DiamondClean 9000
1 1 2 3 10 11 4 5 6 7 12 8 9 13 14
English 6 Deutsch 30 Español 58 Français 84 Italiano 111 Nederlands 137 Português 164 Ελληνικά 190
English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare power toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: http://www.philips.com/welcome.
English 7 - Do not immerse the charger and/or sanitizer in water or any other liquid. - After cleaning, make sure the charger and/or sanitizer is completely dry before you connect it to the wall socket. Warning - This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
English - This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support'). - Keep the cord away from heated surfaces. - Do not use the charger and/or sanitizer outdoors or near heated surfaces. Caution - Do not clean the brush head, handle, charger, charger cover or sanitizer in the dishwasher. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance.
English 9 - This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or the appliance manufacturer of the implanted appliance prior to use. - If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose.
English - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic. - Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English 9 10 11 12 13 14 11 Battery indication Charging glass Charging stand Charging base (Charging)Travel case* USB wall adapter* * Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Sonicare app – Getting Started The Sonicare app pairs with your toothbrush to provide you a connected experience.
English Sonicare app – Track and improve your oral health care Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart sensors to provide you with feedback about your brushing habits, including: - Daily brushing sessions - Time spent during each brushing session - Applied brushing pressure - Brush head replacement reminder (based on actual use) The Sonicare app collects the data provided by the smart sensors and tracks your brushing habits over time.
English Benefit Plaque removal Plaque and stain removal 13 Healthier gums To explore our full range of brush heads, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information. Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Push the brush head firmly onto the handle. Wet the bristles and apply toothpaste. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. This allows the brush head to vibrate properly.
English 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: Different modes are available (see 'Brushing modes').
English 15 brush head indicates that it is equipped with the BrushSync technology. This enables the following features: - Brush head mode pairing - Brush head replacement reminder Brushing modes Your power toothbrush is equipped with 4 different modes: clean, white+, gum health and deep clean+. Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology.
English Brush head mode pairing Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates to the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity. Note:If you change modes/intensity, the brush head will remember the last used setting. If you wish to brush with the recommended setting, you can find the recommended mode/intensity in the following table.
English How to brush clean and deep white+ clean+ gum health clean: Brush each segment for 20 seconds Brush each segment for 20 seconds, Brush each segment for 20 seconds, 2 2 1 2 1 1 3 3 4 6 3 4 6 4 6 5 5 deep clean+: Brush each segment for 30 seconds* 2 then brush segments 7 and 8 for 20 seconds each. 5 then brush segments 7, 8, 9 and 10 for 20 seconds each.
English When attached to the handle, the smart brush head will automatically select the recommended intensity. To manually change the intensity, turn on the handle and press the mode/intensity button. While toothbrush is ON, press this button to change the intensity setting Features - BrushPacer Pressure sensor Brush head replacement reminder EasyStart BrushPacer The BrushPacer features indicates when you have to move to the next section of your teeth with a brief change in vibration.
English 19 - The overall pressure you apply while brushing - The total time you have brushed with your brush head Once your brush head is no longer effective, the brush head replacement reminder will blink amber and the handle will make a series of beeps and tones. Note: The brush head replacement reminder comes activated with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating features'.
English 3 Place the handle on the charging stand or in the charging glass. 4 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged. The handle is charging when the battery indication is blinking white. When the handle is fully charged, the battery indication illuminates white for 30 seconds and then turns off. Note: Your handle comes pre-charged for first use. After first use, charge for at least 24 hours.
English 21 - a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply. Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the bottom of the device. 3 The travel case charges your toothbrush until your toothbrush is fully charged. Battery Status (handle on plugged in charger) When the handle is placed on the charger or in the travel case, the battery indication will communicate the battery level.
English - Brush head replacement reminder - Pressure sensor Step 1: Place the handle on the charging stand or in the charging glass.
English 23 - Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly. - Rinse the entire handle, especially the brush head connection, at least once a week. Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the handle. Gently clean around the rubber seal.
English Cautions: - Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger or travel case in the dishwasher. - Do not use isopropyl alcohol, vinegar, bleach, or any other house hold cleaning products, to clean the handle as this may cause discoloration. - Unplug the charger before you clean it. - Do not use essential oils to clean the brush heads as this can cause damage.
English 25 Question Answer Will other brush heads fit my Philips Sonicare toothbrush? All Philips Sonicare electric toothbrush brush heads that snap on will fit your toothbrush. However, not all are equipped with BrushSync technology. You can identify the brush heads with BrushSync technology by the icon at the base of the brush head.
English Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
English 1 27 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 1 2 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
English 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame.
English 29 8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Philips Sonicare Elektrozahnbürste! Mit ihr können Sie einfach auf Knopfdruck eine gründlichere Plaque-Entfernung, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch erreichen. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen. Weitere Unterstützung und die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produkts finden Sie unter: http://www.
Deutsch 31 Gefahr - Halten Sie das Ladegerät und/oder die UVReinigungsstation von Wasser fern. Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht in ein Waschbecken oder eine Badewanne fallen kann. - Tauchen Sie das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass das Ladegerät und/oder die UVReinigungsstation vollständig trocken sind, bevor Sie diese an die Netzsteckdose anschließen.
Deutsch Warnhinweis - Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch 33 - Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe 'Garantie und Support'). - Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. - Verwenden Sie das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation nie im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
Deutsch - Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält. Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei der Benutzung dieses Geräts Unbehagen oder Schmerzen auftreten. - Dieses Philips Gerät erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte.
Deutsch 35 - Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet. - Benutzen Sie nur die von Philips Sonicare für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe. - Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten.
Deutsch Elektromagnetische Felder Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkschnittstelle (Bluetooth) die Vorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.philips.
Deutsch 37 Sonicare App – erste Schritte Die Sonicare App bietet Ihnen interaktive Funktionen zur Vernetzung an. Wenn Sie Ihre Zahnbürste mit Ihrem Sonicare App-Konto verbinden, können Sie Nachstehendes tun: - Mühelos Ihren Fortschrittsbericht ansehen, um Ihre Mundpflege zu verbessern.
Deutsch - Bürstenkopfaustausch-Erinnerung (basierend auf dem tatsächlichen Gebrauch) Die Sonicare-App sammelt die Daten, die von den Smart-Sensoren übermittelt werden und verfolgt Ihre Putzgewohnheiten im Laufe der Zeit. Die einzelnen Funktionen der App helfen Ihnen dabei, Ihre Putzgewohnheiten zu verstehen und versorgen Sie mit einfachen Empfehlungen zur Verbesserung und zum Erhalt Ihrer Mundgesundheit. In der Sonicare App erhalten Sie persönlich auf Sie abgestimmte Putzinformationen.
Deutsch Die Philips Sonicare benutzen Putzanleitung 1 Schieben Sie den Bürstenkopf fest auf das Handstück. Feuchten Sie die Borsten an, und tragen Sie Zahnpasta auf. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist normal. Dadurch kann der Bürstenkopf ordnungsgemäß vibrieren. 2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von ca. 45 Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten den Zahnfleischrand erreichen oder leicht darüber hinaus reichen.
Deutsch 4 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähne nur mit leichtem Druck und überlassen der Philips Sonicare die eigentliche Arbeit. Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärtsund Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs. Hinweis: Verschiedene Modi sind verfügbar (siehe 'Putzmodi').
Deutsch 41 BrushSync-Technologie Die BrushSync-Technologie ermöglicht mithilfe eines Mikrochips die Kommunikation zwischen Bürstenkopf und Handstück. Das Symbol an der Unterseite des Bürstenkopfes bezeichnet einen Bürstenkopf mit BrushSync-Technologie. Dadurch werden die folgenden Funktionen ermöglicht: - Bürstenkopf-Kopplungsmodus - Bürstenkopfaustausch-Erinnerung Putzmodi Die elektrische Zahnbürste verfügt über 4 verschiedene Modi: Clean, White+, Gum Health und Deep Clean+.
Deutsch Bürstenkopf-Kopplungsmodus Bürstenköpfe mit BrushSync-Technologie verfügen über einen Mikrochip, der mit dem Bürstengriff kommuniziert und diesen automatisch auf den empfohlenen Modus und die richtige Intensität einstellt. Hinweis: Ändern Sie den Modus oder die Intensität, erinnert sich der Bürstenkopf an die zuletzt verwendete Einstellung.
Deutsch Clean und Deep Clean+ White+ Gum Health Gesamtputz zeit Clean: 2 Minuten Deep Clean+: 3 Minuten* 2 Minuten und 40 Sekunden 3 Minuten und 20 Sekunden So putzen Sie richtig Clean: Putzen Sie jeden Abschnitt für 20 Sekunden Putzen Sie jeden Abschnitt für 20 Sekunden, Putzen Sie jeden Abschnitt für 20 Sekunden, 2 2 1 2 1 1 3 3 4 6 3 4 6 4 6 5 5 Deep Clean+: Putzen Sie jeden Abschnitt für 30 Sekunden* 2 putzen Sie dann Abschnitte 7 und 8 jeweils 20 Sekunden.
