar 2 dažādiem intensitātes iestatījumiem: - Reti - Augsta Piezīme. Kad zobu suku lietojat pirmo reizi, pēc noklusējuma būs aktivizēts zemas intensitātes režīms. Lai mainītu intensitātes līmeņus: - Vienreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu zobu suku. - Nospiediet šo pogu otrreiz 2 sekunžu laikā, lai mainītu intensitāti.
Latviešu Funkcijas - Spiediena sensora atgriezeniskā saite Quadpacer SmarTimer EasyStart sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Spiediena sensora atgriezeniskā saite Jūsu Sonicare zobu suka mēra spiedienu, ar kādu jūs tīrāt zobus, lai pasargātu jūsu zobus un smaganas no bojājuma. Ja lietosiet pārmērīgu spiedienu, rokturis mainīs vibrēšanas veidu un sukas uzgaļa nomaiņas atgādinājuma ikona mirgos dzeltenā krāsā, līdz samazināsiet spiedienu. Piezīme.
Latviešu 227 rokturim ir jābūt pilnībā uzlādētam un funkcijai EasyStart jābūt deaktivizētai. Lai deaktivizētu vai aktivizētu EasyStart (sk. “Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”). sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Philips Sonicare zobu birste ir aprīkota ar BrushSync tehnoloģiju, kas reģistrē birstes uzgaļa nolietojumu. Piezīme. Šī funkcija darbojas tikai ar Philips Sonicare viedajām birstes galviņām ar BrushSync tehnoloģiju.
Latviešu 2. solis: nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai aktivizētu vai deaktivizētu: EasyStart sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu Spiediena sensora atgriezeniskā saite Līdz 3 sekundēm Līdz 5 sekundēm Līdz 7 sekundēm ¯ ¯ ¯ 3.
Latviešu 229 - darbības laikā dezinficētājs dūmo vai izplata deguma smaku. Piezīme. UV gaisma var bojāt cilvēka acis un ādu. Ierīce vienmēr jāglabā bērniem nepieejamā vietā. 1 Pēc tīrīšanas noskalojiet sukas uzgali un nokratiet lieko ūdeni. Brīdinājums. Kad birstes uzgalis tiek tīrīts dezinfekcijas līdzeklī, pārliecinieties, ka birstes uzgalis ir atvienots no birstes galvas. 2 Novietojiet pirkstu durvju nišā dezinficētāja augšpusē un atveriet durvis.
Latviešu Akumulatora statuss un uzlādēšana Šī Philips Sonicare zobu suka ir paredzēta vismaz 28 tīrīšanas reizēm, ja katras tīrīšanas reizes ilgums ir 2 minūtes (14 dienas, ja tiek izmantota divreiz dienā) un akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora indikators rāda akumulatora statusu, kad pabeidzat 2 minūšu tīrīšanas sesiju, kad pārtraucat lietot zobu suku vai kamēr notiek uzlāde. Piezīme.
Latviešu Akumulatora statuss Akumulatora indikators Uzlādēts Deg zaļā krāsā 30 sekundes un pēc tam izslēdzas 231 Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja) Ja zobu suka ir aktīva, akumulatora indikators roktura apakšā rāda akumulatora uzlādes līmeni.
Latviešu Akumulatora statuss Akumulatora indikators Skaņa Uzlādēts Deg zaļā krāsā - Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā - Reti Mirgo dzeltenā krāsā Pēc tīrīšanas birstes rokturis atskaņo 3 signālus Tukšs Mirgo dzeltenā krāsā Pēc zobu tīrīšanas rokturis divas reizes atskaņo 5 pīkstienus Piezīme. Lai ietaupītu enerģiju, akumulatora indikators izslēdzas, kamēr ierīce netiek lietota. Piezīme. Ja akumulators ir pilnīgi tukšs, zobu suka izslēdzas.
Latviešu 233 Birstes uzgalis 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes. 2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismaz vienreiz nedēļā noskalojiet sukas uzgaļa savienojumu. Pēc vajadzības noskalojiet ceļojuma vāciņu. Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas. 2 Noslaukiet lādētāja virsmu ar mitru drānu. Ceļojuma futrālis Skalojiet ar siltu ūdeni un izmantojiet mitru drānu, lai notīrītu ceļojumu futrāļa iekšpusi. Dezinficētāja tīrīšana Brīdinājums.
Latviešu 7 Ievietojiet UV gaismas spuldzi. Lai ievietotu gaismas spuldzi, salāgojiet gaismas spuldzes apakšu ar metāla skavu un iespiediet spuldzi skavā. 8 Uzstādiet aizsargekrānu. Lai uzstādītu ekrānu, salāgojiet ekrāna ķepiņas ar atstarojošās virsmas atverēm pie UV gaismas spuldzes. Iestumiet ekrānu tieši dezinficētāja atverēs. 9 Ievietojiet pilēšanas paplāti atpakaļ UV dezinficētājā. 10 Pēc tīrīšanas pārliecinieties, vai dezinficētājs ir pilnībā izžuvis, pirms to pievienot elektrotīklam.
Latviešu - - 235 Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi, piemēram, robi, skrāpējumi, švīkas, krāsas izbalēšana vai izmaiņas. UV gaismas spuldze Otrreizējā pārstrāde - - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu. Dezinficētāja UV gaismas spuldze satur dzīvsudrabu.
Latviešu Uzlādējamā akumulatora izņemšana Lai izņemtu uzlādējamo bateriju, nepieciešams dvielis vai drāna, āmurs un plakangala (standarta) skrūvgriezis. Veicot tālāk norādīto procedūru, ievērojiet galvenos piesardzības pasākumus. 1 Lai pilnībā iztukšotu atkārtoti uzlādējamo bateriju, noņemiet rokturi no lādētāja, ieslēdziet zobu birsti un ļaujiet ierīcei darboties, līdz tā apstājas. Atkārtojiet šo darbību, līdz zobu birsti vairs nevar ieslēgt. 2 Noņemiet un izmetiet birstes uzgali.
Latviešu 237 5 Turot rokturi otrādi, spiediet to lejup pret cietu virsmu. Ja iekšējie komponenti netiek viegli atbrīvoti no korpusa, atkārtojiet 3. darbību, līdz iekšējie komponenti ir atbrīvoti. 6 Iespiediet skrūvgriezi starp bateriju un melno rāmi iekšējo elementu apakšā. Pēc tam spiediet skrūvgriezi prom no baterijas, lai salauztu melnā rāmja apakšdaļu. 7 Ievietojiet skrūvgriezi starp baterijas apakšdaļu un melno rāmi, lai salauztu metāla cilni, kas savieno bateriju ar zaļo drukātās shēmas plati.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos! Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalinti apnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas. Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos „Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funkcijų derinį galite būti tikri, kad dantis visada išvalysite geriausiai. Tolesnis palaikymas ir produkto registravimas jums prieinami adresu: www.philips.
Lietuviškai - - - - - - - 239 Nenaudokite įkroviklio ir (arba) nukenksminimo įtaiso įrenginio lauke arba netoli įkaitusių paviršių. Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje. Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dantenas ir liežuvį. Visada laikykite dezinfekavimo įrenginį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nebenaudokite nukenksminimo įrenginio, jei UV šviesos lemputė lieka šviesti atidarius dureles. UV šviesa gali būti pavojinga žmonių akims ir odai.
Lietuviškai - - - - - - - - Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš naudodami produktą ir akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią informaciją ir išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai gali kelti pavojų arba rimtus sužeidimus. Teikiami priedai skirtingiems produktams gali skirtis. Naudokite tik originalius „Philips“ priedus ir eksploatacines medžiagas. Naudokite tik nuimamą maitinimo bloką TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 arba WAAxxxx.
Lietuviškai - 241 Įkraukite, naudokite ir laikykite produktą nuo 0 °C iki 40 °C temperatūroje. Laikymo ir gabenimo sąlygos Temperatūra: nuo –10 °C iki 60 °C. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Radijo įrangos direktyva Šiuo dokumentu „Philips“ pareiškia, kad elektriniai dantų šepetėliai su radijo įrangos tipu („Bluetooth“, NFC) atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Lietuviškai Paskirtis „ProtectiveClean“ elektriniai dantų šepetėliai skirti prilipusioms apnašoms ir maisto likučiams pašalinti nuo dantų, siekiant sumažinti dantų irimą ir pagerinti bei palaikyti burnos sveikatą. „ProtectiveClean“ elektriniai dantų šepetėliai skirti asmeniniam naudojimui. Vaikai turi naudoti prižiūrint suaugusiajam. „Philips Sonicare“ naudojimas (1 pav.
Lietuviškai 243 Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas Jei „Sonicare“ dantų šepetėlį naudojate pirmą kartą, įprasta jausti daugiau vibracijos nei naudojant neelektrinį dantų šepetėlį. Naudojant pirmą kartą įprasta per daug spausti. Spauskite tik švelniai ir leiskite dantų šepetėliui valyti dantis už jus. Norėdami išgauti geriausią patirtį vadovaukitės toliau pateikiamomis instrukcijomis.
Lietuviškai 4 Šepetėlio šerelius švelniai spauskite prie dantų ir dantenų. Dantis valykite nedideliais judesiais pirmyn ir atgal, kad šereliai pasiektų tarpdančius. Tęskite šiuos judesius visą laiką valydami. Pastaba. Šereliai apačioje turėtų praplatėti. Nerekomenduojama trinti, kaip tai darote rankiniu dantų šepetėliu. Pastaba. Jei spausite per daug, būsite įspėti rankenėlės vibracijos pasikeitimu ir priminimo pakeisti šepetėlio galvutę indikatorius mirksės geltonai.
Lietuviškai Rekomenduojamas intensyvumo lygis (tik tam tikruose modeliuose) Aukšta Visa valymo trukmė 2 minutės Kaip valyti Valykite kiekvieną segmentą 30 sekundžių. 245 Intensyvumas (tik tam tikruose modeliuose) Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi 2 skirtingus intensyvumo nustatymus: - Retai - Aukšta Pastaba. Kai pirmą kartą naudojate dantų šepetėlį, numatytasis intensyvumo lygis yra mažas intensyvumas.
Lietuviškai „Philips Sonicare“ siūlo platų asortimentą išmaniųjų šepetėlių galvučių su „BrushSync“ technologija. Norėdami peržiūrėti visą mūsų dantų šepetėlių galvučių asortimentą ir rasti jums tinkamiausią dantų šepetėlio galvutę, eikite į www.philips.com/toothbrush-heads, kad gautumėte daugiau informacijos.
Lietuviškai 247 EasyStart Šiame „Philips Sonicare“ modelyje įjungta „EasyStart“ funkcija (tik modeliuose be intensyvumo parinkčių, modeliuose su intensyvumo parinktimis funkcija gali būti įjungta). Per pirmuosius 14 dantų valymų „EasyStart“ funkcija švelniai didina galingumą, kad priprastumėte prie dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“.
Lietuviškai Funkcijų įjungimas arba išjungimas Galite įjungti arba išjungti tolesnes jūsų dantų šepetėlio funkcijas: - EasyStart - Šepetėlio galvutės keitimo priminimą - Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys Pastaba. Priminimą apie šepetėlio galvutės pakeitimą galite įjungti arba išjungti tik tada, kai ant rankenėlės yra uždėta išmanioji šepetėlio galvutė. 1 veiksmas: Įstatykite rankenėlę į prijungtą kroviklį.
Lietuviškai 249 Jei baterijos indikatorius ir šepetėlio galvutės keitimo priminimo lemputė 1 kartą sumirksi geltonai ir girdite 3 tonus nuo stipraus iki silpno, vadinasi, funkcija išjungta. UV nukenksminimo įrenginys Pastaba. Priedai gali būti skirtingi, priklausomai nuo nupirkto modelio. Naudodami UV dezinfekavimo įrenginį galite išvalyti dantų šepetėlio galvutę kiekvieną kartą panaudoję.
Lietuviškai 3 Dantų šepetėlio galvutę įstatykite į vieną iš 2 dezinfekavimo įrenginio kaiščių taip, kad šereliai būtų nukreipti į lemputės kolbą. Pastaba. Tvirtinamas „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio galvutes valykite tik dezinfekavimo įrenginyje. Pastaba. „Philips Sonicare for Kids“ šepetėlio galvučių nevalykite dezinfekavimo įrenginiu. 4 Įsitikinkite, kad dezinfekavimo įrenginys įjungtas į veikiantį sieninį elektros lizdą, kuriame yra tinkama įtampa.
Lietuviškai 251 Įkrovimas Įkrovimas naudojant įkroviklį arba UV nukenksminimo įrenginį 1 Įjunkite įkroviklį arba nukenksminimo įrenginį į elektros lizdą. 2 Padėkite rankenėlę ant kroviklio arba nukenksminimo įrenginio. - Iš rankenėlės pasigirs 2 trumpi pyptelėjimai, patvirtindami, kad rankenėlės padėtis tinkama. - Mirksinti baterijos indikatoriaus lemputė informuoja apie vykstantį dantų šepetėlio krovimą.
Lietuviškai Baterijos būsena Baterijų indikatorius Garsas Visiškai Nuolat šviečia žaliai - Iš dalies visiškai Mirksi žaliai - Retai Mirksi geltonai Po dantų valymo rankena 3 kartus supypsi Tuščia Mirksi geltonai Po valymo rankenėlė 2 kartus pypsi po 5 kartus Pastaba. Kad būtų taupoma energija, baterijos indikatorius išsijungs, kai nenaudojate. Pastaba. Kai baterija visiškai išeikvojama, dantų šepetėlis išsijungia. Padėkite dantų šepetėlį ant kroviklio, kad jį įkrautumėte. Pastaba.
Lietuviškai 253 Pastaba. Kai baterija visiškai išeikvojama, dantų šepetėlis išsijungia. Padėkite dantų šepetėlį ant įkroviklio arba į įkrovimo kelioninį dėklą, kad jį įkrautumėte. Pastaba. Kad baterija visada būtų visiškai įkrauta, nenaudojamą dantų šepetėlį galite laikyti ant įkroviklio. Valymas Dantų šepetėlio rankenėlė 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį velenėlį nuskalaukite šiltu vandeniu. Būtinai pašalinkite visus dantų pastos likučius.
Lietuviškai Įspėjimas. Nevalykite dezinfekavimo įrenginio, kai UV šviesos lemputė karšta. Kad dezinfekavimo įrenginys veiktų optimaliai, jį rekomenduojama valyti kas savaitę. 1 Atjunkite dezinfekavimo įrenginį. 2 Tiesiai ištraukite nuvarvėjimo padėklą. Išskalaukite nuvarvėjimo padėklą ir švariai nuvalykite drėgna šluoste. 3 Vidinius paviršius valykite drėgna šluoste. 4 Nuimkite apsauginį skydelį, esantį UV šviesos lemputės priekinėje dalyje.
Lietuviškai 255 Pakeitimas Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“ šepetėlio galvutes keiskite kas 3 mėnesius. Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamas šepetėlio galvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numerio (HX64XX, HX68XX) ieškokite „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio rankenėlės apačioje. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.
Lietuviškai Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Integruotą pakartotinai įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalifikuotas specialistas, kai prietaisas yra utilizuojamas. Prieš išimdami bateriją įsitikinkite, kad akumuliatorius yra visiškai tuščias. Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti prietaisą, ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą bateriją. Būtinai apsaugokite akis, rankas, pirštus ir paviršių, ant kurio dirbate.
Lietuviškai 257 3 Viena ranka laikykite viršutinę rankenėlės dalį ir trinktelėkite per rankenėlės korpusą maždaug 0,5 colio atstumu nuo apatinės dalies. Stipriai trinktelėkite plaktuku iš visų 4 pusių, kad nuimtumėte galinį dangtelį. Pastaba. Gali prireikti papildomų smūgių, kad atsilaisvintų vidiniai fiksatoriai. 4 Nuimkite galinį dangtelį nuo dantų šepetėlio rankenėlės. Jei galinis dangtelis lengvai neatsilaisvina nuo korpuso, 3 veiksmą kartokite tol, kol jis atsilaisvins.
Lietuviškai 8 Suimkite bateriją ir traukite iš vidinių komponentų, kad nulūžtų antrasis metalinis baterijos liežuvėlis. Atsargiai! Saugokitės aštrių baterijos liežuvėlių kraštų ir nesusižeiskite pirštų. 9 Užklijuokite baterijos kontaktus juosta, kad užkirstumėte kelią trumpajam jungimui, esant liekamajai baterijos įkrovai. Dabar pakartotinai įkraunamą bateriją galima perdirbti, o likusią produkto dalį tinkamai išmesti. Pastaba.
Magyar 259 Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban! Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban, használatával fehérebbek lesznek a fogai és egészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikus technológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerek kombinációjával biztos lehet abban, hogy minden alkalommal a legtökéletesebb tisztaságot érheti el. További terméktámogatás és termékregisztráció: www.philips.
Magyar - - - - - - - - A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, ne használja tovább, hanem lépjen kapcsolatba az országában illetékes ügyfélszolgálattal. Csak vezetékes eszközök esetén: Ha megsérül a vezeték, cserélje ki a töltőt a fertőtlenítővel egy újra. Ne használja a töltőt és/vagy a fertőtlenítőt kültéri helyeken vagy felmelegedett felületek közelében. A készülék alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben.
Magyar - 261 A készülék a személyes higiénia fenntartásának eszköze. Ne használja több különböző páciensnél fogászati gyakorlatban vagy fogászati intézményben. Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások - - - - - - - Ez a készülék olyan akkumulátorokat tartalmaz, amelyeket csak szakképzett személyek távolíthatnak el. A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja.
Magyar - - - - Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon orvoshoz. Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a termék és az elemek/akkumulátorok szárazak legyenek. Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése érdekében az eltávolítás után ügyeljen arra, hogy az érintkezőik ne kerüljenek érintkezésbe fémtárgyakkal (például érme, hajtű, gyűrű).
Magyar 263 A terméken a következő szimbólumok lehetnek láthatók: Olvassa el a használati útmutatót. Leválasztható tápegység: A(z) „xxxxxx” a készülékhez használható jóváhagyott töltők típusszámát jelzi. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 vagy WAAxxxx) Használat célja A ProtectiveClean elektromos fogkefét a lepedék és ételmaradék fogakról való eltávolítására terveztük. A készülék használata csökkenti a fogszuvasodást, javítja és fenntartja a száj higiéniáját.
Magyar Előkészítés 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a markolat elülső felével megegyező irányba mutassanak. 2 Nyomja rá határozottan a fogkefe fejét a markolat fémtengelyére ütközésig. Megjegyzés: Teljesen normális, ha van egy kis rés a fogkefefej és a nyél között. A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor első alkalommal használja a Sonicare fogkefét, akkor normális, hogy erősebb rezgést érez, mint nem elektromos fogkefe használatakor.
Magyar 265 Utasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet. 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogához úgy, hogy az kissé (45 fokban) a fogíny széle felé dőljön. Határozottan nyomja a fogkefét az ínyvonalhoz, vagy az ínyvonal alá, hogy a sörték hozzá tudjanak férni. Megjegyzés: Mindvégig tartsa a fogkefe közepét a fogakon. 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a Philips Sonicare készüléket. 4 Óvatosan tartsa a sörtéket a fogakon és a fogíny peremén.
Magyar Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe biztonsággal használható fogszabályozó esetén (bár a fogkefefej hamarabb elhasználódik fogszabályozón való használatkor) és javított fogaknál (tömések, koronák, fogpótlások) is, ha a pótlások nem sérültek, és rögzítésük megfelelő. QuadPacer Ahhoz, hogy a fogmosás egyenletes legyen a szájüreg minden részén, ossza fel a szájüregét 4 részre a QuadPacer funkcióval.
Magyar 267 Megjegyzés: Ha először használja a fogkefét, az alapértelmezett intenzitási szint az alacsony. Az intenzitási szintek közötti váltás: - Nyomja meg a be-/kikapcsológombot egyszer a fogkefe bekapcsolásához. - Nyomja meg még egyszer 2 másodpercen belül az intenzitás módosításához. - Nyomja meg a gombot harmadszor 2 másodpercen belül a szüneteltetéshez. - 2 másodperc fogmosás után a be- és kikapcsológomb megnyomásával szintén szüneteltethető a fogkefe.
Magyar Ha túl nagy nyomást alkalmaz, a nyél megváltoztatja rezgését, és a fogkefefej cseréjére emlékeztető ikon sárgán villogni kezd, amíg a nyomást nem csökkenti. Megjegyzés: A terméken a nyomásérzékelő alapértelmezés szerint be van kapcsolva. A funkció kikapcsolása (lásd: „A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása”). Quadpacer A QuadPacer időzítő segíti az egyenletes fogmosást. Ehhez 4 részre osztja a szájat.
Magyar 269 Fogkefefej csereemlékeztetője A Philips Sonicare fogkefe a BrushSync technológiával figyeli a fogkefefej kopását. Megjegyzés: Ez a funkció csak a BrushSync technológiával ellátott Philips Sonicare okos fogkefefejekkel működik. 1 Amikor először csatlakoztat egy új okosfogkefefejet, a nyél felismeri, hogy az egy BrushSync technológiával ellátott Philips fogkefefej, és elkezdi nyomon követni a kopását.
Magyar Easy-start Fogkefefej csereemlékezte tője Nyomásérzékelő visszajelzése Legfeljebb 3 másodpercig Legfeljebb 5 másodpercig Legfeljebb 7 másodpercig ¯ ¯ ¯ 3. lépés: Engedje el a főkapcsolót, amikor a következőt hallja: 1 hangjelzés 1 hangjelzés, majd 2 hangjelzés 1 hangjelzés, 2 hangjelzés, majd 3 hangjelzés ¯ ¯ ¯ Ha az akkumulátor jelzőfénye és a fogkefefej csereemlékeztető fénye 2 alkalommal zölden felvillan, és 3 hangot hall a mélytől a magasig, akkor a funkció aktiválódott.
Magyar 271 Megjegyzés: Az UV-fény károsíthatja a szemet és a bőrt. Mindig tartsa az eszközt a gyermekektől távol. 1 Fogmosást követően öblítse le a fogkefefejet, majd rázza le a felesleges vizet. Figyelmeztetés: Ügyeljen arra, hogy a fogkefefej kupakja ne legyen a fogkefefejen, amikor a fogkefefejet a fertőtlenítőben tisztítja. 2 Helyezze ujját a rekeszfedél mélyedésébe a fertőtlenítő tetején, majd húzással nyissa ki a rekeszfedelet.
Magyar Töltés és akkumulátorállapot A Philips Sonicare fogkefe teljes töltéssel legalább 28 fogmosásra elegendő, egyenként 2 perces fogmosást biztosít (ez napi kétszeri fogmosással 14 napos üzemidőt jelent) teljesen töltött állapotban. Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzőlámpája a 2 perces fogmosási ciklus befejezésekor, a fogmosás szüneteltetésekor vagy töltés közben mutatja az akkumulátor töltöttségi állapotát.
Magyar 273 Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája Töltés Villogó zöld fény Feltöltve 30 másodpercig folyamatosan világító zöld fény, amely ezt követően kialszik Akkumulátor töltöttségi állapota (amikor a nyél nincs a töltőegységen) Amikor a fogkefe be van kapcsolva, akkor az alján található jelzőlámpa megmutatja az akkumulátor töltöttségét.
Magyar Akkumulátor állapota (ha a nyél nem a töltőn vagy a töltős utazótokban van) Amikor a fogkefe be van kapcsolva, akkor az alján található jelzőlámpa megmutatja az akkumulátor töltöttségét.
Magyar 275 Fogkefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet a markolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítse le meleg vízzel. Az utazótokot öblítse el szükség szerint. Töltő 1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálózati dugóját a fali aljzatból. 2 A töltő felületét nedves ruhával törölje le. Utazótok Az utazótokot a megtisztításához öblítse le meleg vízzel, a belsejét pedig törölje ki nedves kendővel.
Magyar 6 Tisztítsa meg a védőszűrőt és az UV-izzót egy nedves törlőkendővel. 7 Helyezze vissza az UV-izzót. Az izzó ismételt behelyezéséhez illessze az izzó alját a fém pánthoz, majd nyomja az izzót a pántba. 8 Helyezze vissza a védőszűrőt. A szűrő visszahelyezéséhez illessze a szűrőn lévő peckeket az UV-izzó közelében lévő tükröződő felületen lévő nyílásokba. Nyomja a szűrőt egyenesen a fertőtlenítőn lévő nyílásokba. 9 Helyezze vissza a cseppfelfogó tálcát az UVfertőtlenítőbe.
Magyar - - 277 Helytelen használatból, rongálásból, gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelen javításból adódó kár. Természetes elhasználódás, többek között letörés, karcolás, kopás, elszíneződés vagy színvesztés. UV-izzó. Újrahasznosítás - - - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
Magyar ragassza le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag zacskóba. Az akkumulátor eltávolítása Az újratölthető akkumulátor eltávolításához törülközőre vagy törlőruhára, kalapácsra és lapos fejű (normál) csavarhúzóra van szükség. Kövesse az alapvető óvintézkedéseket az alábbi lépések követésekor. Tartsa be az alapvető óvintézkedéseket az alábbi lépések követésekor.
Magyar 279 4 Távolítsa el a zárósapkát a fogkefe markolatáról. Ha a zárósapka nem távolítható el könnyen a burkolatról, ismételje meg a 3. lépést, amíg a zárósapka ki nem lazul. 5 Tartsa a fogkefemarkolatot fejjel lefelé, és nyomja le a tengelyt egy kemény felületre. Ha a belső alkatrészek nem távolíthatók el könnyen a burkolatból, ismételje meg a 3. lépést, amíg a belső alkatrészek ki nem lazulnak. 6 Illesszen csavarhúzót az akkumulátort és a belső egység alsó részén található fekete keret közé.
Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie! Deze tandenborstel biedt u superieure tandplakverwijdering, wittere tanden en gezonder tandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonische technologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functies kunt u erop vertrouwen dat u telkens weer een optimaal reinigingsresultaat behaalt. Verdere ondersteuning en productregistratie vindt u op: www.philips.
Nederlands - - - - - - 281 Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Gebruik het apparaat niet meer als het beschadigd is en neem contact op met het Klantenservice in uw land. Alleen bij apparaten met snoer: als het snoer beschadigd is, vervang dan de oplader met de reiniger door een nieuwe. Gebruik de oplader en/of reiniger niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. Maak geen enkel onderdeel van het product schoon in de vaatwasmachine.
Nederlands - - Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van het apparaat contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat. Raadpleeg uw arts voordat u dit apparaat gebruikt als u medische klachten hebt. Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandartsenpraktijk of een instelling.
Nederlands - - - - 283 Dit apparaat bevat batterijen die niet vervangbaar zijn. Als de batterij het einde van de levensduur heeft bereikt, moet het apparaat op de juiste wijze worden afgevoerd. Raadpleeg hiervoor de paragraaf over recycling. Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Als er toch contact met de huid of ogen optreedt, spoel dan onmiddellijk grondig met water en roep medische hulp in.
Nederlands De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website: www.philips.com/support Opmerking: De functies kunnen verschillen per model. Sommige modellen zijn mogelijk niet uitgerust met Bluetooth of NFC. De volgende symbolen kunnen op het product voorkomen: Lees de gebruiksaanwijzing. Onderdeel van afneembare voedingsunit: 'xxxxxx' geeft het modelnummer aan van de goedgekeurde opladers die moeten worden gebruikt.
Nederlands 285 8 Reisetui 9 UV-reiniger en oplader Opmerking: De bijgeleverde accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het model. Het apparaat in gebruik nemen 1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in dezelfde richting wijzen als de voorzijde van het handvat. 2 Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfas, totdat deze niet verder kan. Opmerking: Het is normaal dat er een kleine opening zit tussen de opzetborstel en het handvat.
Nederlands Poetsinstructies 1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op. 2 Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden. Oefen enige druk uit, zodat de haren tegen de tandvleesrand of vlak daaronder komen. Opmerking: Zorg dat het midden van de borstel altijd in contact is met de tanden. 3 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen. 4 Druk de haren zachtjes tegen uw tanden en de rand van uw tandvlees.
Nederlands 287 6 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u extra tijd besteden aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen met verkleuring. U kunt ook uw tong poetsen met de Sonicare in- of uitgeschakeld, afhankelijk van uw voorkeur. Opmerking: Uw Philips Sonicare tandenborstel is veilig om te gebruiken op beugels (opzetborstels slijten eerder bij gebruik op beugels) en gebitsrestauraties (vullingen, kronen, fineer) als deze goed vastzitten en niet zijn beschadigd.
Nederlands Intensiteiten (alleen bepaalde modellen) Uw elektrische tandenborstel beschikt over 2 verschillende intensiteitsinstellingen: - Bijna leeg - Hoog Opmerking: Wanneer u de tandenborstel voor het eerst gebruikt, is standaard de lage intensiteit ingesteld. U kunt de intensiteit als volgt wijzigen: - Druk één keer op de aan/uit-knop om de tandenborstel in te schakelen. - Druk binnen 2 seconden nogmaals op de knop om de intensiteit te wijzigen.
Nederlands 289 Feedback van poetsdruksensor Uw Sonicare-tandenborstel meet hoeveel druk u uitoefent tijdens het poetsen om uw tandvlees en tanden te beschermen. Als u te veel druk uitoefent, verandert de trilling van het handvat en knippert het herinneringspictogram voor het vervangen van de opzetborstel oranje, totdat u de druk vermindert. Opmerking: Uw product wordt geleverd met de poetsdruksensor reeds geactiveerd. U kunt deze functie uitschakelen (zie 'Functies in- of uitschakelen').
Nederlands handvat volledig opgeladen en de EasyStart-functie uitgeschakeld. U schakelt de EasyStart-functie als volgt in of uit: (zie 'Functies in- of uitschakelen'). Vervangingsherinnering opzetborstel De Philips Sonicare is uitgerust met BrushSynctechnologie, die de slijtage van de opzetborstel bijhoudt. Opmerking: Deze functie werkt alleen met Philips Sonicare slimme opzetborstels met BrushSynctechnologie.
Nederlands 291 Opmerking: U kunt de vervangingsherinnering voor de opzetborstel alleen activeren of deactiveren als er een slimme opzetborstel op het handvat zit. Stap 1: Plaats het handvat op de op netvoeding aangesloten oplader.
Nederlands UV-reiniger Opmerking: De bijgeleverde accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het model. U kunt de uv-reiniger gebruiken om na elke poetsbeurt de opzetborstel schoon te maken. In de volgende gevallen haalt u de stekker van de UVreiniger uit het stopcontact, staakt u het gebruik en belt u Klantenservice: - De UV-lamp blijft branden als het deurtje open staat. - Het venster van de UV-reiniger is beschadigd of ontbreekt.
Nederlands 293 5 Sluit het deurtje en druk één keer op de groene aan/uitknop om de UV-reinigingscyclus te selecteren. Opmerking: u kunt de reiniger alleen inschakelen als het deurtje correct is gesloten. Opmerking: de UV-reiniger stopt als u het deurtje tijdens de reinigingscyclus opent. Opmerking: de UV-reinigingscyclus duurt 10 minuten en de reiniger wordt daarna automatisch uitgeschakeld. De UV-reiniger is in werking wanneer het licht door het venster schijnt.
Nederlands Batterijstatus Batterijstatus (wanneer handvat op de op netvoeding aangesloten oplader is geplaatst) Wanneer het handvat op de oplader wordt geplaatst, geeft het batterijlampje het oplaadniveau aan. Batterijstatus (handvat op aangesloten oplader/oplaadreisetui) Wanneer het handvat op de oplader of in het oplaadreisetui wordt geplaatst, geeft de batterijindicator het oplaadniveau aan.
Nederlands 295 Opmerking: Wanneer de batterij helemaal leeg is, wordt de tandenborstel uitgeschakeld. Plaats de tandenborstel op de oplader om de tandenborstel weer op te laden. Opmerking: Als u wilt dat de batterij van uw altijd volledig is opgeladen, plaatst u de tandenborstel op de oplader wanneer u deze niet gebruikt.
Nederlands Reinigen Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm water. Verwijder eventuele tandpastaresten. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om de rubberen afdichting op de metalen aandrijfas te duwen; dit kan schade veroorzaken. 2 Veeg het handvat helemaal schoon met een vochtige doek. Opmerking: Tik niet met het handvat tegen de wastafel om overtollig water te verwijderen.
Nederlands 297 1 Haal de stekker van de UV-reiniger uit het stopcontact. 2 Trek de lekbak recht uit het apparaat. Spoel de lekbak af en veeg deze schoon met een vochtige doek. 3 Maak alle oppervlakken aan de binnenkant schoon met een vochtige doek. 4 Verwijder het afdekscherm dat zich voor de uv-lamp bevindt. 5 6 7 8 9 10 U verwijdert het scherm door de randjes naast de vergrendelingen beet te pakken, zachtjes te knijpen en het afdekscherm dan naar buiten te trekken. Verwijder de UV-lamp.
Nederlands Vervanging Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen vervangende opzetborstels van Philips Sonicare. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer aan de onderkant van het handvat van de Philips Sonicare-tandenborstel (HX64XX, HX68XX). Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.
Nederlands 299 De oplaadbare batterij verwijderen De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Voordat u de batterij verwijdert, moet u ervoor zorgen dat de batterij volledig leeg is. Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare batterij verwijdert. Bescherm uw ogen, handen, vingers en het werkoppervlak.
Nederlands 3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven de onderkant. Sla met de hamer hard op alle vier de zijden, zodat de eindkap van het handvat loskomt. Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op de onderkant slaan om de interne klikverbindingen te breken. 4 Verwijder de eindkap van het handvat van de tandenborstel.
Nederlands 301 8 Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen om het tweede metalen lipje te breken. Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen. 9 Bedek de contactpunten van de batterij met tape om kortsluiting door eventuele restlading van de batterij te voorkomen. De batterij kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de juiste manier worden weggegooid.
Norsk Innledning Velkommen til Philips Sonicare-familien. Denne tannbørsten sørger for overlegen plakkfjerning, hvitere tenner og sunnere tannkjøtt. Ved hjelp av Sonicares kombinasjon av mild sonisk teknologi og klinisk utviklede funksjoner, kan du være trygg på at du får den beste tannpussen hver gang. Ytterligere brukerstøtte, eller for å registrere et produktet, gå til: www.philips.com/support Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet.
Norsk - - - - - - - Ikke vask noen av produktets deler i oppvaskmaskinen. Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner, tannkjøtt og tunge. Hold sanitereren utenfor rekkevidden av barn til enhver tid. Slutt å bruke renseren hvis UV-lyspæren forblir på når døren er åpen. UV-lys kan være skadelig for øyne og hud. Bruk kun desinfiseringsenheten når beskyttelsesskjermen er på plass. Ikke ta på UV-lyspæren på UV-renseren når den er varm. Ikke bruk børstehoder med knekte eller bøyde hår.
Norsk - - - - - - - - Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye gjennom denne informasjonen før du bruker produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare på den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Bruk kun den avtakbare tilførselsenheten TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 eller WAAxxxx.
Norsk 305 Lagring og transport Temperatur på -10 °C til 60 °C. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Instrukser for radioutstyr Philips erklærer herved at den elektriske tannbørsten med radioutstyrstype (Bluetooth, NFC) er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. - Bluetooth radiofrekvensgrensesnittet i relevante produkt opererer ved 2,4 GHz. - Maksimal utgangskraft fra Bluetooth-apparatet er 3 dBm.
