Digital Voice Tracer LFH 7780 / LFH 7790 / LFH7890 www.philips.
EN User manual DE Benutzerhandbuch 23 FR Manuel de l‘utilisateur 43 ES Manual del usuario 63 3 IT Manuale di istruzioni NL Gebruikershandleiding 103 CZ Uživatelská příručka 123 83 HU Felhasználói kézikönyv 143 PL Instrukcja obsługi 163 PT Manual do utilizador 183 RU Руководство пользователя 203 TR Kullanıcı El Kitabı 223
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.
1.2 1 2 3 4 5 Overview 1.
Features and benefits Recording Recording sensitivity: To record sounds from all directions (record conferences, for example), switch to high sensitivity mode. When recording personal notes and you want to avoid recording noises from around you, switch to low sensitivity mode. - usually when you start speaking. Recording stops automatically after you stop speaking and restarts automatically when you start speaking again. ENGLISH 1.
Slow playback: Recordings will be played back at slower speed, for example to make it easier to take notes. A-B repeat playback: Let the DVT repeat a voice section between two points (A <> B). For example, make it easier to note a telephone number, an address or a remark made in a recorded conversation. File repeat playback: Let the DVT play your recording over and over. For example, replay your favorite song.
Get Started 2.1 Replace the Batteries 1� Switch the Voice Tracer off by pressing the PLAY/PAUSE button for a few moments in Stop mode. Do not replace the batteries while the Voice Tracer is switched on, as this may cause the device to malfunction. 2� Open the battery cover. 3� Insert the batteries. Make sure that the batteries are inserted properly (size “AAA”) and close the cover. 4� Press the PLAY/PAUSE button for a few moments to switch the Voice Tracer on.
1� Slide the HOLD switch to the Off position to enable the buttons on the Voice Tracer. 3 Record • Press the REPEAT/FOLDER button to select the desired folder. The Voice Tracer will move to the next folder each time you press the button. • Set the desired voice activation function and quality (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) before you start recording (see the Menu chapter for more details). • Make a test recording to make sure that the Voice Tracer settings are correct.
3.3 Record From an External Device (7890 only) 1� Switch the Voice Tracer on. If the Voice Tracer is in FM Radio mode, press the REPEAT/FOLDER button for a few moments to exit this mode. 2� Go to Menu mode and set up the input source line (L). For details, read the explanation under Menu Entry – Recording Input Setup. “LINE” will be shown on the display 1 . 1 3� Connect the line-in socket with the audio source by means of an audio cable.
4.2 Slow Playback D Available for voice file playback only. 1� Press the PLAY button for a few moments to switch from normal playback to slow playback 1 . 2� Press the PLAY button again for a few moments to return to normal playback. 4.3 Search 1� Press and hold the NEXT or BACK button for a few moments during playback to scan forward or backward in the current file at a fast speed.
5 FM Radio Reception (7890 only) 5.1 Program up to 20 Radio Stations 5.1.1 Frequency Scanning 1� Press the NEXT button for a few moments. 2� The Voice Tracer will scan the FM frequency band automatically, stopping at the first station it finds. 3� Press the PLAY button briefly to save the current station. Then repeat step 1 . 5.1.2 Manual Programming 1� Press the NEXT button once. The frequency will increase by 50 khz. 2� Continue pressing the NEXT button briefly until the desired frequency is reached.
5.2 Delete Programmed Stations Complete the following steps to delete undesired stations after Automatic Programming. 1� Press the REPEAT/FOLDER button briefly to change to Preset mode 1 . 2� Press the NEXT button to select the station you want to delete. 3� Press the PLAY button briefly to delete the selected station. 4� Press the NEXT button to go to the next station. 5.4 1 5.3 Radio Playback Through the Built-in Speaker Complete the following steps to switch between earphone and speaker output.
