1 2 3 10 4 5 6 7 8 9
ENGLISH 4 FRANÇAIS 17 SONICARE ELITE 7000 ESPAÑOL 31
ENGLISH General description 1. Brush head 2. Color code 3. Removable nut 4. Sonic power handle 5. Power on/off button 6. Dual Speed Control button (series 7800, 7500 only) 7. LED charging lights 8. Charger 9. Charger with power cord wrap facility 10. Luxury holder B Refer to bottom of charger for voltage specifications. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Sonicare\ has been carefully engineered for both effectiveness and safety.
ENGLISH 5 682-7664 (in North America) for further instructions. Outside North America contact your local Philips Customer Care Center. 4) Keep the cord away from heated surfaces. MEDICAL WARNINGS 1) Avoid using a brush head with crushed or bent bristles. Damaged bristles may break off while brushing. In order to prevent this, replace the brush head with a new one every 6 months or sooner if signs of wear appear.
ENGLISH C 2 Turn the brush head nut clockwise until it is firmly tightened. If the brush head rattles during use, tighten the nut further. Charging your Sonicare\ Sonicare comes with the batteries completely discharged and should be charged for at least 24 hours during the first few days of use. C C 1 To charge your Sonicare, place the handle in the charger with the Sonicare logo facing forward. Be sure the bottom of the handle sits back securely in the charger, making complete contact.
ENGLISH 7 Remember: voltage converters and plug adapters DO NOT guarantee voltage compatibility. Always check for voltage compatibility. Tips for specific oral care needs ◗ Stain removal In areas where staining occurs, a few seconds of additional brushing time may be spent to assist with stain removal. C ◗ Braces The brush should be placed at an angle between your brackets and gumline.
ENGLISH 8 routine throughout your 2-minute brushing cycle to effectively remove plaque in hard-to-reach places. C 5 To maximize Sonicare's effectiveness apply only light pressure and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 6 The angled brush head and slender neck help you reach the back teeth and the tooth surfaces on the inside of the mouth. Be sure to adjust your brushing to use the angle to your advantage and keep as many bristles in contact with the teeth as possible.
ENGLISH 9 after turning on your Sonicare. Once the appliance has reached optimal brushing power (after the 14th brushing), you will no longer hear the double beep at the beginning of your brushing routine. B Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle. To turn off or reactivate the Easy-start feature: 1 Attach your brush head to the handle. 2 Place the handle in the plugged-in charger.
ENGLISH 10 Quadpacer\ 30-second interval timer C 1 ◗ Quadpacer makes sure that you brush all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30-second intervals (at 30, 60 and 90 seconds in case of a 2-minute brushing cycle), you will hear a short beep and a pause in brushing action.This is your signal to move to the next section of your mouth.
ENGLISH C 11 ◗ Yellow LED in bottom (1st) position: no timing intervals set Quadpacer not active. 4 B To program the desired setting, release the button when the LED corresponding to your choice lights up. Note: Selecting 2.5 minutes brushing time reduces the number of brushings available from a charged battery.
ENGLISH to burn continuously. About once a minute, the charge indicator LEDs go out momentarily and then come back on.This indicates that the battery is being maintained at full charge.The full charge indication will persist until the handle is removed from the charger. The blinking yellow LED indicates that fewer than 3 brushings remain. Charge Indicator (series 7300) C ◗ When the handle is placed in the charger, the charge indicator LED will blink green as the battery charges.
ENGLISH C 2 Clean the brush head weekly, including under the nut. 3 To remove the nut: C ◗ Press down gently on the grey seal area. Avoid using sharp objects to push on the seal as this may cause damage. C ◗ Push the nut up over the end of the brush head. C 13 4 To replace the nut, slip the nut over the brush head shaft and insert the lower part of the brush head into the handle.Turn the nut clockwise until it is firmly tightened and the nut snaps into the seal. 5 Clean the handle weekly.
ENGLISH Battery recycling HANDLE CONTAINS NICKEL CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. º The battery inside your Sonicare cannot be replaced, but is easily removed for recycling. At the end of product life and prior to disposal, please remove the battery from the handle by following the instructions below. Please note that this process is not reversible. To help protect our environment, we encourage you to recycle at approved recycling locations.
ENGLISH 15 GUARANTEES AND SERVICE SEE SEPARATE PHILIPS WORLDWIDE GUARANTEE LEAFLET FOR STANDARD GUARANTEE.
