Philips Sonicare DiamondClean 300 series
Table of contents English 6 Български 18 Čeština 32 Eesti 46 Hrvatski 60 Magyar 74 Қазақша 88 Lietuviškai 102 Latviešu 116 Polski 130 Română 144 Русский 158 Slovensky 172 Slovenščina 186 Srpski 200 Українська 214
English 1 Introduction....................................................................................................................5 2 What’s in the box (Fig. 1).......................................................................................5 3 Important.........................................................................................................................6 4 Charging your Sonicare.......................................................................................
1 Introduction Register your product and get support at www.philips.com/welcome 2 What’s in the box (Fig.
3 Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the plugged-in charging base away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, etc. Do not immerse the charging base or charging travel case in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charging base or charging travel case is completely dry before you connect it to the mains.
Caution -- Do not use the toothbrush in the bath or shower. -- If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. -- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. -- The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices.
4 Charging your Sonicare Charge for 24 hours before first use. The charge indicator flashes green until the Sonicare is fully charged. Rapid yellow flashing indicates that the battery is low (fewer than 3 uses left). Your Sonicare has been designed to last up to 3 weeks on a single charge. Read ‘Travelling with your Sonicare’ for additional charging methods. The charger glass is designed to properly charge only one handle at a time.
5 Using your Sonicare Brushing - Move the brush head slowly and gently across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Do not scrub like a manual toothbrush. Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare do the brushing for you. The Quadpacer is an interval timer that beeps and briefly pauses to remind you to brush the 4 sections of your mouth.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Getting used to your Sonicare Easy-start - The Sonicare may feel ticklish upon first use. To help you ease into the Sonicare experience, the Easy-start feature gradually increases the sonic power over the first 14 brushings. Brushing must last at least 1 minute to properly advance through this ramp-up cycle.
7 Travelling with your Sonicare Charging via wall socket - Place the handle in the charging travel case, plug the USB cord into the USB wall adapter, and plug the USB wall adapter into a wall socket. The charge indicator on the handle flashes green until fully charged. Charging via USB - Remove the USB cord from the USB wall adapter, and insert the USB plug into any USB port. Only use the USB wall adapter and USB cable provided.
8 Cleaning your Sonicare Cleaning - Clean the Sonicare periodically. Rinse the handle and the brush head. Wipe down all surfaces with a soft cloth and mild soap, if desired. Do not use sharp objects to clean. Only the charger glass is top rack dishwasher-safe. Do not clean brush head, handle, charging base or charging travel case in the dishwasher.
9 Storing your Sonicare Storing - If you are not going to use the Sonicare for an extended period of time, unplug the charging base, clean all parts and store them in a cool, dry place away from direct sunlight.
10 DISPOSAL Please note this process is not reversible. Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. Dispose of the rechargeable battery at an official collection point for batteries. By doing this, you help to preserve the environment. Only remove the rechargeable battery at the end of the product’s life. Doing so earlier will destroy the product. Observe basic safety precautions.
11 Guarantee and service PDF www.philips.com/support If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Български 1 Въведение...................................................................................................................19 2 Какво има в кутията (фиг. 1)...........................................................................19 3 Важно.............................................................................................................................20 4 Зареждане на Sonicare.......................................................................................
1 Въведение Регистрирайте вашия продукт и получете поддръжка на www.philips.com/welcome 2 Какво има в кутията (фиг.
3 Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност -- Пазете включената в контакта зареждаща основа далече от вода. Не я слагайте и не я съхранявайте над или близо до водата във вана, мивка и др. Не потапяйте зареждащата основа и зареждащия калъф за пътуване във вода или друга течност. След почистване се уверете, че зареждащата основа или зареждащия калъф са напълно сухи, преди да ги включите в електрическата мрежа.
Внимание -- Не използвайте четката за зъби във ваната или под душа. -- Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби. -- Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след използване на четката се появи по-силно кървене или ако кървенето продължава след едноседмична употреба. -- Четката Sonicare съответства на стандартите за безопасност на електромагнитните устройства.
Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. 4 Зареждане на Sonicare Преди първото използване заредете четката за 24 часа. Индикаторът за зареждане мига в зелено, докато Sonicare се зареди напълно.
5 Използване на Sonicare Измиване на зъбите - Движете главата на четката бавно и нежно върху зъбите с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Не търкайте така, както с ръчната четка за зъби. Натискайте леко, за да увеличите до максимум ефективността на Sonicare и да й позволите да се справи с миенето на зъбите вместо вас.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Свикнете с вашата Sonicare Easy-start - При първото използване на Sonicare усещането може да е неприятно. За да свикнете по-лесно със Sonicare, функцията “Easy-start” (лесно начало) постепенно увеличава силата на звуковите вибрации при първите 14 използвания на четката. Измиването на зъбите трябва да продължи поне 1 минута, за да се премине правилно през целия цикъл.
7 На път със Sonicare Зареждане от електрически контакт - Поставете дръжката в зареждащия калъф за пътуване, включете USB кабела в USB адаптера за стена и включете адаптера в електрическия контакт. Индикаторът за зареждане върху дръжката мига в зелено, докато четката се зареди напълно. Зареждане през USB - Изключете USB кабела от USB адаптера за стена и включете USB жака в USB порта. Използвайте само предоставените USB адаптер за стена и USB кабел.
8 Почистване на Sonicare Почистване - Почиствайте редовно Sonicare. Изплакнете дръжката и главата на четката. Ако желаете, избършете всички повърхности с мека кърпа и мек сапун. Не използвайте остри предмети за почистване. Само стъклената чаша за зареждане може да се почиства на най-горния рафт на съдомиялна машина. Не почиствайте в съдомиялна машина дръжката и главата на четката, нито зареждащата основа или зареждащия калъф.
9 Съхранение на Sonicare Съхранение - Ако няма да използвате Sonicare дълго време, изключете зареждащата основа от контакта, почистете всички части и ги приберете на хладно и сухо място, без пряка слънчева светлина.
10 ИЗХВЪРЛЯНЕ Имайте предвид, че този процес е необратим. След края на експлоатационния срок не изхвърляйте уреда заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. Предайте използваната акумулаторна батерия в официален пункт за събиране на батерии. По този начин вие помагате за опазване на околната среда. Изваждайте акумулаторната батерия само в края на експлоатационния срок на продукта. В противен случай ще унищожите продукта.
11 Гаранция и сервиз PDF www.philips.com/support Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština 1 Úvod................................................................................................................................33 2 Obsah balení (Obr. 1)............................................................................................33 3 Důležité..........................................................................................................................34 4 Nabíjení kartáčku Sonicare...........................................................................
1 Úvod Zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome, kde získáte podporu. 2 Obsah balení (Obr.
3 Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nebezpečí -- Zapojenou nabíjecí základnu udržujte mimo dosah vody. Neumisťujte nabíjecí základnu nad vodu nebo blízko vody ve vaně, umyvadle apod., ani ji tam neukládejte. Neponořujte nabíjecí základnu ani nabíjecí cestovní pouzdro do vody ani do žádné jiné kapaliny.
Upozornění -- Nepoužívejte zubní kartáček ve vaně ani ve sprše. -- Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem. -- Pokud po použití kartáčku dochází k výraznému krvácení nebo pokud krvácení neustává po 1 týdnu používání, obraťte se na svého zubního lékaře. -- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení.
4 Nabíjení kartáčku Sonicare Před prvním použitím nabíjejte kartáček po dobu 24 hodin. Indikátor nabití bude zeleně blikat, dokud nebude kartáček Sonicare zcela nabitý. Rychlé žluté blikání dává najevo, že je baterie téměř vybitá (zbývají méně než 3 použití). Zubní kartáček Sonicare je navržen tak, aby na jedno nabití vydržel pravidelně pracovat až 3 týdny. Další způsoby nabíjení jsou popsány v kapitole „Cestování s kartáčkem Sonicare“.
5 Používání kartáčku Sonicare Čištění – Pohybujte hlavou kartáčku pomalu a jemně po zubech krátkými pohyby sem a tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Nečistěte zuby stejně jako obyčejným kartáčkem. Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Sonicare, mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Funkce Quadpacer je intervalový časovač, který vydává zvukový signál a krátce pozastaví činnost na znamení, že byste měli čistit 4 části ústní dutiny.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Zvykání na používání kartáčku Sonicare Funkce pro snadný začátek - Při prvním použití možná budete mít pocit, že kartáček Sonicare lechtá. Abyste si lépe zvykli na používání kartáčku Sonicare, funkce pro snadný začátek postupně zvyšuje sonický výkon během prvních 14 čištění. Čištění musí trvat alespoň 1 minutu, aby se cyklus počátečního zvykání posouval dále.
7 Cestování s kartáčkem Sonicare Nabíjení prostřednictvím elektrické zásuvky – Vložte rukojeť do nabíjecího cestovního pouzdra, zapojte kabel USB do nástěnného adaptéru USB a zapojte nástěnný adaptér USB do elektrické zásuvky. Indikátor nabíjení na rukojeti bliká zeleně, dokud se rukojeť zcela nenabije. Nabíjení prostřednictvím rozhraní USB – Vytáhněte kabel USB z nástěnného adaptéru USB a zasuňte zástrčku USB do jakéhokoli portu USB. Používejte pouze dodaný nástěnný adaptér USB a kabel USB.
8 Čištění kartáčku Sonicare Čištění – Kartáček Sonicare pravidelně čistěte. Opláchněte rukojeť a hlavu kartáčku. V případě potřeby otřete všechny povrchy měkkým hadříkem s jemným mýdlem. K čištění nepoužívejte ostré předměty. V myčce nádobí lze mýt pouze nabíjecí sklenici, a to v horním koši. Hlavu kartáčku, rukojeť, nabíjecí základnu ani nabíjecí cestovní pouzdro v myčce nádobí nemyjte.
9 Skladování kartáčku Sonicare Skladování – pokud kartáček Sonicare nebudete po delší dobu používat, odpojte nabíjecí základnu, vyčistěte všechny součásti a uložte je na chladné, suché místo mimo dosah přímého slunečního světla.
10 LIKVIDACE Upozorňujeme vás, že tento postup je nevratný. Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Nabíjecí baterii vždy předejte k likvidaci na oficiálním sběrném místě pro baterie. Pomůžete tím chránit životní prostředí. Nabíjecí baterii vyjměte teprve na konci životnosti výrobku. Pokud tak učiníte dříve, bude výrobek zničen. Dodržujte základní bezpečnostní opatření.
11 Záruka a servis PDF www.philips.com/support Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo na střediska najdete na záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
Eesti 1 Sissejuhatus..................................................................................................................47 2 Pakendi sisu (Jn 1)....................................................................................................47 3 Tähtis...............................................................................................................................48 4 Sonicare’i hambaharja laadimine.....................................................................
1 Sissejuhatus Registreerige oma toode ja hankige tootetuge aadressilt www.philips.
3 Tähtis Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht -- Hoidke vooluvõrku ühendatud laadimisalus veest eemal. Ärge pange ega hoidke seda vett täis vanni, kraanikausi jne kohal ega läheduses. Ärge kastke laadimisalust või reisimisel kasutatavat laadimisalust vette või mõnda teise vedelikku. Pärast puhastamist hoolitsege selle eest, et laadimisalus või reisimisel kasutatav laadimisalus oleksid täiesti kuivad, enne kui ühendate need uuesti vooluvõrku.
Ettevaatust -- Ärge kasutage hambaharja vannis ega duši all. -- Kui teil on olnud viimase kahe kuu jooksul suuõõne või igemete operatsioon, pidage enne hambaharja kasutamist hambaarstiga nõu. -- Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teil tekib pärast hambaharja kasutamist liigne verejooks või kui veritsemine jätkub pärast esimest kasutusnädalat. -- Sonicare’i hambahari vastab elektromagnetilistele seadmetele kehtestatud ohutusstandarditele.
4 Sonicare’i hambaharja laadimine Laadige Sonicare’i hambaharja enne esimest kasutuskorda 24 tundi. Laadimisnäidik vilgub roheliselt seni, kuni hambahari on täiesti laetud. Kiirelt vilkuv kollane tuluke viitab sellele, et aku on tühi (hambaharja saab kasutada veel vähem kui kolm korda). Teie Sonicare’i hambahari peab ühe laadimiskorraga vastu kolme nädala kasutuskorrad. Lisalaadimismeetodite kohta lugege osa „Sonicare’i hambaharja kasutamine reisimise ajal”.
5 Sonicare’i hambaharja kasutamine Harjamine – liigutage harjapead aeglaselt ja õrnalt lühikeste edasi-tagasiliigutustega üle hammaste, et pikemad harjased ulatuksid hammaste vahele. Ärge harjake hambaid nii nagu käsihambaharjaga. Suruge harjapead õrnalt vastu hambaid, et Sonicare’i hambaharja tõhusus oleks maksimaalne, ja laske hambaharjal kogu töö enda eest ära teha.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Sonicare’i hambaharja tundmaõppimine Easy-start-progamm – Sonicare’i hambahari võib esimesel kasutamisel tekitada kõdi. Selleks, et harjumine Sonicare’i hambaharjaga oleks kergem, suurendab Easy-start-programm järkjärgult esimese 14 kasutuskorra vältel võimsust. Harjata tuleb vähemalt 1 minut, et hari jõuaks käivitusfaasi korralikult läbida. Easy-start-programmi saab desaktiveerida – pange käepide vooluvõrku ühendatud laadimisalusele või reisimisel kasutatavale alusele.
7 Sonicare’i hambaharja kasutamine reisimise ajal Laadimine seinapistikupesast – asetage käepide reisimisel kasutatavale alusele, pange USB-juhe USB-seinaadapterisse ning pange see omakorda seinapistikupessa. Laadimisnäidik käepidemel vilgub roheliselt seni, kuni aku on täielikult laetud. Laadimine USB kaudu – võtke USB-juhe USB-seinaadapterist ja pange see ükskõik millisesse USB-porti. Kasutage üksnes komplektis olevat USB-seinaadapterit ja USB-kaablit.
8 Sonicare’i hambaharja puhastamine Puhastamine – puhastage Sonicare’i hambaharja korrapäraselt. Loputage käepidet ja harjapead. Puhastage kõiki pindu vajaduse korral pehme riide ja õrna seebiga. Ärge kasutage puhastamiseks teravaid asju. Nõudepesumasinas (selle ülemisel riiulil) tohib pesta üksnes laadimistopsi. Ärge peske nõudepesumasinas harjapead, käepidet, laadimisalust ega reisimisel kasutatavat laadimisalust.
9 Sonicare’i hambaharja hoiundamine Hoiundamine – kui te ei kasuta Sonicare’i hambaharja pikema aja vältel, tõmmake laadimisalus seinapistikupesast välja, puhastage kõik osad ning hoidke neid jahedas ja kuivas kohas otsese päikesevalguse eest kaitstuna.
10 KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pange tähele, et see protsess on pöördumatu. Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema koos tavalise olmeprügiga, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Viige patareid utiliseerimiseks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate hoida loodust. Võtke aku tootest välja alles siis, kui toote kasutusiga on lõppenud. Kui eemaldate aku enne toote kasutusea lõppu, ei ole toode enam kasutatav. Järgige elementaarseid ohutusnõudeid.
11 Garantii ja hooldus PDF www.philips.com/support Kui tekib probleem või vajate hooldust või teavet, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmse garantii lehelt. Kui teie riigis pole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku edasimüüja poole.
Hrvatski 1 Uvod................................................................................................................................61 2 Što se nalazi u kutiji (Sl. 1)...................................................................................61 3 Važno...............................................................................................................................62 4 Punjenje četkice Sonicare.........................................................................
1 Uvod Registrirajte svoj proizvod i potražite podršku na web-stranici www.philips.com/welcome 2 Što se nalazi u kutiji (Sl.
3 Važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Opasnost -- Bazu za punjenje priključenu na napajanje držite dalje od vode. Nemojte je stavljati niti spremati iznad ili u blizini vode u kadi, umivaoniku itd. Nemojte uranjati bazu za punjenje ili putnu torbicu za punjenje u vodu ili neku drugu tekućinu. Nakon čišćenja i prije priključivanja na napajanje provjerite je li baza za punjenje ili putna torbica za punjenje potpuno suha.
Oprez -- Četkicu za zube nemojte koristiti u kadi ili pod tušem. -- Ako ste imali operaciju zubi ili desni u protekla 2 mjeseca, savjetujte se sa stomatologom prije uporabe četkice za zube. -- Obratite se svom stomatologu ako obilno krvarite nakon uporabe četkice za zube ili ako se krvarenje nastavi i nakon jednog tjedna uporabe. -- Četkica za zube Sonicare sukladna je sigurnosnim standardima za elektromagnetske uređaje.
4 Punjenje četkice Sonicare Prije prve uporabe punite 24 sata. Indikator punjenja bljeska zeleno dok se Sonicare potpuno ne napuni. Brzo bljeskanje žutom bojom naznačuje da je razina napunjenosti baterije niska (preostaje manje od 3 uporabe). Četkica Sonicare dizajnirana je da traje do 3 tjedna uz samo jedno punjenje. Informacije o dodatnim načinima punjenja potražite u odjeljku “Na putovanju s četkicom Sonicare”. Čaša za punjenje dizajnirana je za ispravno punjenje samo jedne drške u isto vrijeme.
