AirFloss Pro
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Philips Sonicare AirFloss Pro ENGLISH 4 ESPAÑOL 17 FRANÇAIS (CANADA) 31
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Use AirFloss Pro with your favorite mouthwash as part of your oral care routine. In addition to brushing, AirFloss Pro helps reduce the plaque in between teeth in order to improve your gum health.
ENGLISH 5 -- Do not use attachments other than those recommended by the manufacturer. -- Do not use hot water in the reservoir to avoid physical injury. -- Do not use the charger outdoors. -- Do not drop or insert any foreign objects into the reservoir. -- Use only charger type HX6100 provided with the AirFloss Pro to recharge the battery. -- Never force the plug into an electrical outlet; if the plug does not easily fit into the electrical outlet, discontinue use.
ENGLISH This product may cause serious damage to these areas. See chapter ‘Using your AirFloss Pro’ for correct usage. -- Avoid applying excessive pressure on the nozzle tip of the nozzle. MEDICAL WARNINGS -- Consult your dentist before you use this product if you have had recent oral or gum surgery, suffer from an ongoing dental condition, had extensive dental work in the previous two (2) months, or have suspected issues with your dental work (filings, crowns, etc.).
ENGLISH 7 Your Sonicare AirFloss Pro (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 ---7 8 9 Nozzle tip AirFloss Pro nozzle Activation button Reservoir and reservoir cover Handle Charge & burst mode indicators Single burst: 1 LED Double burst: 2 LEDs Triple burst: 3 LEDs Power/mode button Removable nozzle holder (select models) Charger Note:The contents of the box may vary based on the model purchased. Charging Charge AirFloss Pro for 24 hours before first use. 1 Put the plug of the charger in the electrical outlet.
ENGLISH Getting started 1 Align the nozzle and press the nozzle down onto the handle (‘click’). Note:We advise you to place the tip facing the front of the handle as the illustration shows, but the nozzle can be placed in the handle either way without affecting the function.You can try both options and use what works best for you in your oral care routine. Note: Replace the nozzle (HX8032, HX8033) every 6 months for optimal results.
ENGLISH 9 5 Press the power/mode button to turn on the product. ,, The LEDs illuminate. 6 Press and hold the activation button until spray comes out of the tip of the nozzle. Using your AirFloss Pro 1 Make sure the AirFloss Pro is turned on. If it is off, press and release the power/mode button to turn on the product. ,, You can change the modes to have the desired amounts of bursts each time you press the activation button.
ENGLISH -- Triple burst: 3 LEDs Note:The AirFloss Pro remembers what mode was selected last and it is ready for the next use. If your AirFloss Pro becomes fully drained of power, it will go back to the triple burst default mode once it has been recharged. 2 Place the nozzle tip between two teeth at your gum line. Slightly close your lips over the nozzle when it is in place, to avoid splashing.
ENGLISH 11 Automatic shut-off function The AirFloss Pro automatically turns off if it has not been used for one minute. Cleaning If the AirFloss Pro becomes clogged, or to clean the inside of the AirFloss Pro, fill the reservoir with warm water and press the activation button until the reservoir is empty. Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher. Do not use cleaning agents to clean the product. The formulation or strength of some agents may damage the product.
ENGLISH 3 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use AirFloss Pro for an extended period of time, follow the steps below. 1 Open the cover of the reservoir and empty it. 2 Press the activation button until no more spray comes out of the nozzle. 3 Unplug the charger. 4 Clean AirFloss Pro nozzle, handle and charger. Refer to chapter ‘Cleaning’.
ENGLISH 13 Disposal This product may contain lead and mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or visit www.recycle.philips.com. This product contains batteries: -- Dispose of batteries properly. Do not incinerate. Batteries may explode if overheated. -- Do not wrap in metal or aluminum foil. Tape the waste battery terminals before discarding.
ENGLISH 4 Snap the handle into two parts. Note:This step requires a good amount of physical force.The top and bottom half of the handle should be separated once you snap the handle. 5 Remove the bottom half of the handle. 6 Cut all 6 wires on the internal component with scissors. 7 Completely pull apart the internal component from the top part of the handle. 8 The battery is located inside the top half of the handle. Remove the battery and dispose of it properly (not in household waste).
ENGLISH 15 Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Register your product at www.philips.com/support. Defects due to faulty materials and workmanship will be replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
ENGLISH LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES.
ESPAÑOL 17 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Utilice AirFloss Pro con su enjuague bucal favorito como parte de su rutina de cuidado bucal. Además del cepillado, AirFloss Pro ayuda a reducir la placa entre los dientes para mejorar la salud de sus encías.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones: -- No utilice alcohol isopropílico ni otros líquidos de limpieza en el depósito, ya podrían ingerirse accidentalmente. -- No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante. -- Con el fin de evitar lesiones físicas, no utilice agua caliente en el depósito. -- No utilice el cargador al aire libre. -- No suelte ni inserte ningún objeto extraño en el depósito.
ESPAÑOL 19 -- Este producto no debe ser usado por niños, por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del producto y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con el producto.
ESPAÑOL -- Este producto cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. -- Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas. Campos electromagnéticos (CEM) Este producto de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su Sonicare AirFloss Pro (fig.
ESPAÑOL 21 Carga Cargue el dispositivo AirFloss Pro durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. 1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente. 2 Coloque el mango en el cargador.
ESPAÑOL óptimos. Sustituya también la boquilla si se afloja o si ya no hace “clic” al colocarse en el mango. Nota: AirFloss Pro solo admite las boquillas de AirFloss Pro. No intente utilizar boquillas que no sean AirFloss Pro en el mango AirFloss Pro. 2 Abra la cubierta del depósito (“clic”). 3 Llene el depósito con enjuague bucal o agua. Consejo: Para obtener los mejores resultados y una experiencia más fresca, le recomendamos que utilice enjuague bucal con el AirFloss Pro.
ESPAÑOL 23 Uso de AirFloss Pro 1 Asegúrese de que AirFloss Pro está encendido. Si está apagado, pulse y suelte el botón de encendido/modo para encenderlo. ,, Puede cambiar los modos para obtener la cantidad deseada de ráfagas cada vez que pulse el botón de activación. Para obtener los mejores resultados, utilice el modo de triple ráfaga (el ajuste predeterminado) tanto en la cara interna como en la cara externa de los dientes.
ESPAÑOL 3 Pulse el botón de activación para expulsar 1-3 ráfagas de aire (en función del modo seleccionado) y microgotas de enjuague bucal o agua entre los dientes. 4 Deslice la punta a lo largo de la línea de las encías hasta que note que se asienta entre los dos dientes siguientes. 5 Continúe con este procedimiento en todos los espacios interdentales, incluido el espacio que hay detrás de las muelas. Nota: Llene el depósito según sea necesario.
ESPAÑOL 25 No utilice agentes de limpieza para limpiar el producto. La formulación o la fuerza de algunos agentes podrían dañarlo. Mango y boquilla 1 Quite la boquilla del mango de AirFloss Pro. Enjuague la boquilla después de cada uso para eliminar los residuos. 2 Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los residuos. Consejo:También puede utilizar un trozo de algodón para limpiar el depósito y eliminar los restos. Nota: No sumerja el mango en agua.
ESPAÑOL Almacenamiento Si no va a utilizar el AirFloss Pro durante un periodo de tiempo prolongado, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo. 2 No pulse el botón de activación hasta que la boquilla deje de pulverizar. 3 Desenchufe el cargador. 4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss Pro. Consulte el capítulo “Limpieza”. 5 Guarde el AirFloss Pro en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
ESPAÑOL 27 Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. 1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación hasta que AirFloss Pro deje de emitir ráfagas de aire. 2 Quite la boquilla del mango del AirFloss Pro. 3 Agarre firmemente el mango con una mano en la parte superior y la otra en la parte inferior. 4 Separe el mango en dos partes. Nota: Este paso requiere una gran cantidad de fuerza física.
ESPAÑOL 6 Corte los 6 cables de los componentes internos con unas tijeras. 7 Saque completamente el componente interno de la parte superior del mango. 8 La batería está situada dentro de la mitad superior del mango. Quite la batería y deséchela correctamente (no la tire a la basura normal del hogar). Garantía y asistencia Philips garantiza su producto por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Registre su producto en www.philips.com/support.
ESPAÑOL 29 Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: -- Boquilla AirFloss Pro. -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o sustituciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
ESPAÑOL HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS.
FRANÇAIS (CANADA) 31 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit sur le site : www.philips.com/welcome. Utilisez le AirFloss Pro avec votre rince-bouche favori dans le cadre de votre hygiène buccale quotidienne. Un complément au brossage, AirFloss Pro vous aide à réduire la plaque entre les dents afin d’améliorer la santé de vos gencives.
FRANÇAIS (CANADA) AVERTISSEMENTS Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou d’accident : -- Pour éviter tout risque d’empoisonnement, ne versez pas d’alcool isopropylique ni de produits de nettoyage dans le réservoir. -- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. -- Ne versez pas d’eau chaude dans le réservoir afin d’éviter les blessures. -- N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur. -- N’insérez pas d’objets dans le réservoir.
FRANÇAIS (CANADA) 33 -- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’ils ne soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions pour utiliser l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. -- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
FRANÇAIS (CANADA) -- Ce produit est conforme aux normes régissant l’exposition aux champs électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil implanté dans l’organisme, consultez votre médecin ou le fabricant avant de l’utiliser. -- Pour toute autre question d’ordre médical, consultez votre médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
FRANÇAIS (CANADA) 35 Charge en cours Chargez votre AirFloss Pro durant 24 heures avant la première utilisation. 1 Branchez le chargeur sur une prise murale. 2 Placez le manche dans le chargeur.
FRANÇAIS (CANADA) Préparation 1 Alignez la buse et faites pression pour l’insérer dans le manche jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Remarque : Nous vous conseillons d’orienter l’embout vers l’avant du manche, comme illustré. La buse peut toutefois être insérée dans le manche dans les deux sens sans affecter la fonction.Vous pouvez essayer les deux options et utilisez celle qui vous convient le mieux dans le cadre de votre routine buccodentaire.
FRANÇAIS (CANADA) 37 2 Ouvrez le couvercle du réservoir («clic»). 3 Remplissez le réservoir avec du rince-bouche ou de l’eau. Suggestion : Pour un résultat optimal et une sensation de fraîcheur, nous vous recommandons d’utiliser votre AirFloss Pro avec du rince-bouche. Remarque : N’utilisez pas de rince-bouche contenant du myristate d’isopropyle (par ex. Dentyl Active) ou de fortes concentrations d’huiles essentielles, car cela pourrait endommager le produit.
FRANÇAIS (CANADA) Utilisation de votre AirFloss Pro 1 Assurez-vous que votre AirFloss Pro est mis sous tension. S’il est hors tension, appuyez sur le bouton de mise en marche/sélection du mode et relâchez-le pour mettre l’appareil sous tension. ,, Vous pouvez modifier les modes pour obtenir la quantité de jet voulue chaque fois que vous appuyez sur le bouton d’activation.
FRANÇAIS (CANADA) 39 2 Placez l’embout de la buse entre deux dents le long de vos gencives. Refermez légèrement vos lèvres sur la buse lorsque celle-ci est en place pour éviter les éclaboussures. 3 Appuyez sur le bouton d’activation pour projeter de 1 à 3 jets (selon le mode sélectionné) d’air et de micro-gouttelettes d’eau ou de rince-bouche entre vos dents. 4 Déplacez l’embout de la buse le long de vos gencives jusqu’à le placer entre les deux dents suivantes.
FRANÇAIS (CANADA) Nettoyage Si le AirFloss Pro est bouché ou si vous souhaitez nettoyer l’intérieur de l’appareil, remplissez le réservoir avec de l’eau tiède et appuyez sur le bouton d’activation jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Ne nettoyez pas la buse, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle. N’utilisez aucun produit de nettoyage pour nettoyer l’appareil. La formulation ou l’intensité de certains agents peuvent endommager le produit. Manche et buse 1 Retirez la buse du manche AirFloss Pro.
FRANÇAIS (CANADA) 41 Chargeur 1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. 2 Nettoyez la superficie du chargeur à l’aide d’un chiffon humide. Entreposage Si vous ne comptez pas utiliser le AirFloss Pro pour une période de temps prolongée, suivez les étapes ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du réservoir et videz-le. 2 Appuyez sur le bouton d’activation jusqu’à ce que plus aucun liquide ne sorte de la buse. 3 Débranchez le chargeur. 4 Nettoyez la base AirFloss Pro, le manche et le chargeur.
FRANÇAIS (CANADA) -- Mettez les piles au rebut conformément aux normes en vigueur. Ne les mettez pas dans un incinérateur, car elles pourraient exploser en cas de surchauffe. -- Ne les emballez pas dans du papier métallique ou d’aluminium. Recouvrez les bornes des piles avec du ruban gommé avant de mettre ces dernières au rebut. -- Nous vous suggérons de communiquer avec les responsables de votre ville pour connaître le ou les sites où vous pouvez laisser votre batterie. -- Visitez le site www.
FRANÇAIS (CANADA) 43 4 Brisez le manche en deux parties. Remarque : Cette étape nécessite une bonne quantité de force physique. Les parties inférieure et supérieure du manche doivent être séparées une fois le manche brisé. 5 Retirez la moitié inférieure du manche. 6 Coupez les 6 fils de la composante interne avec des ciseaux. 7 Séparez complètement la composante interne de la partie supérieure du manche. 8 La batterie est située à l’intérieur de la partie supérieure du manche.
FRANÇAIS (CANADA) Garantie et assistance Philips garantit ses produits pour une période de deux ans après la date d’achat. Enregistrez votre produit à www.philips.com/support. Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le remplacera à ses frais si le client fournit une preuve suffisante attestant que la date à laquelle le service est demandé est comprise dans la période de garantie (un reçu par exemple).
FRANÇAIS (CANADA) 45 GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSENT PAS LES RESTRICTIONS DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC.
www.philips.com/Sonicare ©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. AirFloss, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. ©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. AirFloss, Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, Inc. et (ou) KPNV. 4235.020.9020.