ENGLISH Troubleshooting Guide If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, in North America contact 1-800-682-7664 or contact us online at www.sonicare.com. Outside North America, contact the Philips Customer Care Center or contact us online at www.philips.com. Problem Solution The Sonicare toothbrush does not work Recharge your Sonicare for at least 24 hours.
FRANÇAIS 17 Description générale 1.Tête de brossage 2. Code couleur 3. Bague de serrage détachable 4. Poignée à ultrasons 5. Bouton marche/arrêt 6. Bouton Dual Speed Control (séries 7800 & 7500 uniquement) 7.Témoins lumineux de charge 8. Chargeur 9. Chargeur avec rangement cordon 10. Support de luxe B Vérifiez sur le fond du chargeur la tension d'utilisation recommandée. IMPORTANT LISEZ CE MODE D'EMPLOI AVANT UTILISATION Sonicare a été spécialement conçu pour une utilisation sûre et efficace.
FRANÇAIS n'ont pas été au préalable recommandés par le fabricant.Voir les indications sur la tension ci-dessus. 3) Ne branchez jamais le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé dans l'eau. Contactez le Centre Consommateurs Sonicare à 1800-682-7664 (en Amérique du Nord) pour plus d'informations. En dehors de l'Amérique du Nord, contactez votre Centre Consommateurs Philips local.
FRANÇAIS 19 Préparation à l'emploi Pour fixer la brossette Sonicare: C 1 Alignez la partie supérieure de la tête de brossage avec la partie supérieure de la poignée.Alignez les rainures de la brossette avec les rainures à l'intérieur de la poignée et faites coulisser la brossette sur la poignée. C 2 Tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre et vissez-la fermement. Si la bague de serrage vibre pendant l'utilisation, resserrez-la.
FRANÇAIS ◗ Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette dans votre bouche avant de mettre le Sonicare en marche et ne l'ôtez pas avant d'arrêter l'appareil. ◗ Vous pouvez éprouver une légère sensation de chatouillement lors des premiers brossages avec une brosse à dents électrique telle que Sonicare. Cette sensation disparaîtra après quelques utilisations. ◗ Rincez la tête de brossage après chaque utilisation. ◗ Nettoyez la tête de brossage chaque semaine, y compris sous la bague de serrage.
FRANÇAIS 21 Technique de brossage appropriée Suivez ces étapes simples pour tirer le maximum de votre expérience de brossage: C C 1 Avant de mettre la brosse à dents Sonicare en marche, placez les poils de la brossette le long de la bordure des gencives, avec les poils les plus longs entre les dents. 2 Inclinez légèrement la poignée ainsi que les poils soient positionnés en angle contre les gencives. 3 Tenez légèrement la poignée et mettez l'appareil en marche.
FRANÇAIS 9 Vous pouvez aussi brosser votre langue avec la brosse à dents mise en marche ou arrêtée. 10 Vous pouvez éprouver une légère sensation de chatouillement lors du premier brossage avec une brosse à dents électrique telle que le Sonicare. Cette sensation diminuera après quelques utilisations. N'oubliez pas d'utiliser le fil dentaire chaque jour. Fonctions spéciales Les caractéristiques qui rendent le brossage plus facile: Fonction Easy-start\ - la force de brossage augmente progressivement.
FRANÇAIS 23 La fonction Easy-start doit être désactivée lorsque le Sonicare est utilisé pour des essais cliniques. Fonction Smartimer\ - arrêt automatique après 2 minutes ◗ Tous les modèles Sonicare ont la fonction Smartimer, qui assure la durée de brossage optimale de 2 minutes recommandée par les dentistes.Après 2 minutes, votre Sonicare s'arrête automatiquement. Si vous voulez prolonger la durée de brossage, appuyez à nouveau sur le bouton marche pour un nouveau cycle de 2 minutes de brossage.
FRANÇAIS C 2 Appuyez brièvement sur le bouton Dual Speed Control et observez quels témoins lumineux sont allumés. 3 Appuyez et maintenez appuyé le bouton Dual Speed Control pendant que les témoins correspondants aux réglages parcourent l'écran: C ◗ Témoin vert sur la position 4: la fonction Quadpacer est active (réglage par défaut). C ◗ Témoin vert sur la position supérieure (5ème): réglage de 2,5 minutes - la fonction Quadpacer est active avec une durée supplémentaire de 30 secondes.
