the sonic toothbrush elite e7000 e9000
1 A B C D E F G H I J
ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 26 NEDERLANDS 38 SONICARE 7000/9000 ITALIANO 50
ENGLISH General description (fig. 1) A Travel cap B Bristles C Brush head D Colour code ring E Removable nut F Handle with soft grip G Power on/off button H Dual Speed Control button I LED charging lights J Charger Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the bottom or back of the charger corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
ENGLISH 5 ◗ Supervise children when they are brushing until they have established good brushing habits. ◗ If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. ◗ Do not use the charger outdoors. Preparing for use C 1 Store excess cord by winding it round the cord storage hooks in the bottom of the charger.
ENGLISH ◗ The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and will therefore not charge effectively. Do not attempt to force a handle into this charger, as this will cause damage. Battery-low indicator C ◗ When the battery is running low, you will hear 3 beeps after the Smartimer has switched off the toothbrush and the bottom LED blinks yellow for 30 seconds. When you see and hear the battery-low indication, 3 or fewer 2-minute brushings remain.
ENGLISH C 7 3 To maximise the effectiveness of the Sonicare toothbrush, use light pressure and let the Sonicare do the brushing for you. Do not scrub. 4 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper teeth, outside lower teeth and inside lower teeth. Begin brushing the first section (outside upper teeth) and brush for 30 seconds before moving to the next section (inside upper teeth).
ENGLISH Features Easy-start ◗ All Sonicare models come with the Easy-start feature activated, which helps you get used to brushing with the Sonicare. ◗ The brushing power will gently increase to full power over the first 14 brushings. ◗ The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately after switching on the Sonicare. Once the Sonicare has reached optimal brushing power (after the 14th brushing), you will no longer hear the 2 beeps at the beginning of each brushing cycle.
ENGLISH B 9 The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute cycle if: - you stop brushing for 30 seconds or longer; - you put the handle in the charger. Quadpacer\ C 1 2 ◗ The Quadpacer 30-second interval timer ensures that you brush all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30, 60 and 90 seconds, you will hear a short beep and a pause in brushing action.This is your signal to start brushing the next section of your mouth.
ENGLISH C ◗ The top LED burns green: 2.5-minute Quadpacer is active. C ◗ The bottom LED burns yellow: the Quadpacer not active. 4 B To select the desired setting, release the button when the LED corresponding to your choice lights up. Note: selecting the 2.5-minute Quadpacer reduces the number of brushings available from a fully charged battery.
ENGLISH C C C C 2 11 Clean the brush head at least once a week, including under the nut. 3 Remove the nut by gently pressing on the rubber seal. Avoid using sharp objects to press on the seal as this may cause damage. ◗ Pull the nut over the top of the brush head. 4 To reattach the nut, slip the nut over the brush head shaft and pull it down until it snaps home. 5 Clean the handle weekly. 6 Clean the charger periodically. Unplug the charger before cleaning it.
ENGLISH Replacement Brush head Replacing your brush head every 6 months is clinically proven to remove more plaque. Use only Sonicare replacement brush heads for this model. Environment C ◗ Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. ◗ The built-in rechargeable NiCd battery contains substances that may pollute the environment.
ENGLISH C 4 13 Separate the battery from the appliance by means of a screwdriver. Do not connect the appliance to the mains again after the battery has been removed. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
ENGLISH Troubleshooting If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, contact your local Philips Customer Care Centre or online at www.philips.com. Problem Solution The Sonicare toothbrush does not work You may need to recharge the Sonicare. Charge it for at least 24 hours. Make sure the socket is live when you recharge the appliance.
DEUTSCH 15 Übersicht (Abb.1) A Schutzkappe B Borsten C Bürstenkopf D Farbring E Abnehmbare Mutter F Handstück mit weichem Griff G Ein-/Ausschalter H Geschwindigkeitsschalter I LED-Ladeanzeigen J Ladegerät Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
DEUTSCH ◗ Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 6 Monaten aus oder sobald Abnutzungserscheinungen zu erkennen sind, wie z. B. abgeknickte oder zerdrückte Borsten. ◗ Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge gedacht und sollte nicht für andere Zwecke verwendet werden. ◗ Die Sonicare-Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung von mehreren Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
DEUTSCH 17 Laden Laden Sie die Sonicare während der ersten Tage mindestens 24 Stunden lang auf. Es empfiehlt sich, die Sonicare im angeschlossenen Ladegerät aufzubewahren, damit der Akku geladen bleibt. Das vollständige Aufladen des leeren Sonicare-Akkus nimmt mindestens 24 Stunden in Anspruch. C 1 Die Unterseite des Handstücks muss fest im Ladegerät sitzen, damit der Kontakt gewährleistet ist.
DEUTSCH 18 ◗ Reinigen Sie den Bürstenkopf wöchentlich, auch unter der Mutter. ◗ Eine voll aufgeladene Sonicare reicht bei normalem Gebrauch ca. 2 Wochen (zweimal täglich 2 Minuten putzen). Sie können die Sonicare also problemlos ohne Ladegerät mit auf Reisen nehmen. Zahnputztechnik 45º C C 1 Platzieren Sie die Borsten in einem Winkel von 45 Grad zum Zahnfleischsaum, bevor Sie die Sonicare einschalten.
DEUTSCH 19 Handstück, damit die Borsten die Zahnspange und den Rest des Zahns reinigen, bevor Sie mit dem nächsten Zahn fortfahren.Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle Zähne gereinigt sind. Beachten Sie bitte, dass die Bürstenköpfe beim Putzen von Zahnspangen schneller abnutzen. ◗ Zahnersatz Verwenden Sie die Sonicare auf Zahnersatzteilen (wie Implantaten, Inlays, Kronen, Brücken, Füllungen usw.) wie auf normalen Zahnflächen, um Plaque zu entfernen und die Gesundheit des Zahnfleisches sicherzustellen.
DEUTSCH 20 Die Funktion Easy-start sollte nur in der ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Sonicare reduziert. Bei klinischen Tests der Sonicare sollte die Funktion Easy-start deaktiviert sein. Smartimer ◗ Alle Sonicare-Modelle sind mit der Smartimer-Funktion ausgestattet, mit der die Putzzeit automatisch auf die von Zahnärzten und Spezialisten für Zahnhygiene empfohlenen 2 Minuten eingestellt wird.
DEUTSCH 21 So ändern Sie die Quadpacer-Einstellung: C 1 Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. 2 Drücken Sie kurz auf den Geschwindigkeitsschalter und merken Sie sich, welche LED aufleuchtet. 3 Halten Sie den Geschwindigkeitsschalter gedrückt, während die LEDs nacheinander die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten anzeigen: C ◗ Die vierte LED leuchtet grün auf: Der 2-Minuten-Quadpacer ist aktiv (Standardeinstellung).
DEUTSCH 2 Zum Umschalten von reduzierter auf normale Geschwindigkeit müssen Sie den Geschwindigkeitsschalter beim Putzen erneut drücken. Ein zweistufiges Tonsignal zeigt an, dass die Geschwindigkeitseinstellung geändert wurde. Für eine optimale Putzleistung empfiehlt es sich, die Zähne mit der normalen Geschwindigkeit zu putzen. Bei klinischen Tests der Sonicare sollte die normale Geschwindigkeitseinstellung verwendet werden.
DEUTSCH C 5 Reinigen Sie das Handstück wöchentlich. 6 Reinigen Sie das Ladegerät regelmäßig. 23 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker.Trocknen Sie das Ladegerät nach dem Reinigen gründlich, bevor Sie es wieder an das Stromnetz anschließen. Zum Säubern der Sonicare empfehlen wir ein mildes Reinigungsmittel, Wasser und ein feuchtes Tuch.
DEUTSCH 1 A B C Nehmen Sie die Zahnbürste aus dem Ladegerät, schalten sie ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Schalten Sie die Sonicare immer wieder ein, bis der Akku völlig leer ist. 2 Lösen Sie die Mutter vom Bürstenkopf und legen sie auf das Handstück. Ziehen Sie die Mutter auf dem Handstück (A) fest, bis sich das Gehäuse löst. Ziehen Sie die Mutter dann nach vorne (B). Dadurch lösen sich die Teile im Handstück vom Gehäuse sowie die Mutter.
DEUTSCH 25 Fehlerbehebung Sollten Sie ein Problem mithilfe der folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Philips Service Center in Verbindung, oder besuchen Sie unsere Website (www.philips.com). Problem Lösung Die Sonicare-Zahnbürste funktioniert nicht. Unter Umständen muss die Sonicare aufgeladen werden. Laden Sie die Sonicare mindestens 24 Stunden lang auf. Prüfen Sie vor dem Aufladen, ob die Steckdose kontinuierlich Strom führt.