Norsk Tiltenkt bruk De elektriske ProtectiveClean-tannbørstene er ment å fjerne plakk og matrester fra tennene for å redusere tannråte og forbedre og opprettholde munnhelse. De elektriske ProtectiveClean-tannbørstene er ment til personlig bruk. Når tannbørsten brukes av barn bør dette skje under tilsyn av voksne. Din Philips Sonicare (Fig. 1).
Norsk 307 Bruke Philips Sonicare-tannbørsten Hvis du bruker Sonicare-tannbørsten for første gang, er det normalt å kjenne mer vibrasjon enn når du bruker en ikke-elektrisk tannbørste. Det er vanlig at førstegangsbrukeren bruker for mye trykk. Bruk bare lett trykk og la tannbørsten gjøre pussingen for deg. Følg pusseinstruksjonene nedenfor for å få den beste opplevelsen.
Norsk 4 Hold børstehårene mot tennene og tannkjøttet. Puss tennene med små frem-og-tilbake-bevegelser slik at børstehårene kommer til mellom tennene. Fortsett med disse bevegelsene gjennom hele pusseøkten. Merk: Trykk busten lett mot tennene. Det er ikke anbefalt å skrubbe som du ville gjort med en manuell tannbørste. Merk: Hvis du bruker for mye trykk vil du bli varslet av en vibrasjonsendring på håndtaket, samtidig som utskiftningsvarsleren for børstehodet blinker gult.
Norsk Slik pusser du 309 Puss hvert segment i 30 sekunder. Intensiteter (kun spesifikke modeller) Tannbørsten din har 2 forskjellige intensitetsinnstillinger: - Lav - Høy Merk: Når du bruker tannbørsten for første gang, er intensiteten som standard stilt til lavt nivå. Slik endrer du intensitetsnivå: - Trykk én gang på av/på-knappen for å slå på tannbørsten. - Trykk en gang til innen 2 sekunder for å endre intensiteten. - Trykk en tredje gang innen 2 sekunder for å pause.
Norsk - QuadPacer SmarTimer EasyStart Påminnelse om børstehodeutskifting Respons på trykksensor Philips Sonicare-tannbørsten måler trykket du påfører når du pusser. Dette for å beskytte tenner og tannkjøtt fra å bli skadet. Hvis du bruker overflødig trykk, endres vibrasjonen i håndtaket og varselikonet for utskifting av børstehodet blinker gult til du har redusert trykket. Merk: Produktet ditt leveres med trykksensoren aktivert. Deaktivere denne funksjonen (se 'Aktivere eller deaktivere funksjonen').
Norsk 311 Fraskrivelse Når Philips Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske studier, må den brukes i Clean-modus på høy intensitet med håndtaket fulladet og EasyStart-funksjonen deaktivert. Følg fremgangsmåten under for å aktivere eller deaktivere EasyStart (se 'Aktivere eller deaktivere funksjonen'). Påminnelse om børstehodeutskifting Philips Sonicare er utstyrt med BrushSync-teknologi som sporer slitasjen på børstehodet.
Norsk Trinn 1: Plassere håndtaket på den tilkoblede laderen.
Norsk 313 - Vinduet er ødelagt eller mangler på renseren. Renseren avgir røyk eller lukter brent mens den er i gang. Merk: UV-lys kan være skadelig for øyne og hud. Denne enheten må oppbevares utilgjengelig for barn til enhver tid. 1 Etter pussing skyller du børstehodet og rister av overflødig vann. Advarsel: Påse at hetten ikke er satt på når børstehodet rengjøres i renseren. 2 Plasser fingeren i døråpningen på toppen av renseren, og trekk opp døren.
Norsk Lading og batteristatus Denne Philips Sonicare-tannbørsten er utformet for å gi minst 28 pusseøkter, der hver økt varer i to minutter (14 dager hvis den brukes to ganger per dag) på et fulladet batteri. Indikatoren for batterinivå viser batteristatusen når du fullfører den to minutter lange pusseøkten, når du setter børstehodet på pause, eller mens den lades.
Norsk 315 Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Når du slår på tannbørsten, vil batteriindikatoren på bunnen av håndtaket vise batterinivået. Batteristatus Batteriindikator Lyd Fulladet Kontinuerlig grønt - Delvis fulladet Blinker grønt - Lav Blinker gult Håndtaket avgir 3 pip etter pussing Tomt Blinker gult Håndtaket avgir to omganger med fem pip etter pussing Merk: Batteriindikatoren slås av når den ikke er i bruk, for å spare strøm.
Norsk Merk: Batteriindikatoren slås av når den ikke er i bruk, for å spare strøm. Merk: Når batteriet er helt tomt, slår tannbørsten seg av. Sett tannbørsten til lading på laderen eller i reiseetuiet. Merk: Hvis du vil holde batteriet fulladet til enhver tid, kan du ha tannbørsten på laderen når du ikke bruker den. Rengjøring Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmt vann. Pass på at du har fjernet alle tannkremrester.
Norsk 317 Rengjøring av renseren Advarsel: Ikke senk renseren ned i vann eller skyll det under springen. Advarsel: Ikke rengjør renseren når UV-lyspæren er varm. For best mulig effektivitet, bør du rengjøre renseren hver uke. 1 Koble fra renseren. 2 Trekk dryppebrettet rett ut. Skyll dryppebrettet og tørk det rent med en fuktig klut. 3 Rengjør alle overflater med en fuktig klut. 4 Fjerne beskyttelsesskjermen foran UV-lyspæren.
Norsk Oppbevaring Hvis du ikke kommer til å bruke produktet for en lengre periode, trekk støpselet ut av stikkontakten, rengjør den og lagre den på et kjølig og tørt sted uten direkte sollys. Utskiftning Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få best mulig resultat. Bruk kun Philips Sonicare utskiftbare børstehoder. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicaretannbørstehåndtaket for å se modellnummeret (HX64XX, HX68XX). Garanti og støtte Besøk www.philips.
Norsk 319 Fjerne det oppladbare batteriet Det innebygde batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt. Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne apparatet, og når du kaster det oppladbare batteriet. Husk å beskytte øynene, hendene, fingrene og overflaten som du arbeider på. Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene.
Norsk 3 Hold øverst på håndtaket med én hånd, og slå mot håndtaket 0,5 tommer over den nederste enden. Slå med en hammer mot alle fire sider for å løse endedekslet. Merk: Det kan hende at du må slå mot enden flere ganger for å løsne festene på innsiden. 4 Ta av endedekslet på tannbørstehåndtaket. Hvis du har problemer med å få av endedekslet, gjentar du trinn 3 helt til det løsner. 5 Hold håndtaket opp ned, og trykk metallstangen ned mot en hard overflate.
Norsk 321 8 Ta tak i batteriet, og dra det unna de indre komponentene for å bryte den andre metalltappen batteriet. Forsiktig: Pass på at du ikke skader fingrene dine på de skarpe kantene på batteritappene. 9 Dekk til batterikontaktene med teip for å unngå elektrisk kortslutning fra gjenværende batteristrøm. Det oppladbare batteriet kan nå resirkuleres, og resten av produktet kan kastes. Merk: Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon.
O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz! Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarning samaraliroq ketishi, tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarni taʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini va klinik sharoitlarda ishlab chiqilgan va sinalgan funksiyalarning uygʻunlashgani tufayli, tishlaringiz doimo eng astoydil tozalanayotganiga amin boʻlasiz. Keyingi qoʻllab-quvvatlash va mahsulotni roʻyxatdan oʻtkazish manzili: www.philips.com/support.
O'zbek - - - - - - 323 Jihoz foydalanuvchi xizmat koʻrsata olmaydigan qismlarga ega. Agar jihoz shikastlangan boʻlsa, undan foydalanishni toʻxtating va mamlakatingizdagi Mijozlarga xizmat koʻrsatish markaziga murojaat qiling. Faqat kabelli qurilmalar: Agar kabel shikastlangan boʻlsa, quvvatlagich bilan sanitayzerni yangisiga almashtiring. Quvvatlagichdan va/yoki sanitayzerdan tashqarida yoki isitiladigan yuzalar yaqinida foydalanmang. Mahsulotning hech bir qismini idish yuvish mashinasida tozalamang.
O'zbek - - - Agar sizga kardiostimulyator yoki boshqa qurilma implantatsiya qilingan boʻlsa, foydalanishdan oldin shifokor bilan yoki implantatsiya qilingan qurilma ishlab chiqaruvchisi bilan maslahatlashing. Agar salomatligingizda masalalar bor boʻlsa, ushbu jihozdan foydalanishdan avval shifokor bilan maslahatlashing. Ushbu jihoz shaxsiy parvarish qurilmasi boʻlib, stomatologik klinikada yoki muassasada bir necha bemorlar foydalanishi uchun moʻljallanmagan.
O'zbek - - - - 325 Bu jihozda almashtirib boʻlmaydigan batareyalar mavjud. Batareya xizmat muddatining oxiriga yetganida jihoz tegishli tartibda chiqitga chiqarilishi kerak, qayta ishlash boʻlimiga qarang. Agar batareyalar shikastlansa yoki undan suyuqlik sizib chiqsa, teri yoki koʻz bilan teginishdan saqlaning. Agar bu sodir boʻlgan boʻlsa, suv bilan yaxshilab chaying va tibbiy yordamga murojaat qiling.
O'zbek Yevropa Ittifoqi moslik deklaratsiyasining toʻliq matni quyidagi internet manzilga joylangan: www.philips.com/support. Izoh: Turli modellarning funksiyalari oʻzaro farqlanishi mumkin. Ayrim modellar Bluetooth yoki NFC bilan jihozlanmagan boʻlishi mumkin. Mahsulotda quyidagi belgilar chiqishi mumkin: Operator qoʻllanmasi bilan tanishing. Ajraladigan quvvat taʼminoti qismi: “xxxxxx” tasdiqlangan quvvatlagich ishlatilishi zarur model raqamini anglatadi.
O'zbek 327 9 Ultrabinafsha sanitayzer va quvvatlagich Izoh: Qadoqdagi aksessuarlar xarid qilingan modelga qarab farqlanishi mumkin. Ishni boshlash 1 Choʻtka tuklari dastaning old qismi bilan bir xil yoʻnalishda boʻlishi uchun choʻtka kallagini tekislang. 2 Choʻtka kallagini u boshqa kirmagunigacha metall valga qattiq bosing. Izoh: Choʻtka kallagi va dasta orasida kichik tirqish koʻrinishi – normal holat.
O'zbek Tish tozalash koʻrsatmalari 1 Choʻtkani namlang va unga kam miqdorda tish pastasi surting. 2 Tish choʻtkasini tishlar qarshisida kichik (45 daraja) burchak ostida tuting va choʻtkalar milk chizigʻiga yoki milk chizigʻining tagiga yetishi uchun uni qattiq bosing. Izoh: Choʻtka markazini tishlarga doimi toʻliq tekkizib turing. 3 Philips Sonicare qurilmasini yoqish uchun yoqish/oʻchirish tugmasini bosing. 4 Choʻtkani tishlar va milk chizigʻiga yengil tutib turing.
O'zbek 329 6 Tozalash siklini tugatganingizdan keyin tishlaringizning chaynash yuzalari va qoldiqlar qoladigan hududlarni tozalashga qoʻshimcha vaqt ajratishingiz mumkin. Xohishingizga qarab tish choʻtkasi oʻchirilgan yoki yoqilgan holatda tilingizni tozalashingiz ham mumkin.
O'zbek Jadalliklar (faqat alohida modellarda) Motorli tish choʻtkangiz 2 turdagi jadallik sozlamalari bilan jihozlangan: - Kam - Yuqori Izoh: Tish choʻtkasidan birinchi marta foydalanganingizda birlamchi jadallik past jadallik boʻladi. Jadallik darajalarini oʻzgartirish uchun: - Tish choʻtkasini yoqish uchun quvvatni yoqish/oʻchirish tugmasini bir marta bosing. - Jadallikni oʻzgartirish uchun 2 soniya ichida ikkinchi marta bosing. - Pauza qilish uchun 2 soniya ichida uchinchi marta bosing.
O'zbek 331 Bosim sensori bildirgisi Sonicare tish choʻtkangiz milklar va tishlaringiz shikastlanishining oldini olish uchun tish tozalash vaqtida qoʻllangan bosimni oʻlchaydi. Ortiqcha bosim qoʻllasangiz, bosimni kamaytirmaguningizgacha dasta tebranishini oʻzgartiradi va choʻtka kallaklarini almashtirish eslatmasi sariq rangda miltillaydi. Izoh: Mahsulotingizda bosim sensori faol holatda taqdim etiladi. Bu funksiyani faolsizlantirish uchun (qarang "Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish").
O'zbek holda yuqori jadallikda ishlatilishi va EasyStart funksiyasi faolsizlantirilishi kerak. EasyStart funksiyasini faolsizlantirish yoki faollashtirish uchun (qarang "Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish"). Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi Philips Sonicare qurilmangiz choʻtka kallagingiz eskirishini kuzatadigan BrushSync texnologiyasi bilan jihozlangan. Izoh: Bu funksiya BrushSync texnologiyasiga ega Philips Sonicare aqlli choʻtka kallaklari bilan ishlaydi.
O'zbek 333 funksiyasini faollashtirishingiz yoki faolsizlantirishingiz mumkin. 1-bosqich: Dastani elektr manbaiga ulangan quvvatlash moslamasiga joylang.
O'zbek Ultrabinafsha sanitayzer Izoh: Qadoqdagi aksessuarlar xarid qilingan modelga qarab farqlanishi mumkin. Ultrabinafsha nur sanitayzeri bilan choʻtka kallagingizni har foydalanishda tozalashingiz mumkin. Quyidagi holatlarda sanitayzerni uzing, foydalanishni toʻxtating va Mijozlarga yordam xizmatiga telefon qiling: - Ultrabinafsha chiroq eshik ochilganda ham yonib tursa. - Oyna singan boʻlsa yoki sanitayzerda boʻlmasa. - Sanitayzer ishlayotganida tutasa yoki undan kuygan hid kelsa.
O'zbek 335 5 Eshikni yoping va ultrabinafsha nur tozalash siklini tanlash uchun yashil quvvatni yoqish/oʻchirish tugmasini bir marta bosing. Izoh: Eshik toʻgʻri yopilgan boʻlsagina sanitayzerni yoqishingiz mumkin. Izoh: Agar eshikni dezinfeksiyalash sikli paytida ochsangiz, sanitayzer ishlashdan toʻxtaydi. Izoh: Sanitayzer sikli taxminan 10 daqiqa davom etadi va keyin avtomatik ravishda oʻchadi. Oyna orqali chiroq yonib turganida sanitayzer ishlayotgan boʻladi.
O'zbek Batareya holati Batareya holati (ulangan quvvatlagichdagi dasta) Dasta quvvatlagichga joylanganda batareya indikatori batareya darajasini aks ettiradi. Batareya holati (dasta quvvatlagich/sayohat gʻilofiga ulangan) Dasta quvvatlagichga yoki sayohat quvvatlagich gʻilofiga joylanganda batareya indikatori batareya darajasini aks ettiradi.
O'zbek 337 Izoh: Batareya toʻliq boʻshligʻida tish choʻtkasi oʻchadi. Tish choʻtkasini quvvatlash uchun uni quvvatlagichga joylang. Izoh: Batareyani har doim toʻliq quvvatlagan holda saqlash uchun tish choʻtkasidan foydalanmayotgan paytda uni quvvatlagichda saqlashingiz mumkin. Batareya holati (dasta quvvatlagich/quvvatlovchi sayohat gʻilofiga joylanmaganida) Tish choʻtkasi faolligida dasta ostidagi batareya indikatori batareya darajasini aks ettiradi.
O'zbek Tozalash Tish choʻtkasi dastasi 1 Choʻtka kallagini chiqarib oling va metall val atrofini iliq suv bilan yuving. Har qanday tish pastasi qoldigʻini tozalaganingizni tekshiring. Ogohlantirish: Metall valdagi rezina zichlagichni oʻtkir narsalar bilan bosmang, bu shikastlanishga olib kelishi mumkin. 2 Dastaning butun yuzasini nam mato bilan artib oling. Izoh: Ortiqcha suvni yoʻqotish uchun dastani rakovinaga urmang. Choʻtka kallagi 1 Choʻtka kallagi va choʻtkani har foydalanishdan keyin yuving.
O'zbek 339 2 Tomchi tomini toʻgʻriga tortib chiqaring. Tomchi novini chaying va uni nam mato bilan tozalab arting. 3 Barcha ichki yuzalarini nam mato bilan tozalang. 4 Ultrabinafsha chiroqdan himoya plyonkasini chiqarib oling. 5 6 7 8 9 10 Plyonkani chiqarib olish uchun qisqichlar yonidagi chetlaridan ushlab, himoya plyonkasini tortib oling. Ultrabinafsha chiroqni chiqarib oling. Chiroqni chiqarib olish uchun uni ushlang va metall qisqichdan tortib chiqaring.
O'zbek Model raqamini aniqlash Model raqami (HX64XX, HX68XX) uchun Philips Sonicare tish choʻtkasi dastasi ostki qismiga qarang. Kafolat va qoʻllab-quvvatlash Agar sizga maʼlumot yoki qoʻllab-quvvatlash kerak boʻlsa, www.philips.com/support veb-saytiga tashrif buyuring yoki xalqaro kafolat varaqasiga qarang. Kafolat istisnolari Bular kafolat bilan qoplanmaydi: - Ogʻiz biriktirmalari, jumladan, choʻtka kallaklari va uchliklari.
O'zbek 341 Jihozni ochish uchun asboblardan foydalanishda va quvvatlanadigan batareyalarni chiqindiga tashlashda barcha kerakli xavfsizlik choralarini koʻring. Koʻzingiz, qoʻllaringiz, barmoqlaringiz va siz ishlayotgan yuza himoyalanganiga ishonch hosil qiling. Batareyani qoʻlga olganingizda, qoʻllaringiz, mahsulot va batareyalar quruq ekanligiga ishonch hosil qiling.
O'zbek 3 Dastaning tepa qismini bir qoʻl bilan ushlang va korpusning ostki qismidan 0,5 dyuym (1,3 sm) tepaga uring. Uchidagi qopqoqni chiqarish uchun bolgʻa bilan 4 tomonni qattiq uring. Izoh: Ichki fiksatorli konnektorlarni uzish uchun jihozning uchiga bir necha marta urishingiz kerak boʻlishi mumkin. 4 Tish choʻtkasi dastasi uchining qopqogʻini olib tashlang. Agar jihoz uchidagi qopqoq korpusdan oson chiqmasa, qopqoq chiqquncha 3-bosqichni takrorlang.
O'zbek 343 8 Ikkinchi metall tilchani sindirish uchun batareyani oling va uni ichki qismlarga teskari tarafga torting. Ogohlantirish: Barmogʻingizni tilib olmaslik uchun batareya tilchasining oʻtkir qirralaridan ehtiyot boʻling. 9 Batareyadagi qoldiq quvvatdan qisqa tutashuv sodir boʻlmaslik uchun batareya kontaktlarini izolatsion tasma bilan oʻrab qoʻying. Endi qayta quvvatlanadigan batareyani chiqindiga tashlash, mahsulotning boshqa qismlarini esa utilizatsiya qilish mumkin.
Polski Wprowadzenie Witamy w rodzinie Philips Sonicare! Ta szczoteczka do zębów zapewnia doskonałe usuwanie płytki bakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła. Dzięki połączeniu delikatnej technologii sonicznej oraz klinicznie opracowanych i sprawdzonych funkcji szczoteczka Sonicare za każdym razem zapewnia najlepsze czyszczenie. Dodatkowa pomoc techniczna i rejestracja produktu są dostępne pod adresem: www.philips.
Polski - - - - - - - - 345 To urządzenie nie zawiera elementów, które można samodzielnie wymienić lub naprawić. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie używaj go i skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Tylko urządzenia z przewodem: Jeśli przewód jest uszkodzony, wymień ładowarkę ze sterylizatorem na nową. Nie używaj ładowarki i/lub dezynfektora na dworze ani w pobliżu źródeł ciepła. Nie należy czyścić żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Polski - To urządzenie do higieny osobistej, które nie jest przeznaczone do użytku przez większą liczbę pacjentów w gabinetach i placówkach stomatologicznych. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów - - - - - - To urządzenie zawiera akumulatory, który może wyjąć jedynie odpowiednio przeszkolona osoba. Produkt należy stosować zgodnie z przeznaczeniem.
Polski - - - - - 347 To urządzenie zawiera niewymienny akumulator. Gdy skończy się czas eksploatacji akumulatora, urządzenie należy w odpowiedni sposób zutylizować, zobacz punkt dotyczący recyklingu. W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
Polski Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.philips.com/support Uwaga: Funkcje różnych modeli urządzenia mogą być różne. Niektóre modele mogą nie być wyposażone w interfejs Bluetooth lub NFC. Na produkcie mogą być widoczne następujące symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi. Odłączany zasilacz: „xxxxxx” wskazuje numer modelu zatwierdzonych ładowarek, których można używać.
Polski 349 8 Etui podróżne 9 Sterylizator UV i ładowarka Uwaga: Załączone akcesoria mogą się różnić w zależności od zakupionego modelu. Czynności wstępne 1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosie skierowane było w tym samym kierunku, co przód uchwytu. 2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą do metalowego trzonka. Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jest niewielka przerwa — jest to zgodne z projektem urządzenia.
Polski tygodnie stosowania szczoteczki korzystaj z niższego ustawienia, a następnie przejdź na wyższe ustawienie. Instrukcje dotyczące mycia zębów 1 Zwilż włókna końcówki szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów. 2 Umieść szczoteczkę w jamie ustnej tak, aby włosie dotykało zębów pod niewielkim kątem (45 stopni). Naciśnij mocno, aby włosie sięgnęło linii dziąseł lub trochę poniżej linii dziąseł. Uwaga: Środek szczoteczki powinien przez cały czas dotykać zębów.
Polski 351 5 Aby oczyścić wewnętrzne powierzchnie przednich zębów, ułóż szczoteczkę pionowo, pod lekkim kątem i wykonaj kilka pionowych, nakładających się na siebie ruchów szczotkujących na każdym zębie. 6 Po zakończeniu cyklu szczotkowania można przeznaczyć dodatkowy czas na czyszczenie powierzchni żujących zębów oraz miejsc, w których powstają przebarwienia. Można również myć język włączoną lub wyłączoną szczoteczką do zębów, w zależności od preferencji.
Polski Jak myć zęby Myć każdy obszar przez 30 sekund. Poziomy intensywności (tylko niektóre modele) Szczoteczka elektryczna ma 2 różne ustawienia poziomu intensywności. - Niski - Wysoki Uwaga: Domyślnie szczoteczka do zębów ustawiona jest na niski poziom intensywności. Zmiana poziomu intensywności: - Naciśnij jednokrotnie przycisk włączania/wyłączania, aby uruchomić szczoteczkę do zębów. - Naciśnij przycisk ponownie w ciągu 2 sekund, aby zmienić poziom intensywności.
Polski 353 www.philips.com/toothbrush-heads, gdzie znajdziesz więcej informacji. Funkcje - Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Quadpacer SmarTimer EasyStart Wskaźnik konieczności wymiany końcówki Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Szczoteczka do zębów Sonicare mierzy siłę nacisku podczas szczotkowania w celu ochrony dziąseł i zębów przed uszkodzeniem.
Polski poziomu intensywności szczotkowania, w modelach z opcją zmiany poziomu intensywności funkcję tę można włączać). Aby umożliwić użytkownikowi przyzwyczajenie się do korzystania ze szczoteczki Philips Sonicare, funkcja EasyStart stopniowo zwiększa moc podczas pierwszych 14 sesji mycia zębów.
Polski 355 Włączanie i wyłączanie funkcji Można włączać i wyłączać następujące funkcje szczoteczki: - EasyStart - Wskaźnik konieczności wymiany końcówki - Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku Uwaga: Funkcję przypomnienia o konieczności wymiany główki szczotkującej można włączać lub wyłączać tylko wtedy, gdy na uchwycie znajduje się inteligentna główka szczotkująca. Krok 1: Umieść uchwyt na podłączonej ładowarce.
Polski Gdy wskaźnik przypomnienia o konieczności wymiany końcówki i wskaźnik poziomu naładowania akumulatora błysną 1 raz na pomarańczowo i rozlegną się 3 coraz niższe dźwięki, oznacza to, że funkcja została wyłączona. Sterylizator UV Uwaga: Załączone akcesoria mogą się różnić w zależności od zakupionego modelu. Za pomocą sterylizatora UV można czyścić końcówki po każdym ich użyciu.
Polski 357 3 Umieść końcówkę na jednym z kołków w sterylizatorze, włóknem w stronę żarówki. Uwaga: W stacji dezynfekującej UV należy czyścić jedynie główki szczoteczek Philips Sonicare mocowane na wcisk. Uwaga: W sterylizatorze nie należy czyścić końcówek szczoteczek Philips Sonicare for Kids. 4 Sprawdź, czy dezynfektor został podłączony do działającego gniazdka elektrycznego z odpowiednim napięciem. 5 Zamknij drzwiczki i naciśnij zielony wyłącznik jeden raz, aby wybrać cykl czyszczenia UV.
Polski Ładowanie Ładowanie na ładowarce lub sterylizatorze UV 1 Podłącz ładowarkę lub sterylizator do gniazdka elektrycznego. 2 Umieść uchwyt na ładowarce lub sterylizatorze. - Uchwyt wyemituje 2 krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzające prawidłowe umieszczenie uchwytu. - Migający wskaźnik poziomu naładowania akumulatora sygnalizuje, że szczoteczka jest ładowana.
Polski 359 Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce) Gdy szczoteczka do zębów jest aktywna, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora w dolnej części uchwytu pokazuje jego aktualny poziom naładowania.
Polski Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Dźwięk Częściowo naładowany Miga na zielono - Niski poziom naładowania Błyska na pomarańczowo Po zakończeniu mycia zębów uchwyt emituje 3 sygnały dźwiękowe Wyładowany Błyska na pomarańczowo Po zakończeniu mycia zębów uchwyt emituje 2 serie po 5 sygnałów dźwiękowych Uwaga: Aby oszczędzać energię, wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wyłącza się, gdy szczoteczka nie jest używana.
Polski 361 Końcówka 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Nasadkę podróżną opłukuj tak często, jak będzie to konieczne. Ładowarka 1 Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2 Przetrzyj obudowę ładowarki wilgotną szmatką. Etui podróżne Opłucz ciepłą wodą i użyj wilgotnej szmatki do wyczyszczenia wnętrza etui podróżnego.
Polski 6 Wyczyść osłonę ochronną i żarówkę UV wilgotną szmatką. 7 Ponownie włóż żarówkę UV. Aby ponownie zamontować żarówkę UV, wyrównaj dół żarówki z metalowym zatrzaskiem i wciśnij żarówkę w zatrzask. 8 Ponownie załóż osłonę ochronną. Aby ponownie zamontować osłonę, dopasuj kołki na osłonie do otworów w odbijającej światło powierzchni w pobliżu żarówki UV. Wciśnij osłonę ochronną bezpośrednio w otwory sterylizatora. 9 Umieść tackę ociekową ponownie w sterylizatorze UV.
Polski - - - 363 Elementy umieszczane w jamie ustnej, w tym główki szczotkujące oraz nasadki. Uszkodzenia spowodowane użyciem nieautoryzowanych części zamiennych lub nieautoryzowanych główek szczoteczek. Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, brakiem konserwacji, przeróbkami lub naprawami dokonanymi przez nieupoważnione do tego osoby. Normalnego zużycia, w tym odprysków, zarysowań, otarć, odbarwień ani wyblakłych kolorów. Żarówka UV.
Polski Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche. Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły się z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów, pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w folię aluminiową.
Polski 365 Uwaga: Konieczne może być kilkakrotne uderzenie końca uchwytu w celu przełamania wewnętrznych zacisków. 4 Zdejmij nasadkę końcową z uchwytu szczoteczki. Jeśli nasadka końcowa nie odłączy się od obudowy, powtarzaj krok 3 do momentu, aż nasadka zostanie odłączona. 5 Trzymając uchwyt dołem do góry, dociśnij trzonek do twardej powierzchni. Jeśli elementy wewnętrzne nie odłączą się od obudowy, powtarzaj krok 3, aż zostaną odłączone.
Polski Akumulator może być teraz poddany recyklingowi, a reszta urządzenia może zostać zutylizowana zgodnie z przepisami. Uwaga: Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
Português 367 Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare! Esta escova de dentes oferece resultados superiores no que toca a remoção de placa, dentes mais brancos e gengivas mais saudáveis. Graças à combinação de tecnologia sónica suave e às funções clinicamente desenvolvidas e comprovadas da Sonicare, pode estar seguro de que obtém sempre os melhores resultados de limpeza. Suporte adicional e registo do produto estão disponíveis em: www.philips.
Português - - - - - - - Este aparelho não contém peças passíveis de assistência pelo utilizador. Se o aparelho estiver danificado, não o utilize e contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Apenas para dispositivos com cabo: Se o cabo estiver danificado, substitua o carregador com higienizador por um novo. Não utilize o carregador e/ou o higienizador ao ar livre nem junto de superfícies aquecidas. Não lave nenhuma das peças do produto na máquina de lavar a loiça.
Português - 369 Se tiver problemas de saúde, consulte o seu médico antes de utilizar este aparelho. Este aparelho é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usado em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. Instruções de segurança relativas às pilhas - - - - - - - Este aparelho contém pilhas recarregáveis que só podem ser substituídas por técnicos qualificados. Utilize o produto apenas para o fim a que se destina.
Português - - Quando manusear pilhas, certifique-se de que as suas mãos, o produto e as pilhas estão secos. Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após a respetiva remoção, evite o contacto dos respetivos terminais com objetos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folhas de alumínio. Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de as descartar. Carregue, utilize e guarde o produto a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C.
Português 371 Leia o manual do utilizador. Parte da fonte de alimentação amovível: "xxxxxx" indica o número de modelo dos carregadores aprovados para utilização. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ou WAAxxxx) Utilização prevista As escovas de dentes elétricas ProtectiveClean destinamse a remover a placa e os resíduos alimentares dos dentes para reduzir a possibilidade de formação de cáries e melhorar e manter a saúde oral. As escovas de dentes elétricas ProtectiveClean destinam-se a utilização pessoal.
Português Começar a usar o seu aparelho 1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para a parte da frente da pega. 2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra o veio metálico, até encontrar resistência. Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a cabeça da escova e a pega.
Português 373 Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta de dentes. 2 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes num ângulo ligeiramente inclinado (45 graus), pressionando firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da linha das gengivas. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 3 Prima o botão para ligar/desligar para ativar a Philips Sonicare.
Português 5 Para limpar as superfícies interiores dos dentes da frente, incline a pega da escova quase na vertical e faça várias rotações verticais de escovagem sobrepostas em cada dente. 6 Depois de concluir o ciclo de escovagem, pode escovar durante mais algum tempo a superfície dos dentes usada para mastigar e as áreas onde se formam manchas. Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir.
Português Como escovar 375 Escovar cada segmento durante 30 segundos. Intensidades (apenas em modelos específicos) A sua escova de dentes elétrica é fornecida com 2 definições de intensidade diferentes: - Baixa - Alto Nota: A predefinição de intensidade na primeira utilização da escova de dentes é a de baixa intensidade. Para alterar os níveis de intensidade: - Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a escova de dentes. - Prima uma segunda vez no período de 2 segundos para alterar a intensidade.
Português Funcionalidades - Feedback do sensor de pressão QuadPacer SmarTimer EasyStart Alerta de substituição da cabeça da escova Feedback do sensor de pressão A escova de dentes Sonicare mede a pressão que o utilizador exerce durante a escovagem a fim de evitar lesões nas gengivas e nos dentes. Se aplicar uma pressão excessiva, a vibração da pega altera-se e o ícone de alerta de substituição da cabeça da escova acende de forma intermitente em âmbar até que a pressão seja reduzida.
Português 377 potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se a escovar com a Philips Sonicare. Limitação de responsabilidade Quando a escova de dentes Philips Sonicare for utilizada em estudos clínicos, deve ser utilizada no modo Clean em alta intensidade, com a pega completamente carregada e a funcionalidade EasyStart desativada. Para desativar ou ativar o EasyStart (consultar «Ativar ou desativar funcionalidades»).
Português - Feedback do sensor de pressão Nota: Apenas pode ativar ou desativar o alerta de substituição da cabeça da escova quando estiver colocada na pega uma cabeça de escova inteligente. Passo 1: Coloque a pega no carregador ligado à corrente.
Português 379 Higienizador UV Nota: Os acessórios incluídos podem variar consoante o modelo adquirido. Com o higienizador UV, pode limpar a cabeça de escovagem após cada utilização. Desligue o higienizador, pare a sua utilização e ligue para o Apoio ao Cliente, se: - a lâmpada UV permanecer acesa quando a porta está aberta; - a janela estiver partida ou não se encontrar no higienizador; - o higienizador libertar fumo ou um cheiro a queimado enquanto está em funcionamento.
Português 5 Feche a porta e prima o botão verde de ligar/desligar uma vez para seleccionar o ciclo de limpeza UV. Nota: Apenas é possível ligar o higienizador se a porta estiver corretamente fechada. Nota: O funcionamento do higienizador é interrompido se abrir a porta durante o ciclo do higienizador. Nota: O ciclo do higienizador dura aproximadamente 10 minutos e, em seguida, desliga-se automaticamente. O higienizador está em funcionamento quando a luz brilha através da janela.
Português 381 Estado da bateria Estado da bateria (pega no carregador ligado à corrente) Quando a pega é colocada no carregador, o indicador da bateria mostra o nível da mesma. Estado da bateria (pega colocada no carregador ligado à corrente/estojo de viagem de carregamento) Quando a pega é colocada no carregador ou no estojo de viagem de carregamento, o indicador da bateria mostra o nível da mesma.
Português Nota: Quando a bateria está completamente vazia, a escova de dentes desliga-se. Coloque a escova de dentes no carregador para a carregar. Nota: Para manter a bateria sempre completamente carregada, pode colocar a escova de dentes no carregador quando não estiver a ser utilizada. Estado da bateria (pega não colocada no carregador/estojo de viagem de carregamento) Quando a escova de dentes está ativa, o indicador da bateria na parte inferior da pega mostra o nível da bateria.
Português 383 Limpeza Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague a extremidade metálica com água morna. Certifique-se de que remove todos os resíduos de pasta de dentes. Atenção: Não pressione o vedante de borracha na extremidade metálica com objetos afiados pois pode danificá-lo. 2 Limpe a superfície da pega com um pano húmido. Nota: Não bata com a pega no lava-loiça para remover o excesso de água. Cabeça da escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização.
Português 1 Desligue o higienizador. 2 Puxe o tabuleiro de recolha de pingos para fora. Enxague o tabuleiro de recolha de pingos e limpe-o com um pano húmido. 3 Limpe todas as superfícies interiores com um pano húmido. 4 Retire a estrutura de proteção em frente à lâmpada UV. Para remover a estrutura, segure nas extremidades junto aos encaixes, aperte suavemente e puxe a estrutura de proteção para fora. 5 Retire a lâmpada UV. Para retirar a lâmpada, agarre-a e puxe-a para fora da abraçadeira metálica.
Português 385 Substituição Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. Utilize apenas as cabeças de escovagem de substituição Philips Sonicare. Localizar o número do modelo Procure o número do modelo (HX64XX, HX68XX) na parte inferior da pega da escova de dentes Philips Sonicare. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional.