5 Uporaba četkice Sonicare Pranje zuba – glavu četkice polako i nježno pomičite preko zuba u malim pokretima naprijed i natrag kako bi dulja vlakna mogla dosegnuti područje između zuba. Nemojte snažno četkati kao što to činite s običnom četkicom za zube. Lagano pritišćite kako biste osigurali najveću učinkovitost četkice Sonicare i četkanje prepustite četkici Sonicare.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Navikavanje na Sonicare Easy-start – prilikom prve uporabe Sonicare može izazvati osjećaj škakljanja. Kako biste se lakše naviknuli na Sonicare, značajka Easy-start omogućava postepeno povećavanje sonične snage tijekom prvih 14 četkanja. Pranje zuba mora trajati najmanje 1 minutu kako bi se ispravno napredovalo kroz ovaj ciklus prilagodbe.
7 Na putovanju s četkicom Sonicare Punjenje putem zidne utičnice – stavite dršku u putnu torbicu za punjenje, ukopčajte USB kabel u USB adapter za zidnu utičnicu i ukopčajte USB adapter u zidnu utičnicu. Indikator punjenja na dršci bljeska zeleno dok se četkica potpuno ne napuni. Punjenje putem USB priključka – iskopčajte USB kabel iz USB adaptera za zidnu utičnicu i ukopčajte USB priključak u USB priključnicu. Koristite isključivo isporučeni USB adapter za zidnu utičnicu i USB kabel.
8 Čišćenje četkice Sonicare Čišćenje – Sonicare povremeno očistite. Isperite dršku i glavu četkice. Obrišite sve površine mekom krpom i koristeći blagi sapun, ako želite. Za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete. Samo se čaša za punjenje može prati u stroju za pranje posuđa, i to na gornjoj rešetci. Glavu četkice, dršku, bazu za punjenje ili putnu torbicu za punjenje nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
9 Spremanje četkice Sonicare Spremanje – ako Sonicare nećete koristiti duže vrijeme, iskopčajte bazu za punjenje, očistite sve dijelove i spremite ih na hladno, suho mjesto dalje od izravne sunčeve svjetlosti.
10 ODLAGANJE Imajte na umu da nakon ovog postupka aparat ne možete vratiti u prvotno stanje. Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Punjivu bateriju obavezno odložite na službenom mjestu za sakupljanje baterija. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. Punjivu bateriju izvadite tek kada proizvodu istekne rok trajanja. Ako to učinite prije, uništit ćete proizvod.
11 Jamstvo i servis PDF www.philips.com/support U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar 1 Bevezetés......................................................................................................................75 2 Doboz tartalma (ábra 1).....................................................................................75 3 Fontos!............................................................................................................................76 4 Sonicare fogkefe töltése.......................................................................................
1 Bevezetés Regisztrálja termékét és vegye igénybe a támogatásokat a www.philips.
3 Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. Vigyázat! -- Tartsa távol a csatlakoztatott töltőalapot víztől. Ne helyezze és ne tárolja azt vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló stb. fölött vagy közelében. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a töltőalapot vagy a töltős utazótokot.
Figyelmeztetés! -- Ne használja a fogkefét fürdés vagy zuhanyzás közben. -- Ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, előbb kérje ki fogorvosa tanácsát, mielőtt a készüléket használná. -- Forduljon fogorvosához, ha a fogkefe használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés 1 heti használat után sem szűnik. -- A Sonicare fogkefe megfelel az elektromágneses eszközökre vonatkozó biztonsági szabványoknak.
4 A Sonicare fogkefe töltése Az első használat előtt töltse a fogkefét 24 órán át. A töltést jelző fény zöld villogással jelzi, ha a Sonicare fogkefe teljesen feltöltődött. Gyors sárga villogás jelzi, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony (még legfeljebb 3 fogmosáshoz használható). A Sonicare fogkefét úgy tervezték, hogy akár 3 hétig is használhassa egyetlen töltéssel. További töltési módokról „A Sonicare fogkefe használata utazáskor” részben olvashat.
5 A Sonicare fogkefe használata Fogmosás – Finom előre-hátra mozdulatokkal lassan mozgassa a fogkefefejet a fogain, hogy a hosszabb sörték elérjék a fogak közét. Ne dörzsölje a fogait a kézi fogkefénél megszokott módon. Enyhe nyomással érheti el a Sonicare fogkefe maximális hatékonyságát. Hagyja, hogy a Sonicare fogkefe dolgozzon Ön helyett. A Quadpacer egy időköz-időzítő, amely sípolással és rövid leállással emlékezteti, hogy szája mind a 4 régiójában megmossa a fogait.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Gyakorolja a Sonicare fogkefe használatát Egyszerű bevezetés - Az első használatnál a Sonicare fogkefe csiklandós lehet. A Sonicare fogkefe használatának begyakorlását megkönnyítendő az Egyszerű bevezetés funkció fokozatosan növeli a szonikus teljesítményt az első 14 fogmosásnál. A fogmosásnak legalább 1 percig kell tartania a szoktatási folyamat megfelelő végigviteléhez.
7 A Sonicare fogkefe használata utazáskor Töltés fali aljzatról - Helyezze a fogkefenyelet a töltős utazótokba, csatlakoztassa az USB-kábelt az USB fali adapterhez, és csatlakoztassa az USB fali adaptert a fali aljzathoz. A fogkefenyélen lévő töltést jelző fény zöld villogással jelzi, ha a fogkefe teljesen feltöltődött. Töltés USB-n keresztül - Húzza ki az USB-kábelt az USB fali adapterből, és helyezze be az USB-aljzatot egy USB-portba. Csak a mellékelt USB fali adaptert és USB-kábelt használja.
8 A Sonicare fogkefe tisztítása Tisztítás - Rendszeresen tisztítsa meg a Sonicare fogkefét. Öblítse le a fogkefenyelet és a fogkefefejet. Minden felületet töröljön le enyhén szappanos puha ronggyal, ha szükséges. Ne használjon éles tárgyakat a tisztításhoz. Csak a pohár-töltőt szabad mosogatógépben tisztítani, annak is csak a felső polcán. Ne tisztítsa mosogatógépben a fogkefefejet, a fogkefenyelet, a töltőalapot és a töltős utazótokot.
9 A Sonicare fogkefe tárolása Tárolás - Ha hosszabb ideig nem használja a Sonicare fogkefét, húzza ki a töltőalapot, tisztítsa meg az összes alkatrészét, és tegye hűvös, száraz, napfénytől védett helyre.
10 SELEJTEZÉS Ne feledje, hogy ez a folyamat nem fordítható vissza. A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, a készüléket hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen, az újratölthető akkumulátort pedig hivatalos akkumulátorgyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Az újratölthető akkumulátort csak a termék élettartamának végén vegye ki. Ellenkező esetben a termék használhatatlanná válik. Tartsa be az alapvető biztonsági előírásokat.
11 Jótállás és szerviz PDF www.philips.com/support Amennyiben javításra illetve további információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com). Fordulhat az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélben. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша 1 Кіріспе............................................................................................................................89 2 Қораптың құрамы (Cурет 1)...........................................................................89 3 Маңызды.......................................................................................................................90 4 Sonicare құрылғысын зарядтау.......................................................................
1 Кіріспе Өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеп, қолдау алыңыз.
3 Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпті жағдайлар -- Токқа қосылған зарядтау қондырғысын судан алшақ ұстаңыз. Оны суы бар ваннаның, раковинаның және т.б. үстіне немесе қасына қоймаңыз немесе сақтамаңыз. Зарядтау қондырғысын немесе зарядтау жол сөмкесін суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Зарядтау қондырғысын немесе зарядтау жол сөмкесін тазалаған соң, желіге қоспас бұрын толығымен құрғақ екендігіне көз жеткізіңіз.
Ескерту -- Тіс щеткасын ваннада немесе душта қолданбаңыз. -- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз 2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге немесе тіс етіне опреация жасаған болсаңыз, дәрігеріңізбен кеңесіңіз. -- Егер осы тіс щетканы қолданған соң шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс дәрігеріңізбен кеңесіңіз. -- Sonicare тіс щеткасы электромагниттік құрылғыларға арналған қауіпсіздік стандарттарына сәйкес келеді.
Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы құрал электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сай қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады. 4 Sonicare құрылғысын зарядтау Алғаш рет пайдаланар алдында 24 сағат зарядтаңыз. Зарядтау көрсеткіші Sonicare құрылғысы толығымен зарядталғанша жанып тұрады.
5 Sonicare құрылғысын қолдану Тазалау : тіс щеткасын тістеріңіздің бойымен баяу және ептеп сәл артқа және алдыға қозғаңыз. Сөйтіп ұзын қылшықтар тісіңіздің арасына кіреді. Кәдімгі тіс щеткасы сияқты ысқыламаңыз. Sonicare құрылғысының тиімділігін арттыру үшін оны сәл басып, оған сіз үшін тазалауға мүмкіндік беріңіз. Quadpacer аузыңыздың 4 бөліктерін тазалау қажеттігін білдіретін шиқылдайтын және қысқа кідіріс жасайтын аралық таймер.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Sonicare құрылғысына үйрену Оңай іске қосу : sonicare құрылғысын алғаш қолдану қиындық тудыруы мүмкін. Сондықтан оны пайдалануды оңайлату үшін Оңай іске қосу мүмкіндігі sonic қуатын біртіндеп кемінде алғашқы 14 тазалауға дейін көбейткен. Тазалауда жақсы жетістікке жету үшін осы ұлғайту кезеңі кем дегенде 1 минутқа созылуы тиіс. Оңай іске қосу ажыратылған мүмкін : құрал сабын штепсельдік ұшқа қосылатын зарядталатын қондырғыға немесе зарядталатын жол сөмкесіне қойыңыз.
7 Sonicare құралымен саяхаттау Charging via wall socket : Place the handle in the charging travel case, plug the USB Қабырға розеткасы арқылы зарядтау : құрал сабын зарядталатын жол сөмкесіне қойыңыз, USB сымын USB қабырға адаптеріне, ал сосын оны розеткаға қосыңыз. Құрал сабындағы зарядтау көрсеткіші толығымен зарядталғанша жасыл болып жанып тұрады. USB арқылы зарядтау : USB сымын USB қабырға адаптерінен алып тастап, USB штепсельдік ұшын кез келген USB портына жалғаңыз.
8 Sonicare құрылғысын тазалау Тазалау : Sonicare құрылғысын мезгілімен тазалап тұрыңыз. Құрылғы сабы мен щетка басын сумен шайыңыз. Қалауыңызша барлық беттерді жұмсақ шүберек пен сабынмен сүртіңіз. Тазалау үшін үшкір заттарды қолданбаңыз. Зарядтаушы шыны ғана ыдыс жуғыштың жоғарғы сөресінің қауіпсіздігі болып табылады. Щетка басын, құрылғы сабын, зарядтау қондырғысын немесе зарядтау жол сөмкесін ыдыс жуғышқа салмаңыз.
9 Sonicare құрылғысын сақтау Сақтау : егер Sonicare құрылғысын ұзақ уақыт қолданбайтын болсаңыз, зарядтау қондырғысын ажыратып, барлық бөлшектерді тазалап, оларды салқын, құрғақ және тікелей күн сәулесінен аулақ жерде сақтаңыз.
10 Тастау Бұл үрдіс қайтымды емес екендігін ескеріңіз. Құрылғыны жұмыс істеу кезеңі біткенде қалыпты үй қоқыстарымен тастамаңыз, яғни қайта өндіру үшін ресми жинау орнына тапсырыңыз. Қайта зарядталатын батареяны ресми жинау орындарына тастаңыз. Мұны жасай отырып қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз. Қайта зарядталатын батареяны өнімнің қызмет ету мерзімі аяқталғанда ғана шығарыңыз. Мұны тым ерте істесеңіз, өнімді бұзасыз. Негізгі қауіпсіздік шараларына назар аударыңыз.
11 Кепілдік және қызмет көрсету PDF www.philips.com/support Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз.
Lietuviškai 1 Įvadas............................................................................................................................103 2 Kas yra rinkinyje (Pav. 1)....................................................................................103 3 Svarbu..........................................................................................................................104 4 „Sonicare“ įkrovimas.................................................................................
1 Įvadas Užregistruokite savo gaminį ir gaukite palaikymą www.philips.com/welcome 2 Kas yra rinkinyje (Pav.
3 Svarbu Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Pavojus -- Saugokite, kad ant prijungto krovimo pagrindo nepatektų vandens. Nestatykite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos vonios, praustuvės ir pan. Nemerkite krovimo pagrindo ar kelioninio krovimo dėklo į vandenį ar kitokį skystį.
Dėmesio -- Nenaudokite dantų šepetėlio vonioje ar duše. -- Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos ertmės arba dantenų operacija, prieš naudodamiesi dantų šepetėliu, pasitarkite su savo odontologu. -- Jei išsivalius dantis šiuo šepetėliu pradeda stipriai kraujuoti arba jei kraujavimas tęsiasi panaudojus 1 savaitę, pasikonsultuokite su odontologu. -- „Sonicare“ dantų šepetėlis atitinka saugos standartus dėl elektronikos prietaisų.
4 „Sonicare“ įkrovimas Prieš naudodami pirmą kartą kraukite 24 valandas. Kol „Sonicare“ bus visiškai įkrautas, įkrovos indikatorius mirksės žaliai. Jei indikatorius greitai mirksi geltona spalva, vadinasi, baterija senka (galima naudoti mažiau nei 3 kartus). „Sonicare“ sukurtas taip, kad įkrovus būtų galima naudoti iki 3 savaičių. Jei reikia daugiau informacijos, kaip krauti prietaisą, žr. „Kelionė su „Sonicare“. Kroviklio stiklinė skirta tinkamai įkrauti tik vieną rankenėlę vienu metu.
5 „Sonicare“ naudojimas Valymas – lėtai ir švelniai judinkite šepetėlio galvutę ant dantų mažais judesiais pirmyn ir atgal, kad ilgesni šereliai pasiektų tarpdančius. Netrinkite, kaip naudodamiesi įprastu dantų šepetėliu. Švelniai spustelėkite, kad „Sonicare“ veiktų efektyviau, ir leiskite „Sonicare“ valyti už jus. „Quadpacer“ yra laikmatis, kuris pypsi ir trumpam sustoja, kad primintų jums valyti 4 burnos sritis. Pagal pasirinktą valymo režimą valymo metu „Quadpacer“ pypsi skirtingais intervalais.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Pripratimas prie „Sonicare“ Lengva pradžia („Easy-start“) – pirmą kartą naudojant „Sonicare“ gali šiek tiek kutenti. Kad naudotis „Sonicare“ būtų paprasčiau, pasirinkus lengvos pradžios funkciją, per pirmuosius 14 valymų garso galia palaipsniui didinama. Kad būtų padaryta atitinkama pažanga šiuo galios didinimo laikotarpiu, valymas turi trukti mažiausiai 1 minutę.
7 Kelionė su „Sonicare“ Krovimas naudojant sieninį elektros lizdą – įdėkite rankenėlę į kelioninį krovimo dėklą, įkiškite USB laidą į USB sieninį adapterį, kurį prijunkite prie sieninio lizdo. Kol prietaisas bus visiškai įkrautas, ant rankenėlės esantis įkrovos indikatorius mirksės žaliai. Krovimas naudojant USB – ištraukite USB laidą iš USB sieninio adapterio ir įkiškite USB kištuką į bet kurį USB prievadą. Naudokite tik pridėtus USB sieninį adapterį ir USB laidą.
8 „Sonicare“ valymas Valymas – reguliariai valykite „Sonicare“. Išskalaukite rankenėlę ir šepetėlio galvutę. Jei norite, nuvalykite visus paviršius minkšta šluoste ir švelniu muilu. Valydami nenaudokite aštrių daiktų. Viršutinėje indaplovės lentynoje galima plauti tik kroviklio stiklinę. Indaplovėje neplaukite šepetėlio galvutės, rankenėlės, krovimo pagrindo ar kelioninio krovimo dėklo.
9 „Sonicare“ laikymas Laikymas – jei neketinate naudoti „Sonicare“ ilgesnį laiką, atjunkite jį nuo krovimo pagrindo, nuvalykite visas dalis ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje, kurios nesiektų tiesioginiai saulės spinduliai.
10 IŠMETIMAS Atminkite, kad šis veiksmas negrįžtamas. Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis – nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Įkraunamą bateriją atiduokite į oficialų baterijų surinkimo punktą. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos. Įkraunamą bateriją išmeskite tik pasibaigus prietaiso naudojimo laikui. Jei padarysite taip anksčiau, gaminį sugadinsite. Laikykitės pagrindinių saugos taisyklių.
11 Garantija ir techninė priežiūra PDF www.philips.com/support Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos vartotojams centru. Jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje. Jei jūsų šalyje nėra pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu 1 Ievads............................................................................................................................117 2 Komplektācija (Zīm. 1) ......................................................................................117 3 Svarīgi!..........................................................................................................................118 4 Sonicare uzlāde .......................................................................................
1 Ievads Reģistrējiet savu produktu un saņemiet atbalstu vietnē www.philips.com/welcome 2 Komplektācija (Zīm.
3 Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas -- Nodrošiniet, lai pieslēgtā lādētāja pamatne neatrastos ūdens tuvumā. Nenovietojiet vai neglabājiet pamatni ar ūdeni pildītas vannas, izlietnes u. c. tuvumā. Neiegremdējiet lādēšanas pamatni vai lādēšanas ceļojumu ietvaru ūdenī vai citā šķidrumā.
Ievērībai -- Neizmantojiet zobu suku vannā vai dušā. -- Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mutes vai smaganu operācijas, pirms ierīces lietošanas konsultējieties ar zobārstu. -- Konsultējieties ar zobārstu, ja pēc zobu sukas lietošanas sākas intensīva asiņošana vai ja asiņošana turpinās pēc 1 nedēļu ilgas lietošanas. -- Sonicare zobu suka atbilst elektromagnētisko ierīču drošības standartiem.
4 Sonicare uzlāde Uzlādējiet 24 stundas pirms pirmās lietošanas reizes. Uzlādes indikators mirgo zaļā krāsā, līdz Sonicare ir pilnībā uzlādēta. Ātra mirgošana dzeltenā krāsā norāda, ka akumulatora uzlādes līmenis ir zems (atlikušas mazāk par 3 lietošanas reizēm). Sonicare ir izstrādāta, lai ar vienu uzlādes reizi darbotos līdz 3 nedēļas. Izlasiet sadaļu “Ceļošana, līdzi ņemot Sonicare”, lai uzzinātu par citām uzlādes metodēm.
5 Sonicare lietošana Tīrīšana - Pārvietojiet sukas uzgali lēnām un saudzīgi gar zobiem ar nelielu kustību uz priekšu un atpakaļ, lai garākie sari aizsniegtos starp zobiem. Neberziet, kā tīrot ar parasto zobu suku. Mazliet uzspiediet, lai palielinātu Sonicare efektivitāti, un ļaujiet Sonicare iztīrīt zobus jūsu vietā. Quadpacer ir intervāla taimeris, kas pīkst un īslaicīgi pauzē, lai atgādinātu iztīrīt visas 4 mutes daļas.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Pierašana pie Sonicare Vienkārša sākšana - Sonicare var radīt kutēšanas sajūtas pirmajā lietošanas reizē. Lai palīdzētu vieglāk pierast pie Sonicare lietošanas, vienkāršas sākšanas funkcija pakāpeniski palielina jaudu pirmajās 14 tīrīšanas reizēs. Tīrīšanas ilgumam jābūt vismaz 1 minūtei, lai pareizi izietu šo ciklu.
7 Ceļošana, līdzi ņemot Sonicare Uzlāde no sienas kontaktligzdas - Ievietojiet rokturi lādēšanas ceļojumu ietvarā, pievienojiet USB vadu pie USB sienas adaptera un pievienojiet USB sienas adapteri sienas kontaktligzdā. Lādēšanas indikators uz roktura mirgo zaļā krāsā līdz pilnai uzlādei. Uzlāde no USB - Izņemiet USB vadu no USB sienas adaptera un ievietojiet USB spraudni jebkurā USB portā. Izmantojiet tikai piegādāto USB sienas adapteri un USB kabeli.
8 Sonicare tīrīšana Tīrīšana - Periodiski tīriet Sonicare zobu suku. Noskalojiet rokturi un sukas uzgali. Noslaukiet visas virsmas ar mīkstu drānu un vājām ziepēm, ja nepieciešams. Neizmantojiet tīrīšanai asus priekšmetus. Tikai lādētāja glāzi var mazgāt trauku mazgāšanas augšējā plauktā. Sukas uzgali, rokturi, lādēšanas pamatni vai lādēšanas ceļojumu ietvaru nemazgājiet trauku mazgāšanas mašīnā.
9 Sonicare glabāšana Glabāšana - Ja ilgāku laika periodu negrasāties izmantot Sonicare, atvienojiet lādēšanas pamatni, notīriet visas detaļas un glabājiet tās vēsā, sausā vietā bez tiešas saules gaismas iedarbības.
10 UTILIZĒŠANA Lūdzu, ņemiet vērā, ka šis process ir neatgriezenisks. Pēc kalpošanas laika beigām neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to oficiālā bateriju savākšanas punktā. Tādējādi jūs palīdzēsiet saglabāt apkārtējo vidi. Lādējamo akumulatoru izņemiet tikai produkta kalpošanas laika beigās. Agrāka akumulatora izņemšana sabojās produktu. Ievērojiet pamata piesardzības pasākumus.
11 Garantija un apkope PDF www.philips.com/support Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips. com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski 1 Wprowadzenie.......................................................................................................131 2 What’s in the box (Fig. 1).................................................................................131 3 Ważne..........................................................................................................................132 4 Ładowanie szczoteczki Sonicare...................................................................
1 Wprowadzenie Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej www.philips.com/welcome 2 What’s in the box (Fig.
3 Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Niebezpieczeństwo -- Podłączoną do prądu podstawę ładującą trzymaj z dala od wody. Nie umieszczaj jej ani nie przechowuj w pobliżu wypełnionej wodą wanny, miski, zlewu lub innego pojemnika z wodą. Nie zanurzaj podstawy ładującej ani etui podróżnego do ładowania w wodzie lub w innym płynie.
Uwaga -- Nie używaj szczoteczki w kąpieli lub pod prysznicem. -- W przypadku przejścia operacji szczęki lub dziąseł w ciągu ostatnich 2 miesięcy, przed użyciem szczoteczki po raz pierwszy skonsultuj się ze stomatologiem. -- Skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli po skorzystaniu ze szczoteczki wystąpi silne krwawienie lub jeśli krwawienie nie ustąpi po tygodniu użytkowania. -- Szczoteczka Sonicare spełnia wymagania norm bezpieczeństwa dotyczących urządzeń elektromagnetycznych.
Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu zgodnie z wynikami aktualnych badań naukowych. 4 Ładowanie szczoteczki Sonicare Przed pierwszym użyciem szczoteczkę należy ładować przez 24 godziny.
5 Korzystanie ze szczoteczki Sonicare Szcotkowanie zębów — powoli i delikatnie przesuwaj główkę szczoteczki po zębach do przodu i do tyłu, tak aby dłuższe włosie mogło dotrzeć do szczelin między zębami. Nie szoruj tak, jak przy użyciu tradycyjnej szczoteczki. W celu zwiększenia skuteczności czyszczenia delikatnie przyciśnij szczoteczkę Sonicare do zębów i pozwól jej szczotkować za Ciebie.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Przyzwyczajanie się do szczoteczki Sonicare Easy-start — szczoteczka Sonicare może łaskotać przy pierwszym użyciu. Aby oswoić się ze szczoteczką Sonicare, funkcja Easy-start stopniowo zwiększa moc ultradźwięków podczas pierwszych 14 szczotkowań. Szczotkowanie musi trwać co najmniej 1 minutę, aby kolejne etapy cyklu Easy-start przebiegały prawidłowo. Funkcję Easy-start można wyłączyć. Umieść uchwyt w podłączonej do zasilania podstawie ładującej lub etui podróżnym do ładowania.
7 Podróżowanie ze szczoteczką Sonicare Ładowanie przy użyciu gniazdka elektrycznego — umieść uchwyt w etui podróżnym do ładowania, podłącz przewód USB do zasilacza sieciowego USB, a następnie podłącz zasilacz sieciowy USB do gniazdka elektrycznego. Wskaźnik ładowania na uchwycie miga na zielono, dopóki szczoteczka nie zostanie całkowicie naładowana. Ładowanie przez USB — odłącz przewód USB od zasilacza sieciowego USB i włóż złącze USB do dowolnego portu USB.
8 Czyszczenie szczoteczki Sonicare Czyszczenie — czyść szczoteczkę Sonicare regularnie. Płucz uchwyt i główkę szczoteczki. W razie potrzeby wycieraj wszystkie powierzchnie miękką szmatką z delikatnym środkiem czyszczącym. Nie używaj ostrych narzędzi do czyszczenia. Tylko szklankę do ładowania można myć na górnej półce zmywarki. Nie myj w zmywarce główki szczoteczki, uchwytu, podstawy ładującej ani etui podróżnego do ładowania.
9 Przechowywanie szczoteczki Sonicare Przechowywanie — jeśli nie zamierzasz używać szczoteczki Sonicare przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę podstawy ładującej z gniazdka elektrycznego, wyczyść wszystkie części i umieść je w chłodnym i suchym miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
10 UTYLIZACJA Pamiętaj, że ten proces jest nieodwracalny. Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Akumulator należy oddać do wyznaczonego punktu zbiórki akumulatorów. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. Akumulator należy wyjąć tylko po zakończeniu okresu eksploatacji produktu. Zrobienie tego wcześniej spowoduje uszkodzenie produktu.
11 Gwarancja i serwis PDF www.philips.com/support W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w kraju zamieszkania użytkownika nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
Română 1 Introducere...............................................................................................................145 2 Ce se află în cutie (fig. 1)..................................................................................145 3 Important...................................................................................................................146 4 Încărcarea periuţei Sonicare............................................................................
1 Introducere Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la www.philips.com/welcome 2 Ce se află în cutie (fig.
3 Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol -- Feriţi baza de încărcare conectată la priză de orice sursă de apă. Nu o aşezaţi şi nu o păstraţi deasupra sau în apropierea apei din cadă, lavoar etc. Nu introduceţi staţia de încărcare sau tocul de transport cu încărcare în apă sau în alte lichide.
Precauţie -- Nu utilizaţi periuţa de dinţi în cadă sau în duş. -- Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale la gingii sau în cavitatea bucală în ultimele 2 luni, consultaţi medicul stomatolog înainte de a utiliza periuţa de dinţi. -- Consultaţi medicul stomatolog dacă, după utilizarea periuţei de dinţi, constataţi apariţia sângerărilor sau dacă acestea continuă să se producă după o săptămână de utilizare.
4 Încărcarea periuţei Sonicare Încărcaţi timp de 24 de ore înainte de prima utilizare. Indicatorul de încărcare luminează verde intermitent până când periuţa Sonicare este complet încărcată. Galben intermitent rapid indică faptul că bateria este descărcată (mai puţin de 3 utilizări rămase). Sonicare a fost concepută pentru a dura până la 3 săptămâni cu o singură încărcare. Citiţi secţiunea „Utilizarea Sonicare în călătorii” pentru metode suplimentare de încărcare.
5 Utilizarea aparatului dvs. Sonicare Periere - Mişcaţi capul de periere încet şi cu grijă pe dinţi într-o mişcare de înainte şi înapoi, astfel încât perii mai lungi să ajungă între dinţii. Nu curăţaţi cum aţi face-o cu o periuţă de dinţi manuală. Aplicaţi o uşoară presiune pentru a maximiza eficienţa şi lăsaţi periuţa Sonicare să se ocupe de periere pentru dvs.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Familiarizarea cu Sonicare Pornire-uşoară - Sonicare poate produce o senzaţie de gâdilare la prima utilizare. Pentru a vă uşura experienţa Sonicare, funcţia de Pornire uşoară creşte treptat puterea sonică pe parcursul primelor 14 perieri. Perierea trebuie să dureze cel puţin un minut, pentru a parcurge acest ciclu în mod corect.
7 Utilizarea Sonicare în călătorii Încărcarea la priza de perete - Aşezaţi mânerul în tocul de transport cu încărcare, introduceţi cablul USB în adaptorul USB de perete şi introduceţi adaptorul USB de perete într-o priză de perete. Indicatorul de încărcare de pe mâner luminează verde intermitent până la încărcare completă. Încărcare prin USB - Scoateţi cablul USB din adaptorul USB de perete şi introduceţi mufa USB în orice port USB. Utilizaţi numai adaptorul USB de perete şi cablul USB furnizate.
8 Curăţarea periuţei Sonicare Curăţarea -Curăţaţi periuţa Sonicare periodic. Clătiţi mânerul şi capul de periere. Ştergeţi toate suprafeţele cu o cârpă moale şi un detergent neagresiv, dacă doriţi. Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a curăţa. Numai sticla încărcătorului poate fi spălată în grilajul superior al maşinii de spălat vase. Nu curăţaţi capul de periere, mânerul, baza de încărcare sau tocul de transport cu încărcare, în maşina de spălat vase.
9 Depozitarea periuţei Sonicare Depozitarea - Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Sonicare pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateţi staţia de încărcare din priză, curăţaţi toate componentele şi depozitaţi-le într-un loc răcoros şi uscat, ferit de lumina directă a soarelui.
10 ELIMINAREA Vă rugăm să reţineţi că acest proces nu este reversibil. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat în vederea reciclării. Predaţi bateria reîncărcabilă la un punct oficial de colectare pentru baterii. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului. Scoateţi bateria reîncărcabilă numai la sfârşitul duratei de funcţionare a produsului.
11 Garanţie şi service PDF www.philips.com/support Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
Русский 1 Введение...................................................................................................................159 2 Комплектация (Рис. 1)......................................................................................159 3 Важная информация..........................................................................................160 4 Зарядка аккумуляторов Sonicare..............................................................
1 Введение Зарегистрируйте продукт и получите поддержку на веб-сайте www.philips.com/welcome 2 Комплектация (Рис.
3 Важная информация До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Опасно! -- Избегайте попадания воды на включенную зарядную базу. Не ставьте и не храните ее над емкостями с водой (ванной, раковиной и т.п.) или рядом с ними. Не опускайте зарядную базу или дорожный зарядный чехол в воду или другие жидкости.
Внимание! -- Не используйте зубную щетку, находясь в ванне или под душем. -- Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой полости или десен, перед использованием зубной щетки проконсультируйтесь со стоматологом. -- Если после использования зубной щетки появляется обильное кровотечение или если оно не прекращается через 1 неделю, проконсультируйтесь со стоматологом. -- Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности для электромагнитных приборов.
Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор соответствует всем стандартам на электромагнитные поля (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно. 4 Зарядка аккумуляторов Sonicare Перед первым использованием зарядите прибор в течение 24 часов. Индикатор зарядки будет мигать зеленым светом до полной зарядки Sonicare.
5 Использование зубной щетки Sonicare Чистка зубов. Аккуратно и медленно водите щеткой по зубам, совершая движения вперед и назад. Следите за тем, чтобы длинные щетинки проникали в межзубные промежутки. Не трите зубы, как обычной зубной щеткой. Для получения максимального эффекта только слегка нажимайте на Sonicare и позвольте ей выполнить всю работу за вас.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Привыкание к зубной щетке Sonicare Easy-start. При первом использовании зубной щетки Sonicare может возникнуть ощущение щекотки. Для более комфортного привыкания щетка Sonicare оснащена функцией Easy-start, которая постепенно увеличивает мощность в течение первых 14 чисток зубов. Для правильного прохождения увеличивающегося цикла продолжительность каждой чистки должна быть не менее 1 минуты. Функцию Easy-start можно отключить.
7 Использование Sonicare в поездках Зарядка с помощью розетки электросети. Установите ручку в дорожный зарядный чехол, подключите USB-кабель к настенному адаптеру USB и вставьте настенный адаптер USB в розетку. Индикатор зарядки на ручке будет мигать зеленым светом до полной зарядки аккумулятора. Зарядка с помощью USB. Извлеките USB-кабель из настенного адаптера USB и вставьте разъем USB в любой порт USB. Используйте только настенный адаптер USB и USB-кабель, входящие в комплект поставки.
8 Уход за зубной щеткой Sonicare Очистка.Регулярно очищайте зубную щетку Sonicare. Ополаскивайте ручку и насадку-щетку. При необходимости протрите все поверхности мягкой тканью с мылом. Не используйте для очистки острые предметы. Не мойте насадку-щетку, ручку, зарядную базу или дорожный зарядный чехол в посудомоечной машине. В посудомоечной машине можно мыть только стакан с зарядной базой, расположив его на верхней полке.
9 Хранение зубной щетки Sonicare Хранение. Если вы не будете использовать зубную щетку Sonicare длительное время, отключите зарядную базу от сети, очистите все детали и храните их в прохладном сухом месте, защищенном от попадания прямых солнечный лучей.
10 УТИЛИЗАЦИЯ Примите во внимание, что данный процесс необратим. После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Утилизируйте аккумулятор в специализированных пунктах. Этим вы поможете защитить окружающую среду. Извлекать аккумулятор можно только после окончания срока службы прибора. В противном случае это действие может повредить прибор. Соблюдайте основные требования безопасности.
11 Гарантия и обслуживание PDF www.philips.com/support Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www. philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Slovensky 1 Úvod.............................................................................................................................173 2 Čo je v škatuli (Obr. 1).......................................................................................173 3 Dôležité.......................................................................................................................174 4 Nabíjanie zubnej kefky Sonicare...................................................................
1 Úvod Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome 2 Čo je v škatuli (Obr.
3 Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na neskoršie použitie. Nebezpečenstvo -- Pripojený stojan na nabíjanie sa nesmie dostať do kontaktu s vodou. Stojan neukladajte ani neuskladňujte nad alebo v blízkosti vody napustenej vo vani, umývadle atď. Stojan na nabíjanie alebo cestovné puzdro s integrovanou nabíjačkou neponárajte do vody ani inej kvapaliny.