7 Menu 1� Copy MP3 or WMA files from your computer to the Voice Tracer. Consult the separate Download Manager program user manual for further details. 2� Press the REPEAT/FOLDER button to select the M (Music) folder 1 . 3� Press the NEXT button to select the desired file, then press the PLAY button. 4� Press the REPEAT/FOLDER button to enable Repeat mode (File Repeat > Folder Repeat > Shuffle > Normal).
7.1.2 Delete the Files in a Single Folder or All Files 1� With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ MENU button for a few moments. 2� Press the PLAY button briefly and the NEXT button to select the folder from which you want to delete all files. (A > B > C > D > M > A B C D M [all folders] > A). “ERASE” is shown on the display, and the indicator is shown for the chosen folder 1 2 . 3� Press the PLAY button briefly. The confirmation indicator “n” (no) will blink on the display 3 .
7.5 2 3 7.7 Enabling Voice Activated Recording (VA) D This function is available only in voice folders. “OF” blinks on the display 2 . 4� Press the NEXT button to select “OF” (off) or “On” 3. 5� Press the PLAY button to save the setting, then the STOP/MENU button to exit Menu mode. 1 2 3 Record From an External Device (7890 only) D This function is available only in voice folders. 1 1� With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ MENU button for a few moments.
1 the display 1 . 3� Press the PLAY button briefly. The default system date is shown as “01” for the day and month, and “05” for the year 2 . 2 4� Press the NEXT button to set the desired year, then press the PLAY button. 5� The month will now blink “01”. Press the NEXT button 3 to select the desired month and press the PLAY button. 6� The day will now blink “01”. Press the NEXT button to select the desired day and press the PLAY button. 7� The time will now blink.
7.10.2 Set the alarm with a voice or music file 5� Press the NEXT or BACK button to select “V” (Voice) 5. 6� Press the PLAY button briefly to set the alarm time 6 . 7� Press the NEXT button to select the desired hour, then press the PLAY button to select the desired minutes in the same manner. 8� Press the PLAY button to select the folder 7 . 9� Press the NEXT button to select the folder that contains the desired file.
5� Press the PLAY button to format the Voice Tracer and to delete all files 4 . 7.13 Display the Firmware Version and Release Date 1� With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ MENU button for a few moments. 2� Press the NEXT button repeatedly until “VER” is shown on the display 1 . 3� Press the PLAY button briefly to display the version number 2 . 4� Press the NEXT button to display the firmware release date 3 . 5� Press the PLAY button, then the STOP/MENU button to exit Menu mode.
4 Automatic Programming (7890 only) D This function is available only in FM Radio mode. 7.16 Stereo/Mono Radio Sound Selection (7890 only) D This function is available only in FM Radio mode. 1� With the Voice Tracer in FM Radio mode, press the STOP/MENU button for a few moments. 2� Press the BACK button briefly 3 times. “STEREO” is shown on the display. 3� Press the PLAY button briefly. “STEREO” blinks on the display 2 . 4� Press the NEXT button to select “MNO” (mono) 3 or “STEREO” 2 .
1� With the Voice Tracer in FM Radio mode, press the STOP/MENU button for a few moments. 2� Press the BACK button briefly once. “OUTPUT” and “FM” are shown on the display 1 . 3� Press the PLAY button briefly. “EP” blinks on the display 2 . 4� Press the NEXT button to select “SP” 3 . 5� Press the PLAY button to save the settings, then the STOP/MENU button to exit Menu mode. 7.19 Firmware Upgrade 1� Download the firmware update for your Voice Tracer model number from www.philips.
• Delete some recordings or move recordings to an external device I cannot hear anything from the speaker LCD is blank I cannot play recordings Possible cause: • The batteries are exhausted • The batteries are not inserted correctly Possible cause: • The Voice Tracer HOLD switch is engaged • The batteries are exhausted • Nothing has been recorded yet • The volume is at the lowest setting Possible cause: • The earphones are plugged in • The volume is at the lowest setting Correction: • Replace the bat
10 Specifications Device LFH 7780 Super HQ (Encoder) HQ (Encoder) Recording time / bit rate / sample rate SP (Encoder) LP (Encoder) SLP (Encoder) Stereo recording - Microphone / Line input FM radio (87.5 - 108.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.