Deutsch Intensitätsstufen Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedene Intensitätseinstellungen: - niedrige Intensität (ein Balken) - mittlere Intensität (zwei Balken) - hohe Intensität (drei Balken) Der Bürstenkopf stellt sich beim Aufstecken auf das Handstück automatisch auf die empfohlene Intensität ein. Um manuell die Intensität manuell zu ändern, schalten Sie das Handstück ein, und drücken Sie die Taste Modus/Intensität.
Deutsch 45 Wenn Sie zu viel Druck anwenden, ändert der Griff die Vibration, bis Sie den Druck verringern. Hinweis: Der Drucksensor ist im Lieferzustand des Produkts aktiviert. Zum Deaktivieren dieser Funktion siehe "Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen".
Deutsch Laden und Akkustatus Aufladen auf der Ladestation 1 Schließen Sie das Kabel der Ladestation an eine Steckdose an. 2 Setzen Sie die Ladestation oder das Ladeglas auf die Ladestation. 3 Stellen Sie das Handstück auf die Ladestation oder in das Ladeglas. 4 Das Ladegerät lädt die Zahnbürste, bis sie vollständig aufgeladen ist. Das Handstück wird aufgeladen, wenn die Akkuanzeige weiß blinkt.
Deutsch 47 Aufladen mit dem Reiseetui* *Hinweis: Das Lade-Reiseetui ist möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten, je nach gekauftem Modell. 1 Nehmen Sie das USB-Kabel aus der Unterseite des Reiseladeetuis heraus. 2 Schließen Sie den Eingang des Reiseladeetuis an 5 V Gleichspannung an.
Deutsch Vollständig Weiß leuchtend - Teilweise voll Blinkt weiß - Niedrig Blinkt gelb Das Handstück gibt drei Signaltöne aus. Leer Blinkt gelb Das Handstück gibt 2 Serien von 5 Signaltönen aus. Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürste aktivieren oder deaktivieren: - EasyStart - Bürstenkopfaustausch-Erinnerung - Drucksensor Schritt 1: Stellen Sie das Handstück auf die Ladestation oder in das Ladeglas.
Deutsch 49 1 Signalton 1 Signalton und 1 Signalton, 2 dann 2 Signaltöne, und dann Signaltöne 3 Signaltöne ¯ ¯ ¯ Wenn die Akkuanzeige 2-mal weiß blinkt und 3 aufsteigende Töne ausgibt, wurde die Funktion aktiviert. ODER Wenn die Akkuanzeige einmal weiß blinkt und 3 absteigende Töne ausgibt, wurde die Funktion deaktiviert. Reinigung - Alle Teile können mit einem feuchten Tuch gereinigt oder mit warmem Wasser gespült werden.
Deutsch - Spülen Sie das gesamte Handstück, insbesondere die Verbindung zum Bürstenkopf, mindestens einmal pro Woche. Achtung: Drücken Sie nicht auf die Gummidichtung an der Oberseite des Handstücks. Reinigen Sie vorsichtig auf die Gummidichtung. Achtung. - Bürstenkopf, Schutzkappe, Handstück, Ladegerät und Reiseetui dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. - Verwenden Sie zur Reinigung des Bürstengriffs keinen Isopropylalkohol, Essig, Bleichmittel oder andere Haushaltsreinigungsprodukte.
Deutsch 51 - Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose. - Verwenden Sie zum Reinigen von Bürstenköpfen keine ätherischen Öle, da dies Schäden verursachen kann. Aufbewahrung Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromnetz, reinigen Sie es, und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Deutsch Frage Antwort Wie oft muss ich meinen Bürstenkopf austauschen? Wir empfehlen Ihnen, Ihren Philips Sonicare-Bürstenkopf nach 3 Monaten Verwendung auszuwechseln (bei zwei zweiminütigen Putzzyklen pro Tag). Die BürstenkopfAustauscherinnerung benachrichtigt Sie ebenfalls, wenn es Zeit ist, den Bürstenkopf auszuwechseln. Ist meine Philips Sonicare Zahnbürste wasserdicht? Ja, Ihre Philips Sonicare Zahnbürste ist wasserdicht.
Deutsch 53 - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet.
Deutsch Unterstützung erhalten Sie auf unserer Website www.philips.com/support oder unter der gebührenfreien Telefonnummer 1-800-243-3050. Entfernen des Akkus Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen. Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen Hammer und einen Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher).
Deutsch 55 3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die Abdeckkappe zu lösen. Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen. 4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste.
Deutsch 7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen. 8 Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von der internen Komponente weg, um die zweite Metalllasche am Akku aufzubrechen. Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der Finger.
Deutsch Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe. - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
Español Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cepillo dental eléctrico Philips Sonicare! Eliminación de la placa superior, dientes más blancos y unas encías más sanas al alcance de su mano. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y las funciones clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar seguro de que obtendrá los mejores resultados de limpieza en todo momento. Más asistencia y registro del producto están disponibles en: http://www.philips.
Español 59 Peligro - Mantenga el cargador y/o el higienizador alejado del agua. No coloque ni guarde el aparato en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero. - No sumerja el cargador y/o el higienizador en agua u otros líquidos. - Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y/o el higienizador están totalmente secos antes de conectarlos a la toma de corriente.
Español - Deje de utilizar el aparato si está dañado (en el cabezal del cepillo, mango, cargador y/o higienizador). - El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable de alimentación está dañado, deseche el cargador y/o el higienizador. - Sustituya siempre el cargador y/o el higienizador por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. - Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario.
Español 61 - Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. - Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este aparato, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizar este aparato. - Este producto de Philips cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos.
Español - Se trata de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. - No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por Philips Sonicare. - No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada tres meses o antes si aparecen signos de desgaste.
Español 63 Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos dentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth) cumplen la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: www.philips.com/support. La interfaz de radiofrecuencia de este producto funciona a 13,56 MHz. El equipo transmite una potencia de radiofrecuencia máxima de +30.16 dBm.
Español - Recibir consejos personalizados y recomendaciones para administrar su salud bucal. Para comenzar a usar la aplicación Sonicare: 1 Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono 2 Abra la aplicación y siga los pasos guiados. 3 Empareje el cepillo dental con la aplicación 4 Cree su cuenta 5 Si se solicita, lleve a cabo la actualización del firmware para acceder a las últimas mejoras y características. 6 Cepíllese los dientes con regularidad.
Español 65 Cada una de las funciones disponibles en la aplicación está diseñada para ayudarle a comprender sus hábitos de cepillado y ofrecerle recomendaciones sencillas a fin de mejorar y mantener su salud bucal. Recibirá información de cepillado personalizada en la aplicación Sonicare. Cabezales del cepillo Para ver qué tipo de cabezal de cepillado tiene, consulte la etiqueta ubicada en la parte inferior de este.
Español Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal del cepillo y el mango. Esto permite al cabezal de cepillado vibrar correctamente. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y aplique una ligera presión para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía. Nota: Mantenga la parte central del cabezal del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
Español 67 Nota: Hay diferentes modos disponibles (consulte 'Modos de cepillado'). 5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente. Nota: - Un cambio en la vibración del mango le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión (consulte 'Sensor de presión').
Español - Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo Modos de cepillado El cepillo de dientes eléctrico dispone de 4 modos distintos: limpieza, limpieza+, salud de las encías y limpieza profunda+. La tecnología BrushSync seleccionará automáticamente el modo y la intensidad óptimos en función del cabezal del cepillo inteligente que utiliza. Para cambiar de modo manualmente, pulse el botón de modo/intensidad mientras el cepillo de dientes está apagado con el cabezal del cepillo conectado.
Español 69 Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo Los cabezales de cepillo con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip que se comunica con el mango y lo empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados. Nota: Si cambia de modo o de intensidad, el cabezal del cepillo recordará el último ajuste utilizado. Si desea cepillarse con el ajuste recomendado, puede encontrar el modo/intensidad recomendado en la tabla siguiente.
Español Modo de cepillarse limpieza y limpieza profunda+ blanqueado+ salud de las encías limpieza: Cepille cada segmento durante 20 segundos Cepille cada segmento durante 20 segundos, Cepille cada segmento durante 20 segundos, 2 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 5 6 5 a continuación, los segmentos 7 y 8 durante 20 segundos cada uno. limpieza profunda+ cepille cada segmento durante 30 segundos* 7 2 5 a continuación, los segmentos 7, 8, 9 y 10 durante 20 segundos cada uno.
Español 71 - intensidad media (dos barras) - alta intensidad (tres barras) El cabezal de cepillado inteligente seleccionará automáticamente la intensidad recomendada cuando esté colocado en el mango. Para cambiar la intensidad de forma manual, encienda el mango y pulse el botón de modo/intensidad. Con el cepillo dental encendido, pulse este botón para cambiar el ajuste de intensidad.
Español Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo Con el tiempo, el mango realizará un seguimiento del desgaste de su cabezal de cepillado inteligente midiendo: - La presión total que ejerce durante el cepillado - El tiempo total que ha usado el cabezal del cepillo Cuando el cabezal del cepillo pierda su eficacia, el recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo parpadeará en ámbar y el mango emitirá una serie de pitidos y tonos.
Español 73 3 Coloque el mango en el soporte de carga o en el cristal de carga. 4 El cargador cargará su cepillo dental hasta que esté totalmente cargado. El mango se está cargando cuando la indicación de la batería parpadea en blanco. Cuando el mango está completamente cargado, la indicación de la batería se ilumina en blanco durante 30 segundos y luego se apaga. Nota: El mango se suministra previamente cargado para el primer uso. Después de utilizarlo por primera vez, cárguelo durante al menos 24 horas.
Español - El adaptador USB que se suministra - un conector USB estándar de un ordenador personal con certificación UL o ANSI/UL 60950-1, o bien - una fuente de alimentación con certificación UL o ANSI/UL 60950-1 LPS con puerto USB de salida o, - una fuente de alimentación con certificación UL o 1310 clase 2. Importante: El adaptador de pared debe ser una fuente de tensión muy baja y segura, compatible con la potencia eléctrica indicada en la parte inferior del dispositivo.
Español Vacío Parpadea en ámbar 75 El mango emite 2 series de 5 pitidos Activar o desactivar funciones Es posible activar o desactivar las funciones siguientes del cepillo de dientes: - EasyStart - Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo - Sensor de presión Paso 1: Coloque el mango en el soporte de carga o en el cristal de carga.
Español O bien Si la indicación de la batería parpadea en blanco una vez y oye 3 tonos de alta a baja intensidad, la función se ha desactivado. Limpieza - Todas las piezas se pueden limpiar con un paño húmedo o enjuagarse con agua caliente. - Quite el cabezal de cepillado del mango y enjuáguelo bien. - Enjuague todo el mango, sobre todo la conexión del cabezal, al menos una vez a la semana.
Español 77 Precaución: No empuje la junta de goma de la parte superior del mango. Limpie cuidadosamente alrededor de la junta de goma. Precauciones: - No lave el cabezal del cepillo, el capuchón, el mango, el cargador ni el estuche de viaje en el lavavajillas. - No utilice alcohol isopropílico, vinagre, lejía o cualquier otro producto de limpieza doméstica para limpiar el mango, ya que esto podría causar decoloración. - Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Español Preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta ¿Puedo dejar el cepillo Sonicare en el cargador entre cepillados? Sí, puede dejar el cepillo dental Philips Sonicare siempre en un cargador enchufado. Esto no afecta a la vida útil de la batería. ¿Puedo usar otros cabezales de cepillado en mi cepillo dental Philips Sonicare? Todos los cabezales de cepillos eléctricos Philips Sonicare que encajen serán adecuados para su cepillo dental.
Español 79 Pregunta Respuesta ¿Qué teléfonos son compatibles con la aplicación Philips Sonicare? La aplicación de Philips Sonicare es compatible con los sistemas operativos Android y Apple iOS. Busque la versión más reciente de la aplicación de Philips Sonicare en Android Play Store o Apple App Store. Los dispositivos móviles deben tener también Bluetooth 4.0 o posterior.
Español - Asegúrese de que la batería está completamente descargada cuando la quite. - Cualquier intento de extraer la batería anulará la garantía. Para obtener ayuda visite nuestro sitio web en www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. Extracción de la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente agotada cuando la quite.
Español 81 3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar la tapa. Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para romper las conexiones internas. 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte.
Español 7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco negro para romper la pestaña metálica que conecta la batería con la placa de circuito impreso de color verde. Esto separará el extremo inferior de la batería del marco negro. 8 Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes internos para romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos.
Español 83 Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: - Cabezales del cepillo. - Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
Français Introduction Vous venez de vous procurer la nouvelle brosse à dents Philips Sonicare. Nous vous en félicitons ! Cette brosse à dents permet une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l’efficacité éprouvée testée en laboratoire pour un nettoyage en douceur. Elle vous garantit à chaque fois le meilleur des brossages.
Français 85 Danger - Évitez tout contact du chargeur et/ou de l’assainisseur avec de l’eau. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil dans un emplacement situé à proximité d’une baignoire ou d’un lavabo dans lequel il risquerait de tomber. - Ne plongez jamais le chargeur et/ou l’assainisseur dans l’eau ou aucun autre liquide. - Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur et/ou l’assainisseur est complètement sec avant de le brancher sur la prise secteur.
Français Avertissement - Cet appareil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus.
Français 87 - Remplacez systématiquement le chargeur et/ou l’assainisseur par un chargeur/assainisseur de même type pour éviter tout accident. - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir 'Garantie et assistance'). - Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. - N’utilisez pas le chargeur et/ou l’assainisseur à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes.
Français - Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cet appareil ou si le saignement persiste après une semaine d'utilisation. Consultez également votre dentiste si vous éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez cet appareil. - Cet appareil Philips est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques.
Français 89 - Cet appareil de soins personnel n’est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. - N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles recommandées par Philips Sonicare. - Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatez des signes d'usure.
Français Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à dents électriques avec interface de fréquence radio (Bluetooth) sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne est disponible à l’adresse suivante : www.philips.fr/support L’interface de fréquence radio de ce produit fonctionne à une fréquence de 13,56 MHz. Le rapport de puissance RF maximum de l’équipement est de 30,16 dBm.
Français 91 - Recevoir des conseils et des recommandations personnalisés relatives à la gestion de votre santé bucco-dentaire Pour commencer à utiliser l'application Sonicare : 1 Téléchargez l’application Sonicare sur votre téléphone. 2 Ouvrez l'application et suivez les étapes guidées. 3 Associez votre brosse à dents à l’application. 4 Créez votre compte. 5 Effectuez la mise à jour du micrologiciel, si vous y êtes invité, afin d'accéder aux dernières améliorations et fonctionnalités.
Français vous fournir des recommandations simples pour améliorer et maintenir votre santé bucco-dentaire. Vous recevrez des informations de brossage personnalisées dans l'application Sonicare. Têtes de brosse Pour savoir quel est le type de tête de brosse dont vous disposez, consultez l’indication au bas de la tête de brosse. Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’il s’agit d’une tête de brosse intelligente, équipée de la technologie BrushSync.
Français 93 Remarque : Le léger interstice existant entre la tête de brosse et le manche est normal. Il permet à la tête de brosse de vibrer correctement. 2 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), et appuyez légèrement pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives. Remarque : Maintenez le centre de la tête de brosse en contact avec les dents en tout temps.
Français Remarque : Différents modes sont disponibles (voir 'Modes de brossage'). 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent en prenant soin de les faire se chevaucher. Remarque : - Une modification de la vibration du manche vous alerte lorsque la pression exercée est trop forte (voir 'Capteur de pression').
Français 95 équipée de la technologie BrushSync. Cette technologie offre les fonctionnalités suivantes : - Mode d'appariement de la tête de brosse - Rappel de remplacement de la tête de brosse Modes de brossage Votre brosse à dents électrique est équipée de quatre modes différents : Clean, White+, Gum health et Deep Clean+. Selon la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l'intensité optimaux sont automatiquement sélectionnés par la technologie BrushSync.
Français « Modes de brossage » pour connaître le mode ou l’intensité recommandé. Mode d'appariement de la tête de brosse Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont équipées d’une puce qui communique avec le manche et sélectionne automatiquement le mode et l’intensité recommandés. Remarque : si vous modifiez le mode ou l'intensité, la tête de brosse mémorise le dernier réglage utilisé.
Français Comment brosser les dents Clean et Deep Clean+ White+ Clean : Brossez chaque partie pendant 20 secondes. Brossez chaque Brossez chaque partie pendant partie pendant 20 secondes, 20 secondes, 2 Gum health 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 5 6 5 Deep Clean+ : Brossez chaque partie pendant 30 secondes*. 2 puis, brossez les parties 7 et 8 pendant 20 secondes chacune. 5 puis, brossez les parties 7, 8, 9 et 10 pendant 20 secondes chacune.
Français Lorsqu’elle est fixée au manche, la tête de brosse intelligente sélectionne automatiquement l’intensité recommandée. Pour modifier manuellement l’intensité, tournez le manche et appuyez sur le bouton mode/intensité. Lorsque la brosse à dents est en marche, appuyez sur ce bouton pour modifier le réglage de l'intensité.
Français 99 - La pression générale que vous exercez pendant le brossage - La durée totale de brossage effectué avec la tête de brosse Lorsque la tête de brosse n'est plus efficace, le rappel de remplacement de la tête de brosse clignote en orange et le manche émet une série de signaux sonores de différentes tonalités. Remarque : La fonction de rappel de remplacement de tête de brosse est activée lorsque vous recevez votre produit.
Français 3 Placez le manche sur le support ou le verre de charge. 4 Le chargeur charge entièrement votre brosse à dents. Le manche se charge lorsque l'indicateur de batterie clignote en blanc. Lorsque le manche est entièrement chargé, l'indicateur de batterie s'allume en blanc pendant 30 secondes, puis s'éteint. Remarque : Votre manche est chargé pour sa première utilisation. Après la première utilisation, chargez-le pendant au moins 24 heures.
Français 101 - une alimentation homologuée UL ou certifiée ANSI/UL 60950-1 avec port de sortie USB, ou - une alimentation homologuée UL ou certifiée 1310 de classe 2. Important : L’adaptateur mural doit être une source de sécurité à très basse tension compatible avec les spécifications électriques indiquées au bas de l’appareil. 3 Le coffret de voyage charge entièrement votre brosse à dents.
