Typenummer DiamondClean mondClean art Smart 35_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.
35_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 15 9 10 11 13 12 35_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.
1 35_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.
English 6 Español Mexicano 29 Français (Canada) 54 35_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.
English IMPORTANT SAFEGUARDS Warning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: 1 Always place and store the charger at a safe distance from water. 2 Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately. 3 Never use a charger with a damaged cord or plug.
English 7 5 The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. 6 Keep the cord away from heated surfaces. 7 Do not use the base charger outdoors or near heated surfaces. 8 This product contains no user-serviceable parts. Refer to ‘Warranty and support’ if the product no longer works properly or needs repair. 9 Use this product only for its intended use as described in this document or as recommended by your dental professional.
English 16 The product is not intended to be repaired by service personnel in case of failure or component defect (unit can be thrown away). 17 For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of the proper configuration for the power outlet. 18 Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
English 9 Radio Equipment Directive -- Radio Equipment in this product operates between 2402 – 2480 MHz -- Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is +3 dBm Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the Philips Sonicare app. Your Philips Sonicare (Fig.
English The number and type of brush heads might change according to the toothbrush type you purchased. 1 Premium Plaque Control brush head 2 Premium Gum Care brush head 3 Premium White brush head 4 Tongue Care+ brush head (specific types only) Smart brush head recognition Premium Plaque Control, Premium Gum Care, Premium White and Tongue Care+ brush heads are enabled with smart brush head recognition technology. A micro-chip inside the brush head communicates with the toothbrush handle.
English 11 Clean mode 2 3 1 4 6 5 Clean is a 2-minute mode, recommended to be used with intensity level 3. It gives you a thorough and complete clean and is recommended to be used with the Premium Plaque Control brush head. In order to reach optimal results, follow the instructions below. 1 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds, on both the outer and inner surfaces, before you move to the upper front teeth (segment 2).
English 2 3 To polish your teeth, brush the outer surface of your upper teeth for 20 seconds (segment 2) and then brush the outer surface of your lower teeth for 20 seconds (segment 5). The polishing motion used in this part of the mode will feel and sound different from the first two minutes of the mode. 5 Gum Health mode Gum Health is a 3-minute 20-seconds mode, recommended to be used with intensity level 3 and the Premium Gum Care brush head.
English 13 DeepClean+ mode DeepClean+ mode length depends on whether or not the handle is connected to the app. In connected mode DeepClean+ runs for two minutes and provides BrushPacer feedback every 20 seconds. In non-connected mode DeepClean+ runs for three minutes and provides BrushPacer feedback every 30 seconds. In order to reach optimal results, follow the instructions below when brushing non-connected.
English 1 Wet the micro bristles and brush your tongue with a back and forth motion. Clean as far back as comfortable. 20 sec. 2 Rinse your mouth and repeat the procedure two more times. Based on the brush head you attach, the mode will be selected automatically. If you want to adjust the mode or intensity manually, you can do this by using the mode/intensity button. Press the mode/ intensity button before brushing to change the mode, and press it while brushing to adjust the intensity level.
English 15 Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Attach your desired brush head (see 'Brush heads'). Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. 2 Wet the bristles. 3 Apply a small amount of toothpaste on the bristles. 4 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline.
English 5 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 6 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare's effectiveness. Brush your teeth with a small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: The bristles should flare slightly. Do not scrub. 7 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth.
English 17 a. App Your Philips Sonicare is Bluetooth enabled and allows you to achieve superior oral health care with the Philips Sonicare app. Using the Philips Sonicare app will help you to improve your oral health care habits. It gives you real-time feedback while brushing, informs you if you missed any spots when brushing, tracks your brushing behavior over time and provides useful tips and tricks for your healthiest mouth ever.
English b. Pressure sensor Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure. The feedback is given in two different ways: 1 You experience a change in vibration and therefore brushing sensation. 2 The pressure warning light of the light ring will light up purple. If you receive a warning, reduce the pressure.
English 19 c. Brush head replacement reminder Your Philips Sonicare is equipped with a smart feature that tracks the wear of your brush head. Depending on the pressure you apply and the amount of time used, the brush head replacement reminder light reminds you to change your brush head. It is important to change your brush head in time in order to guarantee the best cleaning & care of your teeth. When the amber brush head replacement light starts blinking, you should replace your brush head.
English e. Easy-start The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. The Easy-start feature works in all modes other than TongueCare+ mode. This Philips Sonicare model comes with the Easy-start feature deactivated. Activating or deactivating the Easy-start feature 1 Place the handle in the plugged-in charger.
