ExpertClean 7300, 7500 paper cyclé 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
1 1 11 2 12 13 3 4 14 5 6 7 8 9 10 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
1 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
English 6 Español 38 Français (Canada) 73 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare power toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: http://www.philips.com/welcome.
English 7 -- Do not place in or drop into water or other liquid. -- Do not use while bathing. -- Do not immerse the charger and/or sanitizer in water or any other liquid. -- After cleaning, make sure the charger and/or sanitizer is completely dry before you connect it to the mains. -- Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
English -- This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warranty and support’ if the product no longer works properly or needs repair. -- Do not use the charger and/or sanitizer outdoors. -- Do not use the charger if dropped into water -- Do not operate the sanitizer without the protective screen in place to avoid contact with a hot bulb. -- Discontinue use of the sanitizer if the UV light bulb remains on when the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin.
English 9 -- For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of the proper configuration for the power outlet. -- Use a UL listed computer, USB Hub, or USB duplex receptacle when charging the handle in the travel case. -- Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging.
English Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Hygienic travel cap Smart brush head(s) Handle Power on/off button Intensity light Mode/intensity button Modes Brush head replacement reminder light Battery indication Charger Travel case * USB wall adapter* Micro USB cable * UV Sanitizer* * Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Push the brush head firmly onto the handle.
English 11 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 45° 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
English 5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. Note: - A change in vibration from the handle alerts you when you apply too much pressure (see Pressure sensor) - Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces ,dental moderations and dental restorations (fillings, crowns, veneers) - Do not use your power toothbrush in the shower.
English 13 Brush head name Premium Plaque Control Premium White Premium Gum Care Brush head label C3 W3 G3 Benefit Plaque removal Plaque and stain removal Healthier Gums To explore our full range of brush heads, go to www.philips.com/ toothbrush-heads for more information. *Note: The type of brush heads vary based on the model purchased. BrushSync Technology BrushSync technology enables your brush heads to communicate with your handle using a microchip.
English Brushing modes Your power toothbrush is equipped with up to 4 different modes*: Clean, Deep Clean+, White+* and Gum health*. Based on the smart brush head you use, the mode will be selected automatically. To manually change the mode, press the mode/intensity button while the toothbrush is off. * Note: - The type and number of modes vary based on the model purchased. - All brush heads work with each mode.
English 15 Brush head mode pairing Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates to the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity. Note:If you change modes/intensity, the brush head will remember the last used setting. If you wish to brush with the recommended setting, you can find the recommended mode/ intensity in ‘Brushing Modes’.
English Clean and Deep Clean+ How to brush White+ Gum Health Clean: Brush Brush each each segment segment for for 20 20 seconds, seconds 2 2 1 Brush each segment for 20 seconds, 2 1 1 3 3 3 4 4 6 5 Deep Clean+: Brush each segment for 30 seconds 6 5 then brush segments 1 and 2 for 20 seconds each. 4 6 5 then brush segments 1, 2, 3 and 4 for 20 seconds each. 1 2 1 1 2 3 3 4 6 5 2 4 *Note: - The modes and type brush head vary based on the model purchased.
English 17 Intensity settings Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: low, medium and high. When attached to the handle, the smart brush head will automatically select the recommended intensity. To manually change the intensity, turn on the handle and press the mode/intensity button.
English Sonicare App – Getting Started The Sonicare App pairs with your toothbrush to provide you with interactive features.
English 19 -- Brush head replacement reminder (based on its actual usage and effectiveness) The Sonicare App collects the data provided by the smart sensors and tracks your brushing habits over time. Each of the interactive features available in the App are designed to help you understand your brushing habits and provide you with simple, dentist-approved recommendations for improving and maintaining your oral health. You will receive personalized brushing information in the Sonicare App.
English Pressure sensor Your Philips Sonicare measures the pressure you apply while brushing to protect your gums and teeth from damage. If you apply too much pressure, the handle will change its vibration until you reduce the pressure. Note: The Pressure Sensor comes activated with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating features'.
English 21 1 Connect the charging travel case to 5V DC input power either from: -- The USB adapter provided -- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 personal computer's standard USB connector or, -- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 LPS power supply with USB output port or, -- a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply. Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the bottom of the device.
English Battery Status (when handle is not placed on Charger) When removing the handle from the charger, sanitizer or travel case, the battery light at the bottom of the handle will indicate the status of the battery. LED Color Number of LEDs Battery status Solid Green 3 High Solid Green 2 Medium Solid Green 1 Low Flashing Amber 1 (with beeps) Empty or near empty UV Sanitizer -- With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use.
English 23 1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water. Warning: Do not place the travel cap on the brush head during sanitization. 2 Place your finger in the door recess on top of the sanitizer and pull open the door. 3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer with the bristles facing the light bulb. Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads in the sanitizer.
English 5 Close the door and press the green power on/off button once to select the UV clean cycle. Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed. Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing cycle. Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then automatically shuts off. The sanitizer is in operation when the light glows through the window.
English 25 Step 1: Place the handle on the charger Step 2: Press and hold power button for: Easy start Brush Head Replacement Reminder Pressure Sensor 3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds Step 3: Let go power button when you hear 1 beep 1 beep and then 2 beeps 1 beep, 2 beeps and then 3 beeps If you see battery indicator lights flashing green 2 times and hear Low to High triple tones, then the feature has been activated.
English Cleaning -- All parts can be cleaned by damp cloth or rinsed with warm water. -- Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly. -- Rinse the entire handle, especially the brush head connection, at least once a week. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
English 27 Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the handle. Gently clean around the rubber seal. Cautions: -- Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger, UV sanitizer or travel case in the dishwasher. -- Do not use isopropyl alcohol, vinegar, bleach, or any other house hold cleaning products, to clean the handle as this may cause discoloration. -- Unplug the charger before you clean it. -- Do not use essential oils to clean the brush heads as this can cause damage.
English 2 Pull the drip tray straight out. Clean the interior of the sanitizer with a damp cloth. -- Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, grasp the edges next to the snaps, gently squeeze and pull out the protective screen. 4 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. 5 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth.
English 29 Frequently asked questions Question Answer Can I leave my Sonicare on the charger between brushings? Yes, you can always keep your Philips Sonicare toothbrush on a plugged-in charger. This will not affect the battery lifetime. Will other brush heads fit my Philips Sonicare toothbrush? All Philips Sonicare electric toothbrush brush heads that snap on will fit your toothbrush. However, not all can be used for BrushSync technology.
English Question Answer What phones are compatible The Philips Sonicare app with the Philips Sonicare App? support Android OS, and Apple iOS. For the most up to date version of the Philips Sonicare App check out the Android Play Store or Apple App Store. Mobile devices must have Bluetooth 4.0 and newer.
English 31 Do not throw away the appliance or the UV light bulb (bulb contains mercury) with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Removing the rechargeable battery at the end of lifetime Warning -- Only remove the rechargeable battery when you discard the handle. -- Make sure the battery is completely empty when you remove it.
English 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 1 2 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
English 33 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components.
English 7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
English 35 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC & ISED Compliance -- Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz -- Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush. For the United States This device complies with Part 15 of FCC Rules.
English -- Reorient or relocate the receiving antenna (of the radio or television). -- Increase the separation between the equipment (handle) and receiver. -- Connect the equipment (charger) into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English 37 WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: -- Brush heads. -- Damage caused by use of unauthorized replacement parts or unauthorized brush heads. -- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. -- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
Español Introducción ¡Felicidades por haber adquirido su nuevo cepillo dental eléctrico Philips Sonicare! Ahora cuenta con la mejor eliminación de placa, dientes más blancos y encías más saludables al alcance de su mano. Al contar con la combinación de tecnología sónica suave y las funciones clínicamente desarrolladas y demostradas de Sonicare, podrá tener la confianza de que obtiene la mejor limpieza cada vez que usa este cepillo.
Español 39 PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: -- No coloque ni guarde el producto en un sitio desde donde pueda caer a una bañera o un lavabo. -- No lo coloque ni lo sumerja en agua ni ningún otro líquido. -- No lo utilice mientras se baña. -- No sumerja el cargador y/o el sanitizador en agua o cualquier otro liquido. -- Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y el sanitizador estén completamente secos antes de conectarlos a la red eléctrica.
Español -- Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de corriente, suspenda su uso. -- Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de cualquier manera (cabezal de cepillo, mango, cargador, etc.). -- El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable principal se daña, deseche el cargador. -- Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
Español 41 -- Este producto no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Evite que los niños jueguen con este producto. -- Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
Español ADVERTENCIAS MÉDICAS ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. 3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
Español 43 Su Philips Sonicare (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Capuchón higiénico Cabezales de cepillo inteligente Mango Botón de encendido/apagado Luz de intensidad Botón de modo/intensidad Modos Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo Indicación de batería Cargador Estuche de viaje * Adaptador de pared USB* Cable Micro USB * Sanitizador UV* * Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.
Español 2 Colóque las cerdas del cepillo dental contra los dientes en un lígero ángulo (45 grados), presionando firmemente para hacer que las cerdas alcancen la línea de las encías o lígeramente debajo de la línea de la encía. Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.
Español 45 Nota: Para aprender cómo cepillarse con los modos específicos, consulte la sección "Modos". 5 Para limpiar las superficies internas de la dentadura frontal, incline el mango del cepillo semi vertical y haga movimientos de cepillado superpuestos verticales en cada uno de los dientes.
Español Cabezales de cepillo Para averiguar qué tipo de cabezal tiene su cepillo, revise la etiqueta ubicada en la parte inferior del cabezal. El símbolo ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo indica que es un cabezal inteligente equipado con la tecnología BrushSync.
Español 47 Tecnología BrushSync La tecnología BrushSync permite que los cabezales del cepillo se comuniquen con el mango mediante un microchip. El símbolo ubicado en la parte inferior del cabezal del cepillo indica que está equipado con la tecnología BrushSync.
Español Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo Los cabezales de cepillo que cuentan con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip, el cual se comunica con el mango y se empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados. Nota: si cambia de modo o intensidad, el cabezal de cepillo recordará la última configuración utilizada. Si desea cepillarse con la configuración recomendada, puede encontrar el modo o la intensidad recomendados en "Modos de cepillado".
Español Clean y Deep Clean+ Cómo cepillar Clean: Cepille cada segmento durante 20 segundos 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 49 2 49 White+ Gum Health Cepille cada segmento durante 20 segundos, Cepille cada segmento durante 20 segundos, 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 5 5 Deep Clean+: Cepille cada segmento durante 30 segundos luego cepille los segmentos 1 y 2 durante 20 segundos cada uno. 6 luego cepille los segmentos 1, 2, 3 y 4 durante 20 segundos cada uno.
Español *Nota: - Los modos y el tipo de cabezal de cepillo varían en función del modelo comprado. - Al cepillar con la aplicación de Sonicare en modo "Limpieza profunda", el tiempo de cepillado será de 2 minutos. Configuración de la intensidad El cepillo dental eléctrico incluye 3 configuraciones de intensidad diferentes: bajo, medio y alto. Cuando esté colocado en el mango, el cabezal de cepillo inteligente seleccionará la intensidad recomendada de forma automática.
Español 51 EasyStart La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia del mango durante las primeras 14 series de cepillado para ayudarle a acostumbrarse a la potencia de cepillado de Philips Sonicare. La función EasyStart existe en todos los modos. Nota: La función EasyStart está desactivada en su producto. Para activar EasyStart, consulte "Activar o desactivar las funciones".
Español Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono esté activada. Su cepillo usa la conexión Bluetooth para transferir sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre por qué se recopilan sus datos, asegúrese de revisar la declaración de privacidad de Sonicare, que está disponible durante todo el proceso de configuración de la aplicación.
Español 53 Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo Con el paso del tiempo, el mango registrará el desgaste del cabezal de cepillo inteligente al medir lo siguiente: -- la presión general que aplica durante el cepillado -- El tiempo total de uso de su cabezal de cepillo Cuando el cabezal del cepillo deje de funcionar adecuadamente, se encenderá la luz ámbar de recordatorio de reemplazo y pitará de modo audible.
Español BrushPacer La función BrushPacer le indica cuándo debe pasar a la siguiente sección de sus dientes con un pequeño cambio en la vibración. El cepillo dental se apagará automáticamente al finalizar la sesión de cepillado. Carga y estado de la batería Carga en el cargador o en el sanitizador 1 Conecte el cargador o sanitizador en una toma de corriente. 2 Coloque el mango sobre el cargador o sanitizador. 3 El cepillo se cargará hasta el nivel máximo con el cargador.
Español 55 2 El estuche de viaje cargará su cepillo dental hasta el nivel máximo. Nota: La carga del mango con el estuche de viaje puede tardar más tiempo que al utilizar el cargador. Estado de la batería (mango en el cargador conectado) Cuando el mango se coloca en el cargador, sanitizador o estuche de viaje, la luz de la batería parpadea en color verde según el nivel actual de la batería.
Español Color de luz LED Número de luces LED Estado de la batería Verde fijo 3 Alta Verde fijo 2 Media Verde fijo 1 Baja Ámbar parpadeante 1 (con pitidos) Agotada o casi agotada Sanitizador UV -- Con el sanitizador UV puede limpiar el cabezal de cepillo después de cada uso. Desconecte el sanitizador, descontinúe su uso y llame a Atención al Cliente si: -- El foco UV permanece prendido cuando la puerta esté abierta. -- La ventana está abierta o no se encuentra en el sanitizador.
Español 57 1 Después de cepillarse, enjuague siempre el cabezal y sacuda las cerdas por exceso de agua. Advertencia: No coloque el tapón de viaje sobre el cabezal durante la sanitización. 2 Coloque el dedo en el hueco ubicado en la parte superior del sanitizador y jale la puerta para abrirla. 3 Coloque el cabezal de cepillo en uno de los 2 postes del sanitizador con las cerdas orientadas hacia el foco. Nota: Solamente limpie los cabezales de ajuste a presión Philips Sonicare en el sanitizador.
Español 4 Asegúrese de que el sanitizador esté conectado a un tomacorriente de voltaje apropiado. 5 Cierre la puerta y presione el botón verde de alimentación encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza UV. Nota: Solamente puede encender el sanitizador si la puerta está apropiadamente cerrada. Nota: El sanitizador se detiene si abre la puerta durante el ciclo de sanitización. Nota: El ciclo del sanitizador se ejecuta por 10 minutos y luego se apaga automáticamente.
Español 59 Paso 1: coloque el mango sobre el cargador Paso 2: mantenga presionado el botón de encendido: Easy start Recordatorio de Sensor de presión reemplazo del cabezal de cepillo 3 segundos hasta 5 segundos hasta 7 segundos Paso 3: suelte el botón de encendido al escuchar lo siguiente: 1 pitido 1 pitido y luego 2 pitidos 1 pitido, 2 pitidos y luego 3 pitidos Si las luces del indicador de batería parpadean en color verde 2 veces y escucha tres tonos de bajo a alto, esto quier
Español Limpieza -- Todas las partes se pueden limpiar con un paño húmedo o enjuagar con agua tibia. -- Quite el cabezal de cepillo del mango y enjuáguelo cuidadosamente. -- Enjuague todo el mango, especialmente la conexión con el cabezal de cepillo, al menos una vez a la semana. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
Español 61 Precaución: No presione el sello de goma ubicado en la parte superior del mango. Limpie suavemente alrededor del sello de goma. Precauciones: -- No limpie el cabezal del cepillo, la tapa de viaje, el mango, el cargador, el sanitizador UV o el estuche de viaje en el lavavajillas. -- No use alcohol isopropílico, vinagre, blanqueador o cualquier otro producto de limpieza del hogar para limpiar el mango, pues esto puede causar decoloración. -- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Español 2 Jale la bandeja de goteo directamente hacia afuera. Limpie el interior del sanitizador con un paño húmedo. -Enjuague la bandeja de goteo y límpiela con un paño húmedo. 3 Quite la pantalla protectora enfrente del foco UV. Para remover la pantalla. agarre los extremos próximos a los broches de presión, apriete y saque la pantalla protectora con cuidado. 4 Quite el foco UV. Para quitar el foco, apriételo y sáquelo del broche de metal.
Español 63 Almacenamiento Si no va a utilizar el producto durante una temporada larga, desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y almacénelo en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol. Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta ¿Puedo dejar mi Sonicare en el cargador entre una cepillada y otra? Sí, puede mantener su cepillo dental Philips Sonicare en un cargador conectado todo el tiempo. Esto no afecta la vida útil de la batería.
Español ¿Mi cepillo dental Philips Sonicare es a prueba de agua? Sí, el cepillo dental Philips Sonicare es a prueba de agua. Embargo, nunca limpie el mango en el lavavajillas. No lo utilice en la regadera. ¿Cuáles teléfonos son compatibles con la aplicación de Philips Sonicare? La aplicación de Philips Sonicare es compatible con Android OS y Apple iOS. Busque la versión más actualizada de la aplicación de Philips Sonicare en Android Play Store o Apple App Store.
Español 65 -- Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle. philips.com. No deseche el aparato o el foco UV (contiene mercurio) en la basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda a preservar el ambiente.
Español 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño. 1 2 3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del extremo inferior.
Español 67 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no puede retirar la tapa de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa quede liberada. 5 Con el mango sostenido al revés, presione el eje sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se desprenden fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que los componentes internos queden liberados. 6 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los componentes internos.
Español 7 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el armazón negro para romper la pestaña metálica que une la batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo inferior de la batería del armazón. 8 Sostenga la batería y jale para separarla de los componentes internos y romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos.
Español 69 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Cumplimiento de la FCC e ISED -- El equipo de radio en este producto opera a 13.56 MHz -- La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm Las modificaciones o los cambios que no estén aprobados expresamente por Philips podrían anular la autorización de FCC de los usuarios para utilizar el cepillo.
Español Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo (el mango), se le recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: -- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora (de la radio o el televisor). -- Aumentar la distancia entre el equipo (el mango) y el aparato receptor.
Español 71 Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare originales para obtener un rendimiento óptimo.
Español LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS.
Français (Canada) 73 MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : -- Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.
Français (Canada) AVERTISSEMENTS Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure corporelle : -- Ne mettez jamais la tête de brosse, l’assainisseur ou le chargeur au lave-vaisselle. -- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips Sonicare. -- N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est endommagé. -- Remplacez toujours le chargeur ou l’assainisseur par un chargeur ou un assainisseur de même type pour éviter tout accident.
Français (Canada) 75 -- N’utilisez pas le chargeur ou l’assainisseur à l’extérieur. -- N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau. -- Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur sans l’écran protecteur pour éviter tout contact avec l’ampoule chaude. -- Cessez d’utiliser l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert. Les UV peuvent être dangereux pour les yeux et la peau. Tenez toujours l’assainisseur hors de portée des enfants.
Français (Canada) -- Pour effectuer un branchement sur une prise hors des ÉtatsUnis, utilisez un chargeur dont la configuration convient à la prise de courant. -- Servez-vous d’un concentrateur USB, d’une prise USB double ou d’un ordinateur homologué UL pour charger le manche dans le coffret de voyage. -- Évitez le contact direct avec les produits contenant des huiles essentielles et de l’huile de coco. Le contact avec ces produits pourrait déloger les touffes de soie.
Français (Canada) 77 4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil. 5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre médecin. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Brosse à dents Philips Sonicare (fig.
Français (Canada) Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Enfoncez la tête de brosse fermement sur le manche. Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y du dentifrice. Remarque : Il est normal d’apercevoir un léger écart entre la tête de brosse et le manche. Cela permet à la tête de brosse de vibrer correctement.
Français (Canada) 79 4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents. Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage. Remarque : Pour savoir comment utiliser des modes spécifiques de brossage, voir « Modes ».
Français (Canada) Remarque : - Un changement de vibration du manche vous alerte lorsque vous appliquez une pression trop forte (voir Capteur de pression) - Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) -N ’utilisez pas votre brosse à dents électrique sous la douche. Têtes de brosse Pour voir quel type de tête de brosse vous avez, vérifiez l’étiquette au bas de la tête de brosse.
Français (Canada) 81 * Remarque : Le type de têtes de brosse varie selon le modèle acheté. Technologie BrushSync La technologie BrushSync permet aux têtes de votre brosse de communiquer avec le manche à l’aide d’une micropuce. Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’elle est dotée de la technologie BrushSync.
Français (Canada) * Remarque : - Les types et le nombre de modes varient selon le modèle acheté. - Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode. - Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité et la fonction EasyStart doit être désactivée.
Français (Canada) Nettoyage et Deep Clean+ Avantages Blanc+ 83 Santé des gencives Élimination de Élimination de Élimination de la plaque la plaque et la plaque et des taches massage des gencives Premium Niveau Plaque d’intensité recommendée Control* (C3) Premium White* (W3) Premium Gum Care* (G3) 3 Niveau d’intensitérecommandé 3 3 2 minutes et 40 secondes 3 minutes et 20 secondes Durée totale du brossage 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
Français (Canada) Comment effectuer le brossage 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.indd 84 Nettoyage et Deep Clean+ Blanc+ Santé des gencives Nettoyage : Brosser chaque segment pendant 20 secondes Brosser chaque segment pendant 20 secondes, Brosser chaque segment pendant 20 secondes, 2 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 6 5 5 puis brossez Deep Clean+ : les segments 1 Brosser et 2 pendant chaque 20 secondes segment chacun.
Français (Canada) 85 * Remarque : - Les modes et les types de têtes de brosse varient selon le modèle acheté. - Un brossage en mode « Nettoyage en profondeur » avec l’application Sonicare dure 2 minutes. Réglages d’intensité Votre brosse à dents électrique est dotée de trois réglages d’intensité : Faible, moyen et intense. Lorsqu’elle est attachée au manche, la tête de brosse intelligente sélectionne automatiquement l’intensité recommandée.
Français (Canada) Fonction EasyStart La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance du manche lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes. Remarque : La fonctionnalité EasyStart est désactivée sur votre produit. Pour activer la fonction EasyStart, consultez la section « Activation et désactivation de fonctions ».
Français (Canada) 87 Remarque : Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Votre brosse à dents utilise la connexion Bluetooth pour transmettre les données de brossage à l’application. Si vous avez des questions sur les raisons pour lesquelles vos données sont recueillies, consultez la déclaration de confidentialité de Sonicare disponible tout au long du processus de configuration de l’application.
Français (Canada) Rappel de remplacement de tête de brosse Au fil du temps, le manche assurera le suivi de l’usure de la tête de votre brosse intelligente en mesurant : -- La pression globale que vous appliquez pendant le brossage -- La durée totale d’utilisation de la tête de votre brosse Lorsque la tête de votre brosse ne sera plus efficace, le rappel de remplacement de la tête de brosse clignotera en orange et vous entendrez un signal sonore.
Français (Canada) 89 BrushPacer La fonctionnalité BrushPacer émet un bref changement de vibration pour indiquer que le moment est venu de passer à la section suivante de vos dents. La brosse à dents s’éteint automatiquement à la fin de la séance de brossage. Charge et état de la pile Chargement sur le chargeur ou l’assainisseur 1 Branchez le chargeur ou l’assainisseur sur une prise de courant. 2 Placez le manche sur le chargeur ou l’assainisseur.
Français (Canada) Important : L’adaptateur mural doit être une source de tension extrêmement basse et sécuritaire, compatible avec les caractéristiques électriques indiquées sur le fond de l’appareil. 2 La mallette de voyage chargera votre brosse à dents jusqu’à ce que celle-ci soit complètement chargée. Remarque : La recharge du manche avec la mallette de voyage peut prendre plus de temps que sur le chargeur.
Français (Canada) Couleur du voyant Nombre de DEL voyants DEL État de la pile Vert continu 3 Élevé Vert continu 2 Moyen Vert continu 1 Faible Orange clignotant 1 (avec signaux sonores) Vide ou presque 91 Assainisseur UV -- L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brosse après chaque utilisation. Débranchez l'assainisseur, cessez d'utiliser l'appareil et appelez le service à la clientèle si : -- L'ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert.
Français (Canada) 1 Après le brossage, rincez la tête de brosse et égouttez-la bien pour éliminer l'excès d'eau. Avertissement : Ne mettez pas le capuchon de voyage sur la tête de brosse pendant l'assainissement. 2 Insérez un doigt dans le logement du compartiment, en haut de l’assainisseur, puis tirez pour ouvrir la porte. 3 Placez la tête de brosse sur l’une des 2 chevilles à l’intérieur de l’assainisseur en vous assurant que les poils sont orientés vers l’ampoule UV.
Français (Canada) 93 4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié. 5 Fermez le compartiment et appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt vert pour sélectionner le cycle de nettoyage UV. Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l'assainisseur que si le compartiment est correctement fermé. Remarque : L'assainisseur s'arrête si vous ouvrez le compartiment pendant un cycle d'assainissement.
Français (Canada) Étape 1 : Placez le manche sur le chargeur Étape 2 : Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant : Fonction EasyStart Rappel de rem Capteur de pression placement de tête de brosse 3 secondes Jusqu’à 5 secondes Jusqu’à 7 secondes Étape 3 : Relâchez le bouton d’alimentation lorsque vous entendez 1 bip 1 bip, puis 2 bips 1 bip, puis 2 bips, puis 3 bips Si vous voyez des voyants de pile clignotant en vert deux fois et que vous entendez une triple tonal
Français (Canada) 95 Nettoyage -- Toutes les pièces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ou rincées à l’eau tiède. -- Retirez la tête de brosse du manche et rincez-la soigneusement. -- Rincez tout le manche au moins une fois par semaine, en particulier la partie où se branche la tête de la brosse. 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
Français (Canada) Attention : Ne poussez pas sur le joint en caoutchouc en haut du manche. Nettoyez délicatement autour du joint en caoutchouc. Mises en garde : -- Ne lavez jamais la tête de brosse, le capuchon de voyage, le manche, le chargeur, l’assainisseur UV ou la mallette de voyage au lave-vaisselle. -- N’utilisez pas d’alcool isopropylique, de vinaigre, de produit javellisant ni d’autres produits ménagers pour nettoyer le manche, car cela pourrait entraîner sa décoloration.
Français (Canada) 97 1 Débranchez l'assainisseur. 2 Retirez le plateau égouttoir. Nettoyez l’intérieur de l’assainisseur à l’aide d’un chiffon humide. -- Rincez le plateau et essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide. 3 Retirez l'écran protecteur devant l'ampoule UV. Pour retirer l'écran, saisissez les bords situés près des fermoirs, appuyez légèrement et tirez. 4 Retirez l'ampoule UV. Pour retirer l'ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de l'attache métallique.
Français (Canada) Rangement Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour une période de temps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Foire aux questions Question Réponse Puis-je laisser ma brosse à dents Sonicare sur le chargeur entre les brossages? Oui, vous pouvez toujours conserver votre brosse à dents Philips Sonicare sur un chargeur branché. Cela n’aura pas d’effet sur la durée de vie de la pile.
Français (Canada) 99 Question Réponse Ma brosse à dents Philips Sonicare estelle étanche? Oui, votre brosse à dents Philips Sonicare est étanche. Cependant, ne mettez jamais le manche au lavevaisselle pour le laver. Et n’utilisez pas votre brosse à dents électrique sous la douche. Quels sont les téléphones compatibles avec l’application Philips Sonicare? L’application Philips Sonicare prend en charge les systèmes d’exploitation Android et iOS.
Français (Canada) -- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/ support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664. -- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com.
Français (Canada) 101 Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. 1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur ou de l’assainisseur, allumez la Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
Français (Canada) 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. 6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre noir au bas des composants internes.
Français (Canada) 103 7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le cadre noir pour briser l’attache métallique reliant la batterie à la carte verte du circuit imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de la batterie du cadre. 8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes pour briser la deuxième attache métallique. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie.
Français (Canada) Conformité FCC et ISED -- L’équipement radioélectrique de ce produit fonctionne à 13,56 MHz -- La puissance radioélectrique maximale transmise par l’équipement radioélectrique est de 30,16 dBm Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la FCC accordée à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents. Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Français (Canada) 105 -- Augmentez la distance entre l’équipement (le manche) et le récepteur. -- Branchez l’appareil (le chargeur) sur une prise d’un circuit secteur différent de celui du récepteur. -- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté. Pour le Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Français (Canada) EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie : -- Les têtes de brosse. -- Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées. -- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. -- L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs.
Français (Canada) 107 RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.
www.philips.com/Sonicare ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.7418.2 (05/2019) 35_021_7418_2_Booklet_A6_v2.