DiamondClean amondClean Smart art
1 2 16 3 4 5 6 15 7 8 9 10 11 13 12 14 13
empty page before TOC
English 6 Deutsch 27 Español 52 Français 75 Italiano 100 Nederlands 124 Português 148 Ελληνικα 171
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the Philips Sonicare app. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
English 7 - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support').
English - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare. - The Philips Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices.
English 9 - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
English 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Power on/off button Intensity light Mode/intensity button Mode light Brush head replacement reminder light Battery indication Light ring Charging base Travel case Cord storage compartment USB cord (integrated) Charging glass Brush head holder Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with a range of brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs.
English 11 the brush head and selects the recommended mode and intensity level to optimize your brushing performance. Thanks to this feature the toothbrush also tracks your usage and gives a personalized reminder when you need to replace your brush head for the best oral care results. Brushing modes Your power toothbrush is equipped with 5 different modes to accommodate all your oral care needs (some models come with 4 brushing modes only).
English 1 2 3 1 4 6 5 Begin brushing the upper right teeth (segment 1) and brush for 20 seconds before you move to the upper front teeth (segment 2). Continue doing this for segments 3 to 6 to ensure even brushing in all 6 sections of the mouth. 2 After completing all 6 of these segments, the toothbrush switches to polishing mode automatically.
English 13 Continue brushing the outer and inner surfaces of your lower right back teeth for 20 seconds (segment 4), followed by another 20 seconds on the outer and inner surfaces of your lower left back teeth (segment 6). The brushing motion used in this part of the mode will feel and sound different from the first two minutes of the mode. DeepClean+ mode 2 3 1 4 6 5 DeepClean+ mode length depends on whether or not the handle is connected to the app.
English Based on the brush head you attach, the mode will be selected automatically. If you want to adjust the mode or intensity manually, you can do this by using the mode/intensity button. Press the mode/intensity button before brushing to change the mode, and press it while brushing to adjust the intensity level. Your selection will be remembered next time you attached the same brush head.
English 15 Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Attach your desired brush head. Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. 2 Wet the bristles. 3 Apply a small amount of toothpaste on the bristles. 4 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline.
English 5 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 6 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare's effectiveness. Brush your teeth with a small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: The bristles should flare slightly. Do not scrub. 7 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth.
English 17 Using the Philips Sonicare app will help you to improve your oral health care habits. It gives you real-time feedback while brushing, informs you if you missed any spots when brushing, tracks your brushing behavior over time and provides useful tips and tricks for your healthiest mouth ever. In order to fully benefit from your Philips Sonicare, we advise you to follow these steps: Connecting your toothbrush 1 Download the Philips Sonicare app from the Apple App Store or Google Play Store.
English 1 You experience a change in vibration and therefore brushing sensation. 2 The pressure warning light of the light ring will light up purple. If you receive a warning, reduce the pressure. The light will turn off and the brushing sensation will adjust to the original sensation. Activating or deactivating the pressure sensor 1 Place the handle, with a brush head attached, in the plugged-in charger.
English 19 2 Brush head replacement reminder is enabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button three times while on the charger. The handle will beep twice to confirm it is enabled. 3 Brush head replacement reminder is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button three times while on the charger. The handle will beep once to confirm it is disabled. d.
English 3 Easy start is disabled by holding the mode/intensity button and by pressing the power button once while on the charger. The handle will beep once to confirm it is disabled. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Philips Sonicare effectiveness in removing plaque. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
English 21 Battery status and charging Charging with glass (specific types only) 1 Plug the charging base into a wall socket. 2 Place the charging glass on top of the charging base and place the handle in the glass. The charging indicator flashes white until your toothbrush is fully charged. Charging with travel case (specific types only) 1 Place the handle in the charging travel case. 2 Connect the charging travel case to a laptop, a wall-mounted USB socket or a suitable wall adapter.
English Cleaning Note: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to clean handle as this may cause discoloration.
English 23 Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L).
English Removing the rechargeable battery Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
English 25 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Remove the rubber battery cover. 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame.
English 10 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads.
Deutsch 27 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome oder über die Philips Sonicare App registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr - Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.
Deutsch - Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oder Ladegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das Service‑Center in Ihrem Land (siehe "Garantie und Kundendienst").
Deutsch 29 - Um Ihr Philips Sonicare Handgerät effektiv aufzuladen, stellen Sie Ihre Ladestation nicht auf eine magnetische Metalloberfläche. Achtung - Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und Ladegerät nicht im Geschirrspüler. - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt konsultieren.
Deutsch - Die Philips Sonicare Zahnbürste erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Gerätes. - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung der Philips Sonicare Ihren Arzt. - Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge gedacht.
Deutsch 31 - Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3 Monate oder früher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten. Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe. - Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
Deutsch 6 Modus‑/Intensitätstaste 7 Modusanzeige 8 Erinnerungsleuchte für den Austausch des Bürstenkopfes 9 Ladeanzeige 10 Leuchtring 11 Ladestation 12 Reisebox 13 Kabelfach 14 USB‑Kabel (integriert) 15 Ladeglas 16 Bürstenkopfhalter Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren. Bürstenköpfe Ihre Philips Sonicare wird mit einer Auswahl von Bürstenköpfen geliefert, die entwickelt wurden, um bessere Ergebnisse für Ihre Mundpflegebedürfnisse zu liefern.
Deutsch 33 Ein Mikrochip innerhalb des Bürstenkopfes kommuniziert mit dem Handstück der Zahnbürste. Sobald Sie also einen Bürstenkopf anbringen, erkennt das Handstück automatisch den Bürstenkopf und wählt den empfohlenen Modus sowie die richtige Intensitätsstufe aus, um Ihre Reinigungsleistung zu optimieren.
Deutsch Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen (Abschnitt 1), und putzen Sie für 20 Sekunden sowohl die Außen‑ als auch die Innenflächen, bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen (Abschnitt 2) übergehen. Fahren Sie so auch für die Abschnitte 3 bis 6 fort, sodass alle 6 Abschnitte des Mundes gleichmäßig geputzt werden. Nach jedem 20-Sekunden-Intervall hören Sie einen kurzen akustischen Signalton, der anzeigt, dass Sie zum nächsten Abschnitt übergehen sollen.
Deutsch 35 Gum Health Modus (Zahnfleischgesundheit) Gum Health (Zahnfleischgesundheit) ist ein 3 Minuten und 20 Sekunden langer Modus. Es wird empfohlen, ihn mit der Intensitätsstufe 3 und dem Premium Gum Care (Zahnfleischpflege) Bürstenkopf zu benutzen.
Deutsch 2 3 1 4 6 5 Rückmeldung. Im nicht verbundenen Modus wird DeepClean+ (Tiefenreinigung) für drei Minuten ausgeführt und gibt Ihnen alle 30 Sekunden eine BrushPacer-Rückmeldung. Folgen Sie beim Bürsten im nicht verbundenen Modus den nachstehenden Anweisungen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten. - Beginnen Sie mit den oberen rechten Zähnen (Abschnitt 1), und putzen Sie für 30 Sekunden sowohl die Außen- als auch die Innenflächen, bevor Sie zu den oberen Vorderzähnen (Abschnitt 2) übergehen.
