AirFloss Ultra
1
Philips Sonicare AirFloss Ultra ENGLISH 6 DANSK 15 SUOMI 24 NORSK 32 SVENSKA 41
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your appliance at www.philips.com/welcome. Use AirFloss Ultra with your favorite mouthwash as part of your oral care routine. In addition to brushing, AirFloss Ultra helps reduce the plaque in between teeth in order to improve your gum health. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
ENGLISH 7 -- This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and support’). -- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
ENGLISH -- This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the appliance manufacturer of the implanted appliance prior to use. -- Do not use attachments other than the ones recommended by the manufacturer. -- Do not exert excessive pressure on the nozzle tip of the nozzle. -- To avoid physical injury, do not fill the reservoir with hot water. Do not put foreign objects in the reservoir.
ENGLISH General description (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 ---7 8 9 Nozzle tip AirFloss Ultra nozzle Activation button Reservoir and reservoir cover Handle Charge & burst mode indicators Single burst: 1 LED Double burst: 2 LEDs Triple burst: 3 LEDs Power/mode button Removable nozzle holder (select models) Charger Note:The contents of the box may vary based on the model purchased. Charging Charge the AirFloss Ultra for 24 hours before first use. 1 Put the plug of the charger in the electrical outlet.
ENGLISH Preparing for use 1 Align the nozzle and press the nozzle down onto the handle (‘click’) (Fig. 4). Note:We advise you to place the tip facing the front of the handle as the illustration shows, but the nozzle can be placed in the handle either way without affecting the function.You can try both options and use what works best for you in your oral care routine. Note: Replace the nozzle (HX8032, HX8033) every 6 months for optimal results.
ENGLISH 11 Using the appliance 1 Make sure the AirFloss Ultra is switched on. If it is off, press and release the power/mode button to switch on the appliance. (Fig. 8) ,, You can change the modes to have the desired amounts of bursts each time you press the activation button. For optimal results, use the triple burst mode (the default setting) from both the outside and inside of your teeth. ,, To change modes, press the power/mode button to cycle through the modes until you reach your desired mode.
ENGLISH Automatic shut-off function The AirFloss Ultra automatically switches off if it has not been used for one minute. Cleaning If the AirFloss Ultra becomes clogged, or to clean the inside of the AirFloss, fill the reservoir with warm water and press the activation button until the reservoir is empty. Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher. Do not use cleaning agents to clean the appliance. The formulation or strength of some agents may damage the appliance.
ENGLISH 13 Storage If you are not going to use AirFloss Ultra for an extended period of time, follow the steps below. 1 Open the cover of the reservoir and empty it. 2 Press the activation button until no more spray comes out of the nozzle. 3 Unplug the charger. 4 Clean AirFloss Ultra nozzle, handle and charger. Refer to chapter ‘Cleaning’. 5 Store AirFloss Ultra in a cool, dry place away from direct sunlight.
ENGLISH Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. 1 To deplete the battery, repeatedly press the activation button until the AirFloss Ultra no longer produces any bursts of air (Fig. 22). 2 Remove the nozzle from the handle. (Fig. 23) 3 Firmly grab the handle with one hand at the top and one hand on the bottom (Fig. 24). 4 Snap the handle into two parts. (Fig. 25) Note:This step requires a good amount of physical force.
DANSK 15 Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit apparat på www.philips.com/welcome. Brug AirFloss Ultra sammen med dit foretrukne mundskyllemiddel som en del af din mundplejerutine. Som supplement til tandbørstning er AirFloss Ultra med til at reducere plak mellem tænderne og forbedrer tandkødets sundhed.
DANSK -- Dette apparat har ingen udskiftelige reservedele. Hvis apparatet beskadiges, skal du kontakte dit lokale Philips Kundecenter (se afsnittet “Sikkerhed og service”). -- Opladeren må ikke bruges udendørs eller tæt på varme flader.
DANSK 17 -- Dette Philips-apparat overholder de gældende sikkerhedsregler for elektromagnetisk udstyr. Hvis du har en pacemaker eller et andet implantat, skal du kontakte din læge eller producenten af den implanterede enhed inden brug. -- Brug ikke andre tilbehørsdele end dem, producenten anbefaler. -- Tryk ikke for meget på mundstykkets spids. -- For at undgå personskade må vandtanken ikke fyldes med varmt vand. Læg ikke fremmedlegemer i vandtanken.
DANSK Generel beskrivelse (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 ---7 8 9 Mundstykkets spids AirFloss Ultra-mundstykke Aktiveringsknap Vandtank og tankdæksel Håndgreb Indikatorer til opladning og luftpust Enkelt luftpust: 1 LED Dobbelt luftpust: 2 LED’er Tredobbelt luftpust: 3 LED’er Tænd/sluk-knap Aftagelig holder til mundstykke (udvalgte modeller) Oplader Bemærk: Indholdet af æsken kan variere alt efter den købte model. Opladning Oplad AirFloss Ultra i 24 timer, før det bruges første gang.
DANSK 19 Klargøring 1 Juster mundstykket, og tryk mundstykket ned på håndgrebet (“klik”) (fig. 4). Bemærk:Vi anbefaler, at du anbringer spidsen, så den vender mod håndgrebets forside som vist på illustrationen, men mundstykket kan placeres i håndgrebet på begge måder uden at påvirke funktionen. Du kan prøve begge muligheder og bruge det, der fungerer bedst for dig som en del af din mundplejerutine. Bemærk: Udskift mundstykket (HX8032, HX8033) hver 6. måned for at opnå det bedste resultat.
DANSK Sådan bruges apparatet 1 Kontroller, at AirFloss Ultra er tændt. Hvis den er slukket, skal du trykke på og slippe tænd/sluk-knappen for at tænde for apparatet. (fig. 8) ,, Du kan ændre tilstandene for at få den ønskede mængde luftpust, hver gang du trykker på aktiveringsknappen. For at opnå det bedste resultat skal du bruge tilstanden for tredobbelt luftpust (standardindstillingen) fra både forsiden og bagsiden af dine tænder.
DANSK 21 Automatisk afbryderfunktion AirFloss Ultra slukker automatisk, hvis den ikke har været i brug i ét minut. Rengøring Hvis AirFloss Ultra tilstoppes, eller hvis du ønsker at rengøre AirFloss indvendigt, skal du fylde vandtanken med varmt vand og trykke på aktiveringsknappen, indtil vandtanken er tom. Undlad at rengøre mundstykket, håndgrebet eller opladeren i opvaskemaskinen. Undlad at bruge rengøringsmidler til rengøring af apparatet. Nogle midlers sammensætning eller styrke kan beskadige apparatet.
DANSK Opbevaring Hvis du ikke kommer til at benytte AirFloss Ultra i en længere periode, skal du følge nedenstående trin. 1 Åbn dækslet til vandtanken, og tøm den. 2 Tryk på aktiveringsknappen, indtil der ikke kommer mere spray ud af mundstykket. 3 Tag opladeren ud af stikket. 4 Rengør AirFloss Ultra-mundstykket, håndgrebet og opladeren. Se kapitlet “Rengøring”. 5 Opbevar AirFloss Ultra på et køligt, tørt sted uden direkte sollys.
DANSK 23 Udtagning af det genopladelige batteri Batteriet kan ikke sættes i igen, når det først er taget ud. 1 Batteriet tømmes for strøm ved gentagne tryk på aktiveringsknappen, indtil AirFloss Ultra ikke længere puster luft ud (fig. 22). 2 Fjern mundstykket fra håndgrebet. (fig. 23) 3 Tag godt fat om håndgrebet med den ene hånd i toppen og den anden hånd i bunden (fig. 24). 4 Adskil håndgrebet i to dele. (fig. 25) Bemærk: Dette trin kræver en god mængde fysisk kraft.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi laitteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Käytä AirFloss Ultra -laitetta lempisuuvetesi kanssa osana säännöllistä suunhoitoa. Hampaiden harjauksen lisäksi AirFloss Ultra auttaa vähentämään hampaiden väliin muodostuvaa plakkia ja pitää näin ikenet kunnossa. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
SUOMI 25 -- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena.