FRANÇAIS Description générale (fig. 1) A Capuchon de protection B Poils C Tête de brosse D Anneau de couleur E Bague de serrage amovible F Manche ergonomique G Bouton marche/arrêt H Bouton de commande à deux vitesses I Témoins lumineux de charge J Chargeur Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur.
FRANÇAIS 27 ◗ Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. ◗ La brosse à dents Sonicare est un appareil de soins personnel et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. ◗ Surveillez les enfants lorsqu'ils se brossent les dents jusqu'à ce qu'ils aient acquis de bonnes habitudes de brossage.
FRANÇAIS Lorsque vous ne l'utilisez pas, il est recommandé de placer votre brosse à dents Sonicare sur le chargeur branché afin de maintenir le niveau de charge maximal de la batterie. Lorsque la batterie est déchargée, le temps de recharge complet est d'au moins 24 heures. C 1 Assurez-vous que le manche est correctement positionné sur le chargeur, en vérifiant qu'il fait bien contact avec celui-ci.
FRANÇAIS 29 autonomie de fonctionnement permettant 2 minutes de brossage deux fois par jour pendant environ 2 semaines.Vous pouvez donc l'emmener en voyage sans vous encombrer du chargeur. Technique de brossage 45º C C 1 Avant de mettre la brosse à dents Sonicare en marche, placez les poils de la tête de brosse le long de vos gencives, à un angle de 45 degrés.
FRANÇAIS 45º C ◗ Appareils orthodontiques Placez la brosse à un angle de 45 degrés, entre l'appareil et la bordure des gencives. En appliquant une légère pression, déplacez doucement les poils en effectuant de petits mouvements circulaires pendant deux secondes, de manière à ce que les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires.
FRANÇAIS 3 Pour désactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Vous entendez alors un bip qui vous signale que la fonction Easy-start est désactivée. 4 Pour réactiver la fonction Easy-start, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Vous entendez alors deux bips qui vous signalent que la fonction Easy-start est activée.
FRANÇAIS Minuteur Quadpacer programmable (sur certains modèles uniquement) Le minuteur Quadpacer programmable vous offre la possibilité de personnaliser la fonction Quadpacer de trois manières différentes : ◗ Vous pouvez conserver le réglage par défaut avec un temps de brossage de deux minutes et la fonction Quadpacer activée. ◗ Vous pouvez allonger le temps de brossage à deux minutes et demi en ajoutant un intervalle supplémentaire de 30 secondes avec la fonction Quadpacer activée.
FRANÇAIS 33 Fonction de commande à deux vitesses La fonction de commande à deux vitesses vous permet de choisir entre deux réglages de vitesse : vitesse normale (maximale) pour un brossage optimal ou vitesse réduite (lente) pour un brossage plus en douceur. Chaque fois que vous mettez votre brosse à dents Sonicare en marche, celle-ci commence avec le réglage correspondant à une vitesse normale.
FRANÇAIS C C C 3 Retirez la bague de serrage en appuyant légèrement sur l'anneau en caoutchouc. N'utilisez pas d'objet pointu pour appuyer sur le système de fermeture car vous risqueriez de l'endommager. ◗ Tirez la bague de serrage vers le haut pour l'ôter de la tête de brosse. 4 Pour replacer la bague de serrage, faites-la glisser sur la tête de brosse, puis tirez jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 5 Nettoyez le manche une fois par semaine. 6 Nettoyez le chargeur de temps en temps.
FRANÇAIS 35 Environnement C ◗ Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement. ◗ La batterie rechargeable intégrée NiCd contient des substances qui peuvent nuire à l'environnement.Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l'appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
FRANÇAIS Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
FRANÇAIS 37 Dépannage Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide du guide de dépannage ci-dessous, adressezvous au Service Consommateurs Philips de votre pays ou visitez notre site Web à l'adresse www.philips.com. Problème Solution Ma brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas. Votre brosse à dents Sonicare a peut-être besoin d'être rechargée. Dans ce cas, rechargez-la pendant au moins 24 heures. Assurez-vous que la prise de courant est alimentée lorsque vous chargez l'appareil.
NEDERLANDS Algemene beschrijving (fig. 1) A Beschermkapje B Borstelharen C Opzetborstel D Ring met kleurcode E Verwijderbare schroefrand F Handvat met zacht greepgedeelte G Aan/uitknop H Snelheidsknop I Oplaadlampjes (LED) J Oplader Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
NEDERLANDS 39 ◗ Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de tong. Het dient niet voor andere doeleinden te worden gebruikt. ◗ De Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandartsenpraktijk of een instelling. ◗ Houd toezicht op kinderen tijdens het poetsen tot ze zich goede poetsgewoonten eigen hebben gemaakt.
NEDERLANDS Opladen Laad de Sonicare minstens 24 uur op tijdens de eerste dagen van gebruik.We raden u aan de Sonicare altijd in de op netspanning aangesloten oplader te plaatsen wanneer u het apparaat niet gebruikt om er zeker van te zijn dat de accu altijd volledig opgeladen is. Wanneer de accu leeg is, duurt het minimaal 24 uur om deze weer volledig op te laden. C 1 Zorg ervoor dat de onderzijde van het handvat goed in de oplader staat om er zeker van te zijn dat deze goed contact maakt.
NEDERLANDS 41 ◗ Maak de opzetborstel iedere week schoon, ook onder de schroefrand. ◗ Met een volledig opgeladen Sonicare kunt u ongeveer 2 weken lang twee keer per dag 2 minuten tandenpoetsen zonder het apparaat op te hoeven laden. Hierdoor kunt u de Sonicare gemakkelijk zonder oplader mee op reis nemen. Poetstechniek 45º C C 1 Plaats, voordat u de Sonicare inschakelt, de borstelharen onder een hoek van 45 graden op de tandvleesrand.
NEDERLANDS 45º C ◗ Beugel Plaats de borstel onder een hoek van 45 graden tussen de beugel en de tandvleesrand. Oefen lichte druk uit en maak gedurende 2 seconden zachtjes ronddraaiende bewegingen met de borstel zodat de lange haren tussen de tanden komen. Draai het handvat vervolgens voorzichtig naar boven en naar beneden, zodat de borstelharen de beugel en de rest van de tand kunnen reinigen, voordat u verder gaat met de volgende tand. Ga zo door totdat u al uw tanden hebt gepoetst.
NEDERLANDS 43 3 Om Easy-start uit te schakelen, drukt u op de aan/uitknop en houdt u deze 5 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje om aan te geven dat de Easy-start-functie is uitgeschakeld. 4 Om Easy-start in te schakelen, drukt u op de aan/uitknop en houdt u deze 5 seconden ingedrukt. U hoort 2 piepjes om aan te geven dat de Easy-start-functie weer actief is.
NEDERLANDS ◗ Verlenging van de totale poetstijd met 30 seconden tot 2,5 minuut waarbij de Quadpacer actief is. ◗ Een poetscyclus van 2 minuten waarbij de Quadpacer niet actief is. De instelling van de Quadpacer wijzigen: C 1 Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 2 Druk kort op de snelheidsknop en kijk welk indicatielampje gaat branden.
NEDERLANDS C 1 45 Om van de normale naar de lagere snelheid te gaan, drukt u tijdens het poetsen eenmaal op de snelheidsknop. 2 Om van de lagere naar de normale snelheid te gaan, drukt u tijdens het poetsen nogmaals op de snelheidsknop. Een duidelijk tweetonig piepje geeft aan dat de snelheidsinstelling is aangepast. We raden u aan op de normale snelheid te poetsen om optimale poetsresultaten te behalen.
NEDERLANDS C C ◗ Trek de schroefrand omhoog langs de hals van de opzetborstel. 4 Om de schroefrand opnieuw te bevestigen, duwt u de schroefrand terug over de opzetborstel totdat deze vastklikt. 5 Maak het handvat iedere week schoon. 6 Maak de oplader regelmatig schoon. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader gaat schoonmaken. Droog de oplader na het schoonmaken volledig af voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt.
NEDERLANDS 47 Milieu C ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. ◗ De ingebouwde NiCd-accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.
NEDERLANDS Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 49 Problemen oplossen Als u niet in staat bent het probleem op te lossen met de onderstaande tabel, neem dan contact op met Philips via het Customer Care Centre in uw land of via onze website (www.philips.com). Probleem Oplossing De Sonicare-tandenborstel doet het niet. Mogelijk moet de Sonicare worden opgeladen. Laad het apparaat minimaal 24 uur op. Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact staat wanneer u het apparaat gaat opladen.
ITALIANO Descrizione generale (fig. 1) A Cappuccio da viaggio B Setole C Testina D Ghiera colorata E Dado rimovibile F Impugnatura morbida G Pulsante on/off H Pulsante Dual Speed Control I Spie LED di ricarica J Caricabatterie Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
ITALIANO 51 ◗ Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. ◗ Tenete sotto controllo i bambini durante l'uso dello spazzolino finché non abbiano acquisito familiarità con l'apparecchio. ◗ Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o bicarbonato (impiegati di solito per i dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la testina con acqua e sapone dopo ogni uso.
ITALIANO C 1 Controllate che la parte inferiore dell'impugnatura sia inserita correttamente nel caricabatterie per assicurare il perfetto contatto. ◗ Le impugnature degli altri modelli Sonicare non sono indicate per questo caricabatterie e quindi non possono essere ricaricate correttamente. Non forzate l'impugnatura nel caricabatterie onde evitare danneggiamenti.
ITALIANO 53 Consigli per lavarsi i denti 45º C C 1 Prima di accendere il Sonicare, appoggiate le setole della testina sul bordo gengivale, formando un angolo di 45 gradi. 2 Esercitando una leggera pressione, muovete delicatamente le setole di Sonicare con piccoli movimenti circolari in modo che le setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Dopo alcuni secondi, passate alla sezione successiva. Procedete in questo modo per 2 minuti.
ITALIANO ◗ Impianti odontoiatrici Utilizzate lo spazzolino Sonicare sugli impianti odontoiatrici (es. impianti, capsule, corone, ponti e otturazioni) come consueto, per ridurre la formazione della placca e migliorare la salute delle gengive. Passate le setole nelle zone intorno all'impianto, per una pulizia ancora più accurata.
ITALIANO 55 La funzione Easy-start dovrebbe essere disattivata quando il Sonicare viene utilizzato per test clinici. Smartimer ◗ Tutti i modelli Sonicare sono dotati della funzione Smartimer che consente di impostare automaticamente il tempo di utilizzo a 2 minuti, come consigliato dai dentisti e dagli esperti di igiene orale. ◗ Dopo 2 minuti, la funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino.
ITALIANO 3 Tenete premuto il pulsante Dual Speed Control fino a quando i LED scorrono le diverse impostazioni di Quadpacer: C ◗ Il quarto LED si accende in verde: il timer Quadpacer di 2 minuti è attivo (impostazione predefinita). C ◗ Il LED superiore si accende in verde: il timer Quadpacer di 2,5 minuti è attivo. C ◗ Il LED inferiore si accende in giallo: il timer Quadpacer non è attivo.
ITALIANO 57 Pulizia Una pulizia regolare garantisce prestazioni eccellenti e una maggiore durata dell'apparecchio. C 1 Sciacquate la testina e le setole dopo l'uso. Lasciate asciugare. C 2 Pulite e asciugate la testina almeno una volta alla settimana, compreso il dado. C 3 C C Rimuovete il dado esercitando una leggera pressione sulla guarnizione in gomma. Evitate di utilizzare oggetti appuntiti sulla guarnizione, per evitare di danneggiarla. ◗ Estraete il dado dalla testina.
ITALIANO Come riporre l'apparecchio 1 Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, scollegatelo dalla presa di corrente, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto lontano dai raggi solari diretti. Riponete il cavo avvolgendolo attorno agli appositi ganci nella parte inferiore del caricabatterie. Sostituzione Testina È clinicamente testato che la sostituzione della testina ogni 6 mesi assicura una maggiore rimozione della placca.
ITALIANO 59 C 3 Inserite la punta del giravite fra la piastra del circuito elettronico e la parte in plastica accanto alla batteria. Ruotate il giravite fino a rompere il collegamento fra la batteria e il circuito elettronico in 2 punti. C 4 Separate la batteria dall'apparecchio mediante un giravite. Dopo aver rimosso la batteria, non collegate l'apparecchio alla presa di corrente. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.
ITALIANO Risoluzione dei guasti Se non riuscite a risolvere il problema con l'aiuto della guida di localizzazione guasti riportata di seguito, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips oppure di visitare il sito www.philips.com Problema Soluzione Lo spazzolino Sonicare non funziona Potrebbe essere necessario ricaricare lo spazzolino. Ricaricatelo per almeno 24 ore. Controllate che la presa sia in funzione mentre ricaricate l'apparecchio.
North America: 1-800-682-7664 www.sonicare.com Philips Oral Healthcare, Inc. 35301 SE Center Street Snoqualmie WA 98065 U.S.A. Outside North America: +1-425-396-2000 www.philips.com Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2005 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.