English 21 f. Travel case (specific types only) Your Philips Sonicare comes with a travel case to make traveling with your power toothbrush more convenient. It is designed to accommodate the power toothbrush handle and two brush heads. Some models come with a USB charging travel case which connects to your laptop via USB -this allows you to charge your Philips Sonicare when traveling. For information about charging your Philips Sonicare with the travel case, see ‚Battery status and charging‘.
English Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the device. Important: Only toothbrush models HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L can be charged in the travel case. Other products and batteries are not compatible with the travel case. Note: It takes at least 24 hours to fully charge your Philips Sonicare. You do not have to fully charge your handle before first use, as the handle is precharged for first use.
English 23 Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Charger and travel case 1 Unplug the charger and travel case before you clean it. 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger and travel case. Glass 1 Clean the glass with water and some mild soap. 2 Dry the glass with a soft towel. The glass is dishwasher-safe.
English Disposal This appliance contains a rechargeable battery which must be disposed of properly. Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-8-BATTERY or visit www.rbrc.com for battery drop-off locations. For assistance, visit our website www.philips.com/ support or call 1-800-243-3050 toll free. Removing the rechargeable battery Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
English 1 2 25 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released. 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface.
English 8 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame. 9 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
English 27 Industry Canada Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause interference, and 2 This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase.
English WARRANTY EXCLUSIONS What is not covered under warranty: -- Brush heads. -- Damage caused by use of unauthorized replacement parts or unauthorized brush heads. -- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. -- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
Español Mexicano 29 PRECAUCIONES IMPORTANTES Advertencia: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 Siempre coloque y guarde el cargador a una distancia segura del agua. 2 No intente recoger un producto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
Español Mexicano 4 Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de cualquier manera (cabezal de cepillo, mango, cargador, etc.). 5 El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable se daña, deseche el cargador. 6 Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 7 No use el cargador de base a la intemperie o cerca de superficies calientes. 8 Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Español Mexicano 31 14 Cuando use una computadora para cargar el mango del cepillo eléctrico, la computadora debe estar ubicada lejos de fuentes de agua (ej. lavabos o tubos para evitar cualquier descarga eléctrica. 15 Para cargar efectivamente el Sonicare de Philips no coloque la base del cargador sobre una superficie metálica magnética.
Español Mexicano 4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. 5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico. Campos electromagnéticos Este dispositivo de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Español Mexicano 33 Su Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchón higiénico 2 Cabezales de cepillo 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado 5 Luz de intensidad 6 Botón de modo/intensidad 7 Luz de modo 8 Luz de recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo 9 Indicación de batería 10 Anillo con luz 11 Base de carga 12 Estuche de viaje 13 Compartimento para guardar el cable 14 Cable USB (integrado) 15 Vaso cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.
Español Mexicano Reconocimiento de cabezal de cepillo inteligente Los cabezales de cepillo Premium Plaque Control, Premium Gum Care, Premium White y Tongue Care+ cuentan con una tecnología de reconocimiento de cabezal de cepillo inteligente. Una micro chip dentro del cabezal de cepillo se comunica con el mango del cepillo de dientes.
Español Mexicano 2 3 1 4 6 5 35 1 Comience con los dientes superiores derechos (segmento 1) y cepíllelos durante 20 segundos, tanto en la superficie exterior como interior, antes de pasar a los dientes superiores frontales (segmento 2). Continúe de la misma manera con los segmentos 3 a 6 para asegurar un cepillado parejo en los 6 segmentos de la boca. Escuchará un bip después de cada intervalo de 20 segundos, para indicar que debe pasar al siguiente segmento.
Español Mexicano 2 3 Para pulir los dientes, cepille la superficie exterior de los dientes superiores por 20 segundos (segmento 2) y luego cepille la superficie exterior de sus dientes inferiores por 20 segundos (segmento 5). El movimiento pulidor usado en esta parte del modo se sentirá y sonará diferente a los primeros dos minutos. 5 Modo Gum Health Gum Health es un modo de 3 minutos y 20 segundos, recomendado para usarse con el nivel de intensidad 3 y el cabezal de cepillo Premium Gum Care.
Español Mexicano 37 Modo DeepClean+ La duración del modo DeepClean+ depende de si el mango está o no conectado a la aplicación. En el modo conexión DeepClean+ funciona por dos minutos y proporciona comentarios de BrushPacer cada 20 segundos. En el modo sin conexión DeepClean+ funciona por tres minutos y proporciona comentarios de BrushPacer cada 30 segundos. Para poder lograr óptimos resultados, siga las instrucciones siguientes cuando se cepilla sin conexión.