SUOMI -- Käytä AirFloss Ultra -laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. -- Älä suuntaa suihketta kielen alle, korvaan, silmään tai muuhun arkaan alueeseen. -- Älä puhdista AirFloss Ultra -suutinta, vartta, laturia, vesisäiliötä tai sen kantta astianpesukoneessa tai mikroaaltouunissa. -- Älä käytä isopropyylialkoholia tai muita puhdistusnesteitä vesisäiliön puhdistamiseen, koska ne voivat aiheuttaa nieltynä vaaratilanteen.
SUOMI 27 Lataaminen Lataa AirFloss Ultra -laitetta 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä. 1 Laita laturin pistoke sähköpistorasiaan. 2 ,, ---- Aseta runko laturiin (Kuva 2). Lataaminen: (Kuva 3) 1 vihreä merkkivalo: 33 % ladattu 2 vihreää merkkivaloa: 66 % ladattu 3 vihreää merkkivaloa: 100 % ladattu. Huomautus: Kun akku on ladattu täyteen, AirFloss Ultra -laitteen käyttöaika on jopa 11 päivää kolmen suihkauksen tilassa ja jopa 33 päivää yhden suihkauksen tilassa.
SUOMI Huomautus: Älä käytä isopropyylialkoholia (esim. Dentyl Active) tai runsaasti eteerisiä öljyjä sisältävää suuvettä, koska ne voivat vaurioittaa laitetta. Näitä tuotteita ovat kaikki lasipakkauksissa ja keraamisissa pakkauksissa myytävät suuvedet. 4 Sulje vesisäiliön kansi painamalla niin, että se napsahtaa (Kuva 7). 5 Kytke laite käyttöön painamalla virta-/tilapainiketta. (Kuva 8) ,, Laitteen merkkivalot syttyvät.
SUOMI 29 4 Liu’uta suuttimen kärkeä ienrajaa pitkin, kunnes kärki asettuu seuraavaan hammasväliin. 5 Käsittele samalla tavalla muutkin hammasvälit, myös takahampaiden takaa (Kuva 15). Huomautus:Täytä säiliö tarvittaessa. Automaattinen suihkutustoiminto Kun pidät aktivointipainiketta painettuna, laite suihkuttaa jatkuvasti suihkauksia noin sekunnin välein. 1 Katkaise AirFloss Ultra -laitteen virta painamalla virta-/tilapainiketta yhden sekunnin ajan.
SUOMI Laturi 1 Irrota laturi aina pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. 2 Pyyhi koko laturi kostealla liinalla (Kuva 19). Säilytys Jos et aio käyttää AirFloss Ultra -laitetta pitkään aikaan, noudata alla olevia ohjeita. 1 Avaa vesisäiliön kansi ja tyhjennä säiliö. 2 Paina aktivointipainiketta, kunnes suuttimesta ei enää tule vesisuihketta. 3 Irrota laturi pistorasiasta. 4 Puhdista AirFloss Ultra -suutin, runko ja laturi. Lue lisää kohdasta Puhdistaminen.
SUOMI 31 Akun poistaminen Ota huomioon, että toimenpide on peruuttamaton. 1 Tyhjennä akku painamalla aktivointipainiketta toistuvasti, kunnes AirFloss Ultra -laitteesta ei enää tule ilmaa (Kuva 22). 2 Irrota suutin rungosta. (Kuva 23) 3 Tartu toisella kädellä tiukasti rungon yläosasta ja toisella kädellä alaosasta (Kuva 24). 4 Taita runko kahteen osaan. (Kuva 25) Huomautus:Tämä vaihe vaatii paljon fyysistä voimaa. Rungon ylä- ja alaosan pitäisi irrota toisistaan, kun taitat runkoa.
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer apparatet ditt på www.philips.com/welcome. Bruk AirFloss Ultra med ditt foretrukne munnskyllevann som en del av tannhygienen din. I tillegg til å pusse tennene bidrar AirFloss Ultra til å redusere plakk mellom tennene for å kunne forbedre tannkjøtthelsen. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
NORSK 33 -- Dette apparatet inneholder ingen utskiftbare deler. Hvis apparatet er skadet, må du ta kontakt med forbrukerstøtten der du bor (se avsnittet Garanti og støtte). -- Ikke bruk laderen utendørs eller i nærheten av oppvarmede overflater. -- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år.
NORSK -- Dette Philips-apparatet oppfyller sikkerhetskravene for elektromagnetiske enheter. Hvis du har pacemaker eller en annen implantert enhet, må du ta kontakt med lege eller produsenten av den implanterte enheten før bruk. -- Ikke bruk andre tilbehør enn de som anbefales av produsenten. -- Ikke bruk for mye makt på tuppen til munnstykket. -- For å unngå fysisk personskade må du ikke fylle beholderen med varmt vann. Ikke plasser fremmede objekter i beholderen.
NORSK 35 Generell beskrivelse (fig. 1) 1 2 3 4 5 6 ---7 8 9 Tuppen til munnstykket AirFloss Ultra-munnstykke Aktiveringsknapp Beholder og deksel Håndtak Modusindikatorer for lading og luftstøt Enkelt luftstøt: 1 lampe Dobbelt luftstøt: 2 lamper Trippelt luftstøt: 3 lamper Strøm-/modusknapp Avtakbar munnstykkeholder (kun bestemte modeller) Lader Merk: Innholdet i esken kan variere basert på modellen du kjøper. Lading Lad AirFloss Ultra i 24 timer før første gangs bruk.
NORSK Før bruk 1 Juster munnstykket, og trykk det ned på håndtaket (du skal høre et klikk) (fig. 4). Merk:Vi anbefaler at du plasserer tuppen slik at den vender mot fronten av håndtaket som vist på illustrasjonen. Men munnstykket kan plasseres begge veier på håndtaket uten at dette påvirker funksjonaliteten. Du kan prøve begge alternativene og bruke det du foretrekker til din tannhygiene. Merk: Bytt munnstykket (HX8032, HX8033) hver sjette måned for optimale resultater.
NORSK 37 Bruke apparatet 1 Pass på at AirFloss Ultra er slått på. Hvis den er av, trykker du på og slipper strøm-/modus-knappen for å slå på apparatet. (fig. 8) ,, Du kan endre modiene for å få ønsket antall luftstøt hver gang du trykker på aktiveringsknappen. For å få optimale resultater bruker du modusen med trippelt luftstøt (standardinnstillingen) både fra utsiden og innsiden av tennene. ,, For å endre modus trykker du på strøm-/modus-knappen for å bla gjennom modi til du kommer til ønsket modus.
NORSK Funksjon for automatisk avslåing AirFloss Ultra slås automatisk av hvis den ikke har blitt brukt på ett minutt. Rengjøring Hvis AirFloss Ultra tettes, eller hvis du vil rengjøre innsiden av AirFlossapparatet, fyller du beholderen med varmt vann og trykker på aktiveringsknappen til beholderen er tom. Ikke rengjør munnstykket, håndtaket eller laderen i oppvaskmaskinen. Ikke bruk rengjøringsmidler til å rengjøre apparatet. Sammensetningen av eller styrken til enkelte midler kan skade apparatet.
NORSK 39 Oppbevaring Hvis du ikke skal bruke AirFloss Ultra på en stund, bør du følge trinnene nedenfor. 1 Åpne dekselet på beholderen og tøm den. 2 Trykk på aktiveringsknappen til det ikke kommer mer sprut ut av munnstykket. 3 Koble fra laderen. 4 Rengjør munnstykket, håndtaket og laderen til AirFloss Ultra. Se avsnittet Rengjøring. 5 Oppbevar AirFloss Ultra på et kjølig og tørt sted uten direkte sollys.
NORSK 3 Ta godt tak i håndtaket med én hånd øverst og én hånd nederst (fig. 24). 4 Knekk håndtaket i to deler. (fig. 25) Merk: Dette trinnet krever rikelig med fysisk makt. Håndtaket skal dele seg i en øvre og en nedre halvdel når du knekker håndtaket. 5 Fjern den nedre halvdelen av håndtaket (fig. 26). 6 Klipp over alle de seks ledningene i den interne komponenten med saks (fig. 27). 7 Trekk den interne komponenten helt ut av den øverste delen av håndtaket (fig. 28).
SVENSKA 41 Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Använd AirFloss Ultra tillsammans med munvatten som en del av dina tandvårdsrutiner. Om du använder AirFloss Ultra utöver tandborstningen kan du minska förekomsten av plack mellan tänderna och förbättra munhälsan. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
SVENSKA -- Den här apparaten har inga delar som kan bytas ut eller repareras. Om apparaten är skadad kontaktar du kundtjänst i ditt land (se kapitlet Garanti och support). -- Använd inte laddaren utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor.
SVENSKA 43 -- Denna apparat från Philips följer säkerhetsstandarderna för elektromagnetiska enheter. Om du har pacemaker eller annat implantat ska du kontakta din läkare eller implantatets tillverkare innan du använder apparaten. -- Använd inte andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren. -- Tryck inte för hårt på munstyckesspetsen. -- För att undvika fysisk skada ska du inte fylla behållaren med hett vatten. Placera inga främmande föremål i behållaren.
SVENSKA Allmän beskrivning (Bild 1) 1 2 3 4 5 6 ---7 8 9 Munstyckesspets AirFloss Ultra-munstycke Aktiveringsknapp Behållaren och locket till behållaren Handtag Indikatorer för laddning och strållägen En stråle: 1 lysdiod Två strålar: 2 lysdioder Tre strålar: tre lysdioder Strömbrytare/lägesknapp Löstagbar munstyckeshållare (vissa modeller) Laddare Obs! Innehållet i lådan kan variera beroende på vilken modell som köpts. Laddning Ladda AirFloss Ultra i 24 timmar före första användningen.
SVENSKA 45 Förberedelser inför användning 1 Rikta in munstycket och sätt det på plats i handtaget (ett klickljud hörs) (Bild 4). Obs! Vi rekommenderar att du placerar spetsen i riktning mot framsidan av handtaget som bilden visar. Men du kan placera munstycket som du själv vill utan att det påverkar funktionen. Prova båda alternativen och välj det som passar dina tandvårdsrutiner. Obs! Byt ut munstycket (HX8032, HX8033) var sjätte månad för bästa resultat.
SVENSKA Använda apparaten 1 Kontrollera att AirFloss Ultra är påslagen. Om den är avstängd slår du på den genom att trycka ned och släppa strömbrytaren/ lägesknappen. (Bild 8) ,, Du kan ändra lägena så att du får önskat antal strålar varje gång du trycker på aktiveringsknappen. För bästa resultat använder du läget med tre strålar (standardinställningen) både på insidan och utsidan av tandraden.
SVENSKA 47 Automatisk strålfunktion Håll aktiveringsknappen intryckt för att spruta kontinuerligt, med ungefär en sekunds mellanrum. 1 Stäng av AirFloss Ultra genom att hålla strömbrytaren/lägesknappen intryckt i en sekund. Automatisk avstängningsfunktion AirFloss Ultra stängs av automatiskt om den inte har använts under en minut.
SVENSKA Laddare 1 Dra ur nätsladden innan du rengör laddaren. 2 Torka av laddarens yta med en fuktig trasa (Bild 19). Förvaring Om du inte kommer att använda AirFloss Ultra under en längre tid följer du stegen nedan. 1 Öppna behållarens lock och töm behållaren. 2 Tryck på aktiveringsknappen tills det inte kommer mer vätska ur munstycket. 3 Koppla bort laddaren från eluttaget. 4 Rengör AirFloss Ultra-munstycket, -handtaget och -laddaren. Mer information finns i kapitlet Rengöring.
SVENSKA 49 Ta ut det laddningsbara batteriet Tänk på att du inte kan sätta tillbaka batteriet igen. 1 För att tömma batteriet trycker du upprepade gånger på aktiveringsknappen tills AirFloss Ultra inte längre avger luftstrålar (Bild 22). 2 Ta bort munstycket från handtaget. (Bild 23) 3 Ta ett ordentligt tag i handtaget med en hand längst upp och en hand längst ned på handtaget (Bild 24). 4 Dela handtaget i två delar. (Bild 25) Obs! Detta steg kräver ett visst mått av fysisk styrka.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29
www.philips.com/Sonicare ©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. AirFloss, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.9190.