FRANÇAIS 25 2 De la vitesse Diminuée à celle Normale: appuyez sur le bouton Dual Speed Control encore une fois pendant le brossage. Un bip à double tonalité se fait entendre pour indiquer que vous avez changé le réglage de vitesse. Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de vous brosser les dents en utilisant la vitesse Normale. Lorsque Sonicare est utilisé pour des essais cliniques, on doit utiliser le réglage Normal.
FRANÇAIS Support de luxe pour la brosse (séries 7800, 7500) C ◗ Certains modèles Sonicare (modèles 7800 et 7500) sont fournis avec un support de luxe pour la brosse à dents C ◗ Fixez le support de luxe pour la brosse au mur à l'aide de 2 vis (3,0 x 30 mm) et 2 chevilles (non fournies).
FRANÇAIS C C 27 ◗ Poussez la bague de serrage vers le haut pour l'ôter de la brossette. 4 Pour replacer la bague de serrage, coulissez-la sur l'axe de la brossette et insérez-la dans la poignée.Tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée et fixée dans le système de fermeture. 5 Nettoyez la poignée chaque semaine. 6 Nettoyez le chargeur périodiquement. Débranchez le chargeur avant le nettoyage.
FRANÇAIS ATTENTION Vous devez faire attention lorsque vous utilisez des outils (tel que le tournevis) pour retirer les accumulateurs. A 1 Débranchez les accumulateurs en retirant la poignée du chargeur, mettez l'appareil en marche et laissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet. Répétez la procédure jusqu'à ce que le produit ne fonctionne plus. C 2 Retirez la plaque rainurée en introduisant un tournevis audessous et en la cassant.
FRANÇAIS 29 GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LE DÉPLIANT SUR LA GARANTIE INTERNATIONALE PHILIPS. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSENT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, ET LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT DONC PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC.
FRANÇAIS Guide en cas de problèmes Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, en Amérique du Nord vous pouvez téléphoner au 1-800-682-7664 ou nous contacter en ligne à www.sonicare.com. Pour les autres pays, adressez-vous à un Centre Service Consommateurs Philips local ou contactez-nous en ligne à www.philips.com. Problème Solution La brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas. Rechargez votre brosse à dents pendant au moins 24 heures.
ESPAÑOL 31 Descripción general 1. Cabezal 2. Código de color 3.Tornillo desmontable 4. Mango sónico 5. Botón de encendido/apagado 6. Botón de Control de Velocidad Dual (sólo modelos 7800 & 7500) 7. Pilotos de carga 8. Cargador 9. Cargador con soporte para enrollar el cable 10. Soporte de lujo B Consulte la parte inferior del cargador para ver las especificaciones de voltaje.
ESPAÑOL como se describe en este folleto. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Consulte la información anterior sobre el voltaje. 3) No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o si se ha mojado. Si desea obtener más información, llame al Departamento de Atención al Cliente de Sonicare al número 1-800-682-7664 (para Norteamérica). Fuera de Norteamérica, llame a su Centro local de Atención al Cliente de Philips.
ESPAÑOL 33 Cómo preparar el aparato Para fijar el cabezal del cepillo Sonicare : C 1 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte frontal de la empuñadura del cepillo. Haga coincidir las varillas del cabezal con las muescas de la empuñadura y deslice el cabezal del cepillo para que se acople en la empuñadura. C 2 Enrosque el tornillo del cabezal en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bien apretado. Si el cabezal se mueve durante el cepillado, apriételo más fuerte.
ESPAÑOL ◗ Introduzca el cabezal del cepillo Sonicare en la boca antes de encenderlo y asegúrese de que está apagado antes de sacarlo. De lo contrario, la pasta de dientes le podría salpicar. ◗ La primera vez que utilice un cepillo electrónico como Sonicare, puede sentir un leve picor u hormigueo.A medida que se vaya acostumbrando a cepillarse con Sonicare, esa sensación disminuirá. ◗ Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de utilizarlo.
ESPAÑOL 35 La técnica adecuada de cepillado Siga estos sencillos pasos para lograr el mejor cepillado: C C 1 Antes de encender Sonicare, coloque las cerdas del cabezal del cepillo en paralelo a la línea de las encías con las cerdas más largas colocadas entre los dientes. 2 Incline ligeramente la empuñadura para que las cerdas queden colocadas en ángulo con la línea de las encías. 3 Sujete suavemente la empuñadura y encienda el Sonicare.