Výstraha -- Zubnú kefku nepoužívajte vo vani ani v sprche. -- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto kefky konzultujte so svojím zubným lekárom. -- Ak sa u Vás po použití tejto zubnej kefky objaví nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho zubného lekára. -- Táto zubná kefka Sonicare spĺňa bezpečnostné normy pre elektromagnetické zariadenia.
Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov. 4 Nabíjanie zubnej kefky Sonicare Pred prvým použitím nechajte zariadenie nabíjať 24 hodín. Indikátor nabitia bliká nazeleno, kým sa zubná kefka Sonicare úplne nenabije.
5 Používanie zubnej kefky Sonicare Čistenie zubov – Kefkovým nástavcom pomaly a opatrne prechádzajte po zuboch smerom dopredu a dozadu tak, aby sa dlhšie štetinky dostali medzi zuby. Nehýbte kefkou ako pri manuálnom čistení. Na maximálne zvýšenie účinnosti zubnej kefky použite pri umývaní jemný tlak a nechajte zubnú kefku Sonicare vykonať čistenie za Vás. Quadpacer je intervalový časovač, ktorý pípnutím a krátkym pozastavením čistenia upozorní, aby ste si vyčistili 4 časti ústnej dutiny.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Zoznámte sa s Vašou zubnou kefkou Sonicare FunkciaEasy-start – Pri prvom použití zubnej kefky Sonicare môžete pociťovať šteklenie. Aby ste si na zubnú kefku Sonicare ľahšie zvykli, funkcia Easy-start v priebehu prvých 14 čistení postupne zvyšuje sonický výkon. Na správne dokončenie tohto cyklu zvyšovania výkonu musí čistenie zubov trvať minimálne 1 minútu.
7 Cestovanie so zubnou kefkou Sonicare Nabíjanie pomocou sieťovej zásuvky – Vložte rukoväť do cestovného puzdra s integrovanou nabíjačkou, pripojte kábel USB k sieťovému adaptéru USB a sieťový adaptér USB pripojte k sieťovej zásuvke. Indikátor nabitia bliká nazeleno, až kým sa zariadenie úplne nenabije. Nabíjanie pomocou USB – Odpojte kábel USB od sieťového adaptéra USB a zástrčku USB pripojte k ľubovoľnému portu USB. Používajte len dodaný sieťový adaptér USB a kábel USB.
8 Čistenie zubnej kefky Sonicare Čistenie –Zubnú kefku Sonicare pravidelne čistite. Rukoväť a kefkový nástavec opláchnite vo vode. V prípade potreby všetky povrchy utrite pomocou jemnej tkaniny a jemného mydla. Na čistenie nepoužívajte ostré predmety. V umývačke riadu (na vrchnom rošte) môžete čistiť len pohár s integrovanou nabíjačkou. Kefkový nástavec, rukoväť, stojan na nabíjanie alebo cestovné puzdro s integrovanou nabíjačkou nečistite v umývačke riadu.
9 Odloženie zubnej kefky Sonicare Odkladanie – Ak zubnú kefku Sonicare nebudete dlhšiu dobu používať, odpojte stojan na nabíjanie, vyčistite všetky časti a odložte ich na chladné, suché miesto mimo priameho slnečného svetla.
10 LIKVIDÁCIA Upozorňujeme, že tento proces je nezvratný. Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Nabíjateľnú batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Prispejete tak k ochrane životného prostredia. Nabíjateľnú batériu vyberte až na konci životnosti zariadenia. Ak batériu vyberiete skôr, zničíte výrobok. Prečítajte si základné bezpečnostné opatrenia.
11 Záruka a servis PDF www.philips.com/support Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips www.philips.com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina 1 Uvod.............................................................................................................................187 2 Kaj je v škatli (Sl. 1)...............................................................................................187 3 Pomembno...............................................................................................................188 4 Polnjenje ščetke Sonicare..............................................................................
1 Uvod Registrirajte izdelek in pridobite podporo na www.philips.com/welcome 2 Kaj je v škatli (Sl.
3 Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Nevarnost -- Priklopljen napajalni podstavek ne sme priti v stik z vodo. Ne postavljajte in ne hranite ga nad ali blizu kadi, umivalnika itd. Napajalnega podstavka ali potovalne polnilne torbice ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Pred priklopom očiščenega napajalnega podstavka ali potovalne polnilne torbice v električno omrežje se prepričajte, da je ta popolnoma suha.
Previdno -- Zobne ščetke ne uporabljajte v kadi ali pod prho. -- Če ste v preteklih dveh mesecih prestali operacijo v ustih ali na dlesnih, se pred uporabo ščetke posvetujte z zobozdravnikom. -- Če se po uporabi zobne ščetke pojavi močna krvavitev ali se krvavitev pojavlja tudi po 1 tednu uporabe, se posvetujte s svojim zobozdravnikom. -- Zobna ščetka Sonicare ustreza varnostnim standardom za elektromagnetne naprave.
4 Polnjenje ščetke Sonicare Pred prvo uporabo aparat polnite 24 ur. Indikator polnjenja utripa zeleno dokler ščetka Sonicare ni popolnoma napolnjena. Hitro oranžno utripanje pomeni, da je baterija skoraj prazna (manj kot 3 preostale uporabe). Ščetka Sonicare je bila zasnovana tako, da jo je z enim polnjenjem mogoče uporabljati 3 tedne. Več dodatnih načinov polnjenja si oglejte v poglavju “Potovanje s ščetko Sonicare”. Polnilni kozarec je zasnovan tako, da lahko polni samo en ročaj naenkrat.
5 Uporaba ščetke Sonicare Ščetkanje – Glavo ščetke počasi in nežno premikajte po zobeh naprej in nazaj v majhnih gibih, tako da daljše ščetine dosežejo prostorčke med zobmi. Ne krtačite kot z običajnimi ščetkami. S ščetko Sonicare rahlo pritisnite in povečajte njeno učinkovitost, nato pa počakajte, da ščetka Sonicare vse delo opravi namesto vas. Quadpacer je intervalni časovnik, ki piska in občasno preneha delovati ter vas tako opominja, da si morate očistiti vse 4 dele ust.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Navajanje na ščetke Sonicare Enostaven začetek – Ščetka Sonicare vas bo morda ob prvi uporabi žgečkala. Za enostavnejši začetek uporabe ščetke Sonicare, funkcija enostavnega začetka prvih 14 krtačenj postopoma povečuje moč zvoka. Za pravilen napredek na naslednjo stopnjo, mora krtačenje trajati vsaj 1 minuto.
7 Potovanje s ščetko Sonicare Polnjenje prek stenske vtičnice – Ročaj postavite v potovalno polnilno torbico, kabel USB vstavite v stenski adapter USB in tega vstavite v stensko vtičnico. Indikator polnjenja na ročaju utripa, dokler ščetka ni popolnoma napolnjena. Polnjenje prek priključka USB – Kabel USB izklopite iz stenskega adapterja USB ter priključek USB vstavite v vrata USB. Uporabljajte samo priloženi stenski adapter USB in kabel USB.
8 Čiščenje ščetke Sonicare Čiščenje – Ščetko Sonicare redno čistite. Ročaj in glavo ščetke izpirajte. Po potrebi vse površine obrišite z mehko krpo in blagim milom. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov. V zgornjem pladnju pomivalnega stroja je mogoče prati samo polnilni kozarec. Glave ščetke, ročaja, napajalnega podstavka ali potovalne polnilne torbice ni dovoljeno prati v pomivalnem stroju.
9 Shranjevanje ščetke Sonicare Shranjevanje – Če ščetke Sonicare dlje časa ne boste uporabljali, odklopite napajalni podstavek, očistite vse dele in jih shranite v hladnem in suhem prostoru, kjer ne morejo biti izpostavljeni neposredni sončni svetlobi.
10 ODSTRANJEVANJE Ne pozabite, da je ta postopek dokončen. Aparata po poteku življenjske dobe ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. Akumulatorske baterije odvrzite na uradnem zbirnem mestu za baterije. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja. Akumulatorsko baterijo odstranite samo ob koncu življenjske dobe aparata. Če baterijo odstranite pred tem, uničite izdelek.
11 Garancija in servis PDF www.philips.com/support Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Srpski 1 Uvod.............................................................................................................................201 2 Šta je u kutiji (Sl. 1)...............................................................................................201 3 Važno............................................................................................................................202 4 Punjenje Sonicare četkice za zube...............................................................