Español Mexicano 1 Moje las micro cerdas y cepille la lengua con una movimiento hacia adelante y hacia atrás. Limpie tan atrás como le sea posible. 20 sec. 2 Enjuáguese la boca y repita el procedimiento dos veces más. Según el cabezal de cepillo que coloque, el modo se seleccionará automáticamente. Si desea ajustar el modo o la intensidad manualmente, puede hacerlo usando el botón de intensidad/modo.
Español Mexicano 39 Uso del Philips Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Ponga el cabezal de cepillo deseado (see 'Cabezales de cepillo'). Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la parte frontal del mango. 2 Moje las cerdas. 3 Aplique una pequeña cantidad de dentrífico en las cerdas.
Español Mexicano 6 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Philips Sonicare. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia delante de manera que las cerdas pasen entre los dientes. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Las cerdas deben ensancharse un poco. No restriegue. 7 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo a una posición semivertical y cepille varias veces cada diente.
Español Mexicano 41 a. Aplicación El Philips Sonicare tiene activado Bluetooth y le permite lograr un cuidado bucal superior con la aplicación Philips Sonicare. Usar la aplicación Philips Sonicare le ayudará a mejorar sus hábitos de cuidado de la salud bucal. Le brinda comentarios en tiempo real al cepillarse, le informa si le faltó cepillar algún punto, le da seguimiento a su comportamiento de cepillado y le proporciona consejos y trucos útiles para una boca más saludable que nunca.
Español Mexicano b. Sensor de presión El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplica al cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo dental proporcionará comentarios inmediatamente para indicarle que necesita reducir la presión. Los comentarios se darán de dos diferentes maneras: 1 Puede experimentar un cambio en la vibración y por lo tanto en la sensación del cepillado. 2 La luz de advertencia de presión del anillo de luz se encenderá en color morado.
Español Mexicano 43 c. Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo El Philips Sonicare está equipado con una característica inteligente que da seguimiento al uso del cabezal de cepillo. Según la presión que aplique y la cantidad de tiempo que lo use, la luz del recordatorio de cabezal de cepillo le recuerda cambiarlo. Es importante cambiar el cabezal de cepillo a tiempo para garantizar la mejor limpieza y cuidado de sus dientes.
Español Mexicano e. Inicio Fácil La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La característica de Inicio Fácil funciona en todos los modos menos en TongueCare+. Este modelo de Sonicare de Philips viene con la característica de Inicio Fácil desactivada. Activar o desactivar la función Inicio Fácil 1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
Español Mexicano 45 f. Estuche de viaje (tipos específicos solamente) El Philips Sonicare viene con un estuche de viaje para que viajar con el cepillo dental sea más cómodo. Está diseñado para acomodar el mango del cepillo dental eléctrico y dos cabezales de cepillo. Algunos modelos vienen con un estuche de viaje de carga USB que se conecta a la laptop con un USB; esto permite cargar el Philips Sonicare cuando viaje.
Español Mexicano 4 La indicación de la batería destella luz blanca hasta que el cepillo está totalmente cargado. Importante: El adaptador de pared debe ser una fuente de voltaje segura compatible con las calificaciones eléctricas escritas en el dispositivo. Importante: Solo los modelos de cepillo dental HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L se pueden cargar en el estuche de viaje. Otros productos y baterías no son compatibles con el estuche de viaje.
Español Mexicano 47 2 Limpie la superficie del mango con un paño húmedo. Nota: No use alc ohol isopropílico, vinagre o blanqueador para limpiar el mango ya que esto puede causar decoloración. Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Cargador y estuche de viaje 1 Desenchufe el cargador y el estuche de viaje antes de limpiarlo.
Español Mexicano Localizar el número de modelo Vea la parte inferior del mango del cepillo dental Philips Sonicare para el número de modelo (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L) Disposición Este aparato posee una batería recargable que debe desecharse apropiadamente. Contacte a sus oficinas locales o externos para mayor información acerca del manejo final de la bateria. También puede llamar al número 1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.
Español Mexicano 49 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño. 1 2 3 Sostenga la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango 0,5 pulgadas por encima del extremo inferior. Usando un martillo, golpee con firmeza sobre los 4 lados para retirar la tapa. Nota: Es posible que necesite golpear varias veces para romper las piezas de encaje a presión internas. 4 Retire la tapa del mango del cepillo.