Français Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités suivantes de votre brosse à dents : - Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Capteur de pression Étape 1 : Placez le manche sur le support ou le verre de charge.
Français 103 OU Si le voyant de charge clignote 1 fois en blanc et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité décroissance, la fonction est désactivée. Nettoyage - Toutes les pièces peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ou rincées à l'eau tiède. - Retirez la tête de brosse du manche et rincez-la soigneusement. - Rincez l’ensemble du manche, en particulier la fixation avec la tête de brosse, au moins une fois par semaine.
Français Attention : N’appuyez pas sur l’anneau en caoutchouc de la partie supérieure du manche. Nettoyez délicatement autour de l’anneau. Précautions : - Ne mettez pas au lave-vaisselle la tête de brosse, le capuchon de voyage, le manche, le chargeur ni le coffret de voyage. - Ne nettoyez pas le manche à l'aide d'alcool isopropylique, de vinaigre, d'eau de Javel ni d'autres nettoyants ménagers, ces produits pouvant entraîner une décoloration. - Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Français 105 Foire aux questions Question Réponse Puis-je laisser ma brosse à dents Oui, vous pouvez toujours laisser Sonicare sur le chargeur entre votre brosse à dents chaque brossage ? Philips Sonicare sur un chargeur branché. Cela n'a pas de répercussions sur la durée de vie de la batterie. D’autres têtes de brosse conviennent-elles à ma brosse à dents Philips Sonicare ? Toutes les têtes de brosse à dents électriques Philips Sonicare qui se fixent sur votre brosse à dents conviennent.
Français Question Réponse Quels sont les téléphones compatibles avec l'application Philips Sonicare ? L’application Philips Sonicare est compatible avec les appareils Android OS et Apple iOS. Pour obtenir la version la plus récente de l'application Philips Sonicare, rendez-vous sur Android Play Store ou Apple App Store. Les appareils mobiles doivent être pourvus de la technologie Bluetooth 4.0 ou ultérieure.
Français 107 Retrait de la batterie rechargeable en fin de vie Avertissement - Ne retirez la batterie rechargeable que lorsque vous mettez le manche au rebut. - Veillez à ce que la pile soit totalement déchargée avant de la retirer. - Toute tentative de retrait de la batterie annulera la garantie. Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou appelez le numéro gratuit 1-800-243-3050.
Français 1 2 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes. 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré.
Français 109 6 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour retirer le dessus du cadre noir. 7 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le cadre noir pour rompre la languette métallique reliant la batterie au circuit imprimé. Ceci libèrera du cadre l'extrémité inférieure de la batterie.
Français Remarque : Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le dans un endroit prévu à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Italiano 111 Introduzione Congratulazioni per il vostro nuovo spazzolino elettrico Philips Sonicare! Rimozione profonda della placca, denti più bianchi e gengive più sane sono a portata di mano. Grazie alla combinazione di una tecnologia sonica delicata e funzioni di provata efficienza testate in laboratorio, lo spazzolino Sonicare vi garantisce ogni volta la migliore pulizia. Ulteriore supporto insieme alla registrazione del prodotto sono disponibili all'indirizzo: http://www.philips.com/welcome.
Italiano Pericolo - Mantenete il caricabatterie e/o l'igienizzatore lontano dall'acqua. NON appoggiate o riponete l'apparecchio dove potrebbe cadere nel lavandino o nella vasca. - Non immergete il caricabatterie e/o l'igienizzatore in acqua o in altri liquidi. - Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie e/o l'igienizzatore sia completamente asciutto prima di collegarlo alla presa di corrente.
Italiano 113 - Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura, caricabatterie e/o igienizzatore), non utilizzatela. - Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, buttate via il caricabatterie e/o l'igienizzatore. - Sostituite sempre il caricabatterie e/o l'igienizzatore con uno originale al fine di evitare situazioni pericolose.
Italiano Attenzione - non lavate la testina, l'impugnatura, il caricabatterie, il coperchio del caricabatterie e/o l'igienizzatore in lavastoviglie. - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare l'apparecchio. - Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l'uso dell'apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana.
Italiano 115 - Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti, gengive e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi. Interrompete l'uso del dispositivo e consultate il vostro medico qualora avvertiate disagio o dolore. - Questo apparecchio è assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. - Utilizzate esclusivamente le testine consigliate da Philips Sonicare. - Non utilizzate l'apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate.
Italiano - Evitare il contatto diretto con prodotti contenenti oli essenziali o olio di cocco. Il contatto potrebbe causare il distacco di ciuffi di setole. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio Con la presente, Philips dichiara che gli spazzolini elettrici con interfaccia a radiofrequenza (Bluetooth) sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE.
Italiano 117 14 Adattatore USB da parete* * Nota: il contenuto della confezione potrebbe variare a seconda al modello acquistato. App Sonicare - Messa in funzione L'app Sonicare si abbina con il vostro spazzolino per fornirvi un'esperienza connessa.
Italiano - Pressione di spazzolamento applicata - Promemoria di sostituzione testina (in base all'uso effettivo) L'app Sonicare raccoglie i dati forniti dai sensori intelligenti e registra le vostre abitudini di pulizia dei denti nel corso del tempo. Ognuna delle caratteristiche disponibili nell'app ha lo scopo di aiutarvi a comprendere le vostre abitudini di pulizia dei denti e vi fornisce semplici consigli per migliorare e mantenere la vostra salute orale.
Italiano 119 Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Istruzioni d'uso 1 Spingete lo spazzolino con fermezza sull'impugnatura. Inumidite le setole e applicate il dentifricio. Nota: è normale che vi sia un piccolo spazio fra la testina e l'impugnatura. Questo spazio consente alla testina di vibrare correttamente.
Italiano 4 Per ottimizzare l'efficacia di Philips Sonicare, esercitate solo una leggera pressione e lasciate che lo spazzolino lavori per voi senza dover spazzolare. Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo che le setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Procedete in questo modo per tutto il ciclo di pulizia. Nota: sono disponibili (vedere 'Modalità di utilizzo') diverse modalità.
Italiano 121 Tecnologia BrushSync La tecnologia BrushSync consente alle testine di comunicare con l'impugnatura tramite un microchip. Il simbolo nella parte inferiore della testina indica che è dotata della tecnologia BrushSync e che abilita le seguenti funzioni: - Abbinamento modalità testina - Promemoria di sostituzione testina Modalità di utilizzo Il vostro spazzolino elettrico è dotato di 4 differenti modalità: Clean, White+, Gum Health e Deep Clean+.
Italiano Nota: se cambiate la modalità/l'intensità, la testina memorizza l'ultima impostazione utilizzata. Le modalità/intensità consigliate sono disponibili in "Modalità di utilizzo", se desiderate utilizzare le impostazioni consigliate. Abbinamento modalità testina Le testine con tecnologia BrushSync sono dotate di un microchip che comunica con l'impugnatura e si abbina automaticamente con la modalità e l'intensità consigliate.
Italiano Come pulire i denti Clean e Deep Clean+ White+ Gum Health Clean: spazzolate ciascun segmento per 20 secondi Spazzolate ciascun segmento per 20 secondi, Spazzolate ciascun segmento per 20 secondi, 2 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 5 6 5 Deep Clean+: spazzolate ciascun segmento per 30 secondi* quindi spazzolate i segmenti 7 e 8 per 20 secondi ciascuno. 7 5 quindi spazzolate i segmenti 7, 8, 9 e 10 per 20 secondi ciascuno.
Italiano - intensità alta (tre barre) Quando è attaccata all'impugnatura, la testina intelligente selezionerà automaticamente l'intensità consigliata. Per modificare manualmente l'intensità, accendete l'impugnatura e premete il pulsante modalità/intensità.
Italiano 125 Promemoria di sostituzione testina Con il passare del tempo, l'impugnatura terrà traccia dell'usura della testina intelligente misurando: - La pressione generale applicata durante la pulizia - La durata totale della pulizia con la testina Una volta che la testina non è più efficace, il promemoria di sostituzione testina lampeggerà in ambra e l'impugnatura emetterà una serie di toni e segnali acustici.
Italiano 3 Posizionate l'impugnatura sul supporto di ricarica o sul vetro di ricarica. 4 Il caricabatterie caricherà il vostro spazzolino fino a quando non è completamente carico. L'impugnatura è in carica quando l'indicazione della batteria lampeggia in bianco. Quando l'impugnatura è completamente carica, l'indicazione della batteria si accende in bianco per 30 secondi e poi si spegne. Nota: l'impugnatura viene fornita pre-caricata per il primo utilizzo.
Italiano 127 - L'adattatore USB fornito - un connettore USB standard di PC omologato UL o certificato ANSI/UL 60950-1 o - un alimentatore omologato UL o certificato ANSI/UL 60950-1 con porta di uscita USB o - un'alimentazione omologata UL o certificata 1310 di classe 2. Importante: l'adattatore da parete deve essere una fonte di alimentazione sicura a bassissima tensione, compatibile con i valori nominali indicati alla base del dispositivo.
Italiano Bassa Lampeggia in ambra L'impugnatura emette 3 segnali acustici Scarica Lampeggia in ambra L'impugnatura emette 2 serie di 5 segnali acustici Attivazione o disattivazione funzioni È possibile attivare o disattivare le seguenti funzioni dello spazzolino: - EasyStart - Promemoria di sostituzione testina - Sensore della pressione Passo 1: Posizionate l'impugnatura sul supporto di ricarica o sul vetro di ricarica.
Italiano 129 Se l'indicazione della batteria lampeggia 2 volte in bianco e vengono emessi 3 toni in ordine crescente, significa che la funzione è stata attivata. OPPURE Se l'indicazione della batteria lampeggia una volta in bianco e vengono emessi 3 toni in ordine decrescente, significa che la funzione è stata disattivata. Pulizia - Tutte le parti possono essere pulite con un panno umido o risciacquate con acqua calda. - Rimuovete la testina dall'impugnatura e risciacquatela accuratamente.
Italiano Attenzione: non spingete sulla guarnizione in gomma nella parte alta dell'impugnatura. Pulite delicatamente intorno alla guarnizione in gomma. Avvertenze: - non lavate la testina, il cappuccio da viaggio, l'impugnatura, il caricabatterie o la custodia da viaggio in lavastoviglie. - Non utilizzate alcol isopropilico, aceto, candeggina o qualsiasi altro prodotto per la pulizia domestica per pulire l'impugnatura perché potrebbe causarne lo scolorimento.
Italiano 131 Domande frequenti Domanda Risposta Posso lasciare il mio Sonicare sul Sì, potete tenere il vostro caricabatterie tra ciascun ciclo di spazzolino Philips Sonicare su un pulizia? caricabatterie collegato. Ciò non influisce sulla durata delle batterie. Altre testine possono adattarsi al Tutte le testine di spazzolini mio spazzolino Philips Sonicare? elettrici Philips Sonicare che si agganciano sono adatte al vostro spazzolino. Tuttavia, non tutte sono dotate della tecnologia BrushSync.
Italiano Domanda Risposta Quali altri spazzolini Philips Sonicare posso usare con l'app Philips Sonicare? Potete usare solo gli spazzolini Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, DiamondClean 9000 ed ExpertClean con l'app Sonicare. Cercate il simbolo Bluetooth sul pannello frontale della confezione. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
Italiano 133 Rimozione della batteria ricaricabile alla fine del ciclo di vita Avvertenza - quando smaltite l'impugnatura, rimuovete solo la batteria ricaricabile. - Prima di rimuovere la batteria accertatevi che sia completamente scarica. - Qualsiasi tentativo di rimuovere la batteria invaliderà la garanzia. Per assistenza, visitate il nostro sito www.philips.com/support o chiamate il numero verde 1-800-243-3050.
Italiano 1 2 3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e 4 i lati per espellere il cappuccio. Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le connessioni interne. 4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino.
Italiano 135 6 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nella parte inferiore dei componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite dalla batteria per rompere la parte inferiore della cornice nera. 7 Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il riquadro nero per rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a circuiti stampati verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità inferiore della batteria dalla cornice.
Italiano 9 Coprite i contatti della batteria con del nastro adesivo per evitare un potenziale corto circuito dovuto alla carica residua. La batteria ricaricabile ora può essere riciclata e il resto del prodotto può essere smaltito nel modo corretto. Nota: per contribuire a preservare l'ambiente, non smaltire l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.
Nederlands 137 Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe Philips Sonicare elektrische tandenborstel! Voortaan hebt u ongeëvenaarde tandplakverwijdering, wittere tanden en gezonder tandvlees binnen handbereik. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonische technologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functies kunt u erop vertrouwen dat u telkens weer een optimaal reinigingsresultaat behaalt. Verdere ondersteuning en productregistratie vindt u op: http://www.philips.com/welcome.
Nederlands Gevaar - Houd de oplader en/of reiniger uit de buurt van water. Plaats of bewaar het apparaat niet in de buurt van een badkuip of wasbak waar het gemakkelijk in het water kan vallen of in het water geduwd of getrokken kan worden. - Dompel de voet en de melkkan niet in water of een andere vloeistof. - Controleer na het schoonmaken of de oplader en/of reiniger helemaal droog is, voordat u deze weer aansluit op het stopcontact.
Nederlands 139 Waarschuwing - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Nederlands - Zorg er voor dat u de oplader en/of reiniger vervangt door een oplader en/of reiniger van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. - Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Als het apparaat beschadigd is, neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land (zie 'Garantie en ondersteuning'). - Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. - Gebruik de oplader en/of reiniger niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken.
Nederlands 141 - Raadpleeg uw tandarts als er na gebruik van dit apparaat ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg uw tandarts ook als u ongemak of pijn ondervindt tijdens gebruik van dit apparaat. - Dit Philips-apparaat voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten.
Nederlands - Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om door meerdere personen te worden gebruikt in een tandartsenpraktijk of een instelling. - Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door Philips Sonicare aanbevolen opzetborstels. - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn. Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenen van slijtage vertoont.
Nederlands 143 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrische tandenborstels met radiofrequentie-interface (Bluetooth) voldoen aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website: www.philips.
Nederlands Sonicare-app – Aan de slag De Sonicare-app maakt verbinding met uw tandenborstel voor een connected poetservaring. Als u de tandenborstel aan het account van uw Sonicare-app koppelt, kunt u: - uw voortgangsrapport bekijken en zien hoe u uw poetsgedrag kunt verbeteren, en - persoonlijke tips en aanbevelingen ontvangen voor een goede mondverzorging.
Nederlands 145 De Sonicare-app verzamelt de gegevens van de slimme sensoren en houdt uw poetsgedrag over een langere periode bij. Alle functies in de app zijn bedoeld om u inzicht te geven in uw poetsgedrag en om eenvoudige aanbevelingen te geven voor een blijvend betere mondverzorging. U ontvangt uw persoonlijke poetsinformatie in de Sonicare-app. Opzetborstels Wilt u weten wat voor type opzetborstel u hebt, controleer dan de aanduiding aan de onderkant van de opzetborstel.
Nederlands Opmerking: Het is normaal dat er een kleine opening zit tussen de opzetborstel en het handvat. Zo kan de opzetborstel goed trillen. 2 Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden. Oefen lichte druk uit, zodat de haren tegen de tandvleesrand of vlak daaronder komen. Opmerking: Zorg dat het midden van de opzetborstel altijd in contact is met de tanden. 3 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare in te schakelen.
Nederlands 147 Opmerking: Er zijn verschillende poetsstanden beschikbaar (zie 'Poetsstanden'). 5 Houd voor het poetsen van de binnenkant van de voortanden het handvat van de tandenborstel iets meer rechtop en maak op elke tand een paar overlappende verticale poetsbewegingen. Opmerking: - Wanneer u te veel druk (zie 'Druksensor') uitoefent tijdens het poetsen, voelt u een verandering in trilling in het handvat.
Nederlands - Vervangingsherinnering opzetborstel Poetsstanden Uw elektrische tandenborstel heeft 4 verschillende poetsstanden: clean, white+, gum health en deep clean+. Afhankelijk van de slimme opzetborstel die u gebruikt, worden automatisch de optimale stand en intensiteit geselecteerd door de BrushSync-technologie. U kunt handmatig een andere poetsstand selecteren door op de poetsstand/intensiteit-knop te drukken als de tandenborstel is uitgeschakeld en de opzetborstel is geplaatst.
Nederlands 149 Koppeling opzetborstel-modus Opzetborstels met BrushSync-technologie zijn uitgerust met een microchip die communiceert met het handvat en die het handvat automatisch koppelt aan de aanbevolen poetsstand en intensiteit. Opmerking: Als u van poetsstand/intensiteit verandert, onthoudt de opzetborstel de instelling die als laatste is gebruikt. Raadpleeg de volgende tabel voor de aanbevolen poetsstand/intensiteit als u wilt poetsen met de aanbevolen instelling.
Nederlands clean en deep clean+ Poetsinstruc ties white+ gum health clean: poets elk poets elk segment 20 segment 20 seconden lang seconden lang, 2 poets elk segment 20 seconden lang, 2 1 2 1 1 3 3 4 6 3 4 6 4 6 5 5 deep clean+: poets elk segment 30 seconden lang* 2 poets vervolgens segment 7 en 8 elk 20 seconden lang. 5 poets vervolgens segment 7, 8, 9 en 10 elk 20 seconden lang.
Nederlands 151 Wanneer u de slimme opzetborstel op het handvat bevestigt, selecteert de opzetborstel automatisch de aanbevolen intensiteit. U kunt handmatig een andere intensiteit selecteren door het handvat in te schakelen en op de modus/intensiteit-knop te drukken. Wanneer de tandenborstel AAN staat, kunt u met deze knop de intensiteit wijzigen.
Nederlands Vervangingsherinnering opzetborstel Het handvat houdt na verloop van tijd de slijtage van uw slimme opzetborstel bij door het volgende te meten: - De algehele druk die u uitoefent tijdens het poetsen - De totale tijd die u met uw opzetborstel hebt gepoetst Zodra uw opzetborstel niet goed meer werkt, gaat het herinneringslampje voor vervanging van de opzetborstel oranje knipperen en laat het handvat een serie piepjes en tonen horen.
Nederlands 153 3 Plaats het handvat op de oplaadstandaard of in het oplaadglas. 4 De oplader laadt uw tandenborstel op totdat deze volledig is opgeladen. Het handvat wordt opgeladen wanneer het batterijlampje wit knippert. Wanneer het handvat volledig is opgeladen, brandt het batterijlampje wit gedurende 30 seconden, waarna het uitgaat. Opmerking: Het handvat is bij levering voldoende opgeladen voor het eerste gebruik. Laad het apparaat na het eerste gebruik ten minste 24 uur op.
Nederlands - een UL-gecertificeerde of volgens ANSI/UL 60950-1 gecertificeerde standaard USB-aansluiting van een computer, ofwel - een UL-gecertificeerde of volgens ANSI/UL 60950-1 LPS gecertificeerde voeding met een USB-uitvoerpoort, ofwel - een UL-gecertificeerde of volgens 1310 klasse 2 gecertificeerde voeding. Belangrijk: De wandadapter moet een veilige stroombron zijn met een extra laag voltage, compatibel met de elektrische waarden die op de onderkant van het apparaat staan vermeld.
Nederlands 155 Bijna leeg Knippert oranje Het handvat laat 3 piepjes horen Leeg Knippert oranje Het handvat laat 2 keer 5 piepjes horen Functies in- of uitschakelen U kunt de volgende functies van uw tandenborstel in- of uitschakelen: - EasyStart - Vervangingsherinnering opzetborstel - Druksensor Stap 1: Plaats het handvat op de oplaadstandaard of in het oplaadglas.
Nederlands Als u het batterijlampje 2 keer wit ziet knipperen en 3 tonen van laag naar hoog hoort, is de functie ingeschakeld. OF Als u het batterijlampje één keer wit ziet knipperen en 3 tonen van hoog naar laag hoort, is de functie uitgeschakeld. Reinigen - Alle onderdelen kunnen worden gereinigd met een vochtig doekje of met warm water worden afgespoeld. - Verwijder de opzetborstel van het handvat en spoel deze grondig schoon.
Nederlands 157 Let op: Druk niet op de rubberen afdichting bovenaan het handvat. Reinig het gebied rond de rubberen afdichting voorzichtig. Let op: - Maak de opzetborstel, het beschermkapje, het handvat, de oplader of het reisetui niet schoon in de vaatwasmachine. - Gebruik geen isopropylalcohol, azijn, bleekmiddel of andere huishoudelijke schoonmaakproducten om het handvat schoon te maken; dit kan verkleuring veroorzaken. - Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt.
Nederlands Veelgestelde vragen Vraag Antwoord Kan ik mijn Sonicare tussen poetsbeurten op de oplader laten staan? Ja, u kunt uw Philips Sonicaretandenborstel altijd op een op netspanning aangesloten oplader laten staan. Dit heeft geen invloed op de levensduur van de batterij. Passen andere opzetborstels op mijn Philips Sonicaretandenborstel? Alle opklikbare opzetborstels voor Philips Sonicare elektrische tandenborstels passen op uw tandenborstel.
Nederlands 159 Vraag Antwoord Welke telefoons zijn compatibel met de Philips Sonicare-app? De Philips Sonicare-app ondersteunt Android OS en Apple iOS. Ga voor de recentste versie van de Philips Sonicareapp naar de Android Play Store of Apple App Store. Mobiele apparaten moeten beschikken over Bluetooth 4.0 of hoger.
Nederlands - Zorg ervoor dat de batterij helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert. - Als u de batterij probeert te verwijderen, vervalt de garantie. Ga voor ondersteuning naar onze website, www.philips.com/support, of bel gratis 1-800-243-3050. De oplaadbare batterij verwijderen Waarschuwing: Verwijder de accu alleen wanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
Nederlands 161 3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven de onderkant. Sla met de hamer hard op alle vier de zijden, zodat de eindkap van het handvat loskomt. Opmerking: Mogelijk moet u meerdere keren op de onderkant slaan om de interne klikverbindingen te breken. 4 Verwijder de eindkap van het handvat van de tandenborstel.
Nederlands 7 Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij en het zwarte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op de groene printplaat is bevestigd, te breken. Hierdoor komt de onderkant van de batterij los van het frame. 8 Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen om het tweede metalen lipje te breken. Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
Nederlands 163 Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: - Opzetborstels - Schade als gevolg van het gebruik van niet-goedgekeurde vervangende onderdelen. - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties.
Português Introdução Parabéns pela aquisição da sua nova escova de dentes elétrica Philips Sonicare! Remoção de placa superior, dentes mais brancos e gengivas mais saudáveis na ponta dos seus dedos. Graças à combinação de tecnologia sónica suave e às funções clinicamente desenvolvidas e comprovadas da Sonicare, pode estar seguro de que obtém sempre os melhores resultados de limpeza. Suporte adicional e registo do produto estão disponíveis em: http://www.philips.com/welcome.
Português 165 Perigo - Mantenha o carregador e/ou o higienizador longe da água. Não coloque, nem guarde o aparelho num local em que possa cair na banheira ou no lavatório. - Não mergulhe o carregador e/ou o higienizador em água ou noutro líquido. - Após a limpeza, certifique-se de que o carregador e/ou o higienizador estão completamente secos antes de voltar a ligar à tomada elétrica.
Português - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, punho da escova de dentes, carregador e/ou higienizador), deixe de utilizá-lo. - O fio de alimentação não pode ser substituído. Se o fio de alimentação estiver danificado, deverá desfazer-se do carregador e/ou higienizador. - Substitua sempre o carregador e/ou o higienizador por acessórios do tipo original para evitar perigos. - Este aparelho não contém peças passíveis de assistência pelo utilizador.
Português 167 - Se tiver sido submetido a uma cirurgia oral ou das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar este aparelho. - Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de utilizar este aparelho ou se as hemorragias persistirem após 1 semana de utilização. Consulte também o seu dentista se sentir desconforto ou dor quando utilizar este aparelho. - Este aparelho Philips está em conformidade com todas as normas de segurança para dispositivos eletromagnéticos.
Português - Este aparelho é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usado em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. - Não utilize outras cabeças de escova a não ser as que são recomendadas pela Philips Sonicare. - Interrompa a utilização da cabeça de escovagem se esta apresentar cerdas esmagadas ou dobradas. Substitua a cabeça de escovagem de 3 em 3 meses ou mais cedo no caso de aparecerem sinais de desgaste.
Português 169 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara, por este meio, que as escovas de dentes elétricas com interface de radiofrequência (Bluetooth) estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.philips.
Português Aplicação Sonicare – Começar a usar o seu aparelho A aplicação Sonicare emparelha-o com a escova de dentes para lhe fornecer uma experiência ligada. Ao associar a escova de dentes à sua conta da aplicação Sonicare, poderá: - Facilmente rever o relatório de progresso para encontrar formas de melhorar a sua rotina de escovagem. - Receber sugestões e recomendações personalizadas para gestão da sua saúde oral.
Português 171 - Pressão de escovagem aplicada - Alerta de substituição da cabeça da escova (com base na sua utilização real) A aplicação Sonicare recolhe os dados fornecidos pelos sensores inteligentes e controla os hábitos de escovagem ao longo do tempo. Cada uma das funções disponíveis na aplicação foram concebidas para o ajudar a compreender os seus hábitos de escovagem e fornecer-lhe recomendações simples para melhorar e manter a sua saúde oral.
Português Utilizar a Philips Sonicare Instruções de escovagem 1 Coloque a cabeça da escova com firmeza na pega. Molhe as cerdas e aplique a pasta de dentes. Nota: é normal ver um pequeno espaço entre a cabeça da escova e a pega. Deste modo, a cabeça da escova vibra corretamente. 2 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes num ângulo ligeiramente inclinado (45 graus), aplique uma ligeira pressão para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da linha das gengivas.
Português 173 4 Aplique uma ligeira pressão para maximizar a eficácia da Philips Sonicare e deixe que esta faça as escovagens por si. Desloque lentamente a cabeça de escovagem pelos dentes num pequeno movimento para trás e para a frente, de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços interdentários. Continue este movimento durante o ciclo de escovagem. Nota: Estão disponíveis (consultar 'Modos de escovagem') diferentes modos.
Português Tecnologia BrushSync A tecnologia BrushSync permite que as cabeças de escova comuniquem com a pega utilizando um microchip.
Português 175 Emparelhamento do modo da cabeça da escova As escovas de cabeça com a tecnologia BrushSync estão equipadas com um microchip que comunica com a pega e as emparelha automaticamente com o modo e a intensidade recomendados. Nota: se alterar os modos/a intensidade, a cabeça da escova irá lembrar-se da última definição utilizada. Se pretender escovar com a definição recomendada, pode encontrar o modo/intensidade recomendado em "Modos de escovagem".
Português Como escovar Clean e Deep Clean+ White+ Gum Health Clean: escovar cada segmento durante 20 segundos escovar cada segmento durante 20 segundos, escovar cada segmento durante 20 segundos, 2 2 1 2 1 1 3 3 4 6 3 4 6 4 6 5 5 Deep Clean+: escovar cada segmento durante 30 segundos* em seguida, escovar os segmentos 7 e 8 durante 20 segundos cada. 2 7 1 5 em seguida, escovar os segmentos 7, 8, 9 e 10 durante 20 segundos cada.
Português 177 - intensidade alta (três barras) Quando está encaixada na pega, a cabeça de escova inteligente seleciona automaticamente a intensidade recomendada. Para alterar a intensidade manualmente, ligue a pega e prima o botão de modo/intensidade.
Português Alerta de substituição da cabeça da escova Com o tempo, a pega irá monitorizar o desgaste da sua cabeça de escova inteligente medindo: - A pressão global que aplica ao escovar - O total do tempo de escovagem com a sua cabeça de escova Quando a cabeça de escova deixar de ser eficaz, o alerta de substituição da cabeça da escova irá piscar a âmbar e a pega irá emitir vários sinais sonoros e tons. Nota: O alerta de substituição da cabeça da escova vem ativado de fábrica com o produto.
Português 179 2 Coloque o suporte de carregamento ou copo de carga em cima da base de carga. 3 Coloque a pega no suporte de carregamento ou no vidro de carga. 4 O carregador irá carregar a escova de dentes até estar completamente carregada. Quando a pega está a carregar a indicação da bateria fica intermitente a branco. Quando a bateria estiver completamente carregada, a indicação da bateria acende-se a branco durante 30 segundos e, em seguida, apaga-se.
Português 2 Ligue o estojo de viagem de carregamento a uma potência de entrada de 5 V CC a partir de: - O adaptador USB fornecido - um conector USB padrão do um computador pessoal com certificação UL ou ANSI/UL 60950-1, - uma fonte de alimentação com certificação UL ou ANSI/UL 60950-1 LPS com porta de saída USB, ou - uma fonte de alimentação com certificação UL ou 1310 Classe 2.
Português 181 Baixa Intermitente a âmbar A pega emite 3 bipes Esgotada Intermitente a âmbar A pega emite 2 conjuntos de 5 bipes Ativar ou desativar funções Pode ativar ou desativar as seguintes funções da escova de dentes: - EasyStart - Alerta de substituição da cabeça da escova - Sensor de pressão Passo 1: Coloque a pega no suporte de carregamento ou no vidro de carga.
Português OU Se vir a indicação da bateria piscar a branco uma vez e ouvir 3 tons de alto a baixo, a função foi desativada. Limpeza - Todas as peças podem ser limpas com um pano húmido ou enxaguadas com água morna. - Retire o cabeça da escova da pega e enxague-a cuidadosamente. - Enxague toda a pega, especialmente a ligação da cabeça da escova, pelo menos uma vez por semana.
Português 183 Atenção: não empurre o vedante de borracha na parte superior da pega. Limpe suavemente à volta do vedante de borracha. Avisos: - Não lave a cabeça da escova, a tampa de proteção para viagem, a pega, o carregador ou o estojo de viagem na máquina de lavar loiça. - Não use álcool isopropílico, vinagre, lixívia ou qualquer outro produto de limpeza doméstica para limpar a pega, uma vez que estes líquidos podem causar descoloração. - Desligue o carregador da corrente antes de o limpar.
Português Perguntas mais frequentes Pergunta Resposta Posso deixar a minha Sonicare no carregador entre as escovagens? Sim, pode manter sempre a escova de dentes Philips Sonicare num carregador ligado. Isto não afeta a vida útil da bateria. Existem outras cabeças de escova que podem caber na minha escova de dentes Philips Sonicare? Todas as cabeças de escova que encaixem na escova de dentes elétrica Philips Sonicare são adequadas para a sua escova de dentes.
Português 185 Pergunta Resposta Quais são os telemóveis compatíveis com a aplicação Philips Sonicare? A aplicação Philips Sonicare suporta o Android OS e o Apple iOS. Para obter a versão mais atualizada da aplicação Philips Sonicare, visite a Android Play Store ou a Apple App Store. É necessário os dispositivos móveis terem o Bluetooth 4.0 ou mais recentes.
Português - Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar. - Qualquer tentativa de remover a bateria invalida a garantia. Para obter assistência, visite o nosso website em www.philips.com/support ou ligue para o número grátis 1-800-243-3050. Retirar a bateria recarregável Aviso: Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar.
Português 187 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata no alojamento da pega, 1 cm acima da extremidade inferior. Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior. Nota: poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas. 4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes. Se a tampa inferior não se soltar facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o conseguir.
Português 7 Introduza a chave de fendas entre a parte inferior da bateria e a estrutura preta para quebrar a patilha metálica que liga a bateria à placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a parte inferior da bateria da estrutura. 8 Agarre a bateria e puxe-a para fora dos componentes internos para quebrar a segunda patilha metálica da bateria. Atenção: esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da bateria, para evitar ferir os seus dedos.
Português 189 Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia Os termos da garantia internacional não abrangem o seguinte: - Cabeças da escova. - Danos causados pela utilização de peças de substituição não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso, negligência, alterações ou reparação não autorizada.
Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας Philips Sonicare! Απολαύστε καλύτερη αφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα. Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλών δονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων και αποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρακτηριστικών, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι θα έχετε πάντοτε καθαρά δόντια. Για περισσότερη υποστήριξη και για τη δήλωση του προϊόντος επισκεφτείτε τη διεύθυνση: http://www.philips.com/welcome.
Ελληνικά 191 Κίνδυνος - Διατηρείτε τον φορτιστή ή/και τον απολυμαντή μακριά από νερό. Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε σημείο όπου μπορεί να πέσει ή να παρασυρθεί μέσα σε μπανιέρα ή νεροχύτη. - Μην βυθίζετε τον φορτιστή ή/και τον απολυμαντή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. - Μετά τον καθαρισμό, να βεβαιώνεστε ότι ο φορτιστής ή/και ο απολυμαντής είναι εντελώς στεγνός προτού τον συνδέσετε στην πρίζα.
Ελληνικά - Εάν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας, φορτιστής ή/και απολυμαντής), σταματήστε να την χρησιμοποιείτε. - Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να απορρίψετε τον φορτιστή ή/και τον απολυμαντή. - Αντικαθιστάτε πάντα τον φορτιστή ή/και τον απολυμαντή με γνήσια ανταλλακτικά, προς αποφυγή κινδύνου. - Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη.
Ελληνικά 193 - Εάν χειρουργηθήκατε στο στόμα ή στα ούλα μέσα στους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή. - Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας εάν παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της συσκευής ή εάν η αιμορραγία εξακολουθεί να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση αυτής της συσκευής.
Ελληνικά - Αυτή η συσκευή είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα. - Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά η Philips Sonicare. - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, αν οι τρίχες της καταστραφούν ή λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα, αν εμφανιστούν σημάδια φθοράς.
Ελληνικά 195 Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικές οδοντόβουρτσες με διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων (Bluetooth) συμμορφώνονται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/support Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων στο παρόν προϊόν λειτουργεί στα 13,56 MHz. Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι +30,16 dBm. Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare (Εικ.
Ελληνικά Για να ξεκινήσετε τη χρήση της εφαρμογής Sonicare: 1 Κατεβάστε την εφαρμογή Sonicare στο τηλέφωνό σας 2 Ανοίξτε την εφαρμογή και ακολουθήστε τα καθοδηγούμενα βήματα 3 Κάντε σύζευξη της οδοντόβουρτσας με την εφαρμογή 4 Δημιουργήστε τον λογαριασμό σας 5 Αν σας ζητηθεί, ολοκληρώστε την ενημέρωση υλικολογισμικού, για να αποκτήσετε πρόσβαση στις πιο πρόσφατες βελτιώσεις και τα πιο πρόσφατα χαρακτηριστικά. 6 Βουρτσίζετε τα δόντια σας τακτικά Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε εμπειρία σύνδεσης.
Ελληνικά 197 τη διατήρηση της στοματικής σας υγείας. Στην εφαρμογή Sonicare θα λαμβάνετε εξατομικευμένες πληροφορίες σχετικά με το βούρτσισμα. Κεφαλές βουρτσίσματος Για να δείτε τι τύπο κεφαλής βουρτσίσματος έχετε, δείτε την ετικέτα στο κάτω μέρος της κεφαλής βουρτσίσματος. Το σύμβολο στο κάτω μέρος της κεφαλής βουρτσίσματος υποδεικνύει ότι πρόκειται για έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος, εξοπλισμένη με την τεχνολογία BrushSync.
Ελληνικά Σημείωση: Είναι φυσιολογικό να υπάρχει ένα μικρό κενό ανάμεσα στην κεφαλή της οδοντόβουρτσας και τη λαβή. Αυτό επιτρέπει στην κεφαλή βουρτσίσματος να δονείται σωστά. 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια έτσι ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες), εφαρμόζοντας ελαφρά πίεση μέχρι να φτάσουν στη γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της κεφαλής της οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια.
Ελληνικά 199 Σημείωση: Υπάρχουν διάφορες διαθέσιμες (βλέπε 'Λειτουργίες βουρτσίσματος') λειτουργίες. 5 Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες των μπροστινών δοντιών, γείρετε τη λαβή της οδοντόβουρτσας έτσι ώστε να είναι σε ημικατακόρυφη θέση και βουρτσίστε κάθε δόντι με πολλές κατακόρυφες, επικαλυπτόμενες κινήσεις. Σημείωση: - Μια αλλαγή στη δόνηση της λαβής σάς ειδοποιεί, όταν ασκείτε υπερβολική πίεση (βλέπε 'Αισθητήρας πίεσης').
Ελληνικά - Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Λειτουργίες βουρτσίσματος Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με 4 διαφορετικές λειτουργίες: clean, white+, gum health και deep clean+. Ανάλογα με την έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος που χρησιμοποιείτε, η βέλτιστη λειτουργία και ένταση θα επιλεγεί αυτόματα από την τεχνολογία BrushSync.
Ελληνικά 201 Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος Οι κεφαλές βουρτσίσματος με τεχνολογία BrushSync είναι εξοπλισμένες με ένα μικροτσίπ που επικοινωνεί με τη λαβή και την αντιστοιχίζει αυτόματα με την προτεινόμενη λειτουργία και ένταση. Σημείωση: Αν αλλάξετε λειτουργίες/ένταση, η κεφαλή βουρτσίσματος θα αποθηκεύσει τη ρύθμιση που χρησιμοποιήσατε τελευταία. Αν θέλετε να βουρτσίσετε τα δόντια σας με την προτεινόμενη ρύθμιση, μπορείτε να βρείτε την προτεινόμενη ρύθμιση/ένταση στον παρακάτω πίνακα.
Ελληνικά Τρόπος βουρτσίσματος clean και deep clean+ white+ gum health clean: Βουρτσίστε κάθε τμήμα για 20 δευτερόλεπτα Βουρτσίστε κάθε τμήμα για 20 δευτερόλεπτα Βουρτσίστε κάθε τμήμα για 20 δευτερόλεπτα 2 2 1 2 1 1 3 3 4 6 3 4 6 4 6 5 5 deep clean+: Βουρτσίστε κάθε τμήμα για 30 δευτερόλεπτα* 2 1 και μετά βουρτσίστε τα τμήματα 7 και 8 για 20 δευτερόλεπτα το καθένα. 5 και μετά βουρτσίστε τα τμήματα 7, 8, 9 και 10 για 20 δευτερόλεπτα το καθένα.
Ελληνικά 203 Όταν η έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος προσαρτηθεί στη λαβή, θα επιλέξει αυτόματα την προτεινόμενη ένταση. Για να αλλάξετε την ένταση χειροκίνητα, ενεργοποιήστε τη λαβή και πατήστε το κουμπί λειτουργίας/έντασης.
Ελληνικά - Τον συνολικό χρόνο που έχετε βουρτσίσει τα δόντια σας με την κεφαλή βουρτσίσματος Όταν η κεφαλή βουρτσίσματος δεν είναι πλέον αποτελεσματική, η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος θα ανάψει σε πορτοκαλί χρώμα και η λαβή θα εκπέμψει μια σειρά ηχητικών σημάτων. Σημείωση: Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος είναι ενεργοποιημένη κατά την παράδοση του προϊόντος.
Ελληνικά 205 3 Τοποθετήστε τη λαβή ή στη βάση φόρτισης ή στο ποτήρι φόρτισης. 4 Ο φορτιστής θα λειτουργήσει έως ότου φορτιστεί τελείως η οδοντόβουρτσά σας. Η λαβή φορτίζεται, όταν η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει με λευκό χρώμα. Όταν η λαβή έχει φορτίσει πλήρως, η ένδειξη μπαταρίας ανάβει σε λευκό χρώμα για 30 δευτερόλεπτα και μετά σβήνει. Σημείωση: Η λαβή διατίθεται προφορτισμένη για την πρώτη χρήση. Μετά την πρώτη χρήση, φορτίστε για τουλάχιστον 24 ώρες.
Ελληνικά - τροφοδοτικό περιορισμένης πηγής ισχύος (LPS) με έγκριση UL ή πιστοποίηση ANSI/UL 60950-1 με θύρα εξόδου USB ή τροφοδοτικό 1310 κατηγορίας 2 με έγκριση UL ή πιστοποίηση. Σημαντικό: Ο μετασχηματιστής τοίχου θα πρέπει να είναι μια ασφαλής πρόσθετη πηγή χαμηλής τάσης, συμβατή με τις τιμές ηλεκτρικού ρεύματος που επισημαίνονται στο κάτω μέρος της συσκευής. 3 Η θήκη ταξιδίου θα λειτουργήσει έως ότου φορτιστεί τελείως η οδοντόβουρτσά σας.
Ελληνικά Άδεια Αναβοσβήνει σε πορτοκαλί 207 Η λαβή εκπέμπει 2 σειρές από 5 διαδοχικά ηχητικά σήματα Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα ακόλουθα χαρακτηριστικά της οδοντόβουρτσάς σας: - EasyStart - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος - Αισθητήρας πίεσης Βήμα 1: Τοποθετήστε τη λαβή ή στη βάση φόρτισης ή στο ποτήρι φόρτισης.
Ελληνικά Αν δείτε την ένδειξη μπαταρίας να αναβοσβήσει σε λευκό χρώμα 2 φορές και ακούσετε 3 ηχητικούς τόνους (από χαμηλό προς υψηλό), τότε το χαρακτηριστικό έχει ενεργοποιηθεί. Ή Αν δείτε την ένδειξη μπαταρίας να αναβοσβήσει σε λευκό χρώμα μία φορές και ακούσετε 3 ηχητικούς τόνους από υψηλό προς χαμηλό, τότε το χαρακτηριστικό έχει απενεργοποιηθεί. Καθάρισμα - Μπορείτε να καθαρίσετε όλα τα εξαρτήματα με υγρό πανί ή να τα ξεπλύνετε με χλιαρό νερό.
Ελληνικά 209 Προσοχή: Μη σπρώχνετε το λαστιχένιο στεγανοποιητικό στο επάνω μέρος της λαβής. Καθαρίστε απαλά την περιοχή γύρω από το λαστιχένιο στεγανοποιητικό. Προφυλάξεις: - - Μην καθαρίζετε την κεφαλή βουρτσίσματος, το κάλυμμα ταξιδίου, τη λαβή, τον φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου στο πλυντήριο πιάτων. Μην χρησιμοποιείτε ισοπροπυλική αλκοόλη, ξύδι, λευκαντικό ή άλλα καθαριστικά οικιακής χρήσης, για να καθαρίσετε τη λαβή, καθώς μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός.
Ελληνικά Συχνές ερωτήσεις Ερώτηση Απάντηση Μπορώ να αφήσω το Sonicare στον Ναι, μπορείτε να αφήνετε την φορτιστή μεταξύ των βουρτσισμάτων; οδοντόβουρτσα Philips Sonicare πάντοτε σε συνδεδεμένο φορτιστή. Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας δεν θα επηρεαστεί. Ταιριάζουν άλλες κεφαλές βουρτσίσματος στην οδοντόβουρτσα Sonicare Philips που διαθέτω; Όλες οι κεφαλές βουρτσίσματος ηλεκτρικών οδοντόβουρτσων Philips Sonicare που μπορούν να κουμπώσουν, ταιριάζουν στην οδοντόβουρτσα.
Ελληνικά 211 Ερώτηση Απάντηση Ποια τηλέφωνα είναι συμβατά με την εφαρμογή Philips Sonicare; Η εφαρμογή Philips Sonicare υποστηρίζει Android OS και Apple iOS. Για την πιο ενημερωμένη έκδοση της εφαρμογής Philips Sonicare, επισκεφτείτε το Android Play Store ή το Apple App Store. Οι κινητές συσκευές πρέπει να διαθέτουν Bluetooth 4.0 ή νεότερες εκδόσεις.
Ελληνικά - Οποιαδήποτε απόπειρα να αφαιρέσετε την μπαταρία θα καταστήσει την εγγύηση άκυρη. Για βοήθεια, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.philips.com/support ή καλέστε δωρεάν στο 1-800-243-3050. Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Προειδοποίηση: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε.
Ελληνικά 213 3 Κρατήστε το επάνω μέρος της λαβής με το ένα χέρι και χτυπήστε το περίβλημα της λαβής 1 εκατοστό πάνω από το κάτω μέρος. Χτυπήστε δυνατά με ένα σφυρί και στις 4 πλευρές για να αφαιρέσετε το καπάκι του άκρου. Σημείωση: Ίσως χρειαστεί να χτυπήσετε το άκρο πολλές φορές, για να σπάσετε τα εσωτερικά κουμπώματα. 4 Αφαιρέστε το καπάκι του άκρου από τη λαβή της οδοντόβουρτσας. Αν το καπάκι άκρου δεν βγαίνει εύκολα από το περίβλημα, επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι το καπάκι άκρου να απελευθερωθεί.
Ελληνικά 7 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της μπαταρίας από το πλαίσιο. 8 Πιάστε την μπαταρία και τραβήξτε την μακριά από τα εσωτερικά μέρη για να σπάσετε τη δεύτερη μεταλλική γλωττίδα της μπαταρίας.
Ελληνικά Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί στην εγγύηση Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: - Κεφαλές βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων. - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή.
www.philips.com/Sonicare ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 3000.041.6900.