1 Uvod Registrujte svoj proizvod i dobijte podršku na Web lokaciji www.philips.com/welcome 2 Šta je u kutiji (Sl.
3 Važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. Opasnost -- Postolje za punjenje uključeno u struju držite dalje od vode. Nemojte da ga stavljate ili odlažete iznad ili blizu vode u kadi, umivaoniku, sudoperi itd. Postolje za punjenje ili putnu torbicu za punjenje nemojte da uranjate u vodu ili neku drugu tečnost. Posle čišćenja proverite da li je postolje za punjenje ili putna torbica za punjenje potpuno suva pre nego što je uključite u struju.
Oprez -- Četkicu za zube nemojte da koristite pod tušem ili za vreme kupanja. -- Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ovog proizvoda ukoliko ste imali hirurški zahvat u ustima ili na desnima u prethodna 2 meseca. -- Posavetujte se sa zubarom ako posle upotrebe ove četkice za zube dolazi do prekomernog krvarenja ili ako se krvarenje nastavi nakon jednonedeljne upotrebe. -- Sonicare četkica za zube usklađena je sa standardima bezbednosti za elektromagnetne uređaje.
4 Punjenje Sonicare četkice za zube Pre prve upotrebe punite je 24 sata. Indikator napunjenosti treperi zeleno dok se Sonicare u potpunosti ne napuni. Brzo treperenje žute boje označava da je baterija skoro ispražnjena (ostalo je manje od 3 upotrebe). Jedno punjenje obezbeđuje do 3 nedelje rada Sonicare četkice za zube. Dodatne metode punjenja potražite u poglavlju „Putovanje sa Sonicare četkicom za zube“. Čaša za punjenje je namenjena da ispravno puni samo po jednu dršku.
5 Korišćenje Sonicare četkice za zube Pranje zuba – Pomerajte glavu četkice polako i blago preko zuba praveći kratke pokrete unapred i unazad tako da duža vlakna mogu da dosegnu između zuba. Nemojte da trljate kao ručnom četkicom za zube. Primenite lagani pritisak kako biste maksimalno povećali efikasnost Sonicare četkice za zube i dopustili Sonicare četkici za zube da obavlja pranje zuba umesto vas.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Navikavanje na Sonicare četkicu za zube Jednostavno pokretanje – Pri prvoj upotrebi Sonicare četkice za zube možete da osetite golicanje. Da biste se lakše prepustili Sonicare doživljaju, funkcija za jednostavno pokretanje postepeno povećava soničnu snagu tokom prvih 14 pranja zuba. Pranje zuba mora da traje najmanje 1 minut da biste na ispravan način napredovali kroz ovaj ciklus povećavanja snage.
7 Putovanje sa Sonicare četkicom za zube Punjenje pomoću zidne utičnice – Postavite dršku u putnu futrolu za punjenje, uključite USB kabl u USB zidni adapter, a zatim uključite USB zidni adapter u zidnu utičnicu. Indikator punjenja na dršci treperi zeleno dok aparat ne bude potpuno napunjen. Punjenje pomoću USB-a – Izvucite USB kabl iz USB zidnog adaptera, a zatim priključite USB utikač u bilo koji USB priključak. Koristite samo USB zidni adapter i USB kabl iz kompleta.
8 Čišćenje Sonicare četkice za zube Čišćenje – Sonicare četkicu za zube čistite povremeno. Isperite dršku i glavu četkice. Obrišite sve površine pomoću mekane tkanine i blagog sapuna, ako želite. Za čišćenje nemojte da koristite oštre predmete. Samo čašu za punjenje možete da perete u mašini za sudove na gornjoj rešetki. Glavu četkice, dršku, postolje za punjenje ili putnu futrolu za punjenje nemojte da perete u mašini za sudove.
9 Čuvanje Sonicare četkice za zube Čuvanje – Ako Sonicare četkicu za zube nećete koristiti tokom dužeg vremenskog perioda, isključite postolje za punjenje iz utičnice, očistite sve delove i stavite ih na hladno i suvo mesto dalje od direktne sunčeve svetlosti.
10 ODLAGANJE Imajte u vidu da ovaj proces ne omogućava vraćanje aparata u prethodno stanje. Aparat koji ne može više da se upotrebljava nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom prikupljalištu za reciklažu. Odložite punjivu bateriju na zvaničnom prikupljalištu za baterije. Tako ćete doprineti zaštiti okoline. Bateriju uklonite samo ako proizvod više ne može da se upotrebljava. Ako to učinite ranije, uništićete proizvod.
11 Garancija i servis PDF www.philips.com/support Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
Українська 1 Вступ............................................................................................................................215 2 Комплектація упаковки (Мал. 1)................................................................215 3 Важлива інформація...........................................................................................216 4 Заряджання Sonicare.........................................................................................
1 Вступ Зареєструйте свій виріб та отримуйте підтримку на веб-сайті www.philips.com/welcome 2 Комплектація упаковки (Мал.
3 Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед початком користування пристроєм і зберігайте його для довідок в майбутньому. Небезпечно -- Тримайте увімкнену зарядну платформу подалі від води. Не ставте та не зберігайте її над ванною або раковиною з водою тощо. Не занурюйте зарядну платформу чи дорожній чохол для заряджання у воду або іншу рідину.
Увага -- Не користуйтеся зубною щіткою у ванній чи душі. -- Якщо протягом останніх 2 місяців Вам робили операцію у ротовій порожнині чи на яснах, то перед тим, як користуватися щіткою, порадьтеся зі стоматологом. -- Якщо після користування цією зубною щіткою виникає кровотеча або якщо кровотеча триває понад тиждень, зверніться до свого стоматолога. -- Зубна щітка Sonicare відповідає стандартам безпеки для електромагнітних пристроїв.
Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача. 4 Заряджання Sonicare Тривалість заряджання перед першим використанням становить 24 години. Коли Sonicare буде повністю заряджено, індикатор заряджання засвітиться зеленим світлом.
5 Використання Sonicare Чищення – повільно та акуратно водіть голівкою зубної щітки по зубах вперед і назад, щоб довші щетинки проходили у міжзубні проміжки. Не тріть як звичайною зубною щіткою. Щоб чищення щіткою Sonicare було максимально ефективним, злегка притискайте її до зубів, нехай Sonicare зробить усе за Вас. Quadpacer – це таймер часового інтервалу, який подає звуковий сигнал і вмикає незначну паузу, щоб нагадати вам про 4 групи зубів, які слід почистити.
1 3 2 4 45º 5 Clean ➞ 2 min. Clean White ➞ 2:30 min White Polish ➞ 1 min. Polish Gum care ➞ 3 min. Sensitive 2 min. Gum care Sensitive 6 7 30 1 30 sec. 2 1 30 sec. sec. 3 30 sec.
6 Знайомство зі щіткою Sonicare Легкий старт – Спочатку користування Sonicare може видаватися складним. Щоб спростити знайомство зі щіткою Sonicare, скористайтеся функцією “Легкий старт”, яка поступово підвищує звукову потужність протягом перших 14 чищень. Щоб належним чином виконати цей цикл нарощення, чистити зуби слід щонайменше 1 хвилину.
7 У дорогу зі щіткою Sonicare Заряджання від розетки – покладіть ручку в дорожній чохол для заряджання, підключіть шнур USB до мережевого USB-адаптера і підключіть останній до розетки. Індикатор заряджання на ручці блиматиме зеленим світлом до повної зарядки. Заряджання через USB – відключіть шнур USB від мережевого USB-адаптера і під’єднайте штепсель USB у будь-який роз’єм USB. Використовувати слід лише мережевий USB-адаптер та шнур USB, які входять у комплект.
8 Чищення щітки Sonicare Чищення – регулярно чистьте щітку Sonicare. Сполосніть ручку та головку щітки. Протріть усі поверхні м’якою ганчіркою, змоченою, за бажанням, у слабкому мильному розчині. Не використовуйте для чищення гострі предмети. На верхній полиці посудомийної машини можна мити лише скляний зарядний пристрій. Не мийте у посудомийній машині головку щітки, ручку, зарядну платформу або дорожній чохол для заряджання.
9 Зберігання щітки Sonicare Зберігання – якщо Ви не плануєте користуватися щіткою Sonicare протягом тривалого часу, від’єднайте від мережі зарядну платформу, помийте всі частини і покладіть їх у сухе прохолодне місце, де не потрапляють прямі сонячні промені.
10 УТИЛІЗАЦІЯ Пам’ятайте, що цей процес є незворотнім. Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Акумуляторну батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля. Виймайте акумулятори лише після закінчення терміну служби пристрою. Якщо зробити це раніше, це призведе до знищення пристрою. Дотримуйтеся основних заходів безпеки.
11 Гарантія та обслуговування PDF www.philips.com/support Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
www.philips.com/Sonicare ©2012 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. DiamondClean, Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. 4235.020.6064.