CD-R/RW External drive JackRabbit • Instructions For Use • Bedienungsanweisung • Mode d'emploi • Brugervejledning • Brukerveiledning • Instruções de utilização • Kullanim talimati JR24CDRW • Istruzioni per l'uso • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso • Käyttöohjeet • Användarinstruktioner • Instrukcja obsługi • àçëíêìäñàà Ñãü èéãúáéÇÄíÖãü
USA GB 5 1 2 4 6 3 INSTRUCTIONS FOR USE (see the illustration) WARNINGS • BEFORE OPENING THE LID WITH THE EMERGENCY EJECT, PLEASE DISCONNECT THE POWER SUPPLY AND WAIT UNTIL YOU ARE SURE THE DISC IS NOT SPINNING ANYMORE (SEE LID WINDOW) • IT IS EXTREMELY IMPORTANT THAT YOU DO NOT TOUCH THE LENS OFF/ON This product has no power switch. • When unplugging the interface connection (USB) or the power cable, or when switching off the computer, the drive will automatically switch off.
D 5 1 2 4 6 3 BEDIENUNGSANWEISUNG (siehe Abbildung) WARNUNG • BEVOR SIE DEN DECKEL MIT DER ÖFFNUNGSVORRICHTUNG FÜR NOTFÄLLE ÖFFNEN, ZIEHEN SIE BITTE DEN STECKER DES GERÄTS AUS DER STECKDOSE UND WARTEN SIE, BIS SICH DIE CD NICHT MEHR DREHT (SIEHE DECKELFENSTER). • ES IST EXTREM WICHTIG, DASS SIE DIE LINSE NICHT BERÜHREN. OFF/ON Das Gerät hat keinen Netzschalter.
F 5 1 2 4 6 3 MODE D’EMPLOI (voir illustration) AVERTISSEMENTS • AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE PAR LE BIAIS DU MÉCANISME D’ÉJECTION DE SECOURS, DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION ET ATTENDEZ QUE LE DISQUE ARRÊTE DE TOURNER (VOIR FENÊTRE DU COUVERCLE). • IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT DE NE PAS TOUCHER LA LENTILLE MARCHE-ARRÊT Cet appareil ne comporte pas d’interrupteur d’alimentation.
I 5 1 2 4 6 ISTRUZIONI PER L’USO 3 (vedi illustrazione a pagina 2) AVVERTENZE • PRIMA DI APRIRE IL COPERCHIO CON LA FUNZIONE DI ESPULSIONE DI EMERGENZA, DISCONNETTERE L'ALIMENTATORE E ATTENDERE FINO A QUANDO SI È CERTI CHE IL DISCO NON STIA PIÙ GIRANDO (FARE RIFERIMENTO ALLA FINESTRINA SUL COPERCHIO). • EVITARE ASSOLUTAMENTE DI TOCCARE LE LENTI OFF/ON Questo prodotto non è dotato di interruttore ON/OFF.
NL 5 1 2 4 6 3 GEBRUIKSAANWIJZING (zie de tekening) WAARSCHUWINGEN • TREK VOOR GEBRUIK VAN DE NOODBEDIENING VAN HET DEKSEL EERST DE NETSTEKKER UIT HET STOPCONTACT, EN WACHT TOT U ZEKER WEET DAT HET SCHIJFJE NIET MEER DRAAIT (ZIE HET VENSTER IN HET DEKSEL) • RAAK NOOIT DE LENS AAN AAN/UIT Er zit geen aan/uit-knop op dit apparaat. • Het station schakelt automatisch uit wanneer u de aansluitkabel (USB) of de netvoedingskabel lostrekt of als u de computer uitschakelt.
E 5 1 2 4 6 3 INSTRUCCIONES DE USO (vea la ilustración) ADVERTENCIAS: • ANTES DE ABRIR LA TAPA CON EL BOTÓN DE EXPULSIÓN DE EMERGENCIA, POR FAVOR DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y ESPERE HASTA ESTAR SEGURO DE QUE EL DISCO YA NO GIRA (MIRE A TRAVÉS DE LA VENTANILLA DE LA TAPA) • ES MUY IMPORTANTE NO TOCAR LA LENTE APAGADO / ENCENDIDO Este producto no tiene interruptor de encendido / apagado.
DK 5 1 2 4 6 3 BRUGERVEJLEDNING se illustrationen) ADVARSLER • INDEN LÅGET ÅBNES MED NØDÅBNINGEN, SKAL STRØMSTIKKET TAGES UD. VENT, INDTIL DU ER SIKKER PÅ, AT CD’EN IKKE LÆNGERE KØRER RUNDT (SE RUDEN I KLAPPEN) • DET ER MEGET VIGTIGT, AT DU IKKE BERØRER LASEREN OFF/ON Dette produkt har ingen afbryder.. • Drevet slukkes automatisk, når interfaceforbindelsen (USB) eller strømkablet afbrydes, eller når der slukkes for computeren.
FI 5 1 2 4 6 3 KÄYTTÖOHJEET (katso piirrosta) VAROITUKSET • ENNEN KUIN AVAAT KANNEN HÄTÄAVAUSAUKON AVULLA, IRROTA VIRTALÄHDE JA ODOTA, KUNNES OLET VARMA, ETTEI LEVY PYÖRI ENÄÄ (KATSO KANNEN IKKUNAA) • ON ÄÄRIMMÄISEN TÄRKEÄÄ, ETTET KOSKE LINSSIIN VIRTA PÄÄLLE/POIS Laitteessa ei ole virtakatkaisinta. • Kun irrotat rajapintaliitännän (USB) tai virtajohdon tai kun sammutat tietokoneen, asemasta katkeaa automaattisesti virta.
NO 5 1 2 4 6 3 BRUKERVEILEDNING (se illustrasjonen) ADVARSLER • FØR DU ÅPNER BLOKKET MED NØDUTLØSEREN, MÅ DU KOBLE FRA STRØMLEDNINGEN OG VENTE TIL DU ER SIKKER PÅ AT CDEN IKKE SPINNER LENGER (SE LOKKVINDU). • DET ER SVÆRT VIKTIG AT DU IKKE BERØRER LINSEN. AV/PÅ Dette produktet har ingen strømbryter. • Når du tar ut grensesnitt-tilkoblingen (USB) eller strømkabelen, eller når du slår av datamaskinen, slås stasjonen automatisk av.
SE 5 1 2 4 6 3 Medlevererad cd innehåller ANVÄNDARINSTRUKTIONER (se illustrationen) VARNINGAR • INNAN DU ÖPPNAR ENHETEN MED HJÄLP AV NÖDÖPPNINGSHÅLET, SKA STRÖMMEN VARA BORTKOPPLAD OCH SKA SKIVAN VARA STILLA (VILKET DU KAN SE GENOM FÖNSTRET) • DET ÄR SYNNERLIGEN VIKTIGT ATT DU INTE VIDRÖR LINSEN OFF/ON Denna produkt har ingen strömbrytare. • När du tar ur gränssnittskabeln (USB), strömkabeln eller slår av datorn, slås enheten automatiskt av.
PT 5 1 2 4 6 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3 (ver figura) ADVERTÊNCIAS • ANTES DE ABRIR A TAMPA COM A EJECÇÃO DE EMERGÊNCIA, DESLIGUE A CORRENTE DE ALIMENTAÇÃO E AGUARDE ATÉ TER A CERTEZA DE QUE O DISCO SE ENCONTRA COMPLETAMENTE IMOBILIZADO (VER ÓCULO DA TAMPA) • É EXTREMAMENTE IMPORTANTE NÃO TOCAR NA LENTE OFF/ON (ligar/desligar) Este aparelho não tem botão ligar/desligar.
PL 5 1 2 4 6 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI (patrz rysunek) OSTRZEŻENIE • PRZED WYSUNIĘCIEM SZUFLADKI ZA POMOCĄ PRZYCISKU DO WYJMOWANIA PŁYT “EJECT”, NAJPIERW NALEŻY ODŁĄCZYĆ KABEL ZASILAJĄCY I POCZEKAĆ AŻ UPEWNISZ SIĘ, ŻE DYSK SIĘ NIE OBRACA (PATRZ OKIENKO W SZUFLADCE). • BARDZO WAŻNE JEST,ABYŚ NIE DOTYKAŁ OBIEKTYWU. OFF/ON Produkt niniejszy nie ma łącznika do włączenia i wyłączenia napędu.
TR 5 1 2 4 6 3 KULLANIM TAL‹MATI (Resme bak›n›z!) UYARILAR • KAPA⁄I AC‹L ÇIKARTMA MANDALIYLA AÇMADAN ÖNCE ELEKTR‹⁄‹ KES‹N‹Z VE D‹SK‹N DURMASINDAN EM‹N OLUNCAYA KADAR BEKLEY‹N‹Z (KAPAK EKRANINA BAKINIZ!), • LENSE KES‹NL‹KLE DOKUNMAYINIZ. AÇ/KAPAT Bu ürünün elektrik dü¤mesi yoktur. • Arayüzü ba¤lant›s›n› (USB) veya elektrik kablosunu ç›kart›rken veya bilgisayar› kapat›rken, sürücü otomatik olarak kapan›r. • Güç kayna¤›n› aç›k b›rakt›¤›n›zda, diksi ç›kartmak üzere OPEN dü¤mesini kullanabilirsiniz.
RU 5 1 2 4 6 3 àçëíêìäñàà Ñãü èéãúáéÇÄíÖãü (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ) ÇçàåÄçàÖ! • èÖêÖÑ íÖå äÄä éíäêõíú äêõòäì èêà èéåéôà ìëíêéâëíÇÄ ÄÇÄêàâçéÉé ÇõÅêÄëõÇÄçàü, éíëéÖÑàçàíÖ àëíéóçàä èàíÄçàü à ìÅÖÑàíÖëú Ç íéå, óíé Ñàëä çÖ ÇêÄôÄÖíëü (çÄÅãûÑÄâíÖ • áÄ ëéëíéüçàÖå ÑàëäÄ óÖêÖá éäçé Ç äêõòäÖ). èêàäÄëÄíúëü ä ãàçáÖ áÄèêÖôÄÖíëü. ÇäãûóÖçàÖ à ÇõäãûóÖçàÖ ÑËÒÍÓ‚Ó‰ Ì ÓÒ̇˘ÂÌ ÒÂÚ‚˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ.