FlexCare 00 series Rechargeable sonic toothbrush
1 A B N C D E F K G H L I J M
Sonicare 900 Series English 4 Français (Canada) 16
English IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. DANGERS To reduce the risk of electrocution: 1 Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink. 2 Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately. 3 Do not place in or drop into water or other liquid. 4 Do not use while bathing.
English 12 Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. 13 Do not use attachments other than those recommended by the manufacturer. 14 If your toothpaste includes peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean your brush head and handle with soap and water after each use. Otherwise plastic cracking may occur.
English M Charger base with cord wrap (select models) N UV sanitizer with integrated charger and cord wrap (select models) - Not shown: UV light bulb Not shown: Sanitizer drip tray Not shown: Protective screen for UV light bulb Getting started Changing the color code ring Sonicare brush heads come with interchangeable color code rings to identify your brush head. To change the color code ring: 1 Pull the color code ring from the bottom of the brush head.
English - 1 green LED: 25-49% 1 flashing yellow LED: less than 25% Note: If the battery charge of your Sonicare is low, you hear 3 beeps and 1 LED on the recharge gauge flashes yellow for 30 seconds after the 2-minute brushing cycle. Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Sonicare on the charger when not in use. It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Using your Sonicare Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
English Brushing modes Clean mode Standard mode for superior teeth cleaning. Sensitive mode Gentle, yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth. Massage mode Gentle gum stimulation. Brushing routines Go Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals. Max Care routine 3-minute brushing cycle that combines the Clean and Massage modes in one routine for a thorough mouth clean.
English Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day. Quadpacer 1 2 4 3 The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode or brushing routine you have selected, the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle. See the “Brushing instructions” and “Personalizing your brushing experience” sections. The Quadpacer feature on this model has been activated.
English Cord wrap on sanitizer with integrated charger (select models) - If your model includes the sanitizer, you can store excess cord using the cord wrap feature built into the bottom of the sanitizer. Sanitizing (select models) - With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use. Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open or if the Philips logo is broken or missing from the sanitizer. UV light can be harmful to the human eye and skin.
English 11 Cleaning Do not clean the brush head, travel charger, charger cover and the UV sanitizer in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use.
English 4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, gently lift it up (1) and pull it out (2). 5 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp. 8 Reinsert the protective screen.
English 13 procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare. 2 Insert a screwdriver into the slot located at the bottom of the handle and turn counterclockwise to release the bottom cap.
English EXPRESS WARRANTIES SET FORTH IN THE PHILIPS WORLDWIDE GUARANTEE LEAFLET. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY.
English 15 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Customer Care Center in your country. Question Answer Why doesn’t the Sonicare toothbrush work? You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at least 24 hours. Make sure that your Sonicare charger is plugged into a live electrical outlet and not into an outlet controlled by a light switch.
Français (Canada) MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ CE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. DANGERS Pour diminuer le risque d’électrocution : 1 Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. 2 Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 3 Ne placez ni n’échappez le produit dans de l’eau ou tout autre liquide.
Français (Canada) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 17 sécurité ou aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisé par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux qui sont recommandés par le manufacturier.
Français (Canada) Votre brosse à dents Sonicare (fig.
Français (Canada) 19 Fixation de la tête de brossage 1 Alignez la tête de brossage de manière à ce que les soies se retrouvent à l’avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de brossage sur la tige de métal jusqu’à ce qu’elle s’arrête. se nsi tive cle an Remarque : Il y a un léger écart entre l’anneau de couleur et le manche. Pour charger votre Sonicare 1 Branchez le chargeur sur une prise sous tension. 2 Placez le manche dans le chargeur.
Français (Canada) 1 2 4 3 Remarque : Pour vous assurer que vous brossez uniformément toutes les dents, divisez votre bouche en quatre sections en vous servant de la fonction Quadpacer. (Consultez le chapitre «Caractéristiques».) 6 Commencez par la section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant 30 secondes avant de passer à la section 2 (haut à l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3 (bas à l’extérieur) pendant 30 secondes avant de passer à la section 4 (bas à l’intérieur).
Français (Canada) 21 Remarque : Lors de l’utilisation de la brosse à dents Sonicare dans le cadre de recherches cliniques, le mode nettoyage de 2 minutes doit être sélectionné. Le manche doit être complètement chargé. Désactivez la fonction Easy-start et pour les zones très tachées, un brossage additionnel de 30 secondes peut être fait pour aider au nettoyage des taches. Fonctions spéciales Easy-start - La fonction Easy-start est activée sur ce modèle Sonicare.
Français (Canada) 2 Pour désactiver la fonction Quadpacer : Appuyez sur le bouton de brossage personnalisé et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Vous entendrez un bip pour indiquer que la fonction Quadpacer a été désactivée. , Pour réactiver la fonction Quadpacer : Appuyez sur le bouton de brossage personnalisé et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez 2 bips. Ceci vous indiquera que la fonction Quadpacer a été réactivée.
Français (Canada) 23 Espace de rangement pour cordon d’alimentation sur les assainisseurs avec chargeur intégré (modèles sélectionnés) - Si votre modèle comprend un assainisseur, vous pouvez ranger la portion de cordon en excédent dans l’espace prévu à cet effet dans la partie inférieure de l’assainisseur. Assainisseur (modèles sélectionnés) - L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brossage après chaque utilisation.
Français (Canada) , , L’assainisseur est en marche quand le témoin bleu s’allume derrière le logo Philips et que le témoin DEL UV de nettoyage clignote doucement. Quand le cycle d’assainissement est terminé, le témoin DEL UV devient vert et l’assainisseur s’éteint automatiquement. Nettoyage Ne lavez jamais la tête de brossage, le chargeur de voyage, l’étui de chargeur ou l’assainisseur UV au lave-vaisselle.
Français (Canada) 25 4 Retirez l’écran protecteur devant l’ampoule UV. Pour retirer l’écran, soulevez-le doucement (1) et tirez-le (2). 5 Retirez l’ampoule UV. Pour retirer l’ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de l’attache métallique. 6 Nettoyez l’écran protecteur et l’ampoule UV avec un chiffon humide. 7 Remettre l’ampoule UV en place. Pour remettre l’ampoule UV en place, alignez la partie inférieure de l’ampoule avec l’attache métallique et poussez l’ampoule à l’intérieur de l’attache.
Français (Canada) Pour retirer les piles rechargeables Veuillez noter que ce processus n’est pas réversible. - Pour retirer les piles rechargeables, vous aurez besoin d’un tournevis (standard) à tête plate. Il est essentiel d’observer les mesures de sécurité fondamentales quand vous effectuez le procédé décrit cidessous. Assurez-vous de protéger vos yeux, mains et doigts ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
Français (Canada) 27 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Ne sont pas couvertes par la garantie : - Têtes de brossage - Dommages causés par une mauvaise utilisation, de l’abus, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. - Les modifications qui sont dues à l’usage normal comme l’écaillement, les rayures, les abrasions et les décolorations.
Français (Canada) Question Réponse Vous devez peut-être fixer à nouveau ou remplacer la tête de brossage. J’ai une sensation de chatouillement quand j’utilise la brosse à dents Sonicare. Pourquoi ? Il est fort possible que vous ressentiez un léger chatouillement quand vous utilisez la brosse à dents Sonicare pour la première fois. Cette sensation diminuera au fur et à mesure que vous vous habituerez à la brosse à dents Sonicare. La tête de brossage «cliquette» sur mes dents.
www.philips.com/support For support call 1-800-682-7664 © 2007 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or Koninklijke Philips Electronics N.V. Printed in the U.S.A. Printed on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. 4235.020.2276.