Deutsch 37 anzupassen. Ihre Auswahl wird gespeichert und abgerufen, wenn Sie das nächste Mal den gleichen Bürstenkopf aufstecken. Wenn Sie die empfohlenen Anfangseinstellungen für den Bürstenkopf wiederherstellen möchten, ändern Sie sie manuell auf die zuvor beschriebene empfohlene Einstellung.
Deutsch Die Philips Sonicare benutzen Putzanleitung 1 Bringen Sie Ihren gewünschten Bürstenkopf an. Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche Richtung wie die Vorderseite des Handstücks zeigen. 2 Befeuchten Sie die Borsten. 3 Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die Borsten auf. 4 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von ca. 45 Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten den Zahnfleischrand erreichen oder leicht darüber hinaus reichen.
Deutsch 5 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter. 6 Wenden Sie leichten Druck an, um die Wirksamkeit der Philips Sonicare zu maximieren. Putzen Sie Ihre Zähne mit einer kleinen Vorwärts‑ und Rückwärtsbewegung, damit die Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs. Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Nicht schrubben.
Deutsch g Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen) a. App Ihre Philips Sonicare ist mit Bluetooth ausgestattet und ermöglicht Ihnen mit der Philips Sonicare App bessere Mundpflege. Die Nutzung der Philips Sonicare App verbessert Ihre Mundpflegegewohnheiten. Sie bietet Ihnen beim Putzen eine Rückmeldung in Echtzeit, benachrichtigt Sie, falls Sie eine Stelle beim Putzen vergessen haben, zeichnet Ihr Putzverhalten auf und gibt Ihnen nützliche Tipps und Hinweise für einen gesünderen Mund.
Deutsch 41 Hinweis: Zur optimalen Datenerfassung sollte sich Ihr mobiles Gerät beim Bürsten in der Nähe befinden. b. Drucksensor Die Philips Sonicare ist mit einem fortschrittlichen Sensor ausgestattet, der den Druck beim Putzen erfasst. Wenn Sie zu viel Druck anwenden, gibt Ihnen die Zahnbürste eine unmittelbare Rückmeldung, um anzuzeigen, dass Sie den Druck verringern sollen.
Deutsch c. Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes Ihre Philips Sonicare ist mit einer intelligenten Funktion ausgestattet, die die Abnutzung Ihres Bürstenkopfes aufzeichnet. Abhängig vom angewandten Druck und der Nutzungsdauer erinnert Sie die Kontrollleuchte daran, den Bürstenkopf auszutauschen. Es ist wichtig, den Bürstenkopf rechtzeitig auszutauschen, um die optimale Reinigung und Pflege für Ihre Zähne zu gewährleisten.
Deutsch 43 d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 Der BrushPacer ist ein Intervalltimer mit einem kurzen akustischen Signalton gefolgt von einer Pause, damit die unterschiedlichen Abschnitte des Mundes geputzt werden. Je nach gewähltem (siehe 'Putzmodi') Putzmodus ertönt der Signalton des BrushPacer nach unterschiedlichen Intervallen des Putzzyklus. e.
Deutsch die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Philips Sonicare reduziert. Hinweis: Die ersten 14 Putzzyklen müssen jeweils mindestens eine Minute dauern, damit der jeweilige Zyklus von der Easy‑Start‑Funktion ordnungsgemäß durchlaufen wird. Hinweis: Um klinische Wirksamkeit zu erreichen, muss Easy‑Start deaktiviert werden. f. Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen) Ihre Philips Sonicare wird mit einer Reisebox geliefert, um Reisen mit Ihrer elektrischen Zahnbürste bequemer zu machen.
Deutsch 45 2 Setzen Sie das Ladeglas auf die Ladestation, und stellen Sie das Handstück in das Glas. Die Ladeanzeige blinkt weiß, bis Ihre Zahnbürste vollständig aufgeladen ist. Aufladen mit der Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Stellen Sie den Griff in das Reiseladegerät. 2 Schließen Sie das Reiseladegerät an einen Laptop, einen USB‑Wandanschluss oder ein passendes Netzteil an. Das USB‑Kabel ist mit der Reisebox verbunden und wird im Kabelfach aufbewahrt.
Deutsch Hinweis: Legen Sie keine Gegenstände aus Metall in die Reisebox, da dies den Aufladevorgang beeinträchtigen und zu einer Überhitzung des Ladegeräts führen kann. Pflege Hinweis: Reinigen Sie den Bürstenkopf, das Handstück oder die Reisebox nicht in der Spülmaschine. Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich des Metallschafts mit warmem Wasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Zahnpastarückstände entfernt sind.
Deutsch 47 2 Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts und der Reisebox mit einem feuchten Tuch ab. Glas und Bürstenkopfhalter 1 Reinigen Sie das Glas und den Bürstenkopfhalter mit Wasser und etwas milder Seife. 2 Trocknen Sie sie mit einem weichen Handtuch ab. Das Glas und der Bürstenkopfhalter sind spülmaschinenfest.
Deutsch - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauteten Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
Deutsch 49 2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn. Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen ab. 1 2 3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die Abdeckkappe zu lösen. Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen.
Deutsch 7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den schwarzen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des schwarzen Rahmens abzulösen. 8 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen.
Deutsch 51 - Bürstenköpfe. - Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden. - Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte. - Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfärbungen und Verblassen.
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación Philips Sonicare. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitase consultarlo en el futuro. Peligro - Mantenga el cargador alejado del agua.
Español 53 - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no se pueden reparar. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (consulte el capítulo 'Garantía y asistencia').
Español - Con el fin de que el mango de su cepillo Sonicare de Philips se cargue de forma eficaz, no coloque la base de carga en una superficie magnética de metal. Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si se ha sometido a cirugía oral o de las encías en los dos últimos meses.
Español 55 - Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare. - Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor. - El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Directiva de equipo radioeléctrico - El equipo radioeléctrico de este producto funciona a entre 2402 y 2480 MHz. - El equipo radioeléctrico transmite una potencia de RF máxima de +3 dBm. Su Sonicare de Philips (Fig.
Español 57 El número y el tipo de cabezales del cepillo pueden variar en función del tipo de cepillo que haya adquirido.
Español Modo Clean (Limpieza) 2 3 1 4 6 5 El modo Clean dura 2 minutos y proporciona una limpieza a fondo y completa. Se recomienda utilizarlo con un nivel de intensidad 3 y el cabezal del cepillo Premium Plaque Defense. Para obtener unos resultados óptimos, siga estas instrucciones.
Español 59 3 Para dar brillo a los dientes, cepille la parte exterior de los dientes superiores durante 20 segundos (segmento 2) y, a continuación, cepille la parte exterior de los dientes inferiores durante 20 segundos (segmento 5). El movimiento del cepillo para dar brillo durante esta fase del modo suena y se siente de distinta forma que durante los primeros 2 minutos de dicho modo. 2 5 Modo Gum Health (Salud de las encías) El modo Gum Health dura 3 minutos y 20 segundos.
Español inferiores izquierdos (segmento 6). El movimiento del cepillado durante esta fase del modo suena y se siente de distinta forma que durante los primeros 2 minutos de dicho modo. Modo DeepClean+ (Limpieza profunda+) 2 3 1 4 6 5 La duración del modo DeepClean+ varía en función de si se ha conectado o no el mango a la aplicación. Si se ha conectado, DeepClean+ se ejecuta durante 2 minutos y la función BrushPacer reacciona cada 20 segundos.
Español 61 Se seleccionará el modo automáticamente en función del cabezal del cepillo que haya fijado. Si desea ajustar el modo o la intensidad de forma manual, puede utilizar el botón de modo/intensidad. Puede pulsar este botón antes de cepillarse los dientes para cambiar de modo o durante el cepillado para ajustar el nivel de intensidad. La opción elegida se recordará la siguiente vez que conecte el mismo cabezal del cepillo.
Español Uso del cepillo Sonicare de Philips Instrucciones de cepillado 1 Fije el cabezal del cepillado que desee utilizar. Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango. 2 Moje las cerdas. 3 Aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes en las cerdas.
Español 63 5 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare. 6 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare de Philips. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No frote.
Español f Estuche de viaje (solo para modelos específicos) g Soporte para cabezales del cepillo (solo para modelos específicos) a. Aplicación Sonicare de Philips dispone de tecnología Bluetooth, de la que se sirve para brindarle una higiene bucal superior con la aplicación Philips Sonicare. Gracias a esta aplicación, podrá mejorar sus hábitos de higiene bucal.
Español 65 5 Siga las instrucciones de la aplicación Sonicare que se muestran en su dispositivo móvil. La aplicación se conecta automáticamente al cepillo dental. Si el cepillo dental no se conecta, siga los pasos de resolución de problemas de la aplicación. Nota: Para que la captura de datos sea óptima, mantenga el dispositivo móvil cerca durante el cepillado. b. Sensor de presión El cepillo Sonicare de Philips dispone de un avanzado sensor que mide la presión que ejerce al cepillarse los dientes.
Español 3 El sensor de presión se desactiva manteniendo pulsado el botón de modo/intensidad y pulsando dos veces el botón de encendido mientras el cepillo está conectado al cargador. El mango pitará una vez para confirmar que se ha desactivado. c. Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo El cepillo Sonicare de Philips dispone de una función inteligente que monitoriza el desgaste del cabezal del cepillo.
Español 67 d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 BrushPacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para recordarle que tiene que cepillarse las distintas secciones de la boca. Según el modo de cepillado que haya seleccionado (consulte 'Modos de cepillado'), el temporizador BrushPacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. e.
Español Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de 1 minuto como mínimo para realizar el ciclo ascendente de Easy-start adecuadamente. Nota: Para conseguir resultados clínicos eficaces, se debe desactivar Easy-start. f. Estuche de viaje (solo para modelos específicos) El cepillo eléctrico Sonicare de Philips se suministra con un estuche de viaje para que le resulte más cómodo llevarlo consigo cuando viaja.
Español 69 El indicador de carga parpadea en color blanco hasta que el cepillo se cargue por completo. Carga con el estuche de viaje (solo para modelos específicos) 1 Coloque el mango en el estuche de carga para viaje. 2 Conecte el estuche de carga para viaje a un ordenador portátil, a una toma de corriente USB de montaje en pared o a un adaptador de pared adecuado. El cable USB se conecta al estuche de viaje y se guarda en su compartimento.
Español mango y provocar el sobrecalentamiento del cargador. Limpieza Nota: No limpie el cabezal del cepillo, el mango o el estuche de viaje en el lavavajillas. Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango.
Español 71 El vaso y el soporte para cabezales del cepillo son aptos para el lavavajillas. Almacenamiento Si no va a utilizar Sonicare de Philips durante un período prolongado, desenchufe el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Español - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Cómo extraer la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente agotada cuando la quite.
Español 73 Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para romper las conexiones internas. 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte. 5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan. 6 Extraiga la cubierta de goma de la batería.
Español 9 Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes internos para romper la segunda pestaña metálica de la batería. Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos. 10 Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual de la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Français 75 Présentation Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome ou au moyen de l'application Philips Sonicare. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger - Évitez tout contact de l'appareil avec de l'eau.
Français - N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauffantes. - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) est endommagé, cessez de l'utiliser. L'appareil ne contient aucune pièce réparable. Si l'application est endommagée, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »).
Français 77 - Pour charger efficacement votre manche Philips Sonicare, ne placez pas votre base de chargeur sur une surface métallique magnétique. Attention - Ne mettez pas la tête de brosse, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle. - Si vous avez reçu des soins buccodentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cette brosse à dents.
Français - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet appareil. - Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la brosse à dents Philips Sonicare. - Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue.
Français 79 - Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatez des signes d'usure. N'utilisez pas d'autres têtes de brosse que celles recommandées par le fabricant. - Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse avec de l'eau savonneuse après chaque utilisation.
Français 6 Bouton d'intensité et de mode 7 Voyant de mode 8 Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse 9 Voyant de charge 10 Anneau lumineux 11 Station de recharge 12 Coffret de voyage 13 Rangement du cordon 14 Câble USB (intégré) 15 Verre de charge 16 Support de tête de brosse Remarque : Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté.
Français 81 Aussi, lorsque vous fixez une tête de brosse, le manche reconnaît automatiquement la tête de brosse et sélectionne le mode et le niveau d'intensité recommandés pour optimiser vos performances de brossage. Grâce à cette fonctionnalité, la brosse à dents suit également votre utilisation et vous propose un rappel personnalisé lorsque vous avez besoin de remplacer votre tête de brosse pour de meilleurs résultats de soins bucco-dentaires.
Français Mode Blancheur+ Blancheur+ est un mode d'une durée de 2 minutes 40 secondes, recommandé pour être utilisé avec le niveau d'intensité 3 et la tête de brosse Premium White. Pour des résultats optimaux, suivez les instructions ci-dessous. 1 2 3 1 4 6 5 2 5 Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 20 secondes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant (segment 2).
Français 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 83 Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 20 secondes, sur les surfaces internes et externes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant(segment 2). Poursuivez ainsi de la section 3 à la section 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties de la bouche.
Français 2 3 1 4 6 5 résultats optimaux, suivez les instructions cidessous lorsque vous utilisez le brossage non connecté. - Commencez par brosser les dents de la mâchoire supérieure droite (segment 1) pendant 30 secondes, sur les surfaces internes et externes, suivies des dents de la mâchoire supérieure, à l'avant (segment 2). Poursuivez ainsi du segment 3 au segment 6, afin d'assurer un brossage uniforme dans les 6 parties de la bouche.
Français 85 Remarque : lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité en mode Clean, en mode White+, en mode GumHealth ou en mode DeepClean+ non connecté pour atteindre l'efficacité d'élimination des plaques, d'élimination des taches, de santé ou raffermissement des gencives (respectivement).
Français 2 Humidifiez les brins. 3 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur les brins. 4 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de biais (45 degrés), en appuyant fermement pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives. Une modification de la vibration (et une modification mineure du son) et l'allumage de l'anneau lumineux vous alertent lorsque vous appliquez trop de pression en vous brossant les dents.
Français 87 6 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse Philips Sonicare. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les brins atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage. Remarque : Les brins doivent s’évaser légèrement. Ne frottez pas.
Français L'utilisation de l'application Philips Sonicare vous aidera à améliorer vos habitudes de soins de santé bucco-dentaires. Il vous fournit des informations en temps réel pendant le brossage, vous informe si vous avez oublié des taches lors du brossage, suit votre comportement de brossage au fil du temps et fournit des conseils utiles et des astuces pour que votre bouche soit plus saine que jamais.
Français 89 b. Capteur de pression Votre Philips Sonicare est équipé d'un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à dents réagit immédiatement pour indiquer que vous devez réduire l'appui. La rétroaction est fournie de deux manières différentes : 1 Vous éprouvez une modification de la vibration et donc de la sensation de brossage. 2 L'anneau lumineux de témoin de pression s'illumine en violet.
Français c. Rappel de remplacement de tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipé d'une fonctionnalité intelligente qui suit l'usure de votre tête de brosse. En fonction de la pression que vous appliquez et de la durée utilisée, le témoin de rappel de remplacement de la tête de brosse vous rappelle de changer la tête de votre brosse. Il est important de changer votre tête de brosse dans les délais afin de garantir le meilleur nettoyage et soin de vos dents.
Français 91 d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 La fonction BrushPacer est un minuteur d'intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux du BrushPacer sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage, en fonction du mode sélectionné (voir 'Modes de brossage'). e.
Français Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins une minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Remarque : pour obtenir une efficacité clinique, la fonction Easy-start doit être désactivée. f. Coffret de voyage (certains modèles uniquement) Votre Philips Sonicare est livré avec un coffret de voyage pour faciliter le déplacement avec votre brosse à dents électrique.
Français 93 2 Placez le verre de charge au-dessus de la base de recharge et placez le manche dans le verre. L'indicateur de charge clignote en blanc jusqu'à ce que votre brosse à dents soit complètement chargée. Rechargement avec le coffret de voyage (certains modèles uniquement) 1 Placez le manche sur le coffret de charge de voyage. 2 Branchez le coffret de charge de voyage à un ordinateur portable, une prise murale USB ou un adaptateur mural approprié.
Français compatible avec d’autres modèles Philips Sonicare. Remarque : ne placez aucun objet métallique dans le coffret de voyage pour ne pas affecter le chargement du manche ni provoquer une surchauffe du chargeur. Nettoyage Remarque : Ne mettez ni la tête de brosse, ni le manche, ni le coffret de voyage au lave-vaisselle. Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de l'axe en métal avec de l’eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice.
Français 95 2 Essuyez la surface du chargeur et du coffret de voyage à l'aide d'un chiffon humide. Verre et support de tête de brosse 1 Nettoyez le support de tête de brosse et le verre avec du savon doux et de l'eau. 2 Séchez-les à l'aide d'une serviette douce. Le verre et le support de la tête de brosse passent au lave-vaisselle.
Français - Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables.
Français 97 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu. 1 2 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les fermoirs internes. 4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents.
Français 7 Insérez le tournevis entre la batterie et le cadre noir en bas des composants internes. Puis, faites levier sous la batterie avec le tournevis pour retirer le dessus du cadre noir. 8 Insérez le tournevis entre l'extrémité inférieure de la batterie et le cadre noir pour rompre la languette métallique reliant la batterie au circuit imprimé. Ceci libèrera du cadre l'extrémité inférieure de la batterie.
Français 99 - Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. - L'usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l'affadissement des couleurs.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome o tramite l'app Philips Sonicare. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo - Tenete il caricabatterie lontano dall'acqua.
Italiano 101 - Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura o caricabatterie), non utilizzatelo. Questo apparecchio non contiene parti sostituibili. Se l'apparecchio è danneggiato, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro Paese (vedete il capitolo "Garanzia e assistenza").
Italiano - Per poter caricare in modo efficace l'impugnatura dello spazzolino Philips Sonicare, non posizionate la base di ricarica su una superficie di metallo magnetica. Attenzione - Non lavate la testina dello spazzolino, l'impugnatura o il caricabatterie in lavastoviglie. - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino.
Italiano 103 - Per dubbi di natura medica, consultate il medico prima di utilizzare Philips Sonicare. - Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti, gengive e lingua. Non utilizzatelo per scopi diversi. Interrompete l'uso del dispositivo e consultate il vostro medico qualora avvertiate disagio o dolore. - Lo spazzolino Philips Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici.
Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio - L'apparecchiatura radio in questo prodotto funziona tra 2402 e 2480 MHz - La potenza RF massima trasmessa dall'apparecchiatura radio è di +3 dBm Lo spazzolino da denti Philips Sonicare (Fig.
Italiano 105 Il numero e il tipo di testine può variare in base al tipo di spazzolino acquistato. 1 Testina Premium Plaque Defense 2 Testina Premium Gum Care 3 Testina Premium White 4 Testina Tongue Care+ (solo per alcuni modelli) Riconoscimento intelligente della testina Le testine Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White e Tongue Care+ sono dotate della tecnologia di riconoscimento intelligente della testina.
Italiano 2 3 1 4 6 5 Defense. Per ottenere i risultati ottimali, procedete come indicato di seguito. 1 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra (sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie esterna che su quella interna, e poi passate alla parte superiore frontale (sezione 2). Continuate in questo modo per le sezioni da 3 a 6 in modo da spazzolare in modo uniforme tutte le 6 sezioni della bocca.
Italiano 107 Modalità Gum Health Gum Health è una modalità della durata di 3 minuti e 20 secondi, consigliata per l'uso con il livello di intensità 3 e la testina Gum Care. Per ottenere i risultati ottimali, procedete come indicato di seguito. 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Iniziate a spazzolare la parte superiore destra (sezione 1) per 20 secondi, sia sulla superficie esterna che su quella interna, e poi passate alla parte superiore frontale (sezione 2).
Italiano 2 3 1 4 6 5 eseguita per tre minuti e la funzione BrushPacer fornisce un feedback ogni 30 secondi. Per ottenere i migliori risultati, seguite le istruzioni riportate di seguito quando utilizzate lo spazzolino in modalità non connessa. - Iniziate a spazzolare la parte superiore destra (sezione 1) per 30 secondi, sia sulla superficie esterna che su quella interna, prima di passare alla parte superiore frontale (sezione 2).
Italiano 109 Nota: quando lo spazzolino Philips Sonicare viene utilizzato in studi clinici, esso deve essere impostato a un livello di intensità elevata nelle modalità Clean, White+, GumHealth o DeepClean+ non connesse per ottenere risultati ottimali rispettivamente nella rimozione della placca, nell'eliminazione delle macchie, nella salute gengivale e nella qualità superiore.
Italiano 2 Bagnate le setole. 3 Applicate una piccola quantità di dentifricio sulle setole. 4 Posizionate le setole dello spazzolino sui denti con una leggera angolazione (45°), premendo con forza affinché raggiungano le gengive o il bordo gengivale. Una variazione di vibrazione (ed una leggera variazione del suono) oltre all'attivazione dell'anello luminoso vi avviseranno se applicate troppa pressione durante la pulizia. Nota: Mantenete sempre il centro dello spazzolino a contatto con i denti.
Italiano 111 Nota: Le setole si devono allargare leggermente. Non spazzolate con forza. 7 Per pulire le superfici interne degli incisivi centrali, inclinate l'impugnatura dello spazzolino in posizione semiverticale e spazzolate varie volte ogni dente. Philips Sonicare può essere utilizzato su: - Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente). - Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture).