Português Retirar a bateria recarregável A bateria recarregável incorporada apenas pode ser removida por um profissional qualificado ao eliminar o aparelho. Certifique-se de que a bateria está totalmente descarregada antes de a remover. Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir o aparelho e quando se desfizer da bateria recarregável. Proteja os olhos, as mãos, os dedos e a sua superfície de trabalho.
Português 387 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata na estrutura da pega, cerca de 1 cm acima da extremidade inferior. Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior. Nota: poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas. 4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes. Se a tampa inferior não se soltar facilmente da estrutura, repita o passo 3 até a tampa inferior ser libertada.
Português 8 Agarre a bateria e puxe-a para fora dos componentes internos para quebrar a segunda patilha metálica da bateria. Atenção: esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da bateria, para evitar ferir os seus dedos. 9 Cubra os contactos da bateria com fita para evitar qualquer curto-circuito devido a carga residual da bateria. A bateria recarregável pode agora ser reciclada e o produto restante pode ser eliminado corretamente.
Română 389 Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare! Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioară de îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingii mai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintre tehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvoltate și testate în mediu clinic, puteți avea încredere că beneficiați de fiecare dată de cea mai bună curățare. Asistență suplimentară și formularul de înregistrare a produsului sunt disponibile la adresa: www.
Română - - - - - - - - Acest aparat nu conține piese care pot fi reparate de utilizator. Dacă aparatul este deteriorat, opriți utilizarea și contactați Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs. Doar dispozitive cu cablu: Dacă cablul este deteriorat, înlocuiți încărcătorul cu sterilizator cu unul nou. Nu utilizați încărcătorul și/sau sterilizatorul în aer liber sau în apropierea suprafețelor încălzite. Nu spălați nicio parte componentă a produsului în mașina de spălat vase.
Română - 391 Acest aparat este un dispozitiv de îngrijire personală și nu este conceput pentru a fi utilizat de mai mulți pacienți într-un cabinet dentar sau o instituție de stomatologie. Instrucțiuni de siguranță privind bateriile - - - - - - - Acest aparat conține baterii care pot fi îndepărtate numai de către persoane calificate. Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat.
Română - - Atunci când manipulați baterii, asigurați-vă că mâinile dvs., produsul și bateriile sunt uscate. Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după îndepărtare, nu permiteți fișelor bateriilor să intre în contact cu obiecte metalice (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu înfășurați bateriile în folie din aluminiu. Acoperiți cu bandă adezivă fișele bateriilor sau introduceți bateriile într-o pungă din plastic înainte de a le elimina.
Română 393 Citiți Manualul de utilizare. Piesă sursă de alimentare detașabilă: „xxxxxx” indică numărul de model al încărcătoarelor aprobate, care urmează să fie utilizate. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 sau WAAxxxx) Domeniu de utilizare Periuțele de dinți electrice ProtectiveClean sunt destinate îndepărtării resturilor alimentare și a plăcii bacteriene aderente de pe dinți pentru a reduce apariția cariilor, precum și pentru a îmbunătăți și menține sănătatea orală.
Română Primii paşi 1 Aliniați capul de periere astfel încât perii să fie îndreptați în aceeași direcție ca și partea din față a mânerului. 2 Apăsați ferm capul de periere pe axul metalic al mânerului până la maximum. Notă: Este normal să existe un mic spațiu între capul de periere și periuță. Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare Dacă folosiți periuța de dinți Sonicare pentru prima dată, este normal să simțiți vibrații mai puternice, comparativ cu periuța non-electrică.
Română 395 Instrucțiuni de periaj 1 Udați perii și aplicați o cantitate mică de pastă de dinți. 2 Așezați perii periuței de dinți pe dinți, ușor înclinați (45 de grade), apăsând ferm pentru ca perii să poată ajunge la linia gingiilor sau ușor sub linia gingiilor. Notă: Menţine centrul periei în contact cu dinţii în permanenţă. 3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni periuța de dinți Philips Sonicare. 4 Menţineţi perii în contact uşor cu dinţii şi linia gingiilor.
Română 6 După ce ați finalizat ciclul de periere, puteți petrece un timp suplimentar periind suprafețele de mestecare ale dinților dvs. și zonele în care petele apar. De asemenea, vă puteți peria limba, cu periuța de dinți pornită sau oprită, după cum preferați.
Română 397 Intensităţi (numai anumite modele) Periuța de dinți electrică este dotată cu până la 2 setări de intensitate diferite: - Scăzută - Ridicat Notă: La prima utilizare a periuței de dinți, intensitatea implicită este cea redusă. Pentru a modifica nivelurile de intensitate: - Apăsați butonul pornire/oprire o dată, pentru a porni periuța de dinți. - Apăsați încă o dată în interval de 2 secunde pentru a schimba intensitatea.
Română Feedback senzor de presiune Periuța dvs. de dinți Sonicare măsoară presiunea pe care o aplicați în timpul perierii, pentru a preveni deteriorarea gingiilor și a dinților. Dacă aplicați o presiune excesivă, periuța își schimbă vibrațiile, iar pictograma pentru înlocuirea capului de periere clipește în culoarea galbenă până când reduceți presiunea. Notă: Produsul este livrat cu senzorul de presiune activat.
Română 399 Precizare Atunci când periuța Philips Sonicare este utilizată în studii clinice, trebuie să fie în mod Clean, la intensitate ridicată, cu periuța complet încărcată și caracteristica EasyStart dezactivată. Pentru a dezactiva sau activa EasyStart (consultaţi „Activarea sau dezactivarea caracteristicilor”). Memento de înlocuire a capului de periere Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare este dotată cu tehnologia BrushSync care monitorizează uzarea capului de periere.
Română Notă: Puteți activa sau dezactiva reamintirea pentru înlocuirea capului de periere numai atunci când un cap de periere inteligent este instalat pe mâner. Pasul 1: Așezați periuța pe încărcătorul conectat.
Română 401 Sterilizator UV Notă: Accesoriile incluse pot varia în funcție de modelul achiziționat. Cu sterilizatorul UV puteți curăța capul de periere după fiecare utilizare. Deconectaţi sterilizatorul, nu îl folosiţi şi contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi dacă: - Becul cu lumină UV rămâne pornit atunci când uşa este deschisă. - Geamul este spart sau lipseşte din sterilizator. - Sterilizatorul scoate fum sau un miros de ars în timpul funcţionării.
Română 5 Închide uşa şi apasă butonul de pornit/oprit verde pentru a selecta ciclul de curăţare cu UV. Notă: Puteți porni sterilizatorul doar dacă ușa este închisă corespunzător. Notă: Sterilizatorul se oprește dacă deschideți ușa în timpul ciclului sterilizatorului. Notă: Ciclul sterilizatorului durează aproximativ 10 minute și apoi se oprește automat. Sterilizatorul este în funcţiune atunci când lumina este vizibilă prin geam.
Română 403 Starea bateriei Starea bateriei (periuța pe încărcătorul conectat) Atunci când periuța este amplasată pe încărcător, indicatorul bateriei afișează nivelul bateriei. Starea bateriei (atunci când periuța este conectată la un încărcător/se află în tocul de transport cu încărcare) Atunci când periuța este amplasată pe încărcător sau în tocul de transport cu încărcare, indicatorul bateriei afișează nivelul bateriei.
Română Notă: Atunci când bateria este complet descărcată, periuța de dinți se oprește. Așezați periuța de dinți pe încărcător pentru a o reîncărca. Notă: Pentru a păstra bateria complet încărcată în orice moment, vă puteți lăsa periuța de dinți pe încărcător atunci când nu o utilizați.
Română 405 Curățarea Periuță de dinți 1 Îndepărtați capul de periere și clătiți axul metalic cu apă caldă. Asigurați-vă că îndepărtați orice urmă de pastă de dinți. Atenţie: Nu apăsa pe garnitura din cauciuc de pe axul metalic cu obiecte ascuţite, pentru a evita deteriorarea acesteia. 2 Şterge întreaga suprafaţă a mânerului cu o lavetă umedă. Notă: Nu loviți mânerul de chiuvetă pentru a îndepărta excesul de apă. Cap de periere 1 Clătiți capul de periere și perii după fiecare utilizare.
Română 2 Trageți tava de scurgere direct din aparat. Clătiți tava de scurgere și ștergeți-o cu o cârpă umedă. 3 Curăţă toate suprafeţele interioare cu o cârpă umedă. 4 Demontați ecranul de protecție din partea frontală a becului cu lumină UV. 5 6 7 8 9 10 Pentru a îndepărta folia, apucați de marginile de lângă cleme, apăsați ușor și trageți în afară folia de protecție. Îndepărtaţi becul cu lumină UV. Pentru a îndepărta becul, apucă-l şi trage-l afară din agrafa de metal.
Română 407 Localizarea numărului modelului Verificați partea de jos a periuței Philips Sonicare pentru a găsi numărul modelului (HX64XX, HX68XX). Garanție și asistență Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Excluderi de garanție Ce nu este acoperit de garanţie: - Accesoriile bucale, inclusiv capetele de periere și capetele de aspirare.
Română Luați toate măsurile de precauție necesare atunci când manipulați instrumente pentru a deschide aparatul și atunci când eliminați bateria reîncărcabilă. Protejați-vă ochii, mâinile, degetele și suprafața pe care lucrați. Atunci când manipulați baterii, asigurați-vă că mâinile dvs., produsul și bateriile sunt uscate.
Română 409 Notă: Este posibil să trebuiască să loviți capătul de câteva ori pentru a rupe conexiunile clemelor interioare. 4 Îndepărtați capacul din capătul mânerului periuței de dinți. În cazul în care capacul din capăt nu se eliberează ușor de carcasă, repetați pasul 3 până când capacul din capăt este eliberat. 5 Ținând mânerul cu capul în jos, apăsați axul în jos pe o suprafață dură.
Română În acest moment bateria reîncărcabilă pot fi reciclată și restul aparatului poate fi debarasat în mod corespunzător. Notă: Nu aruncați aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârșitul duratei de funcționare, ci predați-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Astfel, ajutați la conservarea mediului.
Shqip 411 Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"! Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen më të mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më të shëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisë me tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe të vërtetuara klinikisht të "Sonicare", mund të keni besimin e plotë se do të merrni pastrimin më të mirë, çdo herë. Mbështetje të mëtejshme dhe regjistrimin e produktit mund t'i gjeni në: www.philips.
Shqip - - - - - - - Mos e përdorni karikuesin dhe/ose higjienizuesin në ambiente të jashtme ose pranë sipërfaqeve të nxehta. Mos pastroni asnjë pjesë të produktit në enëlarëse. Kjo pajisje është menduar vetëm për pastrimin e dhëmbëve, mishrave të dhëmbëve dhe gjuhës. Mbajeni higjienizuesin larg fëmijëve në çdo kohë. Ndaloni përdorimin e higjienizuesit nëse llamba e dritës UV qëndron e ndezur kur dera është e hapur. Drita UV mund të jetë e dëmshme për syrin dhe lëkurën e njeriut.
Shqip - - - - - - - - 413 Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar. Lexojeni me kujdes këtë informacion përpara përdorimit të produktit, baterive dhe aksesorëve të tij dhe ruajeni për referencë në të ardhmen. Keqpërdorimi mund të shkaktojë rrezik ose lëndime të rënda. Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë sipas produkteve të ndryshme. Përdorni vetëm aksesorë dhe pjesë konsumi origjinale "Philips". Përdorni vetëm ushqyesin e heqshëm TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ose WAAxxxx.
Shqip - Karikojeni, përdoreni dhe ruajeni produktin në temperaturë nga 0°C deri në 40°C. Kushtet e ruajtjes dhe të transportit Temperatura -10 °C deri në +60 °C. Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike. Direktiva për radiopajisjet Nëpërmjet kësaj deklarate, "Philips" deklaron se furçat elektrike të dhëmbëve me radiopajisjen (Bluetooth, NFC) janë në pajtim me Direktivën 2014/53/BE.
Shqip 415 Pjesa e çmontueshme e furnizimit me energji: "xxxxxx" tregon numrin e modelit të karikuesve të miratuar që do të përdoren. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ose WAAxxxx) Përdorimi i synuar Furçat elektrike "ProtectiveClean" kanë për synim heqjen e cipës që krijohet dhe mbetjeve ushqimore nga dhëmbët, për të pakësuar prishjen e dhëmbëve dhe për të përmirësuar e mirëmbajtur shëndetin oral. Furçat elektrike "ProtectiveClean" synohen për përdorim personal.
Shqip 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalik derisa të mos shtyhet më tutje. Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë të vogël ndërmjet kohës së furçës dhe dorezës. Përdorimi i furçës "Philips Sonicare" Nëse është hera e parë që përdorni furçën tuaj të dhëmbëve "Sonicare", është normale të ndjeni më shumë dridhje sesa kur përdorni një furçë joelektrike. Zakonisht, përdoruesit për herë të parë ushtrojnë shumë presion.
Shqip 417 2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës në një kënd të vogël (45 gradë), duke i shtyrë fort në mënyrë që fijet e furçës të arrijnë ose të jenë pak nën vijën e mishrave të dhëmbëve. Shënim: Mbajeni qendrën e furçës gjithmonë në kontakt me dhëmbët. 3 Për të ndezur Philips Sonicare shtypni butonin e ndezjes/fikjes. 4 Prekni lehtë dhëmbët dhe vijën e mishrave të dhëmbëve me fijet e furçës. Lajini dhëmbët me lëvizje të vogla prapa dhe para në mënyrë që fijet e furçës të futen midis dhëmbëve.
Shqip kurora, faseta) nëse ato janë ngjitur siç duhet dhe nuk janë dëmtuar. QuadPacer Për të siguruar larjen e njëtrajtshme të dhëmbëve në të gjithë gojën, ndajeni këtë të fundit në 4 seksione duke përdorur funksionin "QuadPacer". "QuadPacer" ndan kohën e larjes në 4 segmente të barabarta dhe tregon se kur duhet të kaloni në zonën tjetër. Segmentet tregohen me një pauzë të shkurtër në dridhje. Furça e dhëmbëve ndalon automatikisht në fund të seancës së larjes.
Shqip 419 Për të ndryshuar nivelet e intensitetit: - Për të ndezur furçën elektrike, shtypni njëherë butonin e ndezjes/fikjes. - Shtypeni një herë të dytë brenda 2 sekondave për të ndryshuar intensitetin. - Shtypeni një herë të tretë brenda 2 sekondave për të ndaluar. - Pas 2 sekondave të larjes, shtypja edhe njëherë e butonit të ndezjes/fikjes do të ndalojë furçën elektrike gjithashtu.
Shqip Nëse ushtroni presion të tepërt, doreza ndryshon dridhjen e saj dhe ikona e rikujtesës për ndërrimin e kokës së furçës pulson në ngjyrë portokalli derisa të pakësoni presionin. Shënim: Sensori i presionit vjen i aktivizuar me produktin. Për të çaktivizuar këtë funksion (shih «Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve»). Quadpacer "Quadpacer" është një kohëmatës me intervale që ju ndihmon të pastroni në mënyrë të njëtrajtshme gojën duke e ndarë gojën tuaj në 4 seksione.
Shqip 421 Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës "Philips Sonicare" është i pajisur me teknologjinë "BrushSync" që gjurmon konsumimin e kokës së furçës suaj. Shënim: Kjo veçori funksionon vetëm me kokat e furçave inteligjente "Philips Sonicare" me teknologjinë "BrushSync". 1 Kur vendosni një kokë të re furçe inteligjente për herë të parë, doreza e njeh që keni një kokë furçe "Philips" nëpërmjet teknologjisë "BrushSync" dhe fillon të gjurmojë konsumimin e kokës së furçës.
Shqip Hapi 2: Shtypni dhe mbani shtypur butonin e ndezjes/fikjes për: EasyStart Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës Sinjalizimi i sensorit të presionit Deri në 3 sekonda Deri në 5 sekonda Deri në 7 sekonda ¯ ¯ ¯ Hapi 3: Lëshojeni butonin e ndezjes/fikjes kur të dëgjoni: 1 tingull 1 tingull dhe pastaj 2 tinguj 1 tingull, 2 tinguj dhe pastaj 3 tinguj ¯ ¯ ¯ Nëse shihni se treguesi i baterisë dhe drita e rikujtesës së ndërrimit të kokës së furçës pulson 2 herë me ngjyrë të gjelbër dhe
Shqip 423 - Dritarja e higjienizuesit është thyer ose mungon. Higjienizuesi nxjerr tym ose aromë djegieje gjatë punës. Shënim: Drita UV mund të jetë e dëmshme për syrin dhe lëkurën e njeriut. Kjo pajisje duhet të mbahet në çdo kohë larg fëmijëve. 1 Pas çdo larje me furçë, shpëlajeni kokën e furçës dhe shkundni ujin e tepërt. Paralajmërim: Sigurohuni që kapaku i kokës së furçës të mos jetë në kokën e furçës kur koka e furçës është duke u pastruar në higjienizues.
Shqip Higjienizuesi është në punë kur drita ndriçon përmes dritares. Karikimi dhe statusi i baterisë Kjo furçë e dhëmbëve "Philips Sonicare" është projektuar për të ofruar të paktën 28 seanca larje dhëmbësh, ku secila prej tyre zgjat 2 minuta (14 ditë nëse përdoret dy herë në ditë) me një bateri të karikuar plotësisht. Treguesi i baterisë tregon statusin e baterisë kur përfundoni seancën e larjes 2-minutëshe, kur vendosni furçën e dhëmbëve në pauzë ose kur ajo është duke u karikuar.
Shqip 425 Statusi i baterisë Llamba e baterisë Karikimi Pulson në të gjelbër Plot E gjelbër e fortë për 30 sekonda dhe më pas fiket Statusi i baterisë (kur doreza nuk është vendosur në karikues) Kur furça e dhëmbëve është aktive, treguesi i baterisë në pjesën e poshtme të dorezës tregon nivelin e baterisë.
Shqip Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingulli Plot E gjelbër e qëndrueshme - Pjesërisht plot Pulson në të gjelbër - E ulët Pulson në ngjyrë portokalli Doreza lëshon 3 tinguj pas larjes së dhëmbëve Bosh Pulson në ngjyrë portokalli Doreza lëshon 2 grupe me 5 tinguj pas larjes së dhëmbëve Shënim: Për të kursyer energji, treguesi i baterisë do të fiket kur nuk është në përdorim. Shënim: Kur bateria është shkarkuar plotësisht, furça e dhëmbëve fiket.
Shqip 427 Koka e furçës 1 Shpëlani kokën dhe fijet e furçës pas çdo përdorimi. 2 Hiqni kokën e furçës nga doreza dhe shpëlajeni bashkuesin e kokës së furçës me ujë të ngrohtë të paktën një herë në javë. Shpëlajeni kapakun për udhëtim sa herë të jetë e nevojshme. Ngarkuesi 1 Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni. 2 Fshijeni sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë. Kutia për udhëtim Shpëlajeni me ujë të ngrohtë dhe përdorni një leckë të njomë për të pastruar brenda kutisë për udhëtim.
Shqip Për të rifutur llambën, bashkërenditni fundin e llambës me mbajtësen metalike dhe shtyjeni llambën në mbajtëse. 8 Futeni sërish ekranin mbrojtës. Për të rifutur ekranin, bashkërenditni dhëmbëzat në ekran me vrimat në sipërfaqen reflektive pranë llambës së dritës UV. Shtyjeni ekranin direkt në vrima në higjienizues. 9 Vendoseni sërish vasketën e pikimit në higjienizuesin UV. 10 Pas pastrimit, sigurohuni që higjienizuesi të jetë plotësisht i thatë përpara ta fusni në prizë.
Shqip - 429 Konsumimin e zakonshëm, duke përfshirë ciflosjet, gërvishtjet, gërryerjet, çngjyrimin ose zbehjen. Llamba e dritës UV. Riciklimi - - Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhe bateritë nuk duhet të hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë. Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike dhe baterive. Llamba e dritës UV e higjienizuesit përmban merkur.
Shqip kokë të rrafshët (standarde). Zbatoni masat paraprake bazë të sigurisë gjatë ndjekjes së procedurës së përshkruar më poshtë. 1 Për të shkarkuar ngarkesat nga bateria e rikarikueshme, hiqni dorezën nga karikuesi, ndizni furçën e dhëmbëve dhe lëreni të punojë derisa të ndalojë. Përsëriteni këtë hap derisa furça e dhëmbëve të mos ndizet më. 2 Hiqeni kokën e furçës dhe hidheni. Mbulojeni të gjithë dorezën me një peshqir ose leckë.
Shqip 431 5 Shtyni boshtin për poshtë mbi një sipërfaqe të fortë duke e mbajtur dorezën përmbys. Nëse pjesët e brendshme nuk hiqen lehtësisht nga foleja, përsëriteni hapin 3 derisa këto pjesë të shkëputen. 6 Futni kaçavidën midis baterisë dhe skeletit të zi në pjesën e poshtme të pjesëve të brendshme. Më pas, shkëputni kaçavidën nga bateria për të thyer pjesën e poshtme të skeletit të zi.
Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare. Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanje zobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni. Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s klinično razvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunsko čistočo ob vsaki uporabi. Nadaljnja podpora in registracija izdelka sta na voljo na naslovu: www.philips.com/support Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen.
Slovenščina - - - - - - - 433 Polnilnika in/ali čistilnika ne uporabljajte na prostem ali v bližini ogrevanih površin. Nobenega dela izdelka ne pomivajte v pomivalnem stroju. Ta aparat je namenjen samo čiščenju zob, dlesni in jezika. Čistilnik vedno hranite zunaj dosega otrok. Čistilnik prenehajte uporabljati, če UV-sijalka sveti, ko so vrata odprta. UV-svetloba lahko škoduje očem in koži. Čistilnik uporabljajte samo z nameščenim ščitnikom. UV-sijalke UV-čistilnika se ne dotikajte, dokler je vroča.
Slovenščina - - - - - - - - - Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Pred uporabo izdelka in baterij ter dodatne opreme natančno preberite te informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. Napačna uporaba lahko privede do tveganj ali resnih poškodb. Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Uporabljajte samo originalno Philipsovo dodatno opremo in potrošni material. Uporabljajte samo odstranljivi napajalnik TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 ali WAAxxxx.
Slovenščina 435 Pogoji shranjevanja in prenašanja Temperatura: od –10 do 60 °C Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Direktiva o radijski opremi Philips s tem izjavlja, da so električne zobne ščetke z radijsko opremo (Bluetooth, NFC) skladne z Direktivo 2014/53/EU. - Radiofrekvenčni vmesnik Bluetooth v izdelkih, opremljenih z njim, deluje pri frekvenci 2,4 GHz.
Slovenščina Predvidena uporaba Električne zobne ščetke ProtectiveClean so namenjene odstranjevanju trdovratnega zobnega kamna in ostankov hrane z zob, da se zmanjša zobna gniloba in izboljša ter ohranja zdravje ustne votline. Električne zobne ščetke ProtectiveClean so namenjene za osebno uporabo. Otroci lahko izdelek uporabljajo pod nadzorom odraslih. Ščetka Philips Sonicare (sl.
Slovenščina 437 Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare Če zobno ščetko Sonicare uporabljate prvič, je normalno, da občutite več vibracij kot pri uporabi neelektrične zobne ščetke. Začetniki pri uporabi pogosto preveč pritiskajo. Samo rahlo pritiskajte, za preostalo bo poskrbela ščetka sama. Za čim boljšo izkušnjo s ščetko upoštevajte spodnja navodila. Za modele brez intenzivnosti Električna zobna ščetka Sonicare ima aktivirano funkcijo za preprost začetek EasyStart, da bo prehod na novo ščetko lažji.
Slovenščina 4 Ščetine nežno držite na zobeh in dlesnih. Ščetkajte s kratkimi gibi naprej in nazaj, tako da ščetine dosežejo prostorčke med zobmi. Gibe ponavljajte skozi ves cikel ščetkanja. Opomba: Ščetine se morajo rahlo razpreti. Ne priporočamo, da drgnete, kot bi sicer z ročno zobno ščetko. Opomba: Če preveč pritiskate, vas bo na to opozorila sprememba vibriranja v ročaju in lučka za zamenjavo glave ščetke bo utripala oranžno.
Slovenščina 439 Skupni čas ščetkanja 2 minuti Kako ščetkati Vsako območje ščetkajte 30 sekund. Intenzivnosti (samo nekateri modeli) Vaša električna zobna ščetka ima na voljo 2 različni nastavitvi intenzivnosti: - nizko - visoko Opomba: Pri prvi uporabi zobne ščetke je privzeta nastavitev nizka intenzivnost. Za spremembo ravni intenzivnosti: - Zobno ščetko vklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop. - Če v 2 sekundah še enkrat pritisnete, boste spremenili intenzivnost.
Slovenščina Funkcije - Povratne informacije senzorja pritiska Funkcija QuadPacer Funkcija SmarTimer EasyStart Opozorilo za zamenjavo glave ščetke Povratne informacije senzorja pritiska Ščetka Sonicare med ščetkanjem meri, kako močno pritiskate, da dlesni in zobe zaščiti pred poškodbami. Če preveč pritiskate, bo ročaj spremenjeno vibriral, dokler ne zmanjšate pritiska, in opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke bo utripala oranžno. Opomba: Senzor pritiska v izdelku je tovarniško vklopljen.
Slovenščina 441 Zavrnitev odgovornosti Če zobno ščetko Philips Sonicare uporabljate pri kliničnih raziskavah, se mora uporabljati v načinu Clean pri visoki intenzivnosti s popolnoma napolnjenim ročajem, funkcija EasyStart pa mora biti izklopljena. Za izklop ali vklop funkcije EasyStart (glejte 'Vklop ali izklop funkcij'). Opozorilo za zamenjavo glave ščetke Ščetka Philips Sonicare je opremljena s tehnologijo BrushSync, ki spremlja obrabo glave ščetke.
Slovenščina Korak 2: Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop: EasyStart Opozorilo za Povratne informacije zamenjavo glave senzorja pritiska ščetke do 3 sekund do 5 sekund do 7 sekund ¯ ¯ ¯ Korak 3: Spustite gumb za vklop/izklop, ko zaslišite: 1 pisk 1 pisk in nato 2 piska 1 pisk, 2 piska in nato 3 piske ¯ ¯ ¯ Če vidite, da indikator baterije in opozorilo za zamenjavo glave ščetke dvakrat zasvetita zeleno, in zaslišite tri piske od nizkega do visokega, je bila funkcija vklopljena.
Slovenščina 443 - Iz čistilnika med delovanjem prihaja dim ali vonj po zažganem. Opomba: UV-svetloba lahko škoduje očem in koži. Aparat vedno hranite zunaj dosega otrok. 1 Po ščetkanju glavo ščetke izperite in otresite preostalo vodo. Opozorilo: Ko glavo ščetke čistite v čistilniku, se prepričajte, da pokrovček glave ščetke ni nameščen na njej. 2 Prst vstavite v odprtino v vratih na zgornjem delu čistilnika in odprite vrata.
Slovenščina minuti (14 dni, če jo uporabljate dvakrat na dan). Indikator napolnjenosti baterije kaže stanje baterije po 2-minutnem ščetkanju, kaže pa ga tudi, ko ščetko začasno zaustavite ali ko se polni. Opomba: Polnjenje baterije pred prvo uporabo lahko traja do 24 ur, vendar lahko zobno ščetko Philips Sonicare uporabljate tudi, ko še ni povsem napolnjena. Polnjenje Polnjenje na polnilniku ali UV-čistilniku 1 Polnilnik ali čistilnik priključite v električno vtičnico.
Slovenščina 445 Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku) Kadar je zobna ščetka v pripravljenosti, indikator baterije na spodnjem delu ročaja kaže stanje napolnjenosti baterije. Stanje baterije Indikator baterije Zvok Napolnjena Sveti zeleno - Delno napolnjena Utripa zeleno - nizko Utripa oranžno Ročaj po ščetkanju 3-krat zapiska Prazna Utripa oranžno Ročaj po ščetkanju odda dva niza po 5 piskov Opomba: Indikator baterije bo ugasnil, kadar ščetke ne uporabljate, da prihrani energijo.
Slovenščina Opomba: Ko je baterija popolnoma prazna, se zobna ščetka izklopi. Zobno ščetko postavite na polnilnik ali v potovalno polnilno torbico, da jo napolnite. Opomba: Zobno ščetko lahko pustite na polnilniku, ko je ne uporabljate, da bo baterija vedno napolnjena. Čiščenje Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območje kovinske osi izperite s toplo vodo. Ne pozabite odstraniti morebitnih ostankov zobne paste.
Slovenščina 447 Opozorilo: Čistilnika ne čistite, dokler je UV-sijalka vroča. Za optimalno učinkovitost je priporočljivo, da čistilnik očistite vsak teden. 1 Čistilnik izključite. 2 Pladenj za kapljanje povlecite naravnost ven. Pladenj za kapljanje izperite in ga do čistega obrišite z vlažno krpo. 3 Vse notranje površine očistite z vlažno krpo. 4 Odstranite zaščitni pokrov pred UV-sijalko.
Slovenščina Zamenjava Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonicare vsake 3 mesece. Uporabljajte samo nadomestne glave ščetke Philips Sonicare. Mesto številke modela Številka modela (HX64XX, HX68XX) je navedena na dnu ročaja zobne ščetke Philips Sonicare. Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.
Slovenščina 449 Odstranitev akumulatorske baterije Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni strokovnjak, ko aparat zavržete. Pred odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je popolnoma prazna. Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata in odlaganju akumulatorske baterije upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe. Zaščitite si oči, roke, prste in delovno površino. Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše roke, izdelek in baterije suhi.
Slovenščina 3 Primite zgornji del ročaja in dober centimeter nad njegovim spodnjim delom udarite po ohišju ročaja. S kladivom odločno udarite po vseh 4 straneh, da izskoči končni pokrov. Opomba: Morda boste morali še nekajkrat udariti po končnem delu, da sprostite notranje povezave. 4 Končni pokrov odstranite z ročaja zobne ščetke. Če končnega pokrova ne morete enostavno sneti z ohišja, ponavljajte tretji korak, dokler ga ne sprostite. 5 Ročaj obrnite narobe in os pritisnite na trdo površino.
Slovenščina 451 9 Stike baterije prekrijte z lepilnim trakom, da preprečite kratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji. Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate, preostale dele izdelka pa ustrezno zavržete. Opomba: Naprave po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jo odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. S tem boste pripomogli k varovanju okolja.
Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare! Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonalé odstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšie ďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickú technológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďaka ktorým máte istotu, že vždy dosiahnete najlepšie výsledky čistenia. Ďalšia podpora a registrácia výrobku sú k dispozícii na adrese www.philips.com/support Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené.
Slovensky - - - - - - - 453 Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré by mohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené, prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizované servisné stredisko vo svojej krajine. Iba zariadenia s káblom: V prípade poškodenia kábla vymeňte nabíjačku s dezinfekčnou jednotkou za nový kus. Nepoužívajte nabíjačku ani dezinfekčnú jednotku v exteriéroch ani v blízkosti vyhrievaných povrchov. Žiadnu časť výrobku neumývajte v umývačke riadu.
Slovensky - Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zariadenia kontaktujte svojho lekára. Toto zariadenie je určené na osobnú starostlivosť, a nie na používanie viacerými pacientmi v rámci zubnej ambulancie alebo liečebnej inštitúcie. Bezpečnostné pokyny pre batérie - - - - - - - Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré môžu vybrať len kvalifikované osoby. Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené.
Slovensky - - 455 Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú suché. Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi (napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie. Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite do plastového vrecka. Výrobok nabíjajte, používajte a skladujte pri teplote od 0 °C do 40 °C.
Slovensky Prečítajte si návod na obsluhu. Odnímateľná časť napájacieho zdroja: Výraz „xxxxxx“ označuje číslo modelu schválených nabíjačiek, ktoré sa majú použiť. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 alebo WAAxxxx) Určené na použitie Elektrické zubné kefky ProtectiveClean sú určené na odstraňovanie priľnavého zubného povlaku a zvyškov jedla zo zubov s cieľom obmedziť vznik zubného kazu a zlepšiť a udržiavať stav ústnej dutiny. Elektrické zubné kefky ProtectiveClean sú určené na osobné používanie.
Slovensky 457 Začíname 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovali rovnakým smerom ako predná časť rukoväti. 2 Hlavicu zubnej kefky pevne až na doraz zatlačte na kovový hriadeľ rukoväti. Poznámka: Malá medzera medzi hlavicou zubnej kefky a rukoväťou nie je chybou. Používanie zubnej kefky Philips Sonicare Ak zubnú kefku Sonicare používate po prvý raz, je normálne, že cítite viac vibrácií než pri používaní neelektrickej zubnej kefky.
Slovensky Pokyny na čistenie zubov 1 Navlhčite hlavicu a dajte na kefku malý kopček zubnej pasty. 2 Vlákna zubnej kefky umiestnite na zuby v mierne naklonenej polohe (45 stupňov) a jemne pritlačte, aby vlákna dosiahli k ďasnám alebo mierne pod úroveň ďasien. Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte so zubami. 3 Zubnú kefku Philips Sonicare zapnite stlačením tlačidla vypínača. 4 Jemne udržujte štetiny v polohe na zuboch a ďasnách.
Slovensky 459 Poznámka: Vašu zubnú kefku Philips Sonicare možno bezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnej kefky sa pri použití na strojčeku opotrebováva rýchlejšie) a zubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadne upevnené a nie sú poškodené. QuadPacer Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte rovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 4 časti pomocou funkcie QuadPacer. Funkcia QuadPacer rozdelí čas čistenia zubov na 4 rovnaké úseky a signalizuje, kedy treba prejsť na ďalšiu oblasť.
Slovensky Poznámka: Keď používate zubnú kefku po prvý raz, predvolene je nastavená nízka intenzita. Zmena úrovne intenzity: - Jedným stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku. - Druhým stlačením do 2 sekúnd zmeníte úroveň intenzity. - Tretím stlačením do 2 sekúnd kefku pozastavíte. - Zubnú kefku pozastavíte aj opätovným stlačením tlačidla vypínača po 2 sekundách čistenia. Technológia BrushSync Technológia BrushSync umožňuje komunikáciu hlavice zubnej kefky s rukoväťou pomocou mikročipu.
Slovensky 461 Ak použijete nadmerný tlak, rukoväť zmení vibrácie a svetelný indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky bude blikať na žlto, kým neznížite tlak. Poznámka: Výrobok sa dodáva s aktivovaným tlakovým senzorom. Deaktivácia tejto funkcie (pozrite „Zapínanie alebo vypínanie funkcií”). Funkcia QuadPacer QuadPacer je intervalový časovač, ktorý vám pomôže čistiť si zuby rovnomerne vo všetkých 4 častiach.
Slovensky Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky Zubná kefka Philips Sonicare je vybavená technológiou BrushSync, ktorá monitoruje opotrebovanie hlavice zubnej kefky. Poznámka: Táto funkcia funguje len v kombinácii s inteligentnými hlavicami zubnej kefky Philips Sonicare s technológiou BrushSync. 1 Pri prvom nasadení novej inteligentnej hlavice zubnej kefky rukoväť rozpozná, že ide o hlavicu zubnej kefky Philips s technológiou BrushSync, a začne sledovať opotrebovanie hlavice zubnej kefky.
Slovensky 463 Krok 2: Stlačte a podržte tlačidlo vypínača na: Funkcia EasyStart Pripomenutie výmeny hlavice zubnej kefky Spätnú väzbu tlakového senzora Do 3 sekúnd Do 5 sekúnd Do 7 sekúnd ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvoľnite tlačidlo vypínača, keď zaznie: 1 pípnutie 1 pípnutie a potom 2 pípnutia 1 pípnutie, 2 pípnutia a potom 3 pípnutia ¯ ¯ ¯ Ak indikátor batérie a indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky dvakrát zablikajú na zeleno a zaznejú 3 tóny od nízkeho po vysoký, funkcia sa zapla.
Slovensky - UV žiarovka ostáva zapnutá, keď sú dvierka na jednotke otvorené. - Okienko na dezinfekčnej jednotke je poškodené alebo chýba. - Dezinfekčná jednotka počas prevádzky dymí alebo z nej cítiť zápach horenia. Poznámka: UV žiarenie je škodlivé pre ľudské oči a pokožku. Zariadenie vždy uchovávajte mimo dosahu detí. 1 Po čistení opláchnite kefkový nástavec a otraste z neho prebytočnú vodu.
Slovensky 465 Dezinfekčná jednotka je v prevádzke, keď cez okienko svieti svetlo. Nabíjanie a stav batérie Táto zubná kefka Philips Sonicare je určená na vykonanie minimálne 28 čistení, pričom každé z čistení trvá 2 minúty (na obdobie 14 dní, ak sa používa 2 krát denne) pri plne nabitej batérii. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie, keď dokončíte 2-minútový cyklus čistenia zubov, keď pozastavíte zubnú kefku alebo keď prebieha nabíjanie.
Slovensky Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Nabíjanie Bliká na zeleno Plné nabitie Svieti na zeleno 30 sekúnd a potom zhasne Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke) Keď je zubná kefka aktívna, indikátor batérie v spodnej časti rukoväti signalizuje úroveň nabitia batérie.
Slovensky 467 Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Svieti na zeleno - Čiastočne nabitá Bliká na zeleno - Nízka Bliká na žlto Po čistení zubov rukoväť 3-krát zapípa Vybitá Bliká na žlto Po čistení zubov zaznejú z rukoväti 2 série 5 pípnutí Poznámka: Na zaistenie úspory energie sa indikátor batérie vypne, keď kefku práve nepoužívate. Poznámka: Keď sa batéria úplne vybije, zubná kefka sa vypne.
Slovensky Hlavica zubnej kefky 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použití opláchnite. 2 Minimálne jedenkrát za týždeň odpojte kefkový nástavec od rukoväti a opláchnite spojovaciu časť kefkového nástavca teplou vodou. Cestovný kryt oplachujte podľa potreby. Nabíjačka 1 Pred začatím čistenia odpojte nabíjačku od siete. 2 Povrch nabíjačky utrite navlhčenou tkaninou. Cestovné puzdro Cestovné puzdro opláchnite teplou vodou a jeho vnútro vyčistite vlhkou handričkou.
Slovensky 469 Ak chcete znova vložiť žiarovku, zarovnajte drážku spodnej časti žiarovky s kovovou sponou a zatlačte do nej žiarovku. 8 Znova založte ochranný štít. Ak chcete znova založiť ochranný štít, zarovnajte háčiky na štíte s otvormi na lesklom povrchu pri UV žiarovke. Zatlačte štít priamo do otvorov na dezinfekčnej jednotke. 9 Vložte podnos na odkvapkávanie späť do dezinfekčnej UV jednotky. 10 Skôr ako dezinfekčnú jednotku po čistení pripojíte do siete, uistite sa, že je úplne suchá.
Slovensky - - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravou alebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou. Bežné opotrebovanie, vrátane úlomkov, škrabancov, oderov, zmeny alebo straty farby. UV žiarovka. Recyklácia - - Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo svojej krajine.
Slovensky 471 Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budete potrebovať uterák alebo handričku, kladivo a skrutkovač s plochým hrotom (štandardný). Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie a dbajte na základné bezpečnostné opatrenia. 1 Na úplné vybitie nabíjateľnej batérie vyberte rukoväť z nabíjačky, zubnú kefku zapnite a nechajte ju zapnutú, až kým sa nezastaví. Tento krok opakujte, až kým zubnú kefku nebude možné vôbec zapnúť. 2 Vyberte a vyhoďte hlavicu zubnej kefky.
Slovensky 5 Rukoväť držte hore dnom a hriadeľom zatlačte na tvrdý povrch. Ak sa vnútorné komponenty z krytu ľahko neuvoľnia, opakujte krok 3, až kým sa tak nestane. 6 V spodnej časti vnútorných komponentov vsuňte medzi batériu a čierny rám skrutkovač. Potom skrutkovačom vypáčte batériu tak, aby sa spodná strana s čiernym rámom uvoľnila. 7 Vsuňte skrutkovač medzi spodnú časť batérie a čierny rám, aby sa uvoľnilo kovové prepojenie batérie so zelenou doskou plošných spojov.
Srpski 473 Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare. Ova četkica za zube vam omogućava da postignete superiorno uklanjanje kamenca, bjelje zube i zdravije desni. Zahvaljujući kombinaciji nježne zvučne tehnologije i klinički razvijenih i dokazanih funkcija četkice Sonicare, možete da budete sigurni da uvijek savršeno čistite zube. Dodatna podrška i registracija proizvoda dostupne su na: www.philips.com/support Važne bezbednosne informacije Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe.
Srpski - - - - - - Delove proizvoda nemojte da perete u mašini za sudove. Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba, desni i jezika. Uređaj za sanitizaciju sve vreme držite van domašaja dece. Prekinite sa korišćenjem uređaja za sanitizaciju ukoliko UV lampa ostane uključena nakon otvaranja poklopca. UV svetlo može biti štetno po ljudske oči i kožu. Koristite aparat za dezinfekciju samo ako je štitnik postavljen. Nemojte da dodirujete UV lampu UV aparata za dezinfekciju kada je vruća.
Srpski - - - - - - - - 475 Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Pre korišćenja proizvoda i njegovih baterija i dodataka, pažljivo pročitajte ove informacije i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Pogrešna upotreba može da dovede do opasnosti ili ozbiljnih povreda. Dodaci koje ste dobili u kompletu mogu da se razlikuju od proizvoda do proizvoda. Koristite samo originalne dodatke i potrošne delove kompanije Philips.
Srpski - Proizvod punite, koristite i skladištite na temperaturama između 0°C i 40°C (32 °F i 104 °F). Uslovi za skladištenje i transport Temperatura od -10 °C do 60 °C. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. Direktiva o radijskoj opremi Kompanija Philips ovime izjavljuje da su električne četkice za zube sa radio opremom tipa (Bluetooth, NFC) u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Srpski 477 Namena Električne četkice za zube ProtectiveClean namenjene su za uklanjanje nakupljenog kamenca i ostataka hrane sa zuba u cilju sprečavanja karijesa i poboljšavanja oralnog zdravlja. Električne četkice za zube ProtectiveClean namenjene su za ličnu upotrebu. Deca treba da koriste proizvod uz nadzor odraslih.
Srpski Korišćenje Philips Sonicare četkice za zube Ako prvi put koristite četkicu za zube Sonicare, normalno je da se oseti jača vibracija nego kada koristite neelektričnu četkicu za zube. Korisnici koji prvi put koriste četkicu obično previše pritiskaju. Pritisnite lagano i pustite da četkica obavi pranje zuba umesto vas. Za najbolje iskustvo pratite uputstva za pranje u nastavku.
Srpski 479 4 Nežno držite vlakna na zubima i desnima. Perite zube blagim pokretima unapred i unazad tako da vlakna mogu da dosegnu između zuba. Nastavite sa ovakvim pokretima tokom celog ciklusa pranja zuba. Napomena: Vlakna bi trebalo da se blago rašire. Ne preporučuje se da trljate kao ručnom četkicom za zube. Napomena: Ako primenite preveliki pritisak, bićete upozoreni promenom vibracije drške i žutonarandžastim treperenjem podsetnika za zamenu glave četkice.
Srpski Preporučeni intenzitet (samo za određene modele) Visoka Ukupno vreme pranja zuba 2 minuta Kako se pere Perite svaki segment 30 sekundi. Intenziteti (samo za određene modele) Električna četkica za zube ima 2 različitih postavki za intenzitet: - Niska - Visoka Napomena: Kada prvi put koristite četkicu za zube, podrazumevani intenzitet je nizak. Da biste promenili intenzitet: - Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje jednom da biste uključili četkicu za zube.
Srpski 481 cjelokupnoj paleti glava četkica za zube posjetite www.philips.com/toothbrush-heads i pronađite glavu četkice koja vam najviše odgovara. Funkcije - Povratne informacije senzora pritiska Quadpacer SmarTimer EasyStart Podsetnik za zamenu glave sa četkicom Povratne informacije senzora pritiska Četkica za zube Sonicare mjeri pritisak koji koristite prilikom pranja zuba da bi zaštitila vaše desni i zube od oštećivanja.
Srpski intenziteta, dok se na modelima sa opcijom odabira intenziteta ova funkcija može aktivirati). Funkcija EasyStart nežno povećava snagu tokom prvih 14 pranja zuba da bi vam pomogla da se naviknete na pranje zuba pomoću četkice za zube Philips Sonicare. Odricanje odgovornosti Kada se četkica za zube Philips Sonicare koristi u kliničkim studijama, potrebno ju je koristiti u režimu Clean pri visokom intenzitetu dok je drška potpuno napunjena, a funkcija EasyStart mora da bude deaktivirana.
Srpski 483 - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom - Povratne informacije senzora pritiska Napomena: Podsetnik za zamenu glave četkice možete aktivirati ili deaktivirati samo kada je pametna glava četkice na dršci. Korak 1: Postavite dršku na priključen punjač.
Srpski UV aparat za dezinfekciju Napomena: Isporučeni pribor može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog modela. UV aparat za dezinfekciju vam omogućava da čistite glavu četkice nakon svake upotrebe. Isključite uređaj za sanitizaciju, prekinite sa upotrebom i pozovite službu za brigu o potrošačima u sledećim slučajevima: - UV lampa ostaje uključena nakon otvaranja poklopca. - Prozor na uređaju za sanitizaciju je slomljen ili nedostaje.
Srpski 485 5 Zatvorite poklopac i jedanput pritisnite zeleno dugme za uključivanje/isključivanje da biste izabrali ciklus UV čišćenja. Napomena: Aparat za dezinfekciju možete da uključite samo ako je poklopac pravilno zatvoren. Napomena: Aparat za dezinfekciju će se prestati da radi ako otvorite poklopac u toku ciklusa dezinfekcije. Napomena: Ciklus aparata za dezinfekciju traje oko 10 minuta, a zatim se automatski isključuje.
Srpski Nivo baterije Status baterije (drška na priključenom punjaču) Kada je drška postavljena na punjač, indikator baterije pokazuje nivo napunjenosti baterije. Status baterije (kada je drška na punjaču koji radi/u putnoj torbici za punjenje) Kada je drška postavljena na punjač ili je u putnoj torbici za punjenje, indikator baterije pokazuje nivo napunjenosti baterije.
Srpski 487 Napomena: Da bi baterija uvek bila potpuno napunjena, četkicu za zube možete da držite na punjaču kada je ne koristite. Status baterije (kada drška nije na punjaču / u putnoj torbici za punjenje) Kada je četkica aktivna, indikator napunjenosti bateriji na dnu drške prikazuje nivo napunjenosti baterije.
Srpski Napomena: Nemojte da udarate ručkom o sudoperu da biste uklonili višak vode. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom isperite njen priključak. Isperite poklopac za putovanja kad god je potrebno. Punjač 1 Isključite punjač iz električne mreže pre čišćenja. 2 Obrišite površinu punjača vlažnom krpom. Putna futrola Isperite toplom vodom i izbrišite unutrašnjost putne futrole vlažnom krpom.
Srpski 5 6 7 8 9 10 489 Da biste uklonili foliju, uhvatite ivice pored jezičaka, pažljivo stisnite i izvucite zaštitnu foliju. Uklonite UV lampu. Da biste uklonili lampu, uhvatite je i izvucite iz metalne kopče. Očistite zaštitnu foliju i UV lampu vlažnom krpom. Vratite UV lampu na mesto. Da biste lampu vratili na mesto, poravnajte donju stranu lampe sa metalnom kopčom i gurnite lampu u kopču. Vratite zaštitnu foliju.
Srpski Izuzimanja garancije Šta nije obuhvaćeno garancijom: - Priključci u ustima uključujući glave četkica i mlaznice. - oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih delova ili neovlašćene glave četkice; - oštećenja izazvana pogrešnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom, prepravkama ili neovlašćenim servisiranjem; - normalno habanje, što podrazumeva ulubljenja, ogrebotine, abrazije, promenu boje ili bleđenje. - UV lampa.
Srpski 491 stavite baterije u plastičnu kesu prije nego što ih bacite. Uklanjanje punjive baterije Da biste uklonili punjivu bateriju, treba vam peškir ili krpa, čekić i odvijač sa ravnom glavom (standardni). Poštujte osnovne bezbjednosne mjere opreza kada sprovodite sljedeći postupak. 1 Da biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, skinite dršku sa punjača, uključite četkicu za zube i ostavite je da radi dok se ne zaustavi. Ponavljajte ovaj korak dok više ne budete mogli da uključite četkicu za zube.
Srpski 5 Držite dršku naopako i pritisnite osovinu o tvrdu podlogu. Ako unutrašnje komponente ne mogu da se lako odvoje od kućišta, ponavljajte korak 3 dok se ne oslobode. 6 Postavite odvijač između baterije i crnog okvira na dnu unutrašnjih komponenti. Zatim odvajajte odvijač od baterije kako biste slomili dno crnog okvira. 7 Umetnite odvijač između dna baterije i crnog okvira kako biste slomili metalni jezičak koji povezuje bateriju sa zelenom štampanom pločom.
Suomi 493 Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen! Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttia erinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmista hampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicaren hellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjen ja testattujen toimintojen ansiosta voit olla varma, että saat aina parhaan puhdistustuloksen. Saat lisätietoja ja voit rekisteröidä tuotteen osoitteessa www.philips.
Suomi - - - - - - - Älä käytä laturia ja/tai puhdistuslaitetta ulkona tai lämmönlähteiden lähellä. Älä puhdista mitään tuotteen osaa astianpesukoneessa. Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien ja kielen puhdistamiseen. Pidä puhdistuslaite aina pois lasten ulottuvilta. Lopeta puhdistuslaitteen käyttö, jos UV-valo palaa, kun luukku on auki. UV-valo voi olla haitallista silmille ja iholle. Käytä puhdistuslaitetta vain niin, että suoja on paikallaan.
Suomi - - - - - - - 495 Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Lue nämä tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Käytä vain alkuperäisiä Philipsin tarvikkeita ja kulutustarvikkeita. Käytä vain irrotettavaa virtalähdettä TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 tai WAAxxxx.
Suomi - - Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin ennen niiden hävittämistä. Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 0–40 °C:n lämpötilassa. Säilytys ja kuljetus Lämpötila -10–60 °C.
Suomi 497 Irrotettava virtalähde Osa: ”xxxxxx” osoittaa käytettävien hyväksyttyjen latureiden mallinumeron. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 tai WAAxxxx) Käyttötarkoitus ProtectiveClean-sähköhammasharjat on tarkoitettu poistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämät hammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekä suuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. ProtectiveClean-sähköhammasharjat on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön. Aikuisen on valvottava lasten hammasharjan käyttöä.
Suomi 2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se ei enää mene pidemmälle. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä on normaalia. Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttäminen Jos käytät Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa, on normaalia, että tunnet enemmän värinää kuin tavallista hammasharjaa käytettäessä. On yleistä, että uudet käyttäjät painavat sähköhammasharjaa liian voimakkaasti. Paina hammasharjaa vain kevyesti ja anna sen harjata puolestasi.
Suomi 499 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa (45 astetta) ja paina lujasti niin, että harjakset ulottuvat ienrajaan tai hieman ienrajan alapuolelle. Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan keskiosa on koko ajan kosketuksissa hampaisiin. 3 Käynnistä Philips Sonicare painamalla virtapainiketta. 4 Paina harjaksia kevyesti vasten hampaita ja ienrajaa. Harjaa hampaat pienin edestakaisin liikkein niin, että harjakset ulottuvat hammasväleihin.
Suomi QuadPacer Jos haluat varmistaa, että saat harjattua kaikki hampaat yhtä hyvin, jaa suusi neljään osaan QuadPacerintervalliajastimen avulla. QuadPacer jakaa harjausajan neljään yhtä pitkään jaksoon ja ilmaisee, kun sinun on siirryttävä seuraavalle alueelle. Jaksot ilmaistaan värinän lyhyellä keskeytyksellä. Hammasharja pysähtyy automaattisesti harjausistunnon lopussa. Tilat Sähköhammasharjassa on Clean (Puhdistava) -tila.
Suomi - 501 Voit vaihtaa tehoasetusta painamalla painiketta toisen kerran kahden sekunnin kuluessa. Voit keskeyttää toiminnan painamalla painiketta kolmannen kerran kahden sekunnin kuluessa. Voit keskeyttää toiminnan kahden sekunnin harjaamisen jälkeen myös painamalla virtapainiketta uudelleen. BrushSync-tekniikka BrushSync-tekniikka antaa harjaspäälle mahdollisuuden kommunikoida rungon kanssa mikropiirin avulla.
Suomi Quadpacer QuadPacer on intervalliajastin, joka jakaa suun neljään osaan varmistaakseen, että saat harjattua kaikki hampaat yhtä hyvin. (katso "Harjausohjeet") SmarTimer SmarTimer ilmoittaa harjausjakson päättymisestä katkaisemalla virran hammasharjasta harjausjakson päätyttyä. Hammaslääkärit suosittelevat, että hampaita harjataan vähintään 2 minuuttia kaksi kertaa päivässä. Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjakson aikana, hammasharja pysäytetään.
Suomi 503 1 Kun kiinnität uuden älytunnistuksella varustetun harjaspään ensimmäistä kertaa, runko tunnistaa BrushSync-teknologiaa tukevan Philips-harjaspään ja alkaa seurata sen kulumista. 2 Ajan kuluessa – käyttämäsi paineen ja harjaspään kokonaiskäyttöajan mukaan – runko seuraa harjaspään kulumista määrittäen hetken, jolloin harjaspää on suositeltavaa vaihtaa. Tämä ominaisuus takaa parhaan puhdistustuloksen ja hampaiden tehokkaan hoidon.
Suomi EasyStart Harjaspään vaihdon muistutusmerk kivalo Paineanturin palaute jopa 3 sekuntia jopa 5 sekuntia jopa 7 sekuntia ¯ ¯ ¯ Vaihe 3: Vapauta virtapainike, kun kuulet: 1 äänimerkin 1 äänimerkin ja sitten 2 äänimerkkiä 1 äänimerkin, 2 äänimerkkiä ja sitten 3 äänimerkkiä ¯ ¯ ¯ Jos näet akun merkkivalon ja harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalon vilkkuvan vihreänä 2 kertaa ja kuulet 3 matalalta korkealle nousevaa äänimerkkiä, toiminto on otettu käyttöön.
Suomi 505 Huomautus: UV-valo voi olla haitallista silmille ja iholle. Puhdistuslaite on aina pidettävä lasten ulottumattomissa. 1 Huuhtele harjaspää harjauksen aikana ja ravistele ylimääräinen vesi pois. Varoitus: Varmista, että harjaspään suojus ei ole kiinni harjaspäässä, kun harjaspäätä puhdistetaan puhdistuslaitteessa. 2 Aseta sormi puhdistuslaitteen päällä olevan luukun syvennykseen ja avaa luukku.
Suomi Lataus ja akun tila Tämä Philips Sonicare ‑hammasharja on suunniteltu toimimaan täyteen ladatulla akulla vähintään 28 harjausistuntoa, joista jokainen kestää 2 minuuttia (14 päivää, jos hammasharjaa käytetään kaksi kertaa päivässä). Akun merkkivalo näyttää akun tilan, kun suoritat 2 minuutin harjausistunnon, kun keskeytät hammasharjan käytön tai kun runko latautuu.
Suomi 507 Akun tila Akun merkkivalo Täynnä Palaa tasaisesti vihreänä 30 sekuntia ja sitten sammuu Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Kun hammasharja on käynnissä, rungon alaosassa oleva akun merkkivalo ilmoittaa akun varaustason.
Suomi Akun tila Akun merkkivalo Ääni Pieni Vilkkuu oranssina Runko antaa 3 äänimerkkiä harjauksen jälkeen Tyhjä Vilkkuu oranssina Runko antaa kaksi viiden äänimerkin sarjaa harjauksen jälkeen Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalo sammuu, kun hammasharja ei ole käytössä. Huomautus: Kun akku on täysin tyhjä, hammasharja sammuu. Aseta runko lataamista varten laturiin tai matkalatauskoteloon.
Suomi 509 Laturi 1 Irrota laturi aina pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. 2 Pyyhi laturin pinta kostealla liinalla. Matkakotelo Huuhtele matkakotelo lämpimällä vedellä ja puhdista se kostealla liinalla. Puhdistuslaitteen puhdistaminen Varoitus: Älä upota puhdistuslaitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Varoitus: Älä puhdista puhdistuslaitetta, kun UVlamppu on kuuma. Parhaimman tuloksen saat, kun puhdistat laitteen viikoittain. 1 Irrota puhdistuslaite pistorasiasta.
Suomi ovat kohdakkain. Työnnä suoja suoraan puhdistuslaitteen koloihin. 9 Aseta valumisastia takaisin UV-puhdistuslaitteeseen. 10 Tarkista puhdistuksen jälkeen, että puhdistuslaite on täysin kuiva, ennen kuin liität sen takaisin pistorasiaan. Säilytys Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, irrota se sähköpistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta.
Suomi 511 Kierrätys - - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Puhdistuslaitteen UV-lampussa on elohopeaa. Älä hävitä vanhaa UV-lamppua tavallisen talousjätteen mukana. Toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Akun poistaminen Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun laite heitetään pois.
Suomi 2 Irrota ja hävitä harjaspää. Peitä runko kauttaaltaan pyyhkeellä tai liinalla. 3 Pitele rungon yläosaa yhdellä kädellä ja lyö rungon koteloa 1 cm:n päästä rungon pohjasta. Iske vasaralla laitteen kaikille 4 puolelle, jotta päätykansi irtoaa. Huomautus: Laitteen päätä on ehkä iskettävä useita kertoja, jotta sisäiset liitokset katkeavat. 4 Irrota hammasharjan rungon päätykansi. Jos päätykansi ei irtoa helposti kotelosta, toista vaihetta 3, kunnes päätykansi irtoaa.
Suomi 513 7 Katkaise akun ja vihreän piirilevyn välinen metallikieleke asettamalla ruuvitaltta akun pohjan ja mustan kehyksen väliin. Näin akun pohja irtoaa kehyksestä. 8 Katkaise toinen akun metallikieleke tarttumalla akkuun ja vetämällä se ulos tuotteen sisäosista. Vaara: Varo akun kielekkeiden teräviä reunoja, jotta et vahingoita sormiasi. 9 Peitä akun koskettimet teipillä, ettei akun jäännösvaraus aiheuta oikosulkua. Ladattava akku on nyt valmis kierrätettäväksi.
Svenska Inledning Välkommen till Philips Sonicare-familjen! Den här tandborsten erbjuder överlägsen plackborttagning, vitare tänder och friskare tandkött. När du använder Sonicare, som har en kombination av ljudvibrerande teknik och kliniskt utvecklade och beprövade funktioner, kan du vara säker på att du får den allra bästa rengöringen varje gång. Du kan få ytterligare support och registrera din produkt via: www.philips.
Svenska - - - - - - - 515 Använd inte laddaren eller tandborstrengöraren utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor. Rengör inga delar i diskmaskin. Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött och tunga. Förvara alltid tandborstrengöraren utom räckhåll för barn. Använd inte tandborstrengöraren om UV-lampan fortfarande lyser när luckan är öppen. UV-ljus kan vara skadligt för ögon och hud. Använd endast tandborstrengöraren med skyddsskärmen på plats.
Svenska - - - - - - - - - Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den här informationen noggrant innan du använder produkten och dess batterier och tillbehör, och spara den för framtida bruk. Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Använd endast tillbehör och förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast avtagbar försörjningsenhet TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 eller WAAxxxx.
Svenska 517 Förvarings- och transportförhållanden Temperatur -10 °C till 60 °C . Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Direktiv för radioutrustning Härmed förklarar Philips att el-tandborstar med radioutrustningstyp (Bluetooth, NFC) är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU. - Den Bluetooth-radiofrekvens som används i tillämpliga produkter ansluter till 2,4 GHz.
Svenska Avsedd användning ProtectiveClean-eltandborstar används för att ta bort plack och matrester från tänderna, för att minska skador på tänderna och för att förbättra och bibehålla munhälsan. ProtectiveClean-eltandborstar är avsedda för personligt bruk. Om barn använder produkten ska detta ske under överinseende av en vuxen. Din Philips Sonicare (bild 1.) 1 2 3 4 Handtag På/av-knapp påminnelse om byte av borsthuvud.
Svenska 519 Använda din Philips Sonicare-tandborste Om du använder Sonicare-tandborsten för första gången är det normalt att känna större vibration än när du använder en tandborste som inte är eldriven. Det är vanligt att förstagångsanvändare trycker för hårt. Tryck bara försiktigt och låt tandborsten sköta borstningen åt dig. Följ borstningsanvisningarna nedan för bästa möjliga upplevelse.
Svenska 3 Slå på Philips Sonicare genom att trycka på på/avknappen. 4 Håll borsten försiktigt mot tänderna och tandköttskanten. För borsthuvudet fram och tillbaka över tänderna med små rörelser så att borsten kommer åt mellan tänderna. Gör den här rörelsen under hela borstningscykeln. Obs! Borsten ska vara något utställda. Vi rekommenderar inte att du skrubbar som du gör med en manuell tandborste.
Svenska 521 Lägen Eltandborsten har ett rengöringsläge (Clean). Clean Fördelar För exceptionell daglig rengöring Rekommenderad intensitetsnivå (endast vissa modeller) Hög Total borstningstid 2 minuter Så här borstar du Borsta varje segment i 30 sekunder. Intensitetsnivåer (endast vissa modeller) Eltandborsten har två olika intensitetsinställningar: - Low (låg) - Hög Obs! När du använder tandborsten första gången är den förinställd på låg intensitet.
Svenska BrushSync-teknik Tack vare BrushSync-tekniken kan borsthuvudet kommunicera med handtaget via ett mikrochip. Symbolen på borsthuvudets nederdel indikerar att borsthuvudet använder denna teknik. BrushSync-tekniken ger: - påminnelse om byte av borsthuvud. Philips Sonicare erbjuder en rad smarta borsthuvuden med BrushSync-teknik. Om du vill se hela vårt sortiment av borsthuvuden och hitta det borsthuvud som passar dig bäst kan du gå till www.philips.com/toothbrush-heads för mer information.
Svenska 523 Tandläkare rekommenderar att tänderna borstas minst två minuter två gånger om dagen. Obs! Om du trycker på av/på-knappen när du har börjat borsta tänderna gör tandborsten ett uppehåll. Efter en paus på 30 sekunder nollställs SmarTimer. EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras med EasyStart-funktionen aktiverad (endast modeller utan intensitetsnivåer, funktionen kan aktiveras på modeller med intensitetsnivåer).
Svenska 3 När indikatorn för att byta borsthuvud lyser gult bör du byta ut borsthuvudet. Alla smarta borsthuvuden har funktionen för påminnelse om byte av borsthuvud aktiverad från början. Se ”Aktivera eller inaktivera funktioner” om du vill inaktivera påminnelsen om byte av borsthuvud. Aktivera eller inaktivera funktioner Du kan aktivera eller inaktivera följande av tandborstens funktioner: - EasyStart - påminnelse om byte av borsthuvud.
Svenska 525 Om du ser batteriindikatorn och lampan för byte av borsthuvud blinka grönt två gånger och hör tre toner från låg till hög så har funktionen aktiverats. ELLER Om du ser batteriindikatorn och lampan för byte av borsthuvud blinka gult en gång och hör tre toner från låg till hög så har funktionen inaktiverats. Tandborstrengörare med UV-ljus Obs! Vilka tillbehör som medföljer kan variera beroende på vilken modell du har köpt.
Svenska 2 Sätt fingret i luckans fördjupning högst upp på tandborstrengöraren och dra i luckan så att den öppnas. 3 Placera borsthuvudet på någon av de två pinnarna i tandborstrengöraren med borsten vända mot lampan. Obs! Philips Sonicare löstagbara borsthuvuden ska enbart rengöras i tandborstrengöraren. Obs! Rengör inte Philips Sonicare for Kidsborsthuvuden i rengöraren. 4 Se till att tandborstrengörarens stickkontakt sitter i ett fungerande vägguttag.
Svenska 527 Obs! Det kan ta upp till 24 timmar att ladda batteriet helt innan första användningstillfället, men du kan använda Philips Sonicare-tandborsten innan batteriet är fulladdat. Laddning Laddas på laddare eller tandborstrengörare med UV-ljus 1 Anslut laddaren eller tandborstrengöraren till ett vägguttag. 2 Placera handtaget på laddaren eller tandborstrengöraren. - Handtaget avger två korta signaler för att bekräfta att handtaget är korrekt placerat.
Svenska Batteristatus (när handtaget inte är placerat på laddaren) När tandborsten är aktiverad visar batteriindikatorn på undersidan av handtaget batterinivån. Batteristatus Batteriindikator Ljud Fulladdat Fast grönt sken - Delvis fulladdat Blinkar grönt - Low (låg) Blinkar gult Handtaget avger tre pipljud efter borstningen. Tomt Blinkar gult Handtaget avger fem pipljud i två omgångar efter borstningen Obs! Batteriindikatorn slocknar när den inte används för att spara energi.
Svenska Batteristatus Batteriindikator Ljud Tomt Blinkar gult Handtaget avger fem pipljud i två omgångar efter borstningen 529 Obs! Batteriindikatorn slocknar när den inte används för att spara energi. Obs! När batteriet är helt urladdat stängs tandborsten av. Placera tandborsten på laddaren eller i laddningsresefodralet för att ladda den. Obs! Om du vill att batteriet alltid ska vara fulladdat kan du låta tandborsten stå i laddaren när du inte använder den.
Svenska 2 Torka av laddaren med en fuktig trasa. Resefodral Skölj med varmt vatten och använd en fuktig trasa för att rengöra insidan av resefodralet. Rengöra tandborstrengöraren Varning! Sänk inte ned tandborstrengöraren i vatten och skölj den inte under kranen. Varning! Rengör inte tandborstrengöraren när UVlampan är varm. Vi rekommenderar att du rengör tandborstrengöraren varje vecka för att uppnå optimal effekt. 1 Dra ur kontakten till tandborstrengöraren. 2 Dra droppbrickan rakt ut.
Svenska 531 10 Efter rengöring ska du se till att tandborstrengöraren är helt torr innan du ansluter den till ett vägguttag. Förvaring Om du inte tänker använda produkten under en längre period, kopplar ur den från eluttaget, rengör alla delar och förvara dem på en sval, torr plats som inte utsätts för direkt solljus. Byten För bästa resultat bör du byta ut borsthuvudet på Philips Sonicare var tredje månad. Använd bara Philips Sonicareborsthuvuden.
Svenska Återvinning - Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte får slängas bland hushållssoporna. Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska produkter och batterier. Tandborstrengörarens UV-lampa innehåller kvicksilver. Kasta inte den använda UV-lampan i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den på en återvinningsstation.
Svenska 533 2 Ta bort och kassera borsthuvudet. Täck över hela handtaget med en handduk eller en tygbit. 3 Håll i den övre delen av handtaget med en hand och slå på handtagets hölje en dryg centimeter ovanför den nedre änden. Slå hårt med en hammare på handtagets alla fyra sidor för att lossa ändlocket. Obs! Du kan behöva slå flera gånger mot den nedre änden för att göra sönder snäppfästena på insidan. 4 Ta bort ändlocket från tandborsthandtaget.
Svenska 7 För in skruvmejseln mellan botten av batteriet och den svarta ramen för att bryta loss metallfliken som ansluter batteriet till det gröna kretskortet. Batteriets nederdel lossnar då från ramen. 8 Ta tag i batteriet och dra det bort från de inre komponenterna för att bryta loss batteriets andra metallflik. Varning! Var försiktig så att du inte gör illa fingrarna på batteriflikarnas vassa kanter.
Türkmençe 535 Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz! Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleri we has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näzik sesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip, subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly, her gezek iň tämiz arassaçylygy alýandygyňyzdan arkaýyn bolup bilersiňiz. Goşmaça goldaw we önüm bellige almak şu saýtda elýeterlidir: www.philips.
Türkmençe - - - - - - - - Bu enjamda ulanyjynyň tehniki hyzmat edip biljek şaýlary ýokdur. Eger enjama zeper ýetse, ony ulanmagy bes ediň we ýurduňyzdaky Müşderi goldawy merkezine ýüz tutuň. Diňe şnurly enjamlar: Eger şnura zeper ýetse, dezinfektorly zarýadnigi täzesi bilen çalşyryň. Zarýadnigi we/ýa-da dezinfektory daşarda ýa-da gyzgyn üstleriň golaýynda ulanmaň. Önümiň hiç bir bölegini gap-gaç ýuwujyda arassalamaň. Bu enjam diňe dişleri, diş etini we dili arassalamak üçin dizaýn edilendir.
Türkmençe - 537 Bu önüm şahsy ideg enjamy bolup, stomatologik klinikada ýa-da edarada birnäçe näsagda ulanmak üçin niýetlenilmeýär. Batareýa howpsuzlyk görkezmeleri - - - - - - Bu enjamda diňe professional işgärler tarapyndan aýrylmaly batareýalar bar Bu önümi diňe onuň niýetlenilýän maksady üçin ulanyň. Önümi we onuň batareýalaryny hem-de esbaplaryny ulanmazdan ozal, şu maglumaty üns bilen okaň hem-de geljekde gollanmak üçin ýygnap goýuň. Nädogry ulanmak howplara ýa-da agyr şikeslere eltip bilýär.
Türkmençe - - - Batareýlere zeper ýeten bolsa ýa-da olardan suwuklyk syzyp çykýan bolsa, onuň derä ýa-da gözlere galtaşmagyndan gaça duruň. Şeýle ýagdaý bolup geçse, dessine suw bilen oňat edip ýuwuň we lukmançylyk kömegini alyň. Batareýleri elläniňizde elleriňiziň, önümiň we batareýleriň gurudygyna göz ýetiriň.
Türkmençe 539 Bellik: Dürli modelleriň aýratynlyklary dürlüçe bolup bilýär. Käbir modeller Bluetooth ýa-da NFC bilen enjamlaşdyrylmadyk bolup biler. Önümde şu aşakdaky simwollaryň görünmegi mümkin: Operatoryň Gollanmasyny okaň. Dakylýan tok beriş blogy: “xxxxxx” ulanylmak üçin tassyklanylan zarýadnikleriň model belgisini görkezýär.
Türkmençe Ulanmaga başlamak 1 Gyllar tutawajyň öň tarapy bilen bir ugra seredip durar ýaly edip, nasadkany deňläň. 2 Nasadkany metal walyň üstüne ol aňryk baryp direýänçä dözümli basyň. Bellik: Nasadka bilen tutawajyň arasynda çalaja boşluk görmek adaty ýagdaýdyr. Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak Eger Sonicare diş çotgaňyzy birinji gezek ulanýan bolsaňyz, elektriksiz diş çotgasyny ulanýan wagtyňyzdakydan has köp titreme duýsaňyz, ol adaty ýagdaýdyr.
Türkmençe 541 Çotgalama görkezmeleri 1 Gyllary ölläň we üstüne azajyk diş pastasyny çalyň. 2 Diş çotgasynyň gyllaryny dişlere çalaja burç (45 gradus) bilen goýuň we gyllar diş eti çyzygyna ýa-da diş eti çyzygynyň çalaja aşagyna ýeter ýaly edip, dözümli basyň. Bellik: Çotganyň ortasyny hemişe dişleriňize degrip saklaň. 3 Philips Sonicare-i işletmek üçin, aç/öçür düwmesini basyň. 4 Gyllary emaý bilen dişleriň üstünde we diş eti çyzygynda saklaň.
Türkmençe Bellik: Philips Sonicare diş çotgaňyzy ortodontik skobalarda (nasadka skobada ulanylanda çalt könelýär) we diş dikeldişlerinde (plombalar, täçler, winirler) ulanmak howpsuzdyr. QuadPacer Tutuş agyzda gyradeň çotgalamak üçin, QuadPacer aýratynlygy arkaly agyz boşlugyňyzy 4 bölege bölüň. QuadPacer çotgalama wagtyny 4 sany deň bölege bölýär we indiki zolaga geçmeli wagtyňyzy görkezýär. Ol bölekler titremede sähelçe säginmek arkaly görkezilýär.
Türkmençe 543 Ýygjamlyk derejelerini üýtgetmek üçin: - Diş çotgasyny işletmek üçin, aç/öçür düwmesini bir gezek basyň. - Ýygjamlygy üýtgetmek üçin, 2 sekundyň içinde ikinji gezek basyň. - Sägindirmek üçin, 2 sekundyň içinde üçünji gezek basyň. - 2 sekunt çotgalanyňyzdan soň, aç/öçür düwmesini gaýtadan bassaňyz, diş çotgasy hem säginer. BrushSync tehnologiýasy BrushSync tehnologiýasy nasadkanyň mikroçip ulanýan tutawaç bilen aragatnaşyk etmegine mümkinçilik berýär.
Türkmençe Eger artykmaç basyş etseňiz, tutawaç tä basyşy azaldýançaňyz öz titremesini üýtgedýär we nasadkany çalşyrmagy ýatladyş şekiljgi sary reňkde ýanyp sönýär. Bellik: Önümiňizde Basyş sensory işjeňleşdirilen görnüşde gelýär. Bu aýratynlygy deaktiwirlemek üçin (ser. “Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek”). QuadPacer QuadPacer agyz boşlugyňyzy 4 bölege bölmek arkaly tutuş agyzda gyradeň çotgalamaga kömek edýän aralyk taýmeri bolup durýar. (ser.
Türkmençe 545 Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Philips Sonicare-iňiz nasadkanyň könelmegini yzarlaýan BrushSync tehnologiýasy bilen üpjün edilendir. Bellik: Bu aýratynlyk diňe BrushSync tehnologiýasy bar bolan Philips Sonicare akylly nasadkalarynda işleýär. 1 Täze akylly nasadkany birinji gezek dakanyňyzda, tutawaç sizde BrushSync tehnologiýaly Philips nasadkasynyň bardygyny tanaýar we nasadkanyň könelmegini yzarlamaga başlaýar.
Türkmençe EasyStart Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Basyş sensory seslenmesi 3 sekunda çenli 5 sekunda çenli 7 sekunda çenli ¯ ¯ ¯ Ädim 3: Şuny eşideniňizde, aç/öçür düwmesini goýberiň: 1 bipleme 1 bipleme we soňra 2 bipleme 1 bipleme, 2 bipleme we soňra 3 bipleme ¯ ¯ ¯ Eger batareýa görkezijisiniň we Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş çyrasynyň 2 gezek ýaşyl reňkde ýanyp sönenini görseňiz we çaladan gata 3 signal eşitseňiz, onda ol aýratynlyk işjeňleşen bolýar.
Türkmençe 547 1 Çotgalanyňyzdan soň çotganyň ujuny ýuwuň we galan suwy silkip aýryň. Duýduryş: Nasadka dezinfektorda arassalanylyp durka, nasadkanyň gapagyny nasadka dakylgy bolmaly däldir. 2 Barmagyňyzy arasalaýjydaky gapak oýugyna ýerleşdiriň we gapagy itip açyň. 3 Çotganyň ujuny arassalaýjydaky 2 sany ösüntgä ýerleşdiriň, çotganyň gyllary yşyklandyryş çyrasyna seredýän bolmaly. Bellik: Arassalaýjyda diňe Philips Sonicare geýdirilýän çotgalaryň uçlaryny arassalaň.
Türkmençe gezek ulanylsa, 14 gün). Batareýa görkezijisi 2 minutlyk çotgalama seansy gutaranda, diş çotgasyny sägindireniňizde ýa-da ol zarýad alyp durka batareýa ýagdaýyny görkezýär. Bellik: Ilkinji gezek ulanmazdan öň, batareýa doly zarýad bermek 24 sagada çenli çekip biler, ýöne Philips Sonicare diş çotgasyny doly zarýad almanka-da ulanyp bilersiňiz. Zarýad alýar Zarýadnikde ýa-da ultramelewşe dezinfektorda zarýad bermek 1 Zarýadnigi ýa-da dezinfektory rozetka dakyň.
Türkmençe 549 Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnigiň üstünde däl wagty) Diş çotgasy oýa wagty, tutawajyň aşagyndaky batareýa görkezijisi batareýanyň derejesini görkezýär.
Türkmençe Batareýa ýagdaýy Batareýa görkezijisi Ses Pes Sary reňkde ýanyp sönýär Tutawaç çotgalamadan soň 3 bipleme sesini çykarýar Boş Sary reňkde ýanyp sönýär Tutawaç çotgalamadan soň 2 tapgyr 5 bipleme sesini çykarýar Bellik: Energiýa tygşytlamak üçin, batareýa görkezijisi ulanylmaýan wagty öçer. Bellik: Batareýanyň zarýady doly çökende, diş çotgasy öçýär. Diş çotgasyny zarýadnikde ýa-da zarýad beriş syýahat çeholynda goýup zarýad beriň.
Türkmençe 551 Zarýadnik 1 Zarýadnigi arassalamazdan öň, ony tokdan aýryň. 2 Zarýadnigiň ýüzüni çygly mata bilen süpüriň. Syýahat çeholy Syýahat çeholynyň içini arassalamak üçin, ýyly suw bilen ýuwup durlaň we çygly mata bilen arassalaň. Arassalaýjyny işletmek Duýduryş: Arassalaýjyny suwa çümdürmäň ýa-da ony krandan akýan suwda ýuwmaň. Duýduryş: Ultramelewşe çyrasy gyzgyn wagty arassalaýjyny arassalamaň. Amatly netijelilik üçin arassalaýjyňyzy hepdede bir gezek arassalamak maslahat berilýär.
Türkmençe 9 Damja mejimesini ultramelewşe arassalaýjydaky ýerine dakyň. 10 Arassalanyňyzdan soň, arassalaýjyny toga dakmazdan öň doly guradyň. Saklamak Eger önümi uzak wagtlap ulanmajak bolsaňyz, ony rozetkadan sogrup arassalaň we gönümel gün şöhlesi düşmeýän salkyn, gury ýerde saklaň. Çalşyrmak Optimal netijeleri almak üçin, Philips Sonicare nasadkalaryny her 3 aýdan çalşyryp duruň. Diňe Philips Sonicare ätiýaçlyk nasadkalaryny ulanyň.
Türkmençe 553 Gaýtadan işlemek - - - Bu nyşan elektrikli önümleri we batareýleri adaty hojalyk zibilleri bilen bilelikde zibile zyňmak bolmaýandygyny aňladýar. Elektrikli önümleri we batareýleri aýratynlykda ýygnamak boýunça öz ýurduňyzyň düzgünlerini berjaý ediň. Dezinfektoryň ultramelewşe çyrasynda simap bardyr. Hyzmat möhleti gutaransoň, ultramelewşe çyrany adaty hojalyk zibiline taşlamaň. Ony resmi utilizasiýa ýygnaýyş nokadyna tabşyryň.
Türkmençe 1 Batareýanyň islendik zarýadyny boşatmak üçin, tutawajy zarýadnikden aýryp, diş çotgasyny açyň we ony durýança işlediň. Şu ädimi diş çotgasyny işledip bolmajak derejä çenli gaýtalaň. 2 Nasadkany aýryp zyňyň. Bütin tutawajy polotense ýada mata bilen ýapyň. 3 Tutawajyň ýokarky bölegini bir elde saklap, tutawajyň korpusynyň aşaky ujundan 1,27 sm ýokarsyny uruň. Uçky gapajygy çykarmak üçin, çekiç bilen 4 tarapyndan dözümli uruň.
Türkmençe 555 6 Batareýa bilen içerki komponentleriň aşagyndaky gara çarçuwanyň arasyna towlaýjyny sokuň. Soňra batareýany towlaýjy arkaly galdyryp, gara çarçuwanyň aşagyny döwüň. 7 Towlaýjyny batareýanyň aşagy bilen gara çarçuwanyň arasyna sokup, batareýany ýaşyl çap edilgi plata birikdirýän metal berkidijini döwüň. Ol batareýany çarçuwanyň aşaky ujundan sypdyrar. 8 Batareýany tutup, içerki komponentlerden çekip aýryň we ikinji metal batareýa berkidijisini döwüň.
Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare! Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα. Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλών δονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων και αποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρακτηριστικών, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι θα έχετε πάντοτε καθαρά δόντια. Για περισσότερη υποστήριξη και για τη δήλωση του προϊόντος επισκεφτείτε τη διεύθυνση: www.philips.
Ελληνικά - - - - - - 557 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή που παρέχεται με το προϊόν. Εάν παρέχεται, να χρησιμοποιείτε μόνο το αρχικό καλώδιο USB και το τροφοδοτικό USB. Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Αν η συσκευή υποστεί βλάβη, διακόψτε τη χρήση της και επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας.
Ελληνικά - - - - - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και συμβουλευτείτε τον οδοντίατρο/γιατρό σας εάν εμφανιστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση, εάν η αιμορραγία εξακολουθεί να εμφανίζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης ή εάν αισθανθείτε δυσφορία ή πόνο. Εάν χειρουργηθήκατε στο στόμα ή στα ούλα μέσα στους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή.
Ελληνικά - - - - - - - 559 Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντος και επικοινωνήστε με τη Philips. Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες με ραδιοεξοπλισμό (Bluetooth, NFC) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. - Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων Bluetooth στα ισχύοντα προϊόντα λειτουργεί στα 2,4 GHz.
Ελληνικά 561 Προβλεπόμενη χρήση Οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες ProtectiveClean προορίζονται για την αφαίρεση της πλάκας και υπολειμμάτων τροφών από τα δόντια, για τη μείωση της τερηδόνας και τη βελτίωση της στοματικής υγείας. Οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες ProtectiveClean προορίζονται για προσωπική χρήση. Η χρήση από παιδιά πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενήλικα. Η οδοντόβουρτσά σας Philips Sonicare (Εικ. 1).
Ελληνικά Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά την οδοντόβουρτσα Sonicare, είναι φυσιολογικό να αισθάνεστε περισσότερους κραδασμούς σε σχέση με τη χρήση μιας κοινής οδοντόβουρτσας. Είναι σύνηθες όσοι χρησιμοποιούν την οδοντόβουρτσα για πρώτη φορά να ασκούν υπερβολική πίεση. Να εφαρμόζετε μόνο ελαφριά πίεση και αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλη τη δουλειά για εσάς. Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες βουρτσίσματος για τη βέλτιστη εμπειρία.
Ελληνικά 563 3 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη Philips Sonicare. 4 Να πιέζετε τις τρίχες απαλά πάνω στα δόντια και στη γραμμή των ούλων. Να βουρτσίζετε τα δόντια σας με μικρές κινήσεις εμπρός-πίσω, έτσι ώστε οι τρίχες να φτάνουν ανάμεσα στα δόντια. Συνεχίστε αυτήν την κίνηση καθ' όλη τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Σημείωση: Οι τρίχες θα απλώνουν ελαφρώς προς τα έξω. Δεν συνιστάται να τρίβετε τα δόντια όπως θα κάνατε με μια απλή οδοντόβουρτσα.
Ελληνικά QuadPacer Για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα, χωρίστε το στόμα σας σε 4 τμήματα χρησιμοποιώντας τη λειτουργία QuadPacer. Το QuadPacer διαιρεί το χρόνο βουρτσίσματος σε 4 ίσα τμήματα και υποδεικνύει πότε πρέπει να προχωρήσετε στην επόμενη περιοχή. Τα τμήματα υποδεικνύονται με μια σύντομη παύση στη δόνηση. Η οδοντόβουρτσα σταματά αυτόματα στο τέλος του βουρτσίσματος. Λειτουργίες Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με τη λειτουργία Clean.
Ελληνικά - 565 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία φορά για να ενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσα. Πατήστε το δεύτερη φορά εντός 2 δευτερολέπτων για να αλλάξετε την ένταση. Πατήστε το για τρίτη φορά εντός 2 δευτερολέπτων για παύση. Μετά από 2 δευτερόλεπτα βουρτσίσματος, αν πατήσετε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, η οδοντόβουρτσα θα τεθεί σε παύση. Τεχνολογία BrushSync Χάρη στην τεχνολογία BrushSync, η κεφαλή βουρτσίσματος μπορεί να επικοινωνεί με τη λαβή μέσω ενός μικροτσίπ.
Ελληνικά Εάν εφαρμόσετε υπερβολική πίεση, η λαβή αλλάζει τη δόνηση της και το εικονίδιο υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος θα αναβοσβήσει πορτοκαλί μέχρι να μειώσετε την πίεση. Σημείωση: Στο προϊόν σας είναι ενεργοποιημένος ο αισθητήρας πίεσης κατά την παράδοση. Για να απενεργοποιήσετε αυτήν την δυνατότητα (βλέπε «Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών»).
Ελληνικά 567 πλήρως φορτισμένη και την λειτουργία EasyStart απενεργοποιημένη. Για να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε το EasyStart (βλέπε «Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών»). Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare είναι εφοδιασμένη με την τεχνολογία BrushSync που παρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής της οδοντόβουρτσάς σας. Σημείωση: Αυτή η λειτουργία λειτουργεί μόνο με έξυπνες κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare με τεχνολογία BrushSync.
Ελληνικά - EasyStart Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος - Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης Σημείωση: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος μόνο όταν μια έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος είναι τοποθετημένη στη λαβή. Βήμα 1: Τοποθετήστε τη λαβή στη βάση φόρτισης που έχετε συνδέσει στην πρίζα.
Ελληνικά 569 Εάν δείτε την ενδεικτική λυχνία μπαταρίας και της υπενθύμισης αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος να αναβοσβήνουν 1 φορά με πορτοκαλί χρώμα και ακούσετε 3 τόνους από υψηλή προς χαμηλή ένταση, τότε η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. Απολυμαντής UV Σημείωση: Τα περιεχόμενα εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει. Με τον απολυμαντή UV, μπορείτε να καθαρίσετε την κεφαλή βουρτσίσματος μετά από κάθε χρήση.
Ελληνικά 3 Τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στο ένα από τα 2 στηρίγματα του απολυμαντή με τις τρίχες στραμμένες προς το λαμπτήρα. Σημείωση: Να καθαρίζετε μόνο τις κουμπωτές κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare στον απολυμαντή. Σημείωση: Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος Philips Sonicare For Kids στον απολυμαντή. 4 Βεβαιωθείτε ότι ο απολυμαντής είναι συνδεδεμένος σε πρίζα κατάλληλης τάσης που λειτουργεί.
Ελληνικά 571 οδοντόβουρτσα Philips Sonicare προτού ολοκληρωθεί η φόρτισή της. Φόρτιση Φόρτιση σε φορτιστή ή απολυμαντή UV 1 Συνδέστε τον φορτιστή ή τον απολυμαντή σε μια πρίζα. 2 Τοποθετήστε τη λαβή στον φορτιστή ή στον απολυμαντή. - Η λαβή εκπέμπει 2 σύντομα ηχητικά σήματα για να επιβεβαιώσει ότι έχει τοποθετηθεί σωστά. - Το λαμπάκι που αναβοσβήνει της ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας δείχνει ότι η οδοντόβουρτσα φορτίζεται.
Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στον φορτιστή) Όταν η οδοντόβουρτσα είναι ενεργή, η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας στο κάτω μέρος της λαβής θα εμφανίζει την στάθμη της μπαταρίας.
Ελληνικά 573 Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη μπαταρίας Ήχος Χαμηλή Αναβοσβήνει πορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 3 ηχητικά σήματα μετά το βούρτσισμα Άδεια Αναβοσβήνει πορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 2 σετ των 5 ηχητικών σημάτων μετά το βούρτσισμα Σημείωση: Για εξοικονόμηση ενέργειας, η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας θα σβήσει όταν δεν χρησιμοποιείται. Σημείωση: Όταν η μπαταρία είναι εντελώς άδεια, η οδοντόβουρτσα απενεργοποιείται.
Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος. Ξεπλένετε το κάλυμμα ταξιδιού όσο συχνά κρίνεται απαραίτητο. Βάση φόρτισης 1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. 2 Καθαρίστε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης με ένα υγρό πανί.
Ελληνικά 5 6 7 8 9 10 575 Για να αφαιρέσετε το κάλυμμα, κρατήστε σταθερά τα άκρα δίπλα στα αυτάκια συγκράτησης, πιέστε απαλά και τραβήξτε προς τα έξω το προστατευτικό κάλυμμα. Αφαιρέστε το λαμπτήρα UV. Για να αφαιρέσετε το λαμπτήρα, πιάστε τον και τραβήξτε τον από το μεταλλικό άγκιστρο. Καθαρίστε το προστατευτικό κάλυμμα και το λαμπτήρα UV με ένα υγρό πανί. Επανατοποθετήστε το λαμπτήρα UV.
Ελληνικά Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου Αναζητήστε τον αριθμό του μοντέλου στο κάτω μέρος της λαβής της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX). Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Εξαιρέσεις από την εγγύηση Τι δεν καλύπτει η εγγύηση: - Εξαρτήματα στόματος συμπεριλαμβανομένων των κεφαλών βουρτσίσματος και των ακροφυσίων.
Ελληνικά 577 όταν απορρίπτεται η συσκευή. Πριν αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια. Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια, τα δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε. Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
Ελληνικά 2 Αφαιρέστε και πετάξτε την κεφαλή βουρτσίσματος. Καλύψτε όλη τη λαβή με μια πετσέτα ή ένα ύφασμα. 3 Κρατήστε το επάνω μέρος της λαβής με το ένα χέρι και χτυπήστε το περίβλημα της λαβής 1 εκατοστό πάνω από το κάτω μέρος. Χτυπήστε δυνατά με ένα σφυρί και στις 4 πλευρές για να αφαιρέσετε το καπάκι του άκρου. Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να χτυπήσετε το άκρο πολλές φορές, για να σπάσετε τα εσωτερικά κουμπώματα. 4 Αφαιρέστε το καπάκι του άκρου από τη λαβή της οδοντόβουρτσας.
Ελληνικά 579 7 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της μπαταρίας από το πλαίσιο. 8 Πιάστε την μπαταρία και τραβήξτε την μακριά από τα εσωτερικά μέρη για να σπάσετε τη δεύτερη μεταλλική γλωττίδα της μπαταρίας.
Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare! Тази четка за зъби ви дава възможност да получите много по-ефективно премахване на плаката, по-бели зъби и здрави венци. Ако използвате комбинацията на Sonicare от нежна звукова технология и клинично разработени и доказани характеристики, можете да сте сигурни, че ще получите най-доброто почистване всеки път. За по-нататъшна поддръжка и регистрация на продукта, посетете: www.philips.
Български - - - - - - - 581 Този уред не съдържа части, които потребителят може да обслужва. Ако уредът е повреден, прекратете използването му и се свържете с центъра за обслужване на потребители във Вашата държава. Само за устройства с кабел: Aко кабелът е повреден, сменете зарядното устройство с уреда за дезинфекция с ново. Не използвайте зарядното устройство и/или уреда за дезинфекция на открито или в близост до горещи повърхности. Никоя част от продукта не може да се мие в съдомиялна машина.
Български - - - Ако сте претърпели операция на устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате уреда. Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано устройство, се свържете със своя лекар или с производителя на имплантираното устройство, преди да използвате този продукт. Ако имате медицински съображения, преди да използвате този уред, се консултирайте с лекар.
Български - - - - - 583 Не отваряйте, не променяйте, не пробивайте, не повреждайте, нито разглобявайте продукта или батерията, за да не предизвикате нагряване на батериите или отделяне на токсични или опасни вещества. Батериите да не се свързват на късо, да не се зареждат прекомерно, нито да се зареждат обратно. Уредът съдържа батерии, които не могат да се подменят. Когато срокът на годност на батерията изтече, уредът трябва да се изхвърли по подходящ начин, вж. раздела за рециклиране.
Български - Максималната изходна мощност от уреда с Bluetooth е 3 dBm. - Радиочестотният интерфейс с NFC в приложимите продукти работи при 13,56 MHz. - Максималната предавана радиочестотна мощност от уреда е 30,16 dBm. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на следния интернет адрес: www.philips.com/support Забележка: Функциите на различните модели може да се различават. Някои модели може да не са оборудвани с Bluetooth или NFC.
Български 585 3 Напомняне за смяна на главата на четката 4 Индикатор за батерията Аксесоари: 5 Капачка на главата на четката 6 Интелигентна глава/и за четка 7 Зареждаща основа 8 Калъф за пътуване 9 Ултравиолетов уред за дезинфекция и зарядно устройство Забележка: Включените аксесоари могат да се различава в зависимост от закупения модел. Първи стъпки 1 Подравнете главата на четката така, че косъмчетата да сочат в същата посока като предната част на дръжката.
Български мощността на работа при първите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнете към четкането с четка за зъби Philips Sonicare. За модели с нива на интензивност При преминаване към новата електрическа четка за зъби Sonicare използвайте по-ниска настройка за първите 1 – 2 седмици, след което преминете към повисока. Инструкции за четкане 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста за зъби.
Български 587 Забележка: Когато прилагате твърде голям натиск, ще бъдете предупредени чрез промяна във вибрацията на дръжката, а индикаторът за напомняне за смяна на главата на четката ще мига в кехлибарен цвят. 5 За почистване на вътрешните повърхности на предните зъби, наклонете дръжката на четката до наполовина изправено положение и направете няколко вертикални припокриващи се четкащи движения на всеки зъб.
Български Препоръчително ниво на Високо интензивност (само за конкретни модели) Общо време за миене на зъбите 2 минути Как да миете Мийте всеки сегмент в продължение на 30 секунди. Нива на интензивност (само за определени модели) Вашата електрическа четка за зъби се предлага с 2 различни нива на интензивност: - Ниско - Високо Забележка: При първото използване на вашата четка за зъби настройката по подразбиране е ниско ниво на интензивност.
Български 589 Технология BrushSync Технологията BrushSync дава възможност на главите на четките да изпращат сигнали до дръжката посредством микрочип. Символът в долната част на главата на четката показва, че главата е снабдена с тази технология. Технологията BrushSync дава възможност за: - Напомняне за смяна на главата на четката Philips Sonicare предлага широка гама от интелигентни глави на четки, оборудвани с технология BrushSync.
Български SmarTimer Таймерът SmarTimer показва, че цикълът на миене на зъбите е завършил, като изключва автоматично четката за зъби в края му. Стоматолозите препоръчват зъбите да се мият не помалко от 2 минути по два пъти на ден. Забележка: Ако натиснете бутона за включване/изключване на захранването, четката спира на пауза. След пауза от 30 секунди SmarTimer се нулира.
Български 591 2 След време, в зависимост от прилагания натиск и общото време на използване на главата на четката, дръжката проследява износването на главата на четката, за да определи оптималното време за смяна на главата на четката. Тази функция гарантира най-доброто почистване и грижа за вашите зъби. 3 Когато лампичката за напомняне за смяна на главата на четката светне в кехлибарен цвят, трябва да смените главата на четката.
Български EasyStart Напомняне за смяна на главата на четката Обратна връзка от датчика за натиск До 3 секунди До 5 секунди До 7 секунди ¯ ¯ ¯ Стъпка 3: Отпуснете бутона за включване/изключване, когато чуете: 1 звуков сигнал Звуков сигнал еднократно и след това двукратно Звуков сигнал 1 път, 2 пъти и след това 3 пъти ¯ ¯ ¯ Ако видите индикатора за батерията и индикатора за напомняне за смяна на главата на четката да мигат в зелено 2 пъти и чуете 3 звукови сигнала от нисък към висок, значи
Български 593 - Прозорчето на уреда за дезинфекция е счупено или липсва. - Уредът за дезинфекция пуши или издава миризма на изгоряло по време на работа. Забележка: Ултравиолетовата светлина може да бъде вредна за очите и кожата. Това устройство трябва да се държи далеч от достъпа на деца по всяко време. 1 След използване изплакнете главата на четката и изтръскайте излишната вода.
Български Забележка: Уредът за дезинфекция спира да работи, ако отворите вратичката по време на цикъла за дезинфекциране. Забележка: Цикълът на дезинфекция продължава около 10 минути и след това уредът се изключва автоматично. Уредът за дезинфекция работи, когато през прозореца се вижда, че лампата свети.
Български 595 Състояние на батерията Състояние на батерията (дръжката е поставена в зарядното устройство, което е включено в контакта) Когато дръжката се постави върху зарядното устройство, индикаторът за батерията показва нивото на батерията. Състояние на батерията (дръжката е върху свързано зарядно устройство/калъф за зареждане по време на пътуване) Когато дръжката се постави върху зарядното устройство или в калъфа за зареждане по време на пътуване, индикаторът за батерията показва нивото на батерията.
Български Състояние на батерията Индикатор за батерията Звук Празна Примигва в кехлибарено Дръжката издава 2 серии от 5 звукови сигнала след миене на зъбите Забележка: За да пестите енергия, индикаторът на батерията ще се изключи, когато не се използва. Забележка: Когато батерията се изтощи докрай, четката за зъби се изключва. Поставете четката за зъби в зарядното устройство, за да я заредите.
Български 597 Забележка: За да пестите енергия, индикаторът на батерията ще се изключи, когато не се използва. Забележка: Когато батерията се изтощи докрай, четката за зъби се изключва. Поставете четката за зъби в зарядното устройство или в калъфа за зареждане по време на пътуване, за да я заредите. Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена постоянно, можете да държите своята четка за зъби в зарядното устройство, когато не я използвате.
Български Калъф за пътуване Изплаквайте с топла вода и използвайте влажна кърпа, за да почиствате вътрешността на калъфа за пътуване. Почистване на уреда за дезинфекция Предупреждение: Не потапяйте уреда за дезинфекция във вода и не го изплаквайте с течаща вода. Предупреждение: Не почиствайте уреда за дезинфекция, когато ултравиолетовата лампа е гореща. За оптимална ефективност се препоръчва уредът за дезинфекция да се почиства всяка седмица. 1 Изключете уреда за дезинфекция от контакта.
Български 599 Натиснете екрана направо в отворите на уреда за дезинфекция. 9 Поставете тавичката за отцеждане обратно в ултравиолетовия уред за дезинфекция. 10 След почистване се уверете, че уредът за дезинфекция е напълно сух, преди да го включите в електрическата мрежа. Съхранение Ако няма да използвате продукта за продължителен период от време, го изключете от електрическия контакт, почистете го и го съхранявайте на хладно и сухо място далеч от пряка слънчева светлина.
Български - Ултравиолетова лампа. - Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци. Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически продукти и батерии. Ултравиолетовата лампа на уреда за дезинфекция съдържа живак. След края на нейния срок на експлоатация не изхвърляйте ултравиолетовата лампа заедно с нормалните битови отпадъци. Предайте я в официален пункт за събиране на отпадъци за рециклиране.
Български 601 Изваждане на акумулаторната батерия За да извадите акумулаторната батерия, ви трябва кърпа или парче плат, чук и плоска (стандартна) отвертка. Спазвайте основните мерки за безопасност при следване на описаната по-долу процедура. 1 За да изпразните целия заряд на акумулаторната батерия, извадете дръжката от зарядното устройство, включете четката за зъби и я оставете да работи, докато спре сама. Повтаряйте тази стъпка, докато четката за зъби вече не може да се включи.
Български 5 Като държите дръжката с долната част нагоре, натиснете вала надолу върху твърда повърхност. Ако вътрешните компоненти не се освобождават лесно от корпуса, повторете стъпка 3, докато не ги освободите. 6 Вмъкнете отвертката между батерията и черната рамка в долната част на вътрешните компоненти. След това отделете отвертката от батерията, за да счупите долната част на черната рамка.
Кыргызча 603 Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кош келиңиз! Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраак болушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртууга жардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үн технологиясы менен клиникалык жактан иштелип чыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрүнүн айкалышын колдонуу менен сиз ар дайым мыкты тазалап жатканыңызга ишенсеңиз болот. Кошумча колдоо жана өнүмдү каттоо төмөнкү даректе жеткиликтүү: www.philips.
Кыргызча - - - - - - - Шайманда колдонуучу тейлей турган бөлүктөр жок. Шайманга доо кеткен болсо, аны колдонууну токтотуп, өлкөңүздөгү Кардарларды тейлөө борборуна кайрылыңыз. Зымы бар аппараттар гана: Шнуру бузулган болсо, дезинфекциялагычы бар кубаттагычты жаңысына алмаштырыңыз. Кубаттагычты жана/же санитайзерди эшикте же жылытылган беттердин жанында колдонбоңуз. Өнүмдүн бир да бөлүгүн идиш жуугучта жуубаңыз. Шайман тиш, тиш эти жана тилди тазалоо үчүн арналган.
Кыргызча - - 605 Эгер сизде медициналык маселелер бар болсо, аны колдонуудан мурун дарыгериңиз менен кеңешиңиз. Бул шайман жеке колдонууга арналган түзмөк жана аны стоматологиялык клиникаларда же мекемелерде бир нече бейтапка колдонууга болбойт. Батареянын коопсуздук нускамалары - - - - - - - Бул шайманда атайын билими бар адамдар тарабынан гана алмаштырылуучу батарейкалар колдонулат. Өнүмдү анын багытталган максаты менен колдонуңуз.
Кыргызча - - - - - Бул шайманда алмаштырылбаган батарейкалар колдонулат. Батарейка эскирип калганда, шайман тиешелүү түрдө утилдештирилиши керек, Кайра иштетүү бөлүмүн караңыз. Эгерде батарейкалар бузулса же акса, териге же көзгө тийгизбөөгө аракет кылыңыз. Мындай учурда, сууга дароо чайкап, медициналык жардамды издеңиз. Батарейкаларды колго алганыңызда, колуңуз, өнүм жана батарейкалар кургак болушуна ынаныңыз.
Кыргызча 607 - Шаймандын чыгарган РЖ максималдык чыгуу кубаты 30,16 dBm. ЕБнын шайкештик декларациясынын толук тексти төмөндөгү интернет дарегинен көрсө аласыз: www.philips.com/support Эскертме: Ар башка үлгүлөрдүн функциялары айырмаланышы мүмкүн. Айрым үлгүлөр Bluetooth же NFC менен жабдылбашы мүмкүн. Өнүмдө төмөнкү символдор болушу мүмкүн: Оператордун Колдонмосун окуп чыгыңыз. Ажыроочу Кубат блогунун бөлүгү: "xxxxxx" колдонула турган кубаттагычтын үлгү номерин көрсөтөт.
Кыргызча 6 Смарт щётканын баш(тар)ы 7 Кубаттоо негизи 8 Жолдо алып жүрүү кутучасы 9 УФ дезинфекциялагыч жана кубаттагыч Эскертме: Камтылган жабдуулар сатып алынган үлгүгө карай айырмаланышы мүмкүн. Баштоо 1 Щётканын башын кылдары кармагычтын бети кайсы тарапты карап турса, ошол жакты карай тургандай кылып тууралаңыз. 2 Щетканын башын тутканын металл сабына карай такалгыча катуу басыңыз. Эскертме: Щётканын башы менен кармагычынын ортосунда бир аз боштуктун болушу нормалдуу көрүнүш.
Кыргызча 609 Жаңы Sonicare кубаттуу тиш щеткасына өтүүгө жардам берүү үчүн, биринчи 1-2 жумада төмөнкү жөндөөнү колдонуңуз, андан кийин жогорку жөндөөлөргө өтүңүз. Щеткалоо боюнча нускамалар 1 Кылын суулап, тиш пастасын азыраак өлчөмдө сыгып алыңыз. 2 Тиш щеткасынын кылдарын тиштерге бир аз эңкейтип (45 градуска), кылдарды тиш этине жеткидей кылып же тиш этинен бир аз ылдый сүрүп өтүңүз. Эскертме: Щетканын ортосу ар дайым тишиңизге тийип турушу керек.
Кыргызча 5 Алдыңкы тиштин ички беттерин тазалоо үчүн щётканын туткасын жарым тик кылып эңкейтип, ар бир тишке өйдө-ылдый кайчылаш кыймылдарды жасаңыз. 6 Щёткалоо циклин бүткөндөн кийин, кошумча убакыттын ичинде тиштин өңү өзгөрүп калган жерлерин жана чайноочу беттерин щёткаласаңыз болот. Тиш щёткасын кааласаңыз өчүрүп же күйгүзүп, тилиңизди да щёткаласаңыз болот.
Кыргызча Кантип тишти тазалоо керек 611 Ар бир сегментти 30 секунддай тазалаңыз. Интенсивдүүлүктөр (айрым үлгүлөрдө гана) Электр тиш шеткаңыз 2 түрдүү интенсивдүүлүк жөндөөлөрү менен кошо берилет: - Төмөн - Жогорку Эскертме: Тиш щетканы биринчи жолу колдоно баштаганыңызда, баштапкы интенсивдүүлүк бул төмөн интенсивдүүлүк болот. Интенсивдүүлүк деңгээлдерин өзгөртүү үчүн: - Тиш щетканы күйгүзүү үчүн кубатты күйгүзүү/өчүрүү баскычын бир жолу басыңыз.
Кыргызча технологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарын карап көрүү үчүн www.philips.com/toothbrush-heads сайтына өтүңүз. Функциялар - Басым сенсорунун жообу Quadpacer SmarTimer EasyStart Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү Басым сенсорунун жообу Sonicare тиш щеткаңыз тишиңизди жана тиш этиңизди зыяндан коргоо үчүн щеткаңызда колдонгон басымыңызды өлчөйт.
Кыргызча 613 EasyStart Бул Philips Sonicare үлгүсү иштетилген EasyStart функциясы менен келет (интенсивдүүлүк параметрлери жок үлгүлөр гана, интенсивдүүлүк параметрлери бар үлгүлөр функцияны иштете алат). EasyStart функциясы Philips Sonicare менен щёткалоого көнүүңүз үчүн алгачкы 14 щёткалоодо күчтү акырын жогорулатат.
Кыргызча 3 Щетканын башын алмаштыруу тууралуу эстеткич жарыгы сары болуп күйгөндө, аны алмаштырышыңыз керек болот. Бардык акылдуу щетка баштары щетка башын алмаштыруу тууралуу эскертүү функциясы күйгүзүлгөн бойдон камсыздалат. Щетка башын алмаштыруу тууралуу эскертүүнү өчүрүү үчүн 'Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү' бөлүмүн караңыз.
Кыргызча 615 1 сигнал 1 сигнал жана андан кийин 2 сигнал 1 сигнал, 2 сигнал жана андан кийин 3 сигнал ¯ ¯ ¯ Эгерде сиз батарейканын индикаторун жана щетка башын алмаштыруу эстеткичинин жарыгынын жашыл түстө 2 жолу жымыңдап күйүп турганын көрсөңүз жана төмөнкүдөн жогоркуга чейин 3 үндү уксаңыз, анда бул функция иштетилгенин билдирет.
Кыргызча 1 Щеткалангандан кийин щётканын сабын чайкап, ашыкча сууну силкип салыңыз. Эскертүү: Щётканын башынын капкагы щетка башында эмес экенин текшерип, щетка башын дезинфекциялагычта тазалаңыз. 2 Манжаңызды санитайзердин эшигинин оюгуна салып, эшикти тартып ачыңыз. 3 Щётканын сабын санитайзердеги 2 штифттин бирине кылдары жарык лампасына карап тургандай кылып коюңуз. Эскертме: Санитайзерде Philips Sonicare чык этме щётка саптарын гана тазалаңыз.
Кыргызча 617 жолу колдонулганда 14 күн). 2 мүнөттүк щёткалоо сеансын бүткөндө, щетканы тындырганда же кубаттап жатканда, батарея көрсөткүчү анын абалын көрсөтүп турат. Эскертме: Биринчи жолу колдонгондон мурун батарея 24 саатта толугу менен кубатталышы мүмкүн, бирок ал толук кубатталганга чейин Philips Sonicare тиш щёткасын колдоно аласыз. Кубатталууда Кубаттагычта же УФ дезинфекциялагычта кубаттоо 1 Кубаттагычты же дезинфекциялагычты электр розеткасына сайыңыз.
Кыргызча Батареянын абалы (кармагыч кубаттагычка жайгаштырылбай турганда) Тиш щеткасы ойго кезде, тутканын астындагы батарея индикатору батарея деңгээлин көрсөтөт.
Кыргызча 619 Батареянын абалы Батарея көрсөткүчү Добушу Жарым-жартылай толук Жашыл түстө бүлбүлдөйт - Төмөн Кочкул сары түстө бүлбүлдөйт Щетка менен тазалагандан кийин туткадан 3 сигнал чыгат Бош Кочкул сары түстө бүлбүлдөйт Щетка менен тазалагандан кийин туткадан 5тен 2 топтом сигнал чыгат Эскертме: Колдонулбай турганда энергияны үнөмдөө үчүн батареянын жарыгы өчөт. Эскертме: Батарея толугу менен бош болгондо, тиш щётка өчөт.
Кыргызча Щётканын башы 1 Ар бир колдонгондон кийин щётканын башын жана кылдарын чайкаңыз. 2 Щётканын башын кармагычтан чыгарып, щётканын башынын байланышын кеминде аптасына бир жолу жылуу суу менен чайкап туруңуз. Саякат кабын зарылчылыкка жараша тез чайкап туруңуз. Кубаттагыч 1 Тазалоодон мурун кубаттагычты сууруп салыңыз. 2 Кубаттагычтын бетин нымдуу кездеме менен аарчыңыз. Жолдо алып жүрүү кутучасы Жолдо алып жүрүү кутучанын ичин тазалоо үчүн аны жылуу сууга чайкап, нымдуу чүпөрөктү колдонуңуз.
Кыргызча 621 6 Коргоочу экранын жана УК жарык лампасын нымдуу кездеме менен тазалаңыз. 7 УК жарык лампасын кайрадан киргизиңиз. Жарык лампасын кайрадан киргизүү үчүн жарык лампасынын түбүн металл илмекке тууралап, лампаны илмекке түртүңүз. 8 Коргоочу экранын кайрадан киргизиңиз. Экранды кайрадан киргизүү үчүн экрандагы штифттерди УК жарык лампасынын жанындагы чагылдырма беттеги оюкчаларга тууралаңыз. Экранды санитайзердеги оюкчаларга түз түртүңүз. 9 Тамчы чогулткучту УК санитайзерине кайрадан коюңуз.
Кыргызча - - - Ооз тиркемелеринде, анын ичинде щетка баштары жана саптамалар. Уруксат берилбеген алмаштыруу бөлүктөрүн же тиш щётканын баштарын колдонуудан келип чыккан бузулуу. Туура эмес колдонуу, нускамаларды бузуу, олдоксондук, өзгөртүүлөр же уруксат берилбеген оңдоп-түзөөлөрдөн келип чыккан бузулуу. Кадимки эскирүү, анын ичинде майда сынык, чийик, дат басуулар, өңүнүн өчүшү же өзгөрүшү. УК жарык лампасы.
Кыргызча 623 Батарейкалардын ачып салынгандан кийин кокустан кыска туташуусунан этият болууга, батарейка терминалдары метал нерселерге (мисалы, тыйын, шпилька, шакектер) тийгизбөөгө аракет кылыңыз. Батарейкаларды алюминий фольгасына оробоңуз. Батарейка терминалдарын жабышкаак тасмага ороп же батарейкаларды ыргытуу алдында пластикалык мүшөккө салыңыз. Кайра кубатталуучу батареяны чыгаруу үчүн кездеме же сүлгү, балка жана учу жалпак (стандарттуу) отвёртка керек.
Кыргызча 4 Аяккы кабын тиш щёткасынын кармагычынан чыгарыңыз. Эгер аяккы кабы корпустан оңой менен чыкпай жатса, аяккы кап бошогонго чейин 3-кадамды кайталаңыз. 5 Кармагычтын жогору жагын ылдый каратып туруп, валды катуу бетке басыңыз. Эгер ички курам бөлүктөрү аяккы кабы корпустан оңой менен чыкпай жатса, аяккы кап бошогонго чейин 3-кадамды кайталаңыз. 6 Отвёртканы ички компоненттердин түбүндөгү кара алкак менен батареянын ортосуна салыңыз.
Македонски 625 Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare! Оваа четка за заби ви овозможува да добиете супериорно отстранување на забен камен, побели заби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијата на нежна звучна технологија на Sonicare и клинички развиени и докажани функции, може да бидете сигурни дека го добивате најдоброто чистење, секој пат. Дополнителна поддршка и регистрација на производот ви се достапни на: www.philips.
Македонски - - - - - - Уредот не содржи делови што корисникот може да ги сервисира. Ако уредот се оштети, престанете да го користите и контактирајте со Центарот за грижа на корисниците во вашата држава. Само уреди со кабел: Ако кабелот е оштетен, заменете го полначот со стерилизатор со нов. Не користете го полначот и/или стерилизаторот надвор или во близина на загреани површини. Немојте да чистите ниту еден дел од производот во машината за миење садови.
Македонски - - - 627 Ако имате пејсмејкер или друг имплантиран уред, контактирајте со докторот или со производителот на имплантираниот уред пред употребата. Ако имате прашања од медицинска гледна точка, консултирајте се со доктор пред да го користите уредов. Уредов е уред за лична нега и не е наменет за користење на повеќе пациенти во стоматолошка ординација или институција.
Македонски - - - - Уредот содржи батерии што не се заменуваат. Кога батеријата е при крај со траењето, уредот правилно ќе се фрли, погледнете го делот за рециклирање. Ако батериите се оштетени или протекуваат, избегнувајте контакт со кожата или очите. Ако се случи тоа, веднаш исплакнете добро со вода и побарајте лекарска помош. Кога ракувате со батериите, осигурете се дека рацете, производот и батериите се суви.
Македонски 629 Забелешка: Функциите на различните модели може да се разликуваат. Некои модели можеби не се опремени со Bluetooth или NFC. Следниве симболи може да се појавуваат на производот: Прочитајте го упатството за операторот. Дел за напојување што се вади: „xxxxxx“ го означува бројот на моделот на одобрените полначи што треба да се користат.
Македонски Забелешка: Вклучените додатоци може да се разликуваат според купениот модел. Започнување 1 Порамнете ја главата на четката, така што влакната ќе бидат поставени во истата насока со предниот дел на рачката. 2 Цврсто притиснете ја главата на четката врз металниот издаден дел сѐ додека нема каде повеќе да оди. Забелешка: нормално е да има мал простор меѓу главата на четката и рачката.
Македонски 631 Упатства за четкање 1 Навлажнете ги влакната на четката и ставете мало количество паста за заби. 2 Поставете ги влакната од четката за заби на забите под мал агол (45 степени), притискајќи цврсто за да стигнат влакната до линијата на непцето или малку под линијата на непцето. Забелешка: Центарот на четката мора да биде во контакт со забите цело време. 3 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја вклучите Philips Sonicare.
Македонски 5 За да ги исчистите внатрешните површини на предните заби, свртете ја рачката на четката полунагоре и направете неколку вертикални преклопувачки движења на четкање на секој заб. 6 Откако ќе го завршите циклусот на четкање, може дополнително да ги четкате површините за џвакање на забите и местата каде што настануваат дамки. Може да го четкате и јазикот, со вклучена или исклучена четка за заби, како што претпочитате.
Македонски Како да се четка 633 Четкајте го секој сегмент 30 секунди. Интензитети (само за конкретни модели) Вашата моќна четка за заби има 2 различни поставки за интензитет: - Слаба - Високо Забелешка: Кога ја користите четката за заби по прв пат, стандардниот интензитет е низок. За менување на нивоата на интензитет: - Притиснете го копчето за вклучување/исклучување еднаш за да ја вклучите четката за заби. - Притиснете по втор пат за 2 секунди за промена на интензитетот.
Македонски одговара, одете на www.philips.com/toothbrushheads за повеќе информации. Функции - Повратни информации на сензорот за притисок Quadpacer SmarTimer EasyStart Потсетник за замена на глава на четка Повратни информации на сензорот за притисок Четката за заби Sonicare го мери притисокот што го применувате додека четкате за да ги заштити непцата и забите од оштетување.
Македонски 635 EasyStart Овој модел на Philips Sonicare доаѓа со активираната функцијата EasyStart (само моделите без опции за интензитет, моделите со опции за интензитет можат да ја активираат функцијата). Функцијата EasyStart полека ја зголемува силата во текот на првите 14 четкања за да ви помогне да се навикнете на четкањето со Philips Sonicare.
Македонски 3 Кога индикаторот на потсетникот за менување на главата на четката ќе светне во портокалова боја, треба да ја замените главата на четката. Сите паметни глави на четките за заби доаѓаат со активирана функција за потсетник за замена на главата на четката за заби. За да го деактивирате потсетникот за менување на главата на четката, видете „Активирање или деактивирање на функциите“.
Македонски 637 1 титкање 1 титкање, а 1 титкање, 2 титкања, а потоа 2 титкања потоа 3 титкања ¯ ¯ ¯ Ако видите дека светлото на индикаторот за батерија и на потсетникот за замена на главата на четката трепкаат во зелена боја 2 пати и слушнете 3 тонови, од низок до висок, тогаш функцијата е активирана.
Македонски 1 По четкањето, исплакнете ја главата на четката и истресете го вишокот вода. Предупредување: Осигурете се дека капачето на главата на четката не се наоѓа на главата на четката кога таа се чисти во стерилизаторот. 2 Ставете го прстот во процепот на вратничката на горниот дел од стерилизаторот и отворете ја вратничката со влечење. 3 Поставете ја главата на четката на еден од 2 клинови на стерилизаторот со влакната свртени кон светилката.
Македонски 639 Полнење и статус на батеријата Оваа четка за заби Philips Sonicare има капацитет од најмалку 28 сесии на четкање, секоја сесија по 2 минути (14 дена, доколку се користи двапати дневно) при целосно наполнета батерија. Индикаторот за батеријата го покажува статусот на батеријата кога ја завршувате 2-минутната сесија за четкање, кога ја паузирате четката за заби или додека се полни.
Македонски Статус на батеријата Индикатор за батерија Полнење Трепка во зелена боја Полна Постојано зелено светло 30 секунди и потоа се исклучува Статус на батеријата (кога рачката не е поставена на полнач) Кога четката за заби е активна, индикаторот за батерија на долниот дел од рачката го прикажува нивото на батеријата.
Македонски 641 Статус на батеријата (кога рачката не е поставена во полначот/во кутијата за патување со полнач) Кога четката за заби е активна, индикаторот за батерија на долниот дел од рачката го прикажува нивото на батеријата.
Македонски 2 Избришете ја целата површина на рачката со влажна крпа. Забелешка: Не допирајте ја рачката на мијалникот за да го отстраните вишокот вода. Глава на четката за заби 1 Плакнете ги главата и влакната на четката за заби по секое користење. 2 Најмалку еднаш неделно, вадете ја главата на четката од рачката и плакнете ја спојката на главата на четката со топла вода. Капачето за патување плакнете го секогаш кога е потребно. Полнач 1 Исклучете го полначот од струја пред да го чистите.
Македонски 5 6 7 8 9 10 643 За да го отстраните заштитникот, фатете ги рабовите веднаш до прицврстувачите, нежно притиснете ги и извлечете го заштитникот. Отстранете ја УВ-сијалицата. За да ја отстраните сијалицата, фатете ја и извлечете ја од металната стега. Исчистете ја заштитната мрежа и УВ-сијалицата со влажна крпа. Повторно вметнете ја УВ-сијалицата. За повторно да ја вметнете светилката, порамнете го нејзиниот долен дел со металниот прицврстувач и турнете ја светилката во прицврстувачот.
Македонски Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународната гаранција. Исклучоци од гаранцијата Што не е покриено со гаранцијата: - Приклучоци за уста, вклучувајќи глави за четката и млазници. - Оштетување предизвикано од употреба на неовластени резервни делови или неовластени глави на четка за заби.
Македонски 645 Преземете ги сите неопходни мерки на претпазливост кога ракувате со алати за отворање на уредот и кога ја фрлате батеријата на полнење. Заштитете си ги очите, рацете, прстите и површината на којашто работите. Кога ракувате со батериите, осигурете се дека рацете, производот и батериите се суви. За да се избегне случаен краток спој на батериите по отстранувањето, не дозволувајте терминалите на батериите да дојдат во контакт со метални предмети (на пр., парички, шноли за коса, прстени).
Македонски 3 Држете го горниот дел на рачката со едната рака и удрете го куќиштето на рачката околу 1 цм над долниот крај. Удрете силно со чекан на сите 4 страни за да се отстрани крајното капаче. Забелешка: Можеби ќе треба да удирате на краевите неколку пати за да ги одвоите внатрешните врски. 4 Отстранете го крајното капаче од рачката на четката за заби. Ако крајното капаче не се одвои лесно од куќиштето, повторувајте го чекорот 3 додека крајното капаче не се одвои.
Македонски 647 8 Фатете ја батеријата и извлечете ја од внатрешните компоненти за да ја одвоите од втората метална плочка на батеријата. Внимание: Внимавајте на острите рабови од плочките на батеријата за да не ги повредите прстите. 9 Покријте ги контактите на батеријата со лента за да се спречи електричен спој од преостанатото полнење на батеријата. Батеријата на полнење сега може да се рециклира, а остатокот од производот може соодветно да се фрли.
Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare! Эта зубная щетка великолепно удаляет налет, отбеливает зубы и улучшает состояние десен. Пользуясь Sonicare в сочетании с технологией мягкой звуковой чистки и другими возможностями, доказавшими свою эффективность в клинических условиях, вы можете быть уверены, что каждый раз получите наилучшие результаты. Дополнительная помощь и регистрация продукта доступны на веб-сайте по адресу: www.philips.
Русский - - - - - - 649 Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Используйте только зарядное устройство, поставляемое с прибором. Используйте только оригинальный USB-кабель и блок питания USB, если они входят в комплект поставки. Это устройство не содержит деталей, нуждающихся в обслуживании пользователем. Если устройство повреждено, прекратите его использование и обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Русский - - - - Прекратите использование прибора и обратитесь к стоматологу/врачу при наличии сильного кровотечения после использования, если кровотечение не прекращается после 1 недели использования или при появлении неприятных или болевых ощущений. Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию в ротовой полости или на деснах, перед использованием этого прибора проконсультируйтесь со стоматологом.
Русский - - - - - - 651 Храните прибор и батареи вдали от источников огня и не подвергайте воздействию прямого солнечного света или высоких температур. Если изделие сильно нагревается или издает неприятный запах, меняет цвет, а также если зарядка изделия занимает больше времени, чем обычно, прекратите его использование и зарядку и обратитесь в информационный центр Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Русский - - Во избежание случайного короткого замыкания аккумуляторов после их извлечения, не допускайте контакта клемм аккумуляторов с металлическими предметами (например, с монетами, шпильками, кольцами). Запрещается завертывать аккумуляторы в алюминиевую фольгу. Прежде чем утилизировать аккумуляторы, заклейте их клеммы клейкой лентой или поместите аккумуляторы в пластиковый пакет. Зарядка, использование и хранение прибора должны производиться при температуре от 0 °C до 40 °C.
Русский 653 Ознакомьтесь с руководством оператора. Съемный блок питания: "XXXXXX" указывает номер модели зарядного устройства, одобренного для использования. (TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 или WAAxxxx) Назначение Электрические зубные щетки ProtectiveClean предназначены для удаления зубного налета и остатков пищи с зубов с целью снижения риска образования кариеса и улучшения здоровья зубов и полости рта. Электрические зубные щетки ProtectiveClean предназначены исключительно для личного использования.
Русский Начало работы 1 Установите насадку так, чтобы щетина находилась напротив передней части ручки. 2 Прижмите насадку к металлическому валу рукоятки до упора. Примечание. Между насадкой и рукояткой находится небольшой зазор. Это нормально. Использование зубной щетки Philips Sonicare При первом использовании зубной щеткой Sonicare ощущается более сильная вибрация, чем при использовании неэлектрической щетки, и это нормальное явление.
Русский 655 Рекомендации по чистке 1 Намочите щетинки и выдавите на нее немного зубной пасты. 2 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом 45 градусов и прижмите щетинки так, чтобы они касались линии десен или области под линией десен. Примечание. Щетинки в середине насадки должны всегда соприкасаться с зубами. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения Philips Sonicare. 4 Аккуратно прижмите щетинки к зубам и к линии десен.
Русский 5 Для очистки внутренней поверхности передних зубов наклоните рукоятку щетки немного вперед. Очищайте каждый зуб, перемещая устройство вверх и вниз. 6 После завершения цикла чистки можно потратить немного времени на очистку жевательной поверхности зубов и труднодоступных мест. Можно также чистить язык с помощью выключенной или включенной зубной щетки (в зависимости от ваших предпочтений). Примечание.
Русский 657 Общее время чистки 2 минуты Способ чистки чистите каждый участок в течение 30 секунд. Интенсивность использования (только для некоторых моделей) Зубная щетка поставляется с 2 различными настройками интенсивности: - Низкий заряд - Высокий Примечание. При первом использовании зубной щетки по умолчанию установлена низкая интенсивность. Изменение уровня интенсивности: - Однократно нажмите кнопку включения/выключения для включения зубной щетки.
Русский Philips Sonicare предоставляет широкий диапазон интеллектуальных насадок с технологией BrushSync. Чтобы ознакомиться со всем спектром наших насадок для зубных щеток и найти для себя наиболее удобную насадку, перейдите по адресу www.philips.com/toothbrush-heads для получения дополнительной информации.
Русский 659 работа зубной щетки приостанавливается. После паузы продолжительностью 30 секунд функция SmarTimer будет сброшена. Функция EasyStart В данной модели Philips Sonicare функция EasyStart изначально включена (только для моделей без изменения интенсивности, в моделях с изменением интенсивности данную функцию можно активировать). Функция EasyStart постепенно увеличивает мощность чистки в течение первых 14 процедур, что помогает привыкнуть к использованию Philips Sonicare.
Русский 2 С течением времени в зависимости от прилагаемого вами усилия и общей продолжительности использования насадки рукоятка осуществляет отслеживание износа насадки, чтобы определить оптимальное время ее замены. Эта функция гарантирует получение наилучших результатов при чистке зубов и уходе за ними. 3 Если индикатор напоминания о замене насадки горит желтым цветом, насадку следует заменить. Все интеллектуальные насадки поставляются с активированной функцией напоминания о замене насадки.
Русский 661 Шаг 3. Отпустите кнопку включения/выключения, когда слышите: 1 звуковой сигнал 1 звуковой сигнал, а затем 2 звуковых сигнала 1 звуковой сигнал, 2 звуковых сигнала, а затем 3 звуковых сигнала ¯ ¯ ¯ Если вы увидите, что индикатор заряда аккумулятора и световой индикатор замены насадки 2 раза мигнули зеленым цветом, и услышите 3 тональных сигнала (от низкого к высокому), это значит, что функция была активирована.
Русский Примечание. Ультрафиолетовое излучение может быть вредно для глаз и кожи. Всегда храните прибор в недоступном для детей месте. 1 После чистки зубов промойте насадку и стряхните с нее воду. Предупреждение. При выполнении чистки насадки в дезинфекторе убедитесь, что на ней нет колпачка. 2 Поместите палец в углубление на дверце в верхней части дезинфектора и откройте дверцу.
Русский 663 Во время работы в окошке дезинфектора должен быть виден свет. Зарядка и уровень заряда аккумулятора Данная зубная щетка Philips Sonicare обеспечивает как минимум 28 сеансов чистки продолжительностью по 2 минуты (14 дней, если щетка используется два раза в день) при полностью заряженном аккумуляторе. Индикатор заряда аккумулятора отображает состояние аккумулятора при выполнении 2-минутного сеанса чистки, при остановке зубной щетки или во время зарядки. Примечание.
Русский Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка подключена к зарядному устройству или вставлена в дорожный чехол) Когда рукоятка помещена в зарядное устройство или в дорожный зарядный чехол, индикатор аккумулятора указывает уровень его заряда.
Русский 665 Примечание. Когда аккумулятор полностью разряжен, зубная щетка выключается. Для зарядки установите зубную щетку в зарядное устройство. Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, можно оставлять зубную щетку после ее использования в зарядном устройстве. Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка не вставлена в зарядное устройство или в дорожный зарядный чехол) Когда зубная щетка включена, индикатор аккумулятора в нижней части рукоятки указывает уровень заряда аккумулятора.
Русский Очистка Рукоятка зубной щетки 1 Снимите чистящую насадку и промойте область вокруг металлического вала теплой водой. Проверьте, чтобы остатки зубной пасты были полностью удалены. Внимание! Не надавливаете острыми предметами на резиновое уплотнение на металлическом вале, так как это может привести к повреждению. 2 Протирайте поверхность ручки влажной тканью. Примечание. Не касайтесь рукояткой раковины и не стучите по ней, чтобы удалить лишнюю воду.
Русский 667 Для оптимальной эффективности рекомендуется проводить очистку дезинфектора раз в неделю. 1 Отключите дезинфектор от электросети. 2 Потяните на себя поддон для капель и извлеките его. Промойте поддон и протрите его влажной тканью. 3 Протрите все внутренние поверхности влажной тканью. 4 Снимите защитный экран перед ультрафиолетовой лампой. Чтобы снять защитный экран, возьмитесь за края рядом с защелками, аккуратно сожмите и вытащите его. 5 Извлеките ультрафиолетовую лампу.
Русский Замена Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Пользуйтесь только сменными насадками Philips Sonicare. Где указан номер модели? Номер модели зубной щетки Philips Sonicare указан в нижней части ее рукоятки (HX64XX, HX68XX). Гарантия и поддержка Для получения дополнительной информации посетите веб сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране по номеру, указанному в гарантийном талоне.
Русский - 669 Ультрафиолетовая лампа дезинфектора содержит ртуть. Не выбрасывайте ультрафиолетовую лампу по завершении срока ее эксплуатации вместе с бытовыми отходами. Передайте ее в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Извлечение аккумулятора При утилизации прибора встроенный аккумулятор должен извлекаться только квалифицированным специалистом. Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что аккумулятор полностью разряжен.
Русский 1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровня заряда, извлеките рукоятку из зарядного устройства, включите зубную щетку и подождите, пока она не прекратит работу. Повторяйте это действие, пока зубная щетка не перестанет включаться. 2 Извлеките и выбросьте насадку. Полностью накройте рукоятку полотенцем или тканью. 3 Придерживая верхнюю часть рукоятки, ударьте по нижней части корпуса рукоятки (на 1,3 см выше нижней кромки). Ударьте молотком по корпусу с четырех сторон, чтобы снять заглушку.
Русский 671 6 Вставьте отвертку в щель между аккумулятором и черной рамкой в нижней части блока внутренних элементов. Затем подденьте аккумулятор с помощью отвертки, чтобы отсоединить нижнюю часть черной рамки. 7 Вставьте отвертку в щель между нижней частью аккумулятора и черной рамкой, чтобы снять металлический фиксатор, соединяющий аккумулятор с печатной платой зеленого цвета. Нижняя часть аккумулятора будет извлечена из рамки.
Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare! Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунии олии пилоки дандон, сафедкунии дандон ва беҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Бо истифода аз комбинатсияи Sonicare технологияи садои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣ таҳияшуда ва исботшуда, боварӣ дошта метавонед, ки Шумо ҳар дафъа беҳтарин тозагиро ба даст меоред. Дастгирии иловагӣ ва бақайдгирии маҳсулот барои Шумо дар ин ҷо дастрас аст: www.philips.
Тоҷикӣ - - - - - - 673 Танҳо лавозимот ва маводи масрафии аслии Philips-ро истифода баред. Танҳо барқпуркунандае, ки бо маҳсулот дода мешавад, истифода баред. Агар дода шуда бошад, танҳо сими аслии USB ва воҳиди барқгирии USB-ро истифода баред. Дастгоҳи мазкур қисмҳои аз ҷониби корбар хидматшаванда надорад. Агар дастгоҳ вайрон шуда бошад, истифодаи онро қатъ кунед ва ба Маркази нигоҳубини истеъмолкунандагон дар давлати худ муроҷиат кунед.
Тоҷикӣ - - - - Агар пас аз истифода хунравии аз ҳад зиёд рух диҳад, агар хунравӣ пас аз 1 ҳафтаи истифода идома ёбад ё агар Шумо нороҳатӣ ва дард ҳис кунед, истифодаи дастгоҳро қатъ кунед ва ба духтури дандон муроҷиат кунед. Агар Шумо дар давоми 2 моҳи пеш ҷарроҳии даҳон ё милки дандон дошта бошед, пеш аз истифодаи ин асбоб бо духтури дандон машварат кунед.
Тоҷикӣ - - - - - - - 675 Агар маҳсул ғайриоддӣ гарм ё бадбӯй шуда бошад, ё рангро иваз кунад ё зарядро ба муддати хеле дароз гирад, истифода ва зарядкунии онро қатъ намуда, бо Philips дар тамос шавед. Маҳсулот ва батареяҳои онро ба танӯрҳои кутоҳмавҷ ё тахтасанги электрикӣ нагузоред. Маҳсул ё батареяро накушоед, тағйир надиҳед, сӯрох ё вайрон накунед, қисмҳои онро ҷудо накунед, то ки батареяҳо гарм нашаванд ё моддаҳои заҳрнок ё хатарнок аз онҳо набароянд.
Тоҷикӣ Дастури Таъминоти Радио Ҳамин тариқ, Philips эълон мекунад, ки чуткаҳои дандоншӯии барқӣ бо навъи таҷҳизоти радиоӣ (Bluetooth, NFC) таъмин шуда, ба Дастури 2014/53/EU мувофиқат мекунанд. - Интерфейси радиобасомади Bluetooth дар маҳсулоти мувофиқ дар 2,4 GHz кор мекунад. - Қувваи барориши ҳадди аксари таҷҳизоти Bluetooth ба 3 dBm баробар аст. - Интерфейси радиобасомади NFC дар маҳсулоти мувофиқ дар 13,56 MHz кор мекунад. - Қувваи интиқолшудаи «RF»-и ҳадди аксари таҷҳизот ба 30,16 dBm баробар аст.
Тоҷикӣ 677 саломатии даҳон пешбинӣ шудаанд. Чӯткаҳои дандоншӯии барқии силсилаи «ProtectiveClean» барои истифодаи шахсӣ пешбинӣ шудаанд. Истифодаи кӯдакон бояд таҳти назорати калонсолон сурат гирад.
Тоҷикӣ бори аввал аз ҳад зиёд фишор овардан як кори маъмул аст. Танҳо фишори нармро истифода баред ва имкон диҳед, ки худи чӯткаи дандоншӯӣ дандонҳои шуморо тоза кунад. Лутфан, барои таҷрибаи беҳтарин дастурҳои дандоншӯии зеринро риоя кунед. Барои моделҳо бе шиддатҳо Барои расонидани кумак ба шумо дар гузариши осон ба чӯткаи дандоншӯии нави «Sonicare», ин чӯтка бо хусусияти фаъолшудаи «EasyStart» таъмин карда мешавад.
Тоҷикӣ 679 4 Лифҳои чӯткаро болои дандонҳо ва дар хати милки дандонҳо ба таври дуруст ҷойгир кунед. Дандонҳои худро бо ҳаракатҳои хурди пасу пеш тоза кунед, то ки лифҳои чӯтка байни дандонҳо гузарад. Ин ҳаракатро дар тамоми давраи дандоншӯии худ идома диҳед. Тавзеҳ: Мӯйякҳои чӯтка бояд каме васеъ шаванд. Тавсия дода намешавад, ки шумо дандонҳоро мисли бо чӯткаи дандоншӯии дастӣ тоза кунед.
Тоҷикӣ охири раванди дандоншуӣ ба таври худкор таваққуф мешавад. Реҷаҳо Чӯткаи дандоншӯии шумо бо реҷаи «Clean» таъмин шудааст. Clean Бартарӣ Барои дандоншӯии истисноии ҳаррӯза Дараҷаи шиддати тавсияшуда (танҳо дар моделҳои мушаххас) Баланд Вақти умумии тозакунӣ 2 дақиқа Чӣ тавр тоза кардан Ҳар як қисматро 30 сония тоза кунед.
Тоҷикӣ - 681 Пас аз 2 сонияи дандоншӯӣ, пахшкунии дубораи тугмаи фаъолсозӣ/хомӯшкунӣ ҳам чӯткаи дандоншӯиро таваққуф мекунад. BrushSync технология Технологияи «BrushSync» ба сараки чӯткаи дандоншӯии шумо имкон медиҳад, ки бо дастаки он бо истифода аз микрочип муошират кунад. Тамғаи дар таги сараки чӯтка нишон медиҳад, ки сараки чӯтка дорои ин технология мебошад.
Тоҷикӣ QuadPacer «QuadPacer» вақтсанҷи фосилавӣ мебошад, ки ба шумо кумак мекунад, то даҳони худро ба 4 қисм тақсим карда, мунтазам тоза намоед. («Дастурҳои тозакунӣ»-) SmarTimer «SmarTimer» чӯткаи дандоншӯиро ба таври худкор дар анҷоми ҳар як давраи дандоншӯӣ хомӯш карда, нишон медиҳад, ки давраи дандоншӯии шумо ба анҷом расид. Дандонпизишкон тавсия медиҳанд, ки шумо бояд на кам аз 2 дақиқа ду маротиба дар як рӯз дандоншӯӣ кунед.
Тоҷикӣ 683 фарсудашавии сараки чӯткаи шуморо пайгирӣ мекунад. Тавзеҳ: Ин хусусият танҳо бо саракҳои чӯткаи оқилонаи Philips Sonicare бо технологияи BrushSync кор мекунад. 1 Вақте ки шумо сараки чӯткаро бори аввал васл мекунед, дастак муайян мекунад, ки шумо сараки дандоншӯии «Philips»-ро бо технологияи «BrushSync» илова кардед ва аз он вақт дастак пайгирии фарсудашавии сараки чӯткаи шуморо оғоз мекунад.
Тоҷикӣ Қадами 2: Тугмаи фаъол/хомӯшро пахш карда, нигоҳ доред: EasyStart Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка Аксуламали эҳсосгари шиддат То 3 сония То 5 сония То 7 сония ¯ ¯ ¯ Қадами 3: Вақте ки шумо зеринро мешунавед, тугмаи фаъол/хомӯшро озод кунед: 1 садо 1 садо ва пас 2 садо 1 садо, 2 садо ва пас 3 садо ¯ ¯ ¯ Агар шумо бинед, ки нишондиҳандаи батарея ва чароғи Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка 2 маротиба бо ранги сабз дурахш кунад, ва агар шунавед, ки 3 оҳанги аз паст то баланд садо диҳад, ин
Тоҷикӣ 685 - Чароғи UV ҳангоми кушода будани дарича доим фаъол аст. - Тиреза вайрон аст ё дар тамизкунанда вуҷуд надорад. - Тамизкунанда ҳангоми кор дуд ё бӯйи сӯзишро мебарорад. Шарҳ: Нурҳои ултрабунафш метавонанд ба чашм ва пӯсти инсон зарар расонанд. Ин дастгоҳ бояд ҳамеша аз дастрасии кӯдакон дур нигоҳ дошта шавад. 1 Пас аз дандоншӯӣ, сараки чӯткаро бо об шӯед ва оби боқимондаро афшонед.
Тоҷикӣ 5 Даричаро пӯшед ва тугмаи сабзранги фаъол/хомӯшро як маротиба пахш кунед, то ки давраи тозакунии UV интихоб карда шавад. Тавзеҳ: Тамизкунанда танҳо он гоҳ фаъол карда мешавад, агар дарича комилан маҳкам шуда бошад. Тавзеҳ: Агар шумо ҳангоми давраи тамизкунӣ даричаро кушоед, кори тамизкунанда қатъ карда мешавад. Тавзеҳ: Давраи тамизкунанда тахминан ба муддати 10 дақиқа иҷро мешавад ва пас аз ин вақт ба таври худкор хомӯш мешавад.
Тоҷикӣ 687 2 Дастаки дандоншӯиро ба барқпуркунанда ё тамизкунанда ҷойгир кунед. - Дастаки чӯтка барои тасдиқ кардани он, ки чӯтка дар пуркунандаи барқ ба таври дуруст ҷойгир карда шудааст ва заряд гирифта истоддаст 2 сигнали кӯтоҳ медиҳад. - Чароғаки дар индикатори батареябуда қуввагирии чӯткаи дандоншӯиро нишон медиҳад. - Вақте ки, дастак дар барқпуркунанда бо барқ пур мешавад, нишондиҳандаи батарея 30 сония бо ранги сабз фурӯзон мешавад ва сипас хомӯш мешавад.
Тоҷикӣ Ҳолати батарея Нишондиҳандаи заряди батарея Оҳанг Пурра Ранги сабзи устувор - Қисман пур Ранги сабз дурахш мекунад - Паст Бо ранги каҳрабо дурахш мекунад Дастак пас аз дандоншӯӣ 3 садо мебарояд Холӣ Бо ранги каҳрабо дурахш мекунад Дастак пас аз дандоншӯӣ 2 силсила бо 5 оҳанг садо медиҳад Тавзеҳ: Барои сарфа кардани нерӯ, ҳангоми истифода набурдани чӯтка, нишондиҳандаи батарея хомӯш карда мешавад. Тавзеҳ: Вақте ки батарея комилан холӣ мешавад, чӯткаи дандоншӯӣ хомӯш карда мешавад.
Тоҷикӣ 689 Ҳолати батарея Нишондиҳандаи заряди батарея Оҳанг Паст Бо ранги каҳрабо дурахш мекунад Дастак пас аз дандоншӯӣ 3 садо мебарояд Холӣ Бо ранги каҳрабо дурахш мекунад Дастак пас аз дандоншӯӣ 2 силсила бо 5 оҳанг садо медиҳад Тавзеҳ: Барои сарфа кардани нерӯ, ҳангоми истифода набурдани чӯтка, нишондиҳандаи батарея хомӯш карда мешавад. Тавзеҳ: Вақте ки батарея комилан холӣ мешавад, чӯткаи дандоншӯӣ хомӯш карда мешавад.
Тоҷикӣ Сараки чӯтка 1 Пас аз ҳар истифода сараки чӯтка ва лифи чӯткаро бо бо шӯед. 2 Сараки чӯткаро аз дастак ҷудо кунед ва пайвасти сараки чӯткаро ақаллан як бор ҳар ҳафта бо об шӯед. Қуттии сафарро ба қадри зарурӣ озодона бо об шӯед. Барқпуркунанда 1 Пеш аз тоза кардан, барқпуркунандаро аз васлак ҷудо кунед. 2 Сатҳи барқпуркунандаро бо матои нам тоза кунед. Қуттии сафар Барои тоза кардани тарафи дарунии қуттии сафар, онро бо оби гарм шӯед ва бо матои нам пок кунед.
Тоҷикӣ 691 6 Экрани муҳофизатӣ ва чароғи UV-ро бо матои нам тоза кунед. 7 Чароғи UV-ро аз нав ҷойгир кунед. Барои аз нав ворид кардани чароғ, таги чароғро бо исканҷаи металлӣ рост карда, чароғро ба исканҷа ҷойгир кунед. 8 Экрани муҳофизатиро аз нав ҷойгир кунед. Барои аз нав ворид кардани экран, қулфҳои экранро бо тақягоҳҳо дар сатҳи мувофиқ назди чароғи UV рост кунед. Экранро рост ба тақягоҳҳо дар тамизкунанда ворид намоед. 9 Табақчаро барои қатраҳо ба тамизкунандаи UV ҷойгир кунед.
Тоҷикӣ Истисноҳои кафолат Кафолат чиро дар бар намегирад: - Пайвастагиҳо барои даҳон, аз он ҷумла саракҳои чӯтка ва соплоҳо - Зараре, ки дар натиҷаи истифодаи қисмҳои ивазшудаи беиҷозат ё саракҳои чӯткаи беиҷозат расонида шудааст. - Зараре, ки дар натиҷаи истифодаи нодуруст, сӯиистифода, беэътиноӣ, тағйирот ё таъмири беиҷозат расонида шудааст. - Фарсудашавии муқаррарӣ, аз ҷумла микросхемаҳо, харошидан, абразишҳо, тағйирёбии ранг ё фарсудашавӣ. - Чароғи UV.
Тоҷикӣ 693 Вақте ки шумо бо батареяҳо кор мекунед, мутмаин шавед, ки дасти шумо, маҳсул ва батареяҳо хушк мебошанд. Барои пешгирӣ кардани расиши кӯтоҳи батареяҳо пас аз баровардани онҳо аз таҷҳизот, нуқтаҳои васли батарея бояд бо объектҳои металлӣ пайваст карда нашаванд (масалан, тангаҳо, сархораҳо, ангуштаринҳо). Батареяҳоро ба варақаи алюминий напечонед. Нуқтаҳои васли батареяҳоро бо скотч маҳкам кунед ва онҳоро пеш аз партофтан ба халтаи пластикӣ бимонед.
Тоҷикӣ Шарҳ: Ба Шумо лозим меояд, ки якчанд маротиба ба охири он зарба занед, то пайвастҳои дохилиро вайрон кунед. 4 Сарпӯши охири онро аз дастаки чӯткаи дандоншуй ҷудо кунед. Агар сарпӯши поёнӣ аз корпус ба осонӣ озод нашавад, қадами 3-ро то кушода шудани сарпӯши поёнӣ такрор кунед. 5 Дастакро чаппа нигоҳ дошта, холигиро ба сатҳи сахт зер кунед. Агар ҷузъҳои дохилӣ ба осонӣ аз корпус озод нашаванд, қадами 3-ро то он даме, ки ҷузъҳои дохилӣ озод карда шаванд, такрор кунед.
Тоҷикӣ 695 Батареяи барқгиранда акнун метавонад дубора истифода шавад ва боқимондаи маҳсулот ба таври мувофиқ партофта шавад. Шарҳ: Таҷҳизотро бо партовҳои муқаррарии маишӣ дар охири мӯҳлати истифодааш напартоед, балки онро ба нуқтаи расмии ҷамъоварӣ барои коркард супоред. Бо ин кор Шумо ба ҳифзи муҳити зист кӯмак мекунед.
Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare! Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видалення нальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен. Втілене в щітці Sonicare поєднання технології лагідного звукового чищення та унікальних функцій, розроблених фахівцями та перевірених практикою, забезпечить вам оптимальне чищення при кожному використанні цієї щітки. Подальша підтримка та реєстрація пристрою доступні на веб-сайті: www.philips.
Українська - - - - - - - 697 У цьому пристрої немає деталей, які користувач може відремонтувати самостійно. Якщо пристрій пошкоджено, припиніть його використання та зверніться до центру обслуговування клієнтів у вашій країні. Для пристроїв зі шнуром. Якщо шнур пошкоджено, замініть зарядний пристрій та дезінфікувальний блок на новий. Не використовуйте зарядний пристрій і/або дезінфікуючий блок надворі або поблизу гарячих поверхонь. Не мийте жодних частин виробу в посудомийній машині.
Українська - - - Якщо вам встановлено кардіостимулятор або інший імплантат, перед використанням пристрою зверніться до свого лікаря або виробника імплантованого пристрою. Якщо у вас виникнуть запитання медичного характеру, перш ніж користуватися цим пристроєм, зверніться до лікаря. Це пристрій особистої гігієни, який не призначений для використання кількома пацієнтами в стоматологічному кабінеті чи клініці.
Українська - - - - 699 Цей пристрій містить незамінну акумуляторну батарею. Коли термін експлуатації батарей закінчиться, пристрій необхідно буде належним чином утилізувати (див. розділ "Утилізація"). Якщо на батареях помічено ознаки пошкодження або витоку, уникайте контакту зі шкірою та очима. Якщо це сталося, необхідно негайно промити очі великою кількістю води та звернутися за медичною допомогою. Під час роботи з батареями руки, пристрій і батареї повинні бути сухими.
Українська Повний текст декларації про відповідність нормативам ЄС опубліковано на веб-сторінці: www.philips.com/support Примітка. Функції різних моделей виробів можуть відрізнятися. Деякі моделі можуть бути не оснащені Bluetooth або NFC. На виробі можуть бути нанесені наведені нижче символи. Прочитайте посібник користувача. Компонент знімного блока живлення: «xxxxxx» позначає номер моделі зарядного пристрою, схваленого для використання.
Українська 701 8 Дорожній футляр 9 Дезінфікувальний блок з УФ-лампою та зарядний пристрій. Примітка. Аксесуари, що входять до комплекту, відрізняються залежно від придбаної моделі. Початок роботи 1 Поверніть насадку так, щоб щетинки були спрямовані до передньої частини ручки. 2 Помістить насадку на металевий стрижень і добре притисніть її до кінця. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою є невеличкий просвіт. Це нормально.
Українська протягом перших 1–2 тижнів, а потім виберіть вищій рівень інтенсивності. Вказівки з чищення 1 Змочіть щетинки й нанесіть невелику кількість зубної пасти. 2 Прикладіть щетинки щітки до зубів під невеликим кутом (45 градусів), щільно натискаючи, щоб щетинки торкалися лінії ясен або дещо нижче лінії ясен. Примітка. Тримайте щітку так, щоб її центральна частина постійно контактувала із зубами. 3 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути Philips Sonicare.
Українська 703 5 Щоб очистити внутрішні поверхні передніх зубів, нахиліть ручку щітки дещо вертикально та зробіть кілька вертикальних перехресних очисних рухів на кожному зубі. 6 Завершивши цикл чищення, можна додатково почистити жувальні поверхні зубів і ділянки з пігментацією. Зубною щіткою, як увімкненою, так і вимкненою, можна за бажанням почистити поверхню язика. Примітка.
Українська Спосіб чищення чистьте кожну секцію 30 секунд. Інтенсивність (лише в окремих моделях) Електрична зубна щітка має 2 рівня інтенсивності: - Майже розряджена - Висока Примітка. Під час першого використання зубної щітки за замовчуванням налаштовано низьку інтенсивність. Щоб змінити рівень інтенсивності: - Натисніть кнопку «Увімк./Вимк.», щоб увімкнути зубну щітку. - Щоб змінити інтенсивність, натисніть кнопку ще раз протягом 2 секунд.
Українська 705 Характеристики - Зворотний зв’язок від датчика тиску Quadpacer SmarTimer EasyStart "Легкий старт" Нагадування про заміну насадки зворотний зв’язок від датчика натиску; Зубна щітка Sonicare визначає силу натиску під час чищення, щоб захистити ясна та зуби від пошкоджень. Якщо натиск надмірний, ручка змінить характер вібрації, а індикатор нагадування про заміну насадки блиматиме жовтим, доки ви не зменшите натиск. Примітка. Цей виріб постачається з увімкненим датчиком тиску.
Українська Відмова від відповідальності Якщо зубна щітка Philips Sonicare використовується для клінічних досліджень, слід застосувати режим Clean, повністю зарядити ручку, вибрати вищий рівень інтенсивності та вимкнути функцію EasyStart. Вимкнення або увімкнення функції EasyStart (див. «Увімкнення та вимкнення функцій»). Нагадування про заміну насадки Зубну щітку Philips Sonicare оснащено технологією BrushSync, яка відстежує зношення насадки. Примітка.
Українська 707 Крок 1. Поставте ручку на під'єднаний до електромережі зарядний пристрій. Крок 2. Натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./вимк." впродовж вказаного нижче часу. EasyStart "Легкий старт" Нагадування про заміну насадки Зворотний зв’язок від датчика тиску До 3 секунд До 5 секунд До 7 секунд ¯ ¯ ¯ Крок 3. Відпустіть кнопку "Увімк./вимк.
Українська Від’єднайте дезінфікувальний блок від електромережі, припиніть його використовувати та зверніться до Центру обслуговування клієнтів, якщо: - УФ-лампа продовжує світитися, коли відкрито дверцята; - віконце дезінфікувального блока розбито або відсутнє; - із дезінфікувального блока виходить дим або запах паленого, коли він працює. Примітка. УФ-світло може бути шкідливим для очей і шкіри людини. Дезінфікувальний блок слід завжди тримати подалі від дітей.
Українська 709 5 Закрийте дверцята та натисніть зелену кнопку увімкнення/вимкнення один раз, щоб вибрати цикл чищення із застосуванням УФ-світла. Примітка. Увімкнути дезінфікувальний блок можна лише тоді, коли дверцята закрито належним чином. Примітка. Якщо відкрити дверцята під час циклу дезінфікування, дезінфікувальний блок перестане працювати. Примітка. Цикл роботи дезінфікувального блока триває приблизно 10 хвилин, після чого він автоматично вимикається.
Українська - Коли ручка зарядиться повністю на зарядному пристрої, індикатор заряду батареї світитиметься зеленим 30 секунд, а потім згасне. Стан батареї Стан батареї (ручку встановлено на під’єднаний до електромережі зарядний пристрій). Коли ручка заряджається від зарядного пристрою, індикатор батареї показує рівень заряду.
Українська 711 Примітка. З метою заощадження заряду індикатор батареї вимикається, коли зубна щітка не використовується. Примітка. Коли батарея повністю розряджена, зубна щітка вимикається. Установіть зубну щітку на зарядний пристрій, щоб вона зарядилася. Примітка. Щоб батарея була завжди заряджена, тримайте зубну щітку на зарядному пристрої, коли не користуєтеся нею.
Українська Очищення Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий вал теплою водою. Не забудьте вимити залишки пасти. Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовий ущільнювач на металевому валу, оскільки це може спричинити пошкодження. 2 Витріть усю поверхню ручки вологою ганчіркою. Примітка: Не стукайте ручкою по раковині, щоб видалити зайву воду. Насадка 1 Споліскуйте насадку та щетинки після кожного використання.
Українська 713 2 Вийміть лоток для крапель. Сполосніть і витріть його вологою ганчіркою. 3 Почистьте усі внутрішні поверхні вологою ганчіркою. 4 Зніміть захисний екран перед УФ-лампою. 5 6 7 8 9 10 Щоб зняти екран, візьміть за краї біля фіксаторів, легенько стисніть і вийміть захисний екран. Зніміть УФ-лампу. Щоб зняти лампу, візьміть за неї та витягніть її з металевої застібки. Почистьте захисний екран і УФ-лампу вологою ганчіркою. Вставте УФ-лампу на місце.
Українська Розміщення номера моделі Номер моделі вказано в нижній частині ручки зубної щітки Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX). Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон.
Українська 715 Перед вийманням батареї переконайтеся, що вона повністю розряджена. Дотримуйтеся основних правил безпеки, коли відкриваєте пристрій за допомогою інструментів і виймаєте акумуляторну батарею. Обов’язково подбайте про захист очей, рук, пальців і поверхні, на якій працюєте. Під час роботи з батареями руки, пристрій і батареї повинні бути сухими.
Українська 3 Тримаючи однією рукою верхню частину ручки, вдарте по її корпусу трохи вище 1 см від нижнього краю. Сильно вдарте молотком з усіх 4 сторін, щоб зняти торцеву кришку. Примітка. Щоб зламати внутрішні з’єднання корпусу, можливо, знадобиться вдарити по нижньому краю ручки кілька разів. 4 Зніміть торцеву кришку з ручки зубної щітки. Якщо торцеву кришку важко зняти з корпусу, повторюйте крок 3, доки не вдасться це зробити. 5 Тримаючи ручку догори низом, натисніть валом на тверду поверхню.
Українська 717 8 Візьміть акумулятор та потягніть його, щоб зламати другий металевий язичок акумулятора. Увага! Щоб не травмувати пальці, пам’ятайте, що язички батареї мають гострі краї. 9 Обмотайте контакти акумуляторної батареї клейкою стрічкою, щоб запобігти короткому замиканню від залишкового заряду батареї. Акумуляторну батарею тепер можна віддати на переробку, а решту виробу належним чином утилізувати. Примітка.
Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз! Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуға және қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндік береді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы мен клиникалық түрде әзірленіп дәлелденген мүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқылы кез келген уақытта ең үздік тазалыққа қол жеткізгеніңізге сенімді бола аласыз. Қосымша қолдау мен өнімді тіркеу қызметтері келесі торапта қолжетімді: www.philips.
Қазақша - - - - - - - 719 Бұл құрылғыда пайдаланушы қызмет көрсететін бөлшектер жоқ. Құрылғы зақымдалған болса, оны пайдалануды тоқтатып, еліңіздегі тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз. Тек сымы бар құрылғылар: Электр сымы зақымдалса, дезинфекторы бар зарядтағышты жаңасымен ауыстырыңыз. Зарядтағышты және/немесе дезинфекторды сыртта немесе қызған беттердің жанында пайдаланбаңыз. Өнімнің ешбір бөлігін ыдыс жуғыш машинада жууға болмайды.
Қазақша - - - Егер сізде кардиостимулятор немесе басқа импланттық құрылғы болса, пайдаланар алдында дәрігеріңізге немесе импланттық құрылғының өндірушісіне хабарласыңыз. Егер сізде медициналық проблемалар болса, осы құралды пайдаланар алдында дәрігеріңізбен кеңесіңіз. Бұл құрылғы — жеке күтім құрылғысы және стоматологиялық жұмыста немесе мекемеде көп емделушілерге қолдануға арналмаған.
Қазақша - - - - 721 Бұл құралда ауыстырылмайтын батареялар бар. Батареяны пайдалану мерзімі біткен соң, құрылғыны тиісінше қайта өңдеу керек, «Қайта өңдеу» бөлімін қараңыз. Батареялар зақымдалса немесе кемісе, теріге немесе көзге тигізбеңіз. Осы орын алса, бірден сумен жақсылап шайып, медициналық көмекке жүгініңіз. Батареяларды қолданған кезде қолыңыз, өнім және батареялар құрған екендігіне көз жеткізіңіз.
Қазақша Ескертпе: Әр түрлі модельдердің мүмкіндіктері әр түрлі болуы мүмкін. Кейбір модельдер Bluetooth немесе NFC функциясымен жабдықталмауы мүмкін. Өнімде келесі таңбалар көрінуі мүмкін: Пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығыңыз. Алынбалы қуат көзінің бөлшегі: «xxxxxx» таңбасы пайдалануға расталған зарядтағыштардың моделін білдіреді.
Қазақша 723 Жұмыс жасатуды бастау 1 Щетка басын қылшықтар сабының алдымен бірдей бағытта тұратын етіп туралаңыз. 2 Щетка басын металл білікке қарай тоқтағанынша басып кіргізіңіз. Ескертпе: Щетка басы мен сап арасында шамалы аралықтың болуы қалыпты. Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз, электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірек сезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың тым көп күш қолдануы — қалыпты жағдай.
Қазақша Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының аз ғана мөлшерін жағыңыз. 2 Тіс щеткасының қылдарын тіске қарай (45 градус) қисайтып қойыңыз, сосын қатты басып, қылдар қызыл иек сызығына немесе қызыл иек сызығының сәл астына жеткізіңіз. Ескертпе: Щетканың ортасы әрқашан тіске тиіп тұруы керек. 3 Philips Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 4 Тіс пен қызыл иекте орналасқан қылшықтарды ұстаңыз.
Қазақша 725 6 Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан кейін, қалған уақытты тістердің шайнау беттерін және дақтар пайда болатын аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға болады. Қалауыңыз бойынша щетка қосулы немесе өшірулі кезде щеткамен тілді де тазалауға болады. Ескертпе: Брекеттер (брекеттерде қолданылған кезде щетканың бастары жылдам тозады) және қалпына келтірілген тістер (пломбалар, қаптамалар, сыналар) дұрыс салынса және бұзылмаса, оларды Philips Sonicare тіс щеткаңызбен тазалағанда мұқият болыңыз.
Қазақша Щеткамен тазалау әдісі Әрбір бөлікті 30 секунд щеткамен тазалаңыз. Қарқындылықтары (тек белгілі бір модельдер) Қуатты тіс щеткасы 2 түрлі қарқындылық параметрімен келеді: - Төмен - Жоғары Ескертпе: Тіс щеткасын алғаш пайдаланған кезде әдепкі қарқындылық төмен қарқындылық болады. Қарқындылық деңгейлерін өзгерту үшін: - Тіс щеткасын қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. - Қарқындылықты өзгерту үшін 2 секунд ішінде екінші рет басыңыз. - Кідірту үшін 2 секунд ішінде үшінші рет басыңыз.
Қазақша 727 Мүмкіндіктер - Қысым датчигінің кері байланысы Quadpacer SmarTimer EasyStart Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш Қысым датчигінің кері байланысы Sonicare тіс щеткасы қызыл иектер мен тістерді зақымнан қорғау үшін щеткамен тазалау кезінде қолданылған қысымды өлшейді. Шамадан тыс қысым салсаңыз, сап дірілін өзгертеді және щетка басын ауыстыру туралы еске салғыш белгішесі қысым төмендегенше сары түспен жыпылықтайды. Ескертпе: Өніміңіз белсендірілген қысым датчигімен бірге келеді.
Қазақша Sonicare щеткасымен тазалауға үйрену үшін EasyStart мүмкіндігі алғашқы 14 реттік тазалау кезінде қуатты аздап арттырады. Бас тарту Philips Sonicare тіс щеткасы клиникалық зерттеулерде пайдаланылса, ол толығымен зарядталған саппен және өшірулі EasyStart мүмкіндігімен жоғары қарқындылықта Clean режимінде пайдаланылуы қажет. EasyStart мүмкіндігін өшіру немесе іске қосу үшін (көріңіз «Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру»).
Қазақша 729 Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру Тіс щеткасының келесі мүмкіндіктерін белсендіруге немесе өшіруге болады: - EasyStart - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш - Қысым датчигінің кері байланысы Ескертпе: Смарт щетка саптамасы сабына қосылғанда, щетка саптамасын ауыстыру еске салғышын ғана қосуға немесе өшіруге болады. 1-қадам: Сапты розеткаға қосылған зарядтағышқа қойыңыз.
Қазақша Батарея индикаторы мен Щетка басын ауыстыру туралы еске салғыш шамы сары болып 1 рет жыпылықтағанын көрсеңіз және 3 дыбысты жоғары-төмен деңгейде естісеңіз, функция өшірілді. УК дезинфектор Ескертпе: Сатып алынған үлгіге байланысты қамтылған аксессуарлар өзгеше болуы мүмкін. УК дезинфектор көмегімен әр пайдаланудан кейін щетка басын тазалауға болады.
Қазақша 731 3 Щетка басын дезинфектордағы 2 ілгектің біреуіне қылшықтарды жарық шамына қаратып қойыңыз. Ескерту: Philips Sonicare щетка бастарын тек дезинфекторда тазалаңыз. Ескертпе: Philips Sonicare for Kids щетка бастарын дезинфекторда тазаламаңыз. 4 Дезинфектордың тиісті кернеулі розеткаға қосылғанын тексеріңіз. 5 Есікті жабыңыз және УК тазалау циклін таңдау үшін жасыл қуатты қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. Ескертпе: Есік дұрыстап жабылған болса ғана дезинфекторды қосуға болады.
Қазақша 2 Сапты зарядтағышқа немесе дезинфекторға қойыңыз. - Сап саптың дұрыс салынғанын растау үшін 2 қысқа дыбыстық сигнал шығарады. - Батарея индикаторының жарығы жыпылықтап тұрса, щетканың зарядталып жатқанын білдіреді. - Зарядтағышта сап толық зарядталған кезде, батарея индикаторы 30 секунд бойы жасыл болып жанып, өшеді. Батареяның күйі Батарея күйі (зарядтағышқа тығылған сап) Сапты зарядтағышқа қойған кезде, батарея индикаторы батарея деңгейін көрсетеді.
Қазақша 733 Батареяның күйі Батарея индикаторы Дыбыс Төмен Сары түспен жыпылықтайды Щеткамен тазалаудан кейін саптан 3 дыбыс шығады Бос Сары түспен жыпылықтайды Щеткамен тазалаудан кейін саптан 5 дыбыстан 2 рет шығады Ескертпе: Қуат үнемдеу үшін батарея индикаторы қолданылмаған кезде өшеді. Ескертпе: Батарея қуаты толық таусылған кезде, тіс щеткасы өшіп қалады. Тіс щеткасын зарядтау үшін оны зарядтағышқа қойыңыз.
Қазақша Ескертпе: Қуат үнемдеу үшін батарея индикаторы қолданылмаған кезде өшеді. Ескертпе: Батарея қуаты толық таусылған кезде, тіс щеткасы өшіп қалады. Тіс щеткасын зарядтау үшін зарядтағышқа немесе зарядтау жол сөмкесіне салыңыз. Ескертпе: Батареяны барлық уақытта толық зарядталған күйінде ұстау үшін пайдаланылмайтын уақытта тіс щеткасын зарядтағышта ұстауға болады. Тазалау Щетка сабы 1 Щетка басын алыңыз және металл білік аймағын жылы сумен шайыңыз. Қалған тіс пастасының кеткеніне көз жеткізіңіз.
Қазақша 735 Жол қалтасы Жылы сумен шайыңыз және дымқыл шүберекпен жол қалтасының ішін тазалаңыз. Дезинфекторды тазалау Абайлаңыз! дезинфекторды ағын суға салмаңыз немесе шүмек астында шаймаңыз. Абайлаңыз! УК жарық шамы ыстық кезде дезинфекторды тазаламаңыз. Тиімдірек болуы үшін дезинфекторды апта сайын тазалау ұсынылады. 1 Дезинфекторды розеткадан ажыратыңыз. 2 Тамшы науасын тігінен тартып шығарыңыз. Тамшы науасын шайып, дымқыл шүберекпен тазалап сүртіңіз.
Қазақша 10 Тазалаудан кейін желіге қоспай тұрып дезинфектордың толығымен құрғақ екенін тексеріңіз. Сақтау Егер өнім ұзақ уақыт пайдаланылмайтын болса, оны электр розеткасынан ажыратып, оны тазалаңыз, одан кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақ жерде сақтаңыз. Ауыстыру Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicare щетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. Тек Philips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз.
Қазақша 737 Өңдеу - - Бұл белгі электр өнімдері мен батареяларды күнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайтынын білдіреді. Электр өнімдері мен батареяларды бөлек жинау бойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Дезинфектордың УК жарық шамында сынап бар. УК жарық шамын қызмет мерзімі соңында тұрмыстық қалдықпен қоқысқа тастауға болмайды. Оны ресми жинау пунктіне қайта өңдеуге өткізіңіз.
Қазақша орындау кезінде негізгі сақтық шараларына назар аударыңыз. 1 Кез келген зарядты қайта зарядталатын батареяның зарядын бітіру үшін сапты зарядтағыштан шығарып, тіс щеткасын қосып, өзі тоқтағанға дейін қосып қойыңыз. Тіс щеткасы қосылмай қалғанша, осы қадамды қайталаңыз. 2 Щетка саптамасын алып, қоқысқа тастаңыз. Бүкіл сапты сүлгімен немесе шүберекпен жабыңыз. 3 Сабының жоғарғы жағын бір қолыңызбен ұстап, төменгі жағынан 0,5 дюйм жоғары тұрған сап корпусын ұрыңыз.
Қазақша 739 6 Батарея мен ішкі компоненттердің төменгі жағында қара жақтау арасына бұрауышты кіргізіңіз. Одан кейін бұрауышты қара жақтаудың төменгі жағын сындыратындай етіп батареядан көтеріңіз. 7 Батареяны жасыл басып шығарылған схемалы тақтаға жалғап тұрған металл ілмекті босату үшін бұрауышты батареяның төменгі жағы мен қара жақтау арасына салыңыз. Бұл — батареяның төменгі жағын жақтаудан ажыратады. 8 Екінші металл ілмекті босату үшін батареяны ұстап, ішкі компоненттерді шығарып алыңыз.
Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ: Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառի հեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ և առողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբ ձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկական պայմաններում մշակված և հաստատված հատկանիշների համադրությունը՝ դուք կարող եք վստահ լինել, որ ամեն անգամ ստանում եք լավագույն մաքրությունը: Լրացուցիչ աջակցության և սարքավորումը գրանցելու համար կարող եք անցնել հետևյալ կայք՝ www.philips.
Հայերեն - - - - - - 741 Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ կամ ծախսվող նյութեր։ Միայն օգտագործեք սարքի հետ տրամադրված լիցքավորիչը։ Միայն օգտագործեք օրիգինալ USB մալուխը և USB սնուցման բլոկը (եթե դրանք մատակարարվել են): Այս սարքը չի պարունակում է օգտվողի կողմից սպասարկվող մասեր։ Եթե սարքը վնասված է, մի օգտագործեք այն և կապվեք ձեր երկրի Հաճախորդների սպասարկման կենտրոնի հետ։ Միայն լարով սարքերի համար՝ Եթե լարը վնասված է, փոխարինեք ախտահանիչով լիցքավորիչը նորով։ Մի օգտագործեք լիցքավորիչը և/
Հայերեն - - - - - Մի օգտագործեք սարքը և խորհրդակցեք ձեր ատամնաբույժի/բժշկի հետ, եթե օգտագործելուց հետո արյունահոսություն է առաջանում, եթե արյունահոսությունը շարունակվում է այն օգտագործելուց հետո 1 շաբաթ, կամ եթե ունենում եք տհաճություն կամ ցավ։ Եթե ունեցել եք բերանի կամ լինդերի վիրահատություն նախկին 2 ամսում, խորհրդակցեք ձեր ատամնաբույժի հետ՝ նախքան այս սարքն օգտագործելը։ Եթե օգտագործում եք սրտի ռիթմավար կամ այլ իմպլանտավորած սարք, կապվեք ձեր բժշկի կամ իմպլանտի արտադրողի հետ՝ նախքան սարքի օգտագործո
Հայերեն - - - - - - - - 743 Եթե սարքն արտասովոր կերպով տաքանում է կամ դրանից հոտ է գալիս, փոխում է գույնը կամ, եթե լիցքավորվում է սովորականից երկար ժամանակի ընթացքում, մի օգտագործեք և մի լիցքավորեք այն ու կապվեք Philips-ի հետ: Սարքերն ու մարտկոցները մի դրեք միկրոալիքային վառարանների կամ ինդուկցիոն վառարանների մեջ: Մի բացեք, փոփոխեք, ծակեք, վնասեք կամ ապամոնտաժեք սարքը կամ մարտկոցը՝ մարտկոցների տաքացումը կամ թունավոր կամ վտանգավոր նյութերի արտազատումը կանխելու համար: Մի ենթարկեք մարտկոցները կարճ միա
Հայերեն Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF) Philips-ի այս սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցության վերաբերյալ կիրառվող բոլոր ստանդարտներին և նորմերին: Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ Սույնով Philips-ը հայտարարում է, որ ռադիոսարքավորումով (Bluetooth®, NFC) ապահովված ատամների էլեկտրական խոզանակները բավարարում են թիվ 2014/53/EU Հրահանգի պահանջները: - Bluetooth ռադիոհաճախականության միջերեսը համապատասխան սարքերում աշխատում է 2,4 ԳՀց հաճախականությամբ: - Bluetooth սարքի առավելագույն ե
Հայերեն 745 Էլեկտրասնուցման հանովի մաս.
Հայերեն Ինչից սկսել 1 Խոզանակի գլխիկը հավասարեցրեք այնպես, որ մազիկներն ուղղված լինեն նույն ուղղությամբ, ինչ բռնակի դիմացի կողմը։ 2 Ամուր սեղմեք խոզանակի գլխիկը ներքև՝ մետաղական լիսեռի մեջ, մինչև այն կանգ առնի: Նշում՝ Խոզանակի գլխիկի և բռնակի միջև փոքր անցքի առկայությունը նորմալ է։ Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի օգտագործումը Եթե առաջին անգամ եք օգտագործում ձեր Sonicare ատամի խոզանակը, ավելի շատ թրթռոց զգալը նորմալ է՝ համեմատած ոչ էլեկտրական խոզանակի հետ։ Նորմալ է, երբ առաջին անգամ օգտագործողն
Հայերեն 747 կարգավորում, այնուհետև անցեք ավելի բարձր կարգավորման։ Մաքրման հրահանգներ 1 Թրջեք խոզանակի մազիկները և վերցրեք ատամի մածուկի քիչ քանակություն։ 2 Տեղադրեք ատամի խոզանակի մազիկները ատամների վրա մի փոքր անկյան տակ (45 աստիճան)՝ և ուժեղ սեղմեք, որպեսզի մազիկները հասնեն լնդերի եզրագծին կամ լնդերի եզրագծից մի փոքր ներքև։ Նշում՝ Ամբողջ ժամանակ խոզանակի կենտրոնը պահեք ատամների հետ շփման մեջ։ 3 Սեղմեք հոսանքի միացման/անջատման կոճակը՝ Philips Sonicare-ը միացնելու համար։ 4 Նրբորեն պահեք խոզանակի մազերն
Հայերեն 5 Առջևի ատամների ներսի մակերևույթները մաքրելու համար թեքեք խոզանակի բռնակը կիսաուղիղ դիրքով և մի քանի ուղղահայաց մաքրող շարժումներ կատարեք յուրաքանչյուր ատամի վրա։ 6 Մաքրելու փուլն ավարտելուց հետո կարող եք լրացուցիչ ժամանակ հատկացնել ատամների ծամող մակերևույթները մաքրելուն և այն հատվածներին, որտեղ առաջանում է բծավորում։ Կարող եք նաև մաքրել լեզուն՝ խոզանակը պահելով միացված կամ անջատած, ինչպես նախընտրում եք։ Նշում՝ Ձեր Philips Sonicare ատամի խոզանակը անվտանգ է ատամների բրեկետների (խոզանակի գլխիկը
Հայերեն Ինտենսիվության առաջարկվող աստիճանը (միայն որոշ մոդելներ) Բարձր Խոզանակելու ընդհանուր ժամանակը 2 րոպե Ինչպես խոզանակել Յուրաքանչյուր հատվածը խոզանակեք 30 վայրկյան: 749 Ինտենսիվություններ (միայն որոշ մոդելներ) Էլեկտրական խոզանակն ունի ինտենսիվության 2 տարբեր կարգավորում.
Հայերեն BrushSync տեխնոլոգիա BrushSync տեխնոլոգիան ձեր խոզանակի գլխիկին թույլ է տալիս հաղորդակցվել բռնակի հետ միկրոչիպի օգնությամբ: Խոզանակի գլխիկի ստորին հատվածում գտնվող նշանը ցույց է տալիս, որ խոզանակի գլխիկն ապահովված է այս տեխնոլոգիայով: BrushSync տեխնոլոգիան ապահովում է.
Հայերեն 751 SmarTimer SmarTimer-ը ցույց է տալիս, որ մաքրման փուլն ավարտված է՝ մաքրման փուլի վերջում ավտոմատ կերպով անջատելով ատամի խոզանակը։ Ատամնաբույժ-մասնագետները խորհուրդ են տալիս մաքրել ատամները օրական 2 անգամից ոչ պակաս։ Նշում՝ Եթե սեղմեք հոսանքի միացման/անջատման կոճակը մաքրման փուլը սկսելուց հետո, ատամի խոզանակը կանգ կառնի։ 30 վայրկյան դադարից հետո SmarTimer-ը վերակայվում է։ EasyStart Philips Sonicare մոդելը մատակարարվում է ակտիվացված EasyStart գործառույթով (միայն առանց ինտենսիվության մոդելներում.
Հայերեն 1 Երբ առաջին անգամ նոր խելացի խոզանակի գլխիկ եք ամրացնում, բռնակը ճանաչում է, որ դուք ունեք Philips խոզանակ BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում) տեխնոլոգիայով և սկսում է հետագծել խոզանակի գլխիկի մաշվածությունը։ 2 Ժամանակի ընթացքում, կախված ձեր կողմից կիրառված ճնշումից և գլխիկի օգտագործման ընդհանուր ժամանակից, բռնակը հետագծում է խոզանակի գլխիկի մաշվածությունը՝ որոշելու համար ձեր խոզանակի գլխիկը փոխելու համար լավագույն ժամանակը։ Այս գործառույթը երաշխավորում է ձեր ատամների լավագույն մաքրումն ու խնամքը։
Հայերեն 753 Քայլ 2. Սեղմեք և սեղմած պահեք միացման/անջատման կոճակը. EasyStart Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում Ճնշման սենսորի արձագանք Մինչև 3 վայրկյան տևողությամբ Մինչև 5 վայրկյան տևողությամբ Մինչև 7 վայրկյան տևողությամբ ¯ ¯ ¯ Քայլ 3.
Հայերեն Ուլտրամանուշակագույն ախտահանիչի միջոցով դուք կարող եք մաքրել խոզանակի գլխիկը յուրաքանչյուր մաքրումից հետո։ Անջատեք ախտահանիչը սնուցման աղբյուրից, դադարեցրեք դրա օգտագործումը և զանգեք Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն, եթե.
Հայերեն 755 5 Փակեք դուռը և մեկ անգամ սեղմեք կանաչ միացման/անջատման կոճակը՝ փուլի ուլտրամանուշակագույն ճառագայթման մաքրումը ընտրելու համար։ Նշում՝ Դուք կարող եք միացնել ախտահանիչը միայն այն դեպքում, եթե դուռը պատշաճ կերպով փակված է: Նշում՝ Ախտահանիչն անջատվում է, եթե դուռը բացեք ախտահանման ցիկլի ընթացքում: Նշում՝ Ախտահանման ցիկլը տևում է մոտ 10 րոպե, այնուհետև ինքնաբերաբար անջատվում է: Ախտահանիչը գործում է, երբ լույսը փայլում է պատուհանից: Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Այս Philips Sonicare ատամ
Հայերեն 2 Բռնակը տեղադրեք լիցքավորիչի կամ ախտահանիչի վրա։ - Բռնակը 2 կարճ ազդանշան է թողնում, ինչը հաստատում է, որ բռնակը պատշաճ կերպով տեղադրված է։ - Մարտկոցի ցուցիչի թարթող լույսը ցույց է տալիս, որ ատամի խոզանակը լիցքավորվում է։ - Երբ լիցքավորիչին միացված բռնակն ամբողջությամբ լիցքավորվի, մարտկոցի ցուցիչը 30 վայրկյանի ընթացքում կվառվի կանաչ լույսով, ապա կանջատվի։ Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի լիցքի կարգավիճակը (բռնակոթը միացված լիցքավորիչի վրա) Երբ բռնակը տեղադրված է լիցքավորիչի վրա, մարտկոցի ցուցիչը ց
Հայերեն 757 Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի ցուցիչ Ձայնը Լիքն է Մուգ կանաչ - Մասնակի լիքն է Թարթում է կանաչ լույսով - Քիչ է Թարթում է դեղին գույնով Խոզանակման ավարտից հետո բռնակը 3 անգամ ձայնային ազդանշան է արձակում Դատարկ է Թարթում է դեղին գույնով Խոզանակման ավարտից հետո բռնակը 5 ձայնային ազդանշանների 2 լրակազմ է արձակում Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի ցուցիչը կանջատվի, երբ այն չի օգտագործվում։ Նշում՝ Երբ մարտկոցի լիցքը լիովին դատարկ է, ատամի խոզանակն անջատվում է։ Լիցքավորելու համար ա
Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի ցուցիչ Ձայնը Մասնակի լիքն է Թարթում է կանաչ լույսով - Քիչ է Թարթում է դեղին գույնով Խոզանակման ավարտից հետո բռնակը 3 անգամ ձայնային ազդանշան է արձակում Դատարկ է Թարթում է դեղին գույնով Խոզանակման ավարտից հետո բռնակը 5 ձայնային ազդանշանների 2 լրակազմ է արձակում Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի ցուցիչը կանջատվի, երբ այն չի օգտագործվում։ Նշում՝ Երբ մարտկոցի լիցքը լիովին դատարկ է, ատամի խոզանակն անջատվում է։ Տեղադրեք ժատամի խոզանակը լիցքավորիչի վրա կամ
Հայերեն 759 Նշում՝ Մի հարվածեք բռնակով լվացարանին՝ ավելորդ ջուրը հեռացնելու համար։ Խոզանակի գլխիկ 1 Յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո լվացեք խոզանակի գլխիկը և մազիկները։ 2 Հեռացրեք խոզանակի գլուխը բռնակից և առնվազն շաբաթը մեկ լվացեք խոզանակի գլխիկը տաք ջրով։ Լվացեք ճամփորդական կափարիչն այնքան հաճախ, որքան անհրաժեշտ է։ Լիցքավորիչ 1 Անջատեք լիցքավորիչը՝ նախքան այն մաքրելը։ 2 Լիցքավորիչի մակերեսը մաքրեք խոնավ գործվածքով։ Ճամփորդական պատյան Ողողե՛ք գոլ ջրով և օգտագործե՛ք խոնավ լաթ՝ ճամփորդական պատյանի ներսի
Հայերեն 5 6 7 8 9 10 Էկրանը հեռացնելու համար բռնեք կողքի ծայրերը, նրբորեն սեղմեք և դուրս հանեք պաշտպանիչ էկրանը։ Հեռացրեք ուլտրամանուշակագույն լույսի լամպը: Լամպը հանելու համար բռնեք այն և դուրս քաշեք մետաղյա օղակից։ Մաքրեք պաշտպանիչ էկրանը և ուլտրամանուշակագույն լույսի լամպը խոնավ շորով: Նորից տեղադրեք ուլտրամանուշակագույն լույսի լամպը: Լամպը նորից տեղադրելու համար լամպի ներքևի մասը հավասարեցրեք մետաղական օղակի մեջ և լամպը մղեք օղակի մեջ։ Նորից տեղադրեք պաշտպանիչ էկրանը։ Էկրանը նորից տեղադրելու հ
Հայերեն 761 Ինչպես գտնել մոդելի համարը Նայեք Philips Sonicare ատամի խոզանակի բռնակի ներքևի մասում՝ մոդելի համարը գտնելու համար (HX64XX, HX68XX)։ Երաշխիք և աջակցում Տեղեկությունների կամ աջակցման համար այցելեք www.philips.
Հայերեն Վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացնելը Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցը պետք է հեռացվի միայն մասնագիտացված անձի կողմից, երբ սարքը թափվում է։ Մարտկոցը հանելուց առաջ համոզվեք, որ մարտկոցը լիովին լիցքաթափված է։ Սարքը բացելու գործիքների հետ աշխատելիս և վերալիցքավորվող մարտկոցը թափելիս նախաձեռնեք անվտանգության բոլոր անհրաժեշտ նախազգուշական միջոցները: Անպայման պաշտպանեք ձեր աչքերը, ձեռքերը, մատները և մակերեսը, որի վրա աշխատում եք։ Մարտկոցների հետ գործ ունենալիս՝ համոզվեք, որ ձեր ձեռքերը, սարքավորու
Հայերեն 763 2 Հեռացրեք և թափեք խոզանակի գլխիկը։ Ամբողջ բռնակը փակեք սրբիչով կամ կտորով: 3 Բռնակի վերևը մի ձեռքով պահեք և հարվածեք բռնակի պատյանին ներքևի եզրից 0,5 դյույմ բարձրության վրա։ Ուժեղ հարվածեք մուրճով բոլոր 4 կողմերից՝ եզրի կափարիչը դուրս հանելու համար։ Նշում՝ Հնարավոր է՝ ստիպված լինեք մի քանի անգամ հարվածել ծայրին՝ ներքին բռնակալի միացումները խզելու համար։ 4 Հեռացրեք եզրի կափարիչը ատամի խոզանակի բռնակից։ Եթե եզրի կափարիչը հեշտությամբ չի ազատվում պատյանից, կրկնեք քայլ 3-ը մինչև եզրի կափարիչը դո
Հայերեն 7 Տեղադրեք պտուտակահանը մարտկոցի ներքևի և սև շրջանակի միջև՝ կոտրելու մետաղական ներդիրը, որը միացնում է մարտկոցը կանաչ տպասալին։ Սա կանջատի մարտկոցի ներքևի եզրը շրջանակից։ 8 Բռնեք մարտկոցը և հեռացրեք այն ներքին բաղադրիչներից, որպեսզի կոտրեք մարտկոցի երկրորդ մետաղյա ներդիրը։ Զգուշացում՝ Զգուշացեք մարտկոցի ներդիրների սուր եզրերից, որպեսզի խուսափեք մատների վնասվածքներից։ 9 Փակեք մարտկոցի կոնտակտները ժապավենով՝ մարտկոցի մնացորդային լիցքավորումից կարճ միացումը կանխելու համար։ Վերալիցքավորվող մարտկոցն
ქართული ენა 765 შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში! ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ, ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფრო თეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ის ნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურად შემუშავებული და აღიარებული ფუნქციების კომბინაციის გამოყენებით შეგიძლიათ დარწმუნებული იყოთ, რომ წმენდა ყოველ ჯერზე საუკეთესოა. დამატებითი მხარდაჭერა და პროდუქტის რეგისტრაცია თქვენთვის ხელმისაწვდომია აქ: www.philips.
ქართული ენა - - - - - გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები ან მოხმარების საგნები. გამოიყენეთ მხოლოდ პროდუქტთან ერთად მოწოდებული დამტენი. თუ მოწოდებულია, გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალი USB კაბელი და USB კვების ბლოკი. ეს მოწყობილობა არ შეიცავს ნაწილებს, რომლებიც შეიძლება შეაკეთოს მომხმარებელმა. დაზიანების შემთხვევაში, შეწყვიტეთ მისი გამოყენება და დაუკავშირდით თქვენს ქვეყანაში არსებულ მომხმარებლებზე ზრუნვის ცენტრს.
ქართული ენა - - - - - 767 შეწყვიტეთ მოწყობილობის გამოყენება და გაესაუბრეთ სტომატოლოგს/ექიმს, თუ გამოყენების შემდეგ ადგილი აქვს ზედმეტ სისხლდენას ან თუ სისხლდენა 1 კვირის განმავლობაში გამოყენების შემდეგ კვლავ შეინიშნება, ასევე, დისკომფორტის ან ტკივილის შეგრძნების შემთხვევაში. თუ გასულ 2 თვეში ორალური ან ღრძილების ოპერაცია ჩაიტარეთ, ამ მოწყობილობის გამოყენებამდე გაესაუბრეთ სტომატოლოგს.
ქართული ენა - - - - - - - - მოარიდეთ პროდუქტი და ბატარეები ცეცხლს და მიუშვერთ მათ პირდაპირ მზის სხივებს ან მაღალ ტემპერატურას. თუ პროდუქტი გახდება მეტისმეტად ცხელი, ან სუნიანი, ან შეიცვლის ფერს, შეწყვიტეთ პროდუქტის გამოყენება და დამუხტვა და დაუკავშირდით Philips-ს. არ მოათავსოთ პროდუქცია და მისი ბატარეები მიკროტალღურ ღუმელში ან ინდუქციურ გაზქურაში.
ქართული ენა 769 ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philips მოწყობილობა შეესაბამება ყველა მოქმედ სტანდარტსა და რეგულაციას, რომელიც ეხება ელექტრომაგნიტური ველების გამოსხივებას. რადიოაღჭურვილობის დირექტივა ამგვარად, Philips-ი აცხადებს, რომ კბილის ელექტრონული კბილის ჯაგრისები, რომლებიც აღჭურვილია რადიოსიხშირული ინტერფეისით (Bluetooth® ან NFC), 2014/53/EU დირექტივის შესაბამისია. - Bluetooth-ის რადიოსიხშირული ინტერფეისი შესაბამის პროდუქტებში მუშაობს 2,4 გჰც-ზე.
ქართული ენა მიზნობრივი გამოყენება ProtectiveClean ელექტრო კბილის ჯაგრისები შექმნილია კბილების ნადებისა და საკვების ნარჩენებისგან გასუფთავებისათვის, კარიესის შესამცირებლად, პირის ღრუს ჯანმრთელობის გასაუმჯობესებლად და შესანარჩუნებლად. ProtectiveClean-ის ელექტრო კბილის ჯაგრისები განკუთვნილია პირადი გამოყენებისთვის. ბავშვებმა უნდა გამოიყენონ ზრდასრულის ზედამხედველობით. თქვენი Philips Sonicare (სურ. 1.
ქართული ენა 771 Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება თუ თქვენს Sonicare კბილის ჯაგრისს პირველად იყენებთ, ნორმალურია უფრო მეტი ვიბრაციის შეგრძნება, ვიდრე არაელექტრო კბილის ჯაგრისის გამოყენებისას. პირველად მომხმარებლებისთვის ზედმეტი ზეწოლის გამოყენება ბუნებრივია. დააწექით ნაზად და მიეცით კბილის ჯაგრისს საშუალება, რომ კბილები გაგიხეხოთ. გთხოვთ, დაიცავით ქვემოთ მოცემული გაწმენდის ინსტრუქციები საუკეთესო გამოცდილებისათვის.
ქართული ენა 3 Philips Sonicare-ის ჩასართავად, დააჭირეთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკს. 4 ფრთხილად მოათავსეთ ჯაგრულები კბილებსა და ღრძილის ხაზზე. გაიწმინდეთ კბილები მცირე წინ და უკან მოძრაობით ისე, რომ ჯაგრულები წვდებოდნენ კბილებს შორის. განაგრძეთ ასეთი მოძრაობა წმენდის ციკლის განმავლობაში. შენიშვნა: ჯაგარი ოდნავ უნდა გაიშალოს. ხელის კბილის ჯაგრისის მსგავსად გაწმენდა რეკომენდებული არ არის.
ქართული ენა 773 QuadPacer-ი იმისათვის, რომ დარწმუნდეთ, რომ თქვენი ჯაგრისი თანაბრად მოძრაობს პირის ღრუში, დაყავით პირის ღრუ 4 ნაწილად QuadPacer-ის ფუნქციის გამოყენებით. QuadPacer-ი ხეხვის დროს 4 თანაბარ სეგმენტად ყოფს და მიგითითებთ, როდის უნდა გადახვიდეთ შემდეგ ზონაზე. სეგმენტები ნაჩვენებია ვიბრაციის მცირე პაუზით. წმენდის სესიის ბოლოს კბილის ჯაგრისი ავტომატურად ჩერდება. რეჟიმები თქვენი ელექტროჯაგრისი აღჭურვილია Clean რეჟიმით.
ქართული ენა ინტენსივობის დონეების შესაცვლელად: - კბილის ჯაგრისის ჩასართავად, ერთხელ დააჭირეთ ღილაკს ჩართვა/გამორთვა. - ინტენსივობის შესაცვლელად, დააჭირეთ მეორედ 2 წამის განმავლობაში. - დასაპაუზებლად, დააჭირეთ მესამედ 2 წამის განმავლობაში. - გაწმენდიდან 2 წამის შემდეგ ჩართვა/გამორთვის ღილაკზე კვლავ დაჭერა ასევე დააპაუზებს კბილის ჯაგრისს. BrushSync ტექნოლოგია BrushSync-ის ტექნოლოგია საშუალებას აძლევს კბილის ჯაგრისის თავაკს, რომ დაუკავშირდეს სახელურს მიკროჩიპის გამოყენებით.
ქართული ენა 775 თუ ზედმეტ ზეწოლას გამოიყენებთ, სახელური შეიცვლის ვიბრაციას და თავის შეცვლის ხატულა აინთება ქარვისფრად სახელურის ქვედა ნაწილში მანამ, სანამ ზეწოლას არ შეამცირებთ. შენიშვნა: წნევის სენსორი პროდუქტს გააქტიურებულ მდგომარეობაში მოჰყვება. ამ ფუნქციის გააქტიურების შემდეგ (იხილეთ „ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია”). Quadpacer-ი QuadPacer-ი არის ინტერვალური წამზომი, რომელიც გეხმარებათ პირის ღრუს თანაბრად წმენდაში, მის 4 ნაწილად დაყოფით.
ქართული ენა უარყოფა როდესაც Philips Sonicare-ის კბილის ჯაგრისი გამოიყენება კლინიკურ კვლევებში, ის უნდა იყოს გადაყვანილი მაღალი ინტენსივობის წმენდის რეჟიმში, სახელური სრულად უნდა იყოს დამუხტული და EasyStart ფუნქცია უნდა იყოს გათიშული. EasyStart-ის გააქტიურების ან დეაქტივაციისთვის (იხილეთ „ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია”). ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება Philips Sonicare აღჭურვილია BrushSync ტექნოლოგიით, რომელიც აკონტროლებს თქვენი ჯაგრისის თავის ცვეთას.
ქართული ენა 777 - EasyStart - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება - ზეწოლის შეფასების სენსორი შენიშვნა: ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენების აქტივაცია ან დეაქტივაცია შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როცა ჯაგრისის ჭკვიანი თავი სახელურზეა. ნაბიჯი 1: მოათავსეთ სახელური შეერთებულ დამმუხტველზე.
ქართული ენა თუ დაინახავთ, რომ ბატარეის მანიშნებელი და ჯაგრისის თავაკის ჩანაცვლების შემხსენებელი ნათურა 1-ჯერ აციმციმდა ალისფრად და გაიგონებთ 3, მაღალი ტონიდან დაბლისკენ მონაცვლე ხმას, მაშინ, ფუნქცია დეაქტივირებულია. UV სანიტაიზერი შენიშვნა: თანდართული აქსესუარები შესაძლოა, განსხვავდებოდეს შეძენილი მოდელის მიხედვით. ულტრაიისფერი სანიტაიზერით თქვენ შეგიძლიათ გაასუფთავოთ ჯაგრისის თავაკი ყოველი გამოყენების შემდეგ.
ქართული ენა 779 3 მოათავსეთ ჯაგრისის თავაკი სანიტაიზერის 2 დამჭერზე ნათურისკენ მიბრუნებული ჯაგრულებით. შენიშვნა: გაწმინდეთ მხოლოდ Philips Sonicare-ის ჩამკეტიანი ჯაგრისის თავაკი სანიტაიზერში. შენიშვნა: არ გაწმინდოთ Philips Sonicare for Kidsის ჯაგრისის თავაკები სანიტაიზერში. 4 დარწმუნდით, რომ სანიტაიზერი შეერთებულია შესაბამისი ვოლტაჟის მქონე ჩამრთველში. 5 დახურეთ კარი და დააჭირეთ მწვანე ჩართვა/გამორთვის ღილაკს ერთხელ, ულტრაიისფერი საწმენდი ციკლის ასარჩევად.
ქართული ენა დამუხტვის პროცესში დამმუხტველზე დამუხტვა ან UV სანიტაიზერი 1 შეაერთეთ დამმუხტველი ან სანიტაიზერი დენცქვიტაში. 2 მოათავსეთ კბილის სახელური დამმუხტველზე ან სანიტაიზერზე. - სახელური გამოსცემს 2 მოკლე ხმოვან სიგნალს, რაც ადასტურებს, რომ სახელური სათანადო ადგილზეა. - ბატარეის ინდიკატორის ციმციმა ნათურა გიჩვენებთ, რომ კბილის ჯაგრისი იმუხტება. - როდესაც სახელური სრულადაა დამუხტული სატენზე, ბატარეის ინდიკატორის ნათურები მწვანედ ინთება 30 წამის განმავლობაში და შემდეგ ითიშება.
ქართული ენა 781 ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ არის მოთავსებული დამმუხტველზე) როდესაც კბილის ჯაგრისი გააქტიურდება, სახელურის ბოლოში ბატარეის მანიშნებელი მიუთითებს ბატარეის სტატუსზე.
ქართული ენა ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი ხმა ნაწილობრივ სავსე მწვანედ ციმციმებს - დაბალი მოციმციმე ქარვისფერი სახელური გამოსცემს 3 სიგნალს გაწმენდის შემდეგ ცარიელი მოციმციმე ქარვისფერი სახელური გამოსცემს 2-ჯერ 5 სიგნალს გაწმენდის შემდეგ შენიშვნა: ენერგიის დასაზოგად, ბატარეის მაჩვენებელი გაითიშება მაშინ, როდესაც ჯაგრისს არ იყენებთ. შენიშვნა: როდესაც ბატარეა ბოლომდე დაცლილია, Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი ითიშება.
ქართული ენა 783 ჯაგრისის თავი 1 გაავლეთ ჯაგრისის თავს და ჯაგრულას ყოველის გამოყენების შემდეგ. 2 მოხსენით ჯაგრისის თავი სახელურიდან და გაავლეთ ჯაგრისის თავი შემაერთებელი თბილ წყალში, სულ მცირე კვირაში ერთხელ. გაავლეთ სამგზავრო თავსახურს იმდენად ხშირად, რამდენადაც საჭიროა. დამტენი 1 გაწმენდამდე გამოაერთეთ ქსელიდან დამტენი. 2 გაწმინდეთ დამტენის ზედაპირი ნოტიო ნაჭრით. სამგზავრო ჩანთა გაავლეთ თბილ წყალში და გამოიყენეთ ნოტიო ნაჭერი სამგზავრო ჩანთის შიდა მხრიდან გასაწმენდად.
ქართული ენა 5 6 7 8 9 10 ეკრანის მოსახსნელად, დააჭირეთ კიდეებს სამაგრების გვერდით, ნაზად მოაცილეთ და გადმოხსენით დამცავი ეკრანი. ამოიღეთ ულტრაიისფერი ნათურა. ნათურის ამოსაღებად, მოუჭირეთ ხელი და გამოქაჩეთ მეტალის დამჭერიდან. გაწმინდეთ დამცავი ეკრანი და ულტრაიისფერი ნათურა ნოტიო ნაჭრით. ჩასვით უკან ულტრაიისფერი ნათურა. ნათურის ხელახლა დასამაგრებლად, გაუთანაბრეთ ნათურის ძირი მეტალის დამჭერს და დააწექით ნათურას დამჭერის მიმართულებით. ჩასვით უკან დამცავი ეკრანი.
ქართული ენა 785 მოდელის ნომრის მდებარეობა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის მოდელის ნომრის სანახავად იხილეთ სახელურის ძირი (HX64XX, HX68XX). გარანტია და მხარდაჭერა თუ გჭირდებათ ინფორმაცია ან მხარდაჭერა, გთხოვთ, ეწვიოთ ვებგვერდს www.philips.com/support ან წაიკითხოთ საერთაშორისო გარანტიის ბროშურა. გარანტიის გამონაკლისები რა არ იფარება გარანტიით: - ჯაგრისის თავის და ბუნიკების ჩათვლით. - არაავტორიზებული სათადარიგო ნაწილების ან არაავტორიზებული ჯაგრისის თავებით გამოყენებით გამოწვეული ზიანი.
ქართული ენა მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეის ამოღება ჩასადები მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეები უნდა ამოიღოს კვალიფიციურმა პროფესიონალმა პირმა როდესაც აგდებთ მოწყობილობას. ბატარეის ამოღებამდე დარწმუნდით, რომ ბატარეა ბოლომდე დაცლილია. მიმართეთ ნებისმიერ უსაფრთხოების ზომას როდესაც იყენებთ ხელსაწყოებს მოწყობილობის გასახსნელად და მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეების გადასაყრელად. დაიცავით თვალები, ხელები, თითები და ზედაპირი, რომელზეც მუშაობთ.
ქართული ენა 787 2 მოხსენით და მოიცილეთ ჯაგრისის თავი. დაფარეთ მთელი სახელური პირსახოცით ან ტილოთი. 3 დაიჭირეთ სახელურის ზედა ნაწილი ერთი ხელით და დაარტყით სახელურის გარსაცმს ძირიდან 1,3 სმ-ზე. ხუფის ამოსაგდებად დაარტყით ძლიერად ჩაქუჩით 4-ვე მხარეს. შენიშვნა: შიდა მაერთებლების დასამტვრევად, შესაძლოა, დაბოლოებაზე რამდენჯერმე დარტყმა დაგჭირდეთ. 4 მოაცილეთ ხუფი კბილის ჯაგრისის სახელურს. თუ ხუფი გარსაცმს მარტივად არ სცილდება, გაიმეორეთ მე-3 ნაბიჯი, სანამ ხუფი არ მოსცილდება.
ქართული ენა 7 ჩასვით სახრახნისი ბატარეის ძირსა და შავ ჩარჩოს შორის, რომ გაწყვიტოთ ლითონის მარყუჟი, რომელიც ბატარეას მწვანე ნაბეჭდ სქემასთან აკავშირებს. ამგვარად, ბატარეის ძირი ჩარჩოდან მოიხსნება. 8 აიღეთ ბატარეა და გამოქაჩეთ შიდა კომპონენტიდან მეორე მეტალის ბატარეის ჩასაფენის გასატეხად. გაფრთხილება: გამოიჩინეთ სიფრთხილე ბატარეის ბასრ კიდეებთან, რომ თავიდან აიცილოთ თითების დაზიანება. 9 დაფარეთ ბატარეის კონტაქტის წერტილები ლენტით, რომ თავიდან აიცილოთ მოკლე ჩართვა ბატარეის დარჩენილი მუხტის შედეგად.
789 עברית הקדמה ברוכים הבאים למשפחת !Philips Sonicare מברשת שיניים זו מאפשרת לך להשיג הסרת פלאק מעולה, שיניים לבנות יותר וחניכיים בריאות יותר .עם השילוב של טכנולוגיה קולית עדינה ותכונות מוכחות שעברו פיתוח קליני של ,Sonicareאפשר להיות בטוחים שמקבלים את הניקיון הטוב ביותר בכל פעם. תמיכה נוספת ורישום המוצר זמינים עבורך בכתובת: www.philips.com/support מידע חשוב בנושא בטיחות השתמש במוצר רק למטרה שלה הוא נועד .
עברית 790 - - - - יש להפסיק את השימוש בכלי החיטוי אם נורת הUV- תישאר מאירה כשהדלת פתוחה .אור UVעלול להזיק לעין ולעור האנושי. יש להפעיל את כלי החיטוי רק כאשר מסך המגן מונח במקום. אל תיגע בנורת ה UV-של חיטוי ה UV-כשהיא חמה. יש להפסיק את השימוש בראש המברשת שהזיפים שלה שבורים או שהם מכופפים .יש להחליף את ראש המברשת כל 3חודשים או מוקדם יותר אם מופיעים סימני בלאי. יש להימנע ממגע ישיר עם מוצרים המכילים שמנים אתריים או שמן קוקוס .
791 - - - - - עברית אין להניח את המוצרים והסוללות שלהם בתנורי מיקרוגל או על משטחי תנור אינדוקציה. אין לפתוח ,לשנות ,לנקב ,לגרום נזק או לפרק את המוצר או הסוללה כדי למנוע התחממות של הסוללות ופליטה של חומרים מסוכנים .אין לגרום לקצר לסוללות ,לטעינת יתר או להפוך את סוללות הטעינה. מכשיר זה כולל סוללות שאינן ניתנות להחלפה .כאשר הסוללה מסתיימת ,המכשיר ייפטר כהלכה ,ראה סעיף על מיחזור.
עברית 792 הערה :התכונות של דגמים שונים עשויות להשתנות .ייתכן ודגמים מסוימים אינם מצוידים ב Bluetooth-או .NFC הסמלים הבאים יכולים להופיע על המוצר: יש לקרוא את המדריך למפעיל. ספק כוח נתיק חלק :ה "Xxxxxx" -מציין את מספר הדגם של ספק הכוח שבו יש להשתמש,TCBxxxx, HX6100, HX6110) . HX6160או (WAAxxxx שימוש מיועד מברשות השיניים החשמליות של ProtectiveCleanמיועדות להסיר רובד דביק ושאריות מזון מהשיניים כדי להפחית עששת ולשפר ולשמור על בריאות הפה .
793 עברית מתחילים 1 יישר את ראש המברשת כך שהזיפים מכוונים לאותו כיוון כמו חזית הידית. 2 לחץ בחוזקה את ראש המברשת כלפי מטה על מוט המתכת עד שהוא לא ימשיך הלאה. הערה :רווח קטן בין ראש המברשת לידית הוא רגיל לחלוטין. שימוש במברשת השיניים Philips Sonicare אם אתה משתמש במברשת שיניים Sonicareבפעם הראשונה, טבעי שתרגיש יותר רטט מאשר בשימוש במברשת שיניים שאינה חשמלית .זה נפוץ שמשתמשים בפעם הראשונה מפעילים לחץ רב מדי .
עברית 794 2 יש להניח את הזיפים של מברשת השיניים מול השיניים בזווית קלה ) 45מעלות( ,וללחוץ היטב כדי שהזיפים יגיעו לקו החניכיים או מעט מתחת לקו החניכיים. הערה :הקפד כל הזמן על מגע בין מרכז המברשת לשיניים. 3 לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את Philips .Sonicare 4 הנח בעדינות את הזיפים על השיניים ובקו החניכיים .צחצח את שיניים בתנועה קלה לפנים ולאחור כך שהזיפים יגיעו לרווח שבין השיניים .המשך בתנועה זו בכל מחזור צחצוח.
795 עברית מצבים מברשת השיניים החשמלית שלך מצוידת במצב .Clean Clean יתרון לניקיון יומיומי יוצא דופן רמת עוצמה מומלצת )דגמים ספציפיים בלבד( גבוה זמן צחצוח כולל 2דקות איך לצחצח צחצחו כל קטע למשך 30שניות. עוצמות )דגמים ספציפיים בלבד( מברשת השיניים החשמלית שלך מגיעה עם 2הגדרות עוצמה שונות: חלשה גבוה הערה :כאשר אתה משתמש במברשת השיניים בפעם הראשונה ,עוצמת ברירת המחדל היא עוצמה נמוכה.
עברית 796 טכנולוגיית BrushSync טכנולוגיית BrushSyncמאפשרת לראש המברשת ליצור תקשורת עם הידית באמצעות שבב זעיר .הסמל בתחתית ראש המברשת מציין שהטכנולוגיה קיימת בראש המברשת. טכנולוגיית BrushSyncמאפשרת: תזכורת להחלפת ראש מברשת Philips Sonicareמציעה מגוון רחב של ראשי מברשת חכמים, המצוידים בטכנולוגיית .BrushSyncכדי לחקור את המגוון המלא שלנו של ראשי מברשת שיניים ,ולמצוא את ראש המברשת המתאים ביותר עבורך ,עבור אל www.philips.com/toothbrush-headsלמידע נוסף.
797 עברית הערה :אם תלחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי לאחר שהתחלת את מחזור הצחצוח ,מברשת השיניים תשהה .לאחר הפסקה בת 30 שניות ,התכונה SmarTimerתעבור איפוס. EasyStart דגם Philips Sonicareזה מגיע עם תכונת EasyStartמופעלת )דגמים ללא אפשרויות עוצמה בלבד ,דגמים עם אפשרויות עוצמה יכולים להפעיל את התכונה( .תכונת EasyStartמגבירה בעדינות את העוצמה על פני 14הצחצוח הראשונות כדי לעזור לך להתרגל לצחצוח עם ה.
עברית 798 הפעלה או ביטול של תכונות אתה יכול להפעיל או לבטל את התכונות הבאות של מברשת השיניים שלך: EasyStart תזכורת להחלפת ראש מברשת משוב חיישן לחץ הערה :את התזכורת להחלפת ראש המברשת ניתן להפעיל או להשבית רק כאשר ראש מברשת חכם נמצא על הידית. צעד :1הנח את הידית על המטען המחובר.
799 עברית חיטוי UV הערה :האביזרים הכלולים עשויים להשתנות בהתאם לדגם הנרכש. בעזרת חומר החיטוי UVתוכלו לנקות את ראש המברשת לאחר כל שימוש. נתק את החיטוי ,הפסק את השימוש והתקשר לטיפול הצרכן אם: נורת ה UV-נותרת דולקת כאשר הדלת פתוחה. החלון שבור או חסר בחומר המחטא. החיטוי מוציא עשן או ריח בוער בזמן פעולתו. הערה :אור UVעלול להזיק לעין ולעור האנושי .יש לשמור על מכשיר זה הרחק מהישג ידם של ילדים בכל עת.
עברית 800 הערה :מחזור החיטוי נמשך כ 10-דקות ולאחר מכן נכבה אוטומטית. החיטוי פועל כאשר האור זורח דרך החלון. טעינה ומצב סוללה מברשת שיניים זו של Philips Sonicareנועדה לספק לפחות 28 מפגשי צחצוח ,כל מפגש נמשך 2דקות ) 14ימים בשימוש פעמיים ביום( על סוללה טעונה במלואה .מחוון הסוללה מראה את מצב הסוללה כאשר אתה משלים את פעולת הצחצוח של 2 דקות ,כאשר אתה משהה את מברשת השיניים או בזמן שהיא נטענת.
801 עברית מצב הסוללה )כאשר הידית אינה מונחת על המטען( כאשר מברשת השיניים ערה ,מחוון הסוללה בתחתית הידית מציג את רמת הסוללה. מצב סוללה מחוון סוללה צליל מלאה ירוק מלא - מלאה חלקית מהבהב ירוק - חלשה מהבהב ענבר הידית משמיעה 3צפצופים לאחר ההברשה ריקה מהבהב ענבר הידית פולטת 2סטים של 5צפצופים לאחר הצחצוח הערה :כדי לחסוך באנרגיה ,מחוון הסוללה יכבה כאשר אינו בשימוש. הערה :כאשר הסוללה ריקה לחלוטין ,מברשת השיניים נכבית.
עברית 802 הערה :כדי לחסוך באנרגיה ,מחוון הסוללה יכבה כאשר אינו בשימוש. הערה :כאשר הסוללה ריקה לחלוטין ,מברשת השיניים נכבית. הנח את מברשת השיניים על המטען או במארז הנסיעה לטעינה כדי לטעון אותה. הערה :כדי לשמור על הסוללה טעונה במלואה בכל עת ,אתה יכול להחזיק את מברשת השיניים שלך על המטען כאשר היא אינה בשימוש. ניקוי ידית למברשת שיניים הסר את ראש המברשת ושטוף את אזור ציר המתכת במים 1 חמים .הקפד להסיר שאריות משחת שיניים.
803 עברית אזהרה :אין לנקות את נורת ה UV-של כלי החיטוי כאשר היא חמה. לקבלת יעילות מיטבית ,מומלץ לנקות את החיטוי מדי שבוע. נתק את המחטא. 1 משוך את מגש הטפטוף היישר החוצה .שוטפים את מגש 2 הטפטוף ומנגבים אותו עם בד לח. נקה את כל המשטחים הפנימיים בעזרת מטלית לחה. 3 הסר את מסך המגן מול נורית ה.UV- 4 5 6 7 8 9 10 כדי להסיר את המסך ,אחזו בקצוות שליד הצמדים ,לחץ בעדינות ושלוף את מסך המגן. הסר את נורת ה.
עברית 804 איתור מספר הדגם חפש בתחתית ידית מברשת השיניים של Philips Sonicareאת מספר הדגם ).(HX64XX, HX68XX אחריות ותמיכה לקבלת מידע או תמיכה ,מומלץ לבקר באתר .https://www.philips.co.il/c-w/support-home.html החרגות מבחינת אחריות מה שאינו כלול במסגרת האחריות: חיבורים לפה כולל ראשי מברשת ופיסים. נזק שנגרם כתוצאה משימוש בחלקי חילוף לא מורשים או בראשי מברשות לא מורשים. נזק שנגרם על-ידי שימוש לרעה ,הזנחה ,שינויים או תיקון בלתי מורשים.
805 עברית כדי למנוע קצר מקרי של הסוללות לאחר הסרתן ,אין לאפשר לקוטבי הסוללה לבוא במגע עם חפצים מתכתיים )לדוגמה מטבעות ,סיכות שיער ,טבעות( .אין לעטוף את הסוללות ביריעת מתכת או בנייר אלומיניום. יש להדביק סלוטייפ על קוטבי הסוללה או להכניס לשקית פלסטיק לפני שמשליכים אותן. הסרה של הסוללה הנטענת כדי להסיר את הסוללה הנטענת ,אתה זקוק למגבת או למטלית, פטיש ומברג שטוח )רגיל( .הקפד על אמצעי זהירות בסיסיים בעת ביצוע ההליך המתואר להלן.
עברית 806 5 יש להחזיק את הידית הפוכה ,וללחוץ כלפי מטה על משטח קשה .אם הרכיבים הפנימיים לא משתחררים בקלות מהבית ,יש לחזור על שלב 3עד שהרכיבים הפנימיים ישתחררו. יש לדחוף את המברג בין הסוללה למסגרת השחורה 6 שבתחתית הרכיבים הפנימיים .לאחר מכן יש לסובב את המברג מהסוללה והחוצה כדי לשבור את תחתית המסגרת השחורה. יש לדחוף את המברג בין החלק התחתון של הסוללה לבין 7 המסגרת השחורה כדי לשבור את לשונית המתכת המחברת את הסוללה ללוח המעגל המודפס הירוק .
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare ©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.