Español Mexicano 7 Meta a presión el destornillador entre la batería y el armazón negro en la parte inferior de los componentes internos. Entonces haga palanca con el destornillador, separándolo de la batería, para romper la parte inferior del armazón negro. 8 Inserte el destornillador entre el fondo de la batería y el armazón negro para romper la pestaña metálica que une la batería con el circuito impreso verde. Esto liberará el extremo inferior de la batería del armazón.
Español Mexicano 51 Declaración de cumplimiento de la FCC Este dispositivo cumple con el Artículo 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1 Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Español Mexicano Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare originales para obtener un rendimiento óptimo.
Español Mexicano 53 GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
Français (Canada) MISES EN GARDE IMPORTANTES Avertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER L‘APPAREIL Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d‘enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER Pour éviter tout risque d‘électrocution : 1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop près de l‘eau. 2 Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau.
Français (Canada) 55 tension ne garantissent pas la compatibilité de tension. 3 Ne branchez jamais de force la fiche sur une prise de courant. Si la fiche ne s’insère pas facilement dans la prise, n’utilisez pas l’appareil. 4 Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses composants (tête de brosse, manche, chargeur, etc.) est endommagé de quelque façon que ce soit. 5 Il est impossible de remplacer le cordon d‘alimentation.
Français (Canada) 11 Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne s‘amusent pas avec le produit. 12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires. 13 Lorsque vous souhaitez recharger le manche de la brosse dans son étui de transport, servezvous d’un concentrateur USB, d’une prise USB double ou d’un ordinateur homologué UL.
Français (Canada) 57 MISES EN GARDE D‘ORDRE MÉDICAL 1 Consultez votre dentiste avant d‘utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois. 2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après vous être brossé les dents avec ce produit ou si le saignement persiste après 1 semaine d‘utilisation. 3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez votre dentiste.
Français (Canada) Directive concernant l’équipement radioélectrique -- L’équipement radioélectrique de ce produit fonctionne entre 2402 et 2480 MHz -- La puissance radioélectrique maximale transmise par l’équipement radioélectrique est de +3 dBm Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.
Français (Canada) 59 Les têtes de brosse; Votre brosse à dents Philips Sonicare est livrée avec une gamme de têtes de brosse qui sont conçues pour offrir des résultats supérieurs pour vos besoins de soins bucco-dentaires. Le nombre et le type de têtes de brosse peuvent changer en fonction du type de brosse à dents que vous avez acheté.
Français (Canada) Modes de brossage Votre brosse à dents électrique est dotée de 5 modes différents afin de répondre à tous vos besoins de soins bucco-dentaires (certains modèles sont livrés avec 4 modes de brossage uniquement). Les modes suivants sont disponibles : Mode Propreté 2 3 1 4 6 5 Le mode Propreté est d’une durée de 2 minutes. Préférablement utilisé avec la tête de brosse Premium Plaque Control et au niveau d’intensité 3, il vous procure un nettoyage complet et approfondi.
Français (Canada) 2 3 1 4 6 5 61 1 Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure à droite (segment 1) pendant 20 secondes, puis les dents de la mâchoire supérieure du devant (segment 2). Brossez de la même manière les segments 3 à 6 afin d’assurer un brossage uniforme des 6 parties de la bouche. 2 Après le brossage des 6 segments, la brosse à dents passe automatiquement en mode polissage.
Français (Canada) 3 1 4 6 2 Ensuite, pour fournir à vos gencives des soins optimaux, brossez la surface externe et la surface interne des dents postérieures de la mâchoire supérieure pendant 20 secondes (segment 1), puis brossez la surface externe et la surface interne des dents de la mâchoire supérieure du côté gauche pendant 20 secondes (segment 3).
Français (Canada) 2 3 1 4 6 5 63 -- Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure à droite (segment 1) pendant 30 secondes, sur la surface externe et la surface interne, puis les dents de la mâchoire supérieure du devant (segment 2). Brossez de la même manière les segments 3 à 6 afin d’assurer un brossage uniforme des 6 segments de la bouche.
Français (Canada) Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, afin qu’elle atteigne l’efficacité voulue, elle doit être utilisée à haut niveau d’intensité et en mode Propreté (pour l’élimination des taches), en mode Blancheur+ (pour l’élimination de la plaque), en mode Santé des gencives (pour les soins des gencives) ou en mode Nettoyage en profondeur+ (pour un brossage approfondi).
Français (Canada) 65 2 Humidifiez les soies. 3 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur ces dernières. 4 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives. Une modification de la vibration, une modification légère du son et l’allumage de l’anneau lumineux vous alertent lorsque vous appliquez trop de pression en vous brossant les dents.
Français (Canada) 6 Appliquez une légère pression pour optimiser l’efficacité de la brosse Philips Sonicare. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage. Remarque : Les soies doivent s’évaser légèrement. Ne frottez pas.
Français (Canada) 67 a. Application Votre brosse à dents Philips Sonicare est compatible avec Bluetooth et vous permet d’obtenir des soins bucco-dentaires de qualité supérieure grâce à l’application Philips Sonicare. L’utilisation de Philips Sonicare vous aidera à améliorer vos habitudes en matière de soins de santé bucco-dentaires.
Français (Canada) Remarque : Pour garantir la capture optimale des données, maintenez votre appareil mobile à proximité pendant que vous vous brossez les dents. b. Capteur de pression Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée d’un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à dents réagit immédiatement pour indiquer que vous devez diminuer la pression appliquée.
Français (Canada) 69 c. Rappel de remplacement de tête de brosse Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée d’une fonction intelligente qui suit l’usure de la tête de votre brosse. En fonction de la pression que vous appliquez et de la durée de l’utilisation, le témoin de rappel de remplacement de la tête de brosse vous rappelle de changer la tête de votre brosse.
Français (Canada) d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 La fonction BrushPacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux du BrushPacer sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du mode de brossage choisi (voir 'Modes de brossage'). e.
Français (Canada) 71 Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-Start se déroule correctement. Remarque : Pour que la brosse atteigne une efficacité clinique, la fonction Easy-Start doit être désactivée. f. Étui de voyage (certains modèles seulement) Votre Philips Sonicare est livré avec un étui de voyage pour faciliter le transport de votre brosse à dents électrique lorsque vous êtes en déplacement.
Français (Canada) Recharge avec étui de voyage (certains modèles seulement) 1 Placez le manche dans l’étui de transport de recharge. 2 Branchez l’étui de recharge à un ordinateur, un ordinateur portable, un concentrateur USB, une prise USB ou un adaptateur mural homologués UL 60950-1 et IEC 60950-1. Le cordon USB est fixé à l’étui de voyage et stocké dans le compartiment de rangement du cordon.
Français (Canada) 73 pas compatible avec d’autres modèles de brosses à dents Philips Sonicare. Remarque : Ne placez aucun objet métallique dans l’étui de voyage pour ne pas gêner le chargement du manche ni provoquer une surchauffe du chargeur. Nettoyage Remarque : Ne mettez ni la tête de brosse, ni le manche, ni l’étui de voyage au lave-vaisselle. Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec de l'eau tiède.
Français (Canada) Verre 1 Nettoyez le verre avec de l’eau légèrement savonneuse. 2 Essuyez le verre avec un linge doux. Le verre peut être lavé au lave-vaisselle. Rangement Si vous comptez ne pas utiliser la brosse à dents Philips Sonicare pendant une période prolongée, débranchez le chargeur de la prise murale, nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l‘abri de la lumière directe du soleil.
Français (Canada) 75 Retrait de la batterie rechargeable Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l‘appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit totalement déchargée avant de la retirer. Pour retirer la batterie rechargeable, munissezvous d‘une serviette ou d‘un tissu, d‘un marteau et d‘un tournevis à tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous.
Français (Canada) 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce que le capuchon soit libéré. 5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre une surface rigide. Si les composants internes ne se détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à ce qu'ils soient libérés. 6 Retirez le couvercle en caoutchouc du compartiment de la batterie.
Français (Canada) 77 9 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes pour briser la deuxième attache métallique. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 10 Couvrez les contacts de la batterie avec de l'adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batterie rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut.
Français (Canada) Déclaration de conformité d’Industrie Canada Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada pour appareils exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1 Cet appareil ne doit pas émettre d’interférence, et 2 Cet appareil doit accepter toute interférence, même si cette interférence est susceptible de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
Français (Canada) 79 EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n‘est pas couvert par la garantie : -- Les têtes de brosse. -- Les dommages causés par l‘utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées. -- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. -- L‘usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l‘affadissement des couleurs.
Français (Canada) RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D‘UNE RUPTURE DE GARANTIE, D‘UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D‘UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE.
35_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.
www.philips.com/Sonicare ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV. 35_021_2499_1_Booklet_Lux_A6_US_v1.