ESPAÑOL 10 La primera vez que utilice un cepillo electrónico como Sonicare, puede sentir un leve picor u hormigueo.A medida que se vaya acostumbrando a cepillarse con Sonicare, esa sensación disminuirá. Recuerde utilizar el hilo dental todos los días. Funciones especiales Funciones que simplifican el cepillado: Regulación del cepillado easy-start\ ◗ Todos los modelos sonicare traen la función easy-start (fácil encendido) activada, que ayuda a acostumbrarse a cepillarse con Sonicare.
ESPAÑOL 37 Smartimer\ temporizador de 2 minutos. ◗ Todos los modelos Sonicare incorporan la función smartimer (temporizador inteligente), que automaticamente cronometra el ciclo de cepillado de dos minutos que recomiendan los dentistas. Transcurridos estos 2 minutos, su Sonicare se apagará automáticamente. Si desea un cepillado más largo, sólo tiene que pulsar el botón de encendido y comenzará otro ciclo de cepillado de 2 minutos.
ESPAÑOL 3 Mantenga pulsado el botón de control de velocidad dual. Mantenga apretado el botón mientras se van encendiendo los pilotos de las opciones de intervalos de tiempo: C ◗ Piloto verde en posición 4: Quadpacer activo (posición de fábrica). C ◗ Piloto verde en la posición superior (5a: posición de 2,5 minutos. Quadpacer activo con un intervalo de tiempo adicional de 30 segundos. C ◗ Piloto amarillo en la posición inferior (1a): ningún intervalo de tiempo establecido.
ESPAÑOL 39 Indicador de carga de la batería C ◗ Si su cepillo Sonicare tiene la batería baja, oirá 3 bips después de cepillarse durante dos minutos y el botón de indicador de carga parpadeará en color amarillo durante 30 segundos. El indicador de batería baja indica que quedan 3 o menos cepillados de 2 minutos. Cuando no lo use, deje su Sonicare en el cargador para mantener la batería llena.
ESPAÑOL C ◗ El soporte de lujo para el cepillo se puede instalar en la pared con 2 tornillos (3,0 x 30 mm) y 2 tacos (no incluidos). Cómo cuidar su Sonicare Consejos para el cuidado Siguiendo estos sencillos consejos, disfrutará de años de cepillado sin preocupaciones: C 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de utilizarlo. C 2 Limpie el cabezal del cepillo cada semana, incluyendo la zona debajo de la tuerca. 3 Para quitar la tuerca: C ◗ Presione ligeramente la zona gris.
ESPAÑOL C 5 41 Limpie semanalmente el mango. 6 Limpie el cargador periódicamente. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 7 Examine el cable periódicamente. No utilice el cargador si el cable está dañado. 8 Utilice el práctico recogecable de la base para guardar el cable sobrante. DESENCHUFE el cargador antes de limpiarlo. Después de limpiar el cargador, séquelo bien antes de enchufarlo a la red. Se recomienda el uso de jabón suave, agua y un paño húmedo para limpiar su Sonicare.
ESPAÑOL A C 3 Quite el tornillo del cabezal y colóquelo en la empuñadura. Apriete el tornillo a la empuñadura (A) hasta que la carcasa quede suelta y luego tire del tornillo (B). C 4 Inserte un destornillador entre la placa de circuito electrónico y la pieza de plástico que hay al lado de cada extremo de la batería; gire y rompa la conexión entre la batería y la placa de circuito electrónico por las dos partes. C 5 Con un destornillador separe la batería recargable del aparato.
ESPAÑOL 43 IMPLÍCITA, EN TAL CASO LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLICARÍA. LIMITACION DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
ESPAÑOL Guía para resolver problemas Si no puede resolver los problemas con la siguiente guía, llame al 1-800-682-7664 si se encuentra en Norteamérica o visite nuestra página web www.sonicare.com. Si está fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente o visite nuestra página web www.philips.com. Problema Solución El cepillo Sonicare no funciona. Recargue su Sonicare durante al menos 24 horas.
Philips Oral Healthcare, Inc. 35301 SE Center Street Snoqualmie WA 98065 U.S.A. Outside North America: +1-425-396-2000 www.philips.com 4235 020 01172 North America: 1-800-682-7664 www.sonicare.com Printed in U.S.A. Printed on 100% recycled paper Imprimé sur du papier recyclé à 100% Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2003 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.