Italiano Connessione dello spazzolino 1 Scaricate l'app Philips Sonicare da App Store o Google Play. 2 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro dispositivo mobile prima di avviare l'app. Controllate le impostazioni sul vostro dispositivo mobile per attivare il Bluetooth. 3 Aprite l'app Sonicare. 4 Per connettere lo spazzolino all'app, rimuovere l'impugnatura dal caricabatterie e premere il pulsante di modalità/intensità.
Italiano 113 2 La spia di avviso della pressione dell'anello luminoso si accenderà in viola. Se ricevete un avviso, riducete la pressione. La spia si spegnerà e si proverà la stessa sensazione di spazzolamento originale. Attivazione o disattivazione del sensore della pressione 1 Posizionate l'impugnatura con una testina inserita nel caricabatterie collegato alla presa di corrente.
Italiano in tempo per garantire la pulizia e l'igiene ottimali per i vostri denti. Quando la spia di sostituzione della testina di colore ambra inizia a lampeggiare, dovreste sostituire la testina. Attivazione o disattivazione del promemoria di sostituzione della testina 1 Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente.
Italiano 115 e. Easy-start La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l'uso dello spazzolino Philips Sonicare. La funzione Easy-start è selezionabile in tutte le modalità tranne TongueCare+. Questo modello di spazzolino Philips Sonicare viene fornito con la funzione Easy-start disattivata. Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start 1 Inserite l'impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente.
Italiano della potenza della funzione Easy-start possa essere attivato. Nota: per ottenere la massima efficacia clinica, la funzione Easy-start deve essere disattivata. f. Custodia da viaggio (solo per alcuni modelli) Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con una pratica custodia da viaggio che consente di trasportarlo comodamente. È ideata per potervi riporre l'impugnatura dello spazzolino elettrico e due testine.
Italiano 117 Ricarica con la custodia da viaggio (solo per alcuni modelli) 1 Posizionate l'impugnatura nella custodia di ricarica da viaggio. 2 Collegate la custodia di ricarica da viaggio a un laptop, una presa USB a parete o un adattatore da parete idoneo. Il cavo USB è collegato alla custodia da viaggio e riposto nell'apposito vano. 3 L'indicatore della batteria lampeggia in bianco finché lo spazzolino è completamente carico.
Italiano Pulizia Nota: non lavate la testina, l'impugnatura o la custodia da viaggio in lavastoviglie. Impugnatura dello spazzolino 1 Rimuovete la testina dello spazzolino e sciacquate la parte metallica con acqua calda. Controllate di aver rimosso eventuali residui di dentifricio. Attenzione: non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte metallica onde evitare danneggiamenti. 2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura con un panno umido.
Italiano 119 Il bicchiere e il supporto per testine sono lavabili in lavastoviglie. Conservazione Se pensate di non utilizzare lo spazzolino Philips Sonicare per un lungo periodo di tempo, scollegate il caricabatterie dalla presa a muro, pulitelo e riponetelo in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce diretta del sole.
Italiano 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
Italiano 121 2 Rimuovete la testina dello spazzolino. Coprite l'intera impugnatura con un asciugamano o un panno. 1 2 3 Tenete la parte superiore dell'impugnatura con una mano e colpite l'alloggiamento dell'impugnatura 1 cm circa sopra l'estremità inferiore. Colpite fermamente con un martello tutti e 4 i lati per espellere il cappuccio. Nota: potrebbero essere necessari più colpi per rompere le connessioni interne. 4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino.
Italiano 7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nera presente nella parte inferiore dei componenti interni. Quindi, estraete il cacciavite dalla batteria per rompere la parte inferiore della cornice nera. 8 Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e il riquadro nero per rompere la linguetta metallica che collega la batteria alla scheda a circuiti stampati verde. Questo consentirà il rilascio dell'estremità inferiore della batteria dalla cornice.
Italiano 123 - Danni causati dall'uso di parti di ricambio non autorizzate. - I danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni o riparazioni non autorizzate. - La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori.
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome of via de Philips Sonicare-app om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar - Houd de oplader uit de buurt van water.
Nederlands 125 - Vervang de oplader altijd door een origineel exemplaar van hetzelfde type om gevaar te voorkomen. - Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (de opzetborstel, het handvat van de tandenborstel of de oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen.
Nederlands - Plaats de oplader niet op een magnetisch metalen oppervlak als u wilt dat het handvat van de Philips Sonicare goed wordt opgeladen. Let op - Plaats de opzetborstel, het handvat of de oplader niet in de vaatwasmachine. - Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw tandvlees hebt ondergaan.
Nederlands 127 - De Philips Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neemt u vóór gebruik van de tandenborstel contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat. - Raadpleeg uw arts voordat u de Philips Sonicare gebruikt als u medische klachten hebt. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden.
Nederlands - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn. Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenen van slijtage vertoont. Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen opzetborstels. - Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta's), dient u de opzetborstel na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water.
Nederlands 129 6 Modus/intensiteit-knop 7 Moduslampje 8 Herinneringslampje voor vervanging opzetborstel 9 Batterij-indicatie 10 Lichtring 11 Oplaadstation 12 Reisetui 13 Snoeropbergruimte 14 USB-kabel (geïntegreerd) 15 Oplaadglas 16 Opzetborstelhouder Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren, afhankelijk van het model. Opzetborstels De Philips Sonicare wordt geleverd met diverse opzetborstels voor een uitstekende mondverzorging.
Nederlands opzetborstel bevestigt, het handvat automatisch de opzetborstel herkent en de aanbevolen modus en het aanbevolen intensiteitsniveau selecteert voor een optimaal poetsresultaat. Dankzij deze functie houdt de tandenborstel ook het gebruik bij en ontvangt u een persoonlijke herinnering wanneer uw opzetborstel toe is aan vervanging. Zo bent u verzekerd van het beste poetsresultaat.
Nederlands 131 White+-modus De White+-modus duurt 2 minuten en 40 seconden. We raden u aan deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 3 en de Premium White-opzetborstel. Volg de onderstaande instructies voor een optimaal resultaat. 1 2 3 1 4 6 5 2 5 Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat.
Nederlands 1 2 3 1 4 6 5 3 1 4 6 Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 20 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat. Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u alle zes de segmenten van de mond even goed poetst.
Nederlands 2 3 1 4 6 5 133 - Begin met het poetsen van de tanden rechtsboven (segment 1) en poets 30 seconden, zowel de binnen- als de buitenkant, voordat u naar de tanden middenboven (segment 2) gaat. Ga zo door met segment 3 tot en met 6, zodat u alle zes de segmenten van de mond even goed poetst. Tongue Care+-modus (alleen bepaalde typen) De Tongue Care-modus duurt 20 seconden. We raden u aan deze modus te gebruiken met intensiteitsniveau 1 en de Tongue Care+opzetborstel.
Nederlands DeepClean+-modus (niet-verbonden) voor (respectievelijk) de effectieve verwijdering van tandplak of vlekken, gezond tandvlees of een superieure reiniging. Intensiteitsstanden De tandenborstel heeft drie verschillende intensiteitsniveaus: laag, gemiddeld en hoog. De intensiteit wordt automatisch geselecteerd op basis van de opzetborstel die u bevestigt. Als u een andere intensiteit wilt instellen, drukt u tijdens het poetsen op de modus/intensiteit-knop.
Nederlands 135 3 Doe een kleine hoeveelheid tandpasta op de borstelharen. 4 Plaats de haren van de tandenborstel onder een lichte hoek (45 graden) tegen de tanden. Oefen enige druk uit, zodat de haren tegen de tandvleesrand of vlak daaronder komen. Als u tijdens het poetsen te veel druk uitoefent, gaat het waarschuwingslampje van de lichtring branden en treedt een verandering in trilling op (evenals een geringe verandering in geluid).
Nederlands 7 Kantel voor het schoonmaken van de binnenkant van de voortanden het handvat van de tandenborstel meer rechtop en maak een paar overlappende verticale poetsbewegingen op elke tand. De Philips Sonicare is veilig te gebruiken op: - Beugels (opzetborstels slijten sneller als deze op een gebit met een beugel worden gebruikt). - Tandheelkundige restauraties (vullingen, kronen, facings).
Nederlands 137 Verbinding maken met uw tandenborstel 1 Download de Philips Sonicare-app via de App Store of de Google Play Store. 2 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw mobiele apparaat voordat u de app opent. Ga naar de instellingen op uw mobiele apparaat om Bluetooth in te schakelen. 3 Open de Sonicare-app. 4 Haal het handvat van de oplader en druk op de modus/intensiteit-knop om de tandenborstel met de app te verbinden. 5 Volg de instructies in de Sonicare-app op uw mobiele apparaat.
Nederlands De druksensor in- of uitschakelen 1 Plaats het handvat met daarop een opzetborstel in de op het stopcontact aangesloten oplader. 2 U schakelt de druksensor in door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop twee keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept twee keer om te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld.
Nederlands 139 2 U schakelt de vervangingsherinnering voor de opzetborstel in door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop drie keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept twee keer om te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld. 3 U schakelt de vervangingsherinnering voor de opzetborstel uit door de modus/intensiteitknop ingedrukt te houden en de aan-uitknop drie keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat.
Nederlands 2 U schakelt de Easy-start-functie in door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat. Het handvat piept twee keer om te bevestigen dat het apparaat is ingeschakeld. 3 U schakelt de Easy-start-functie uit door de modus/intensiteit-knop ingedrukt te houden en de aan-uitknop één keer in te drukken terwijl het handvat op de oplader staat.
Nederlands 141 g. Opzetborstelhouder (alleen bepaalde typen) In de opzetborstelhouder kunt u uw opzetborstels opbergen. Accustatus en opladen Opladen met glas (alleen bepaalde typen) 1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 2 Plaats het oplaadglas op het oplaadstation en plaats het handvat in het glas. Het oplaadlampje knippert wit totdat de tandenborstel volledig is opgeladen. Opladen met reisetui (alleen bepaalde typen) 1 Plaats het handvat in de oplaadreisetui.
Nederlands Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om de Philips Sonicare volledig op te laden. U hoeft het handvat vóór het eerste gebruik niet volledig op te laden, aangezien het handvat vooraf is opgeladen. We raden u echter aan om het handvat na het eerste gebruik wel volledig op te laden. Opmerking: Deze oplader is bedoeld om één handvat tegelijk goed op te laden. Deze oplader is niet compatibel met andere Philips Sonicaremodellen.
Nederlands 143 Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week de opzetborstel van het handvat en spoel het aansluitpunt van de borstel schoon met warm water. Oplader en reisetui 1 Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader en het reisetui schoonmaakt. 2 Maak het oppervlak van de oplader en het reisetui schoon met een vochtige doek.
Nederlands Recyclen - Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). - Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2006/66/EC). Wij raden u aan om uw product in te leveren bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum zodat een professional de oplaadbare batterij kan verwijderen.
Nederlands 145 1 Als u de oplaadbare batterij volledig wilt ontladen, neemt u het handvat van de oplader, schakelt u de Philips Sonicare in en laat u deze aan staan tot deze stopt. Herhaal deze stap totdat u de Philips Sonicare niet meer kunt inschakelen. 2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Wikkel het hele handvat in een handdoek of doek. 1 2 3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla met de hamer op de andere kant van het handvat, iets meer dan 1 cm boven de onderkant.
Nederlands 6 Verwijder de rubberen afdekking van de accu. 7 Klem een schroevendraaier tussen de batterij en het zwarte frame aan de onderkant van de interne onderdelen. Beweeg de schroevendraaier naar beneden van de batterij af om de onderkant van het zwarte frame te breken. 8 Plaats de schroevendraaier tussen de onderkant van de batterij en het zwarte frame om het metalen lipje waarmee de batterij op de groene printplaat is bevestigd, te breken.
Nederlands Garantiebeperkingen De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie: - Opzetborstels - Schade als gevolg van het gebruik van nietgoedgekeurde vervangende onderdelen. - Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties. - Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of verbleking.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome ou através da aplicação Philips Sonicare. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo - Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lavaloiças, etc. com água.
Português 149 - Não utilize o carregador no exterior nem próximo de superfícies aquecidas. - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, pega da escova de dentes ou carregador), pare de o utilizar. Este aparelho não contém peças passíveis de reparação. Se o aparelho estiver danificado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país (consulte "Garantia e assistência").
Português - Para carregar eficazmente a pega Philips Sonicare, não coloque a base do carregador numa superfície metálica magnética. Cuidado - Não lave a cabeça da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar a loiça. - Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar a escova de dentes.
Português 151 - Se tiver preocupações médicas, consulte o seu médico antes de utilizar a Philips Sonicare. - Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para qualquer outro fim. Interrompa a utilização do aparelho e contacte o seu médico caso sinta algum desconforto ou dor. - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias.
Português - Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova com sabão e água após cada utilização. Previne assim possíveis fendas no plástico. Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis à exposição a campos eletromagnéticos.
Português 153 Nota: O conteúdo da caixa pode variar com base no modelo adquirido. Cabeças da escova A Philips Sonicare é fornecida com uma série de cabeças concebidas para proporcionar resultados excelentes para as suas necessidades de higiene oral. O número e o tipo de cabeças podem variar consoante o tipo de escova adquirida.
Português Modos de escovagem Esta escova de dentes elétrica está equipada com 5 modos diferentes para responder a todas as necessidades de higiene oral (alguns modelos incluem apenas 4 modos de escovagem). Estão disponíveis os seguintes modos: Modo Clean (Limpar) 2 3 1 4 6 5 O modo Clean tem a duração de 2 minutos e proporciona uma limpeza profunda e completa. Recomendamos a sua utilização com o nível de intensidade 3 e a cabeça de escova Premium Plaque Defense.
Português 155 1 2 3 1 4 6 5 Comece pelos dentes de cima do lado direito (segmento 1) e escove durante 20 segundos antes de passar para os dentes de cima da frente (segmento 2). Repita este processo para os segmentos 3 a 6 para garantir uma escovagem uniforme em todas as 6 secções da boca. 2 Após escovar os 6 segmentos, a escova de dentes muda automaticamente para o modo de polimento.
Português 3 1 4 6 2 Em seguida, para o melhor cuidado das gengivas, escove as superfícies exteriores e interiores dos dentes de cima posteriores do lado direito durante 20 segundos (segmento 1) e, em seguida, escove as superfícies exteriores e interiores dos dentes de cima posteriores do lado esquerdo durante 20 segundos (segmento 3).
Português 157 Modo Tongue Care (apenas em modelos específicos) O modo Tongue Care tem a duração de 20 segundos. Recomendamos utilizá-lo com o nível de intensidade 1 e a cabeça de escova Tongue Care+. Para alcançar os melhores resultados, siga as instruções abaixo: 1 20 sec. Humedeça as microcerdas e escove a língua com um movimento para trás e para a frente. Limpe o mais atrás que conseguir e for mais cómodo. 2 Enxague a boca com água e repita o procedimento mais duas vezes.
Português Definições de intensidade Esta escova de dentes elétrica permite escolher entre 3 níveis de intensidade diferentes: baixa, média e alta. A intensidade é selecionada automaticamente com base na cabeça de escova utilizada. Se quiser mudar para uma intensidade diferente, prima o botão de modo/intensidade durante a escovagem. Para obter os melhores resultados, recomendamos a intensidade selecionada automaticamente. Não é possível alterar a intensidade com a pega desligada ou em pausa.
Português 159 4 Coloque as cerdas da escova encostadas aos dentes num ângulo ligeiramente inclinado (45 graus), pressionando firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ou ligeiramente abaixo da linha das gengivas. Se aplicar demasiada pressão durante a escovagem, irá sentir uma mudança na vibração (e uma mudança subtil do som), e o anel luminoso acende-se. Nota: Mantenha sempre o centro da escova em contacto com os dentes. 5 Prima o botão para ligar/desligar para ligar o Philips Sonicare.
Português - Restaurações dentárias (chumbos, coroas, revestimentos). Funcionalidades e acessórios a b c d e f Aplicação Sensor de pressão Alerta de substituição da cabeça da escova BrushPacer Easy-start Estojo de viagem (apenas em modelos específicos) g Suporte para a cabeça da escova (apenas em modelos específicos) a. Aplicação A Philips Sonicare dispõe de tecnologia Bluetooth que permite obter uma higiene oral de qualidade superior com a aplicação Philips Sonicare.
Português 161 4 Para ligar a escova de dentes à aplicação, retire a pega do carregador e prima o botão de modo/intensidade. 5 Siga as instruções da aplicação Sonicare apresentadas no dispositivo móvel. A aplicação liga-se automaticamente à escova de dentes. Se a escova de dentes não se ligar, siga os passos de resolução de problemas facultados na aplicação. Nota: para uma melhor recolha de dados, mantenha o seu dispositivo móvel por perto durante a escovagem. b.
Português 2 O sensor de pressão ativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação duas vezes com o aparelho num carregador. A pega emite dois bips para confirmar que está ativada. 3 O sensor de pressão desativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação duas vezes com o aparelho num carregador. A pega emite um bip para confirmar que está desativada. c.
Português 163 3 O alerta de substituição da cabeça da escova desativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação três vezes com o aparelho no carregador. A pega emite um bip para confirmar que está desativada. d. BrushPacer 2 3 1 4 6 5 O BrushPacer é um temporizador de intervalo que inclui um breve sinal sonoro e uma pausa para o relembrar de que deve escovar as diferentes secções da boca.
Português 3 O Easy-start desativa-se mantendo premido o botão de modo/intensidade e ao premir o botão de alimentação uma vez com o aparelho no carregador. A pega emite um bip para confirmar que está desativada. Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Philips Sonicare na remoção da placa bacteriana.
Português 165 Estado e carregamento da bateria Carregar com o copo (apenas em modelos específicos) 1 Ligue a base de carga à tomada elétrica. 2 Coloque o copo de carga em cima da base de carga e a pega no copo. O indicador de carga fica intermitente a branco até a escova de dentes estar completamente carregada. Carregar com o estojo de viagem (apenas em modelos específicos) 1 Coloque a pega no estojo de carregamento de viagem.
Português entanto, recomendamos que o faça após a primeira utilização. Nota: Este carregador foi concebido para carregar adequadamente apenas uma pega de cada vez. Este carregador não é compatível com outros modelos da Philips Sonicare. Nota: não coloque objetos metálicos no estojo de viagem, pois isto pode afetar o carregamento da pega e pode causar o sobreaquecimento do carregador. Limpeza Nota: não lave a cabeça da escova, a pega nem o estojo de viagem na máquina de lavar loiça.
Português 167 Carregador e estojo de viagem 1 Desligue o carregador e estojo de viagem da corrente antes de o limpar. 2 Utilize um pano húmido para limpar a superfície do carregador e estojo de viagem. Copo e suporte para a cabeça da escova 1 Lave o copo e o suporte para a cabeça da escova com água e detergente suave. 2 Seque-os com uma toalha macia. O copo e o suporte para a escova de dentes podem ir à máquina de lavar loiça.
Português - Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
Português 1 2 169 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata no alojamento da pega, 1 cm acima da extremidade inferior. Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejetar a tampa inferior. Nota: poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas. 4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes. Se a tampa inferior não se soltar facilmente da estrutura, repita o passo 3 até o conseguir.
Português 8 Introduza a chave de fendas entre a parte inferior da bateria e a estrutura preta para quebrar a patilha metálica que liga a bateria à placa de circuito impresso verde. Isto irá soltar a parte inferior da bateria da estrutura. 9 Agarre a bateria e puxe-a para fora dos componentes internos para quebrar a segunda patilha metálica da bateria. Atenção: esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da bateria, para evitar ferir os seus dedos.
Ελληνικα 171 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome ή μέσω της εφαρμογής Philips Sonicare. Important Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος - Κρατήστε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό.
Ελληνικα - Να αντικαθιστάτε πάντα τη βάση φόρτισης με γνήσια ανταλλακτικά για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους. - Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. - Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βουρτσίσματος, λαβή οδοντόβουρτσας ή βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε. Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει επισκευάσιμα εξαρτήματα. Αν η συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας (βλ.
Ελληνικα 173 - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ελληνικα - Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας, αν νιώσετε δυσφορία ή πόνο κατά τη χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας για τις ηλεκτρομαγνητικές συσκευές.
Ελληνικα 175 - Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τον καθαρισμό δοντιών, ούλων και γλώσσας. Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με το γιατρό σας σε περίπτωση που νιώσετε δυσφορία ή πόνο. - Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα.
Ελληνικα - Αν η οδοντόκρεμά σας περιέχει υπεροξείδιο του υδρογόνου, μαγειρική σόδα (baking soda) ή άλλα διττανθρακικά συστατικά (συνήθη σε λευκαντικές οδοντόκρεμες), να καθαρίζετε πολύ καλά την κεφαλή βουρτσίσματος με νερό και σαπούνι μετά από κάθε χρήση. Έτσι αποτρέπετε την πιθανή θραύση του πλαστικού. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ελληνικα 177 14 Καλώδιο USB (ενσωματωμένο) 15 Ποτήρι φόρτισης 16 Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει. Κεφαλές βουρτσίσματος Η συσκευή Philips Sonicare διαθέτει μια σειρά από κεφαλές βουρτσίσματος σχεδιασμένες να παρέχουν άριστα αποτελέσματα για τις ανάγκες της στοματικής σας υγιεινής. Ο αριθμός και ο τύπος των κεφαλών βουρτσίσματος μπορεί να αλλάξει, ανάλογα με τον τύπο της οδοντόβουρτσας που έχετε αγοράσει.
Ελληνικα παρέχει μια προσωπική υπενθύμιση όταν είναι αναγκαία η αντικατάσταση της κεφαλής βουρτσίσματος για την καλύτερη δυνατή στοματική υγιεινή σας. Λειτουργίες βουρτσίσματος Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με 5 διαφορετικές λειτουργίες προκειμένου να καλύψει όλες τις ανάγκες στοματικής υγιεινής σας (κάποια μοντέλα διαθέτουν μόνο 4 λειτουργίες βουρτσίσματος).
Ελληνικα 2 3 1 4 6 5 179 1 Αρχίστε να βουρτσίζετε τα επάνω δεξιά δόντια (τμήμα 1) και βουρτσίστε επί 20 δευτερόλεπτα προτού μετακινηθείτε προς τα επάνω και μπροστινά δόντια (τμήμα 2). Συνεχίστε με τις ίδιες ενέργειες για τα τμήματα 3 έως 6, για να εξασφαλίσετε ομοιόμορφο βούρτσισμα και στα 6 τμήματα της στοματικής κοιλότητας. 2 Μετά την ολοκλήρωση και των 6 αυτών τμημάτων, η οδοντόβουρτσα μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία γυαλίσματος.
Ελληνικα 3 1 4 6 2 Κατόπιν, για να φροντίσετε με τον καλύτερο τρόπο τα ούλα σας, βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες των επάνω δεξιά και πίσω δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 1) και κατόπιν βουρτσίστε τις εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες των επάνω αριστερά και πίσω δοντιών σας επί 20 δευτερόλεπτα (τμήμα 3).
Ελληνικα 181 Λειτουργία Tongue Care (μόνο για συγκεκριμένους τύπους) Η λειτουργία Tongue Care έχει διάρκεια 20 δευτερολέπτων. Συνιστάται να χρησιμοποιείται με το επίπεδο έντασης 1 και την κεφαλή βουρτσίσματος Tongue Care+. Για να επιτύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: 20 sec. 1 Βρέξτε τις μικρο-τρίχες και βουρτσίστε τη γλώσσα σας με κίνηση εμπρός και πίσω. Καθαρίστε όσο το δυνατόν πιο πίσω όσο σάς είναι εύκολο.
Ελληνικα Ρυθμίσεις έντασης Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας παρέχει τη δυνατότητα επιλογής ανάμεσα σε 3 διαφορετικά επίπεδα έντασης: χαμηλό, μεσαίο και υψηλό. Ανάλογα με την κεφαλή βουρτσίσματος που έχετε προσαρτήσει, η ένταση θα επιλεγεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να ορίσετε μια άλλη ένταση, μπορείτε να το κάνετε αυτό πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης κατά το βούρτσισμα. Για το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα, συνιστάται να χρησιμοποιήσετε την αυτόματα επιλεγμένη ένταση.
Ελληνικα 183 4 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες), πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. Μια αλλαγή στη δόνηση (και μια μικρή αλλαγή στον ήχο) και η ενεργοποίηση της λυχνίας, σάς ειδοποιούν όταν ασκείτε μεγάλη πίεση κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια.
Ελληνικα Χαρακτηριστικά και αξεσουάρ a Εφαρμογή b Αισθητήρας πίεσης c Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος d BrushPacer e Easy-start f Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) g Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) α. Εφαρμογή Το Philips Sonicare διαθέτει δυνατότητες Bluetooth και σας προσφέρει κορυφαία στοματική υγιεινή με την εφαρμογή Philips Sonicare. Η χρήση της εφαρμογής Philips Sonicare θα σας βοηθήσει να βελτιώσετε τις συνήθειες στοματικής υγιεινής σας.
Ελληνικα 185 4 Για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσα με την εφαρμογή, αφαιρέστε τη λαβή από το φορτιστή και πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης. 5 Ακολουθήστε τις οδηγίες της εφαρμογής Sonicare που εμφανίζονται στην κινητή συσκευή σας. Η εφαρμογή θα συνδεθεί αυτόματα με την οδοντόβουρτσα. Αν η οδοντόβουρτσα δεν συνδεθεί, ακολουθήστε τα βήματα αντιμετώπισης προβλημάτων που παρέχονται στην εφαρμογή.
Ελληνικα 2 Ο αισθητήρας πίεσης ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη. 3 Ο αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του κουμπιού λειτουργίας δύο φορές, ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή.
Ελληνικα 187 2 Η υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και πατώντας τρεις φορές το κουμπί λειτουργίας ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη.
Ελληνικα Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Easy-start 1 Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης. 2 Η λειτουργία Easy-start ενεργοποιείται κρατώντας το πλήκτρο λειτουργίας / έντασης και με το πάτημα του κουμπιού λειτουργίας μία φορά, ενόσω η συσκευή συνδέεται στο φορτιστή. Η λαβή θα εκπέμψει ένα χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ» δύο φορές για να επιβεβαιώσει ότι είναι ενεργοποιημένη.
Ελληνικα 189 πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση του Philips Sonicare με τη θήκη μεταφοράς, βλ. «Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση». ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η υποδοχή της κεφαλής βουρτσίσματος είναι σχεδιασμένη για την αποθήκευση των κεφαλών βουρτσίσματός σας. Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση Φόρτιση με το ποτήρι (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε τη βάση φόρτισης σε επιτοίχια πρίζα.
Ελληνικα φορτιστούν με τη θήκη ταξιδιού. Τα άλλα προϊόντα και μπαταρίες δεν είναι συμβατά με τη θήκη ταξιδίου. Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση του Philips Sonicare χρειάζονται τουλάχιστον 24 ώρες. Δεν χρειάζεται να φορτίσετε τελείως τη λαβή σας πριν από την πρώτη χρήση, διότι η λαβή είναι προφορτισμένη για την πρώτη χρήση. Συνιστάται ωστόσο να την φορτίσετε τελείως μετά την πρώτη χρήση. Σημείωση: Αυτός ο φορτιστής είναι σχεδιασμένος για να φορτίζεται μόνο μια λαβή κάθε φορά.
Ελληνικα 191 Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος. Φορτιστής και θήκη ταξιδίου 1 Αποσυνδέετε το φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου από την πρίζα πριν τον καθαρίσετε. 2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια του φορτιστή και τη θήκη ταξιδίου.
Ελληνικα Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ).
Ελληνικα 193 1 Για να αποφορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε την Philips Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα μέχρι να μην μπορείτε πλέον να ενεργοποιήσετε την Philips Sonicare. 2 Αφαιρέστε και πετάξτε την κεφαλή βουρτσίσματος. Καλύψτε όλη τη λαβή με μια πετσέτα ή ένα ύφασμα.
Ελληνικα 6 Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα της μπαταρίας. 7 Σφηνώστε ένα κατσαβίδι ανάμεσα στη μπαταρία και το μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικών μερών. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε ως μοχλό το κατσαβίδι για να απομακρύνετε την μπαταρία από το κάτω μέρος του μαύρου πλαισίου. 8 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος.
Ελληνικα 195 Περιορισμοί στην εγγύηση Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: - Κεφαλές βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών εξαρτημάτων. - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή. - Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων, γρατσουνιών, γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος.
Empty page before back cover
www.philips.com/Sonicare ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.2500.