1.2 1 2 3 4 5 Übersicht über Bedienungselemente und Anschlüsse 1.
Gerätefeatures und Vorteile Aufnahme Aufnahmeempfindlichkeit: Zum Aufnehmen von Sound aus allen Richtungen, zum Beispiel beim Aufnehmen von Konferenzen, können Sie auf die Betriebsart mit hoher Empfindlichkeit umschalten. Beim Aufnehmen persönlicher Notizen, wenn keine Umgebungsgeräusche gleichzeitig aufgenommen werden sollen, schalten Sie auf die Betriebsart mit niedriger Empfindlichkeit um.
Wiedergabe Dateivorschau / Titel anspielen: Diese Funktion scannt durch alle Aufzeichnungen, indem die ersten Sekunden jeder Datei kurz angespielt werden. Das erleichtert es Ihnen, eine bestimmte Datei zu suchen oder durch alle Aufzeichnungen zu laufen. Langsame Wiedergabe: Die Aufnahmen werden mit langsamerer Geschwindigkeit wiedergegeben, um es zum Beispiel zu erleichtern, Notizen zu machen.
Erste Schritte 2.1 Ersetzen der Batterien 1� Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken Sie gegebenenfalls die WIEDERGABE/PAUSE-Taste für etwa 2 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie die Batterien ersetzen, während das Gerät eingeschaltet ist, kann dies Störungen verursachen. 2� Öffnen Sie das Batteriefach. 3� Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig eingelegt sind (Größe „AAA“) und schließen Sie das Fach wieder.
2.5 Tastensperre (Hold-Funktion) Wenn der Schalter HOLD auf der linken Seite des Voice Tracers auf der Stellung HOLD steht, sind alle Tasten des Geräts inaktiv. • 1� Stellen Sie den Schalter HOLD auf die Position „Off“, um die Tasten des Voice Tracers wieder zu aktivieren. • 3 Aufnahme • Drücken Sie zum Auswählen des gewünschten Ordners auf die Taste REPEAT/FOLDER. Der Voice Tracer wechselt bei jedem Druck auf diese Taste zum nächsten Ordner.
3.2 Aufnehmen über ein externes Mikrofon Zum Aufnehmen über ein externes Mikrofon wird dieses an den Mikrofonanschluss angeschlossen. Die Vorgehensweise beim Aufnehmen ist gleich wie bei einem eingebauten Mikrofon. Aufnehmen über den externen Eingang 1 (Line In) (nur DVT 7890) 1� Schalten Sie den Voice Tracer ein. Wenn sich der Voice Tracer im FM-Radiomodus befindet, einige Augenblicke auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken, um diesen Modus zu verlassen.
1 diesen Modus zu verlassen. 2� Drücken Sie die Taste REPEAT/FOLDER, um zum gewünschen Ordner zu wechseln und wählen Sie mit den Tasten WEITER und ZURÜCK die gewünschte Datei aus. 3� Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Datei abzuspielen. Die Wiedergabedauer wird auf dem Display eingeblendet, die grüne LED leuchtet. 4� Mit den Tasten Volume Up und Down können Sie die Lautstärke lauter oder leiser stellen. 5� Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie auf die Taste STOP/ MENU.
4.4.3 Wiederholen eines Ordners 1 1� Wenn sich der Voice Tracer im Datei-Wiederholmodus befindet, für etwa zwei Sekunden auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken. 2� Auf dem Display wird „FOLD“ innerhalb des Wiederholungspfeils eingeblendet, und der laufende Ordner wird wiederholt 1 . 4.4.4 Zufallswiedergabe (Shuffle-Modus) 1 1� Wenn sich der Voice Tracer im Stopp-Modus befindet, so oft auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken, bis der Ordner M (Musik) ausgewählt ist.
5.1.2 Manuelle Sendersuche 1� Drücken Sie im Radio-Modus einmal auf die Taste WEITER. Die Frequenz wird um 50 kHz angehoben. 2� Drücken Sie wiederholt kurz auf die Taste WEITER, bis die gewünschte Frequenz erreicht ist. 3� Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um den ausgewählten Sender zu speichern. D Mit der Taste ZURÜCK kann in umgekehrter Richtung gesucht werden. 5.1.3 Automatische Sendersuche 1� Wählen Sie im Menü den Eintrag „AUTO“ aus, um den Automatischen Programmiermodus zu aktivieren.
Übersicht über die Funktionstasten im Radiomodus Tastenfunktion +, WIEDERGABE kurzer Druck WIEDERGABE langer Druck WEITER kurzer Druck WEITER langer Druck ZURÜCK kurzer Druck ZURÜCK langer Druck FM-Radiomodus Lautstärke lauter, leiser Senderspeicher (Frequenzmodus), Sender löschen (Speicherplatzmodus) Ausschalten Frequenz um einen Schritt anheben (Frequenzmodus), Nächster Sender aufwärts (Speicherplatzmodus) Aufwärts suchen (Frequenzmodus) Sendernummer erhöhen (Speicherplatzmodus) Abwärts suchen (Frequenz
7 Menü Der Menümodus ist im Stopp- oder im FM-Rundfunkmodus verfügbar. Die jeweiligen verfügbaren Einträge des Menüs sind je nachdem, ob man sich in einem Sprachdateiordner, Musikordner oder FM-Radiomodus befindet, anders. Die folgende Beschreibung beruht auf dem Stopp-Modus in einem Sprachdateiordner. 7.1 Löschen einzelnen Datei oder aller Dateien eines Ordners 7.1.1 Löschen einer Datei 1� Wählen Sie im Stop-Modus die zu löschende Datei aus. 2� Halten Sie die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt 1 .
7.3 Empfindlichkeit des Mikrofons 1 Display angezeigt, „On“ blinkt auf dem Display 2 . 3� Wählen Sie mit der Taste WEITER „OF“ (Aus) oder „On“ (Ein) aus 3 . 4� Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen. 7.5 2 3 Sprachaktiviertes Aufnehmen aktivieren (VA-Modus) D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
2� Drücken Sie fünfmal die Taste WEITER 1 und dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „LIGHT“ wird auf dem Display angezeigt, „OF“ blinkt auf dem Display 2 . 3� Wählen Sie mit der Taste WEITER „OF“ (Aus) oder „On“ (Ein) aus 3 . 4� Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen. 7.7 1 2 3 Aufnehmen über ein externes Gerät (nur DVT 7890) D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern.
7.10 Einstellen des Alarms 1� Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt. 2� Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf dem Display „ALARM“ erscheint 1 und dann auf die Taste Benutzerhandbuch 1 2 3 4 WIEDERGABE/PAUSE. „OF“ (Alarm-Einstellen Aus) blinkt auf dem Display 2 .
7.11 Wiedergabe der ersten Sekunden jeder Datei 1� Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/ 1 2 MENU für 2 Sekunden gedrückt. 2� Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf dem Display „SCAN“ erscheint 1 und 3 4 dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „n“ (Nein) blinkt auf dem Display 2 . 3� Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus 3 und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE.
4 7.15 Automatisches Aufnehmen in einer neuen Datei alle 30/60 Minuten D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. 1� Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt. 2� Drücken Sie einmal die Taste ZURÜCK und dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „DIVIDE“ wird auf dem Display angezeigt 1 . Die Anzeige „n“ blinkt 2 . 3� Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus 3 und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE.
D Sobald das gesamte FM-Frequenzband abgetastet wurde, stellt sich der Voice Tracer wieder auf den FM-Radiomodus. Zum Abbrechen der automatischen Sendersuche auf die Taste STOP/ MENU drücken. 7.18 Radio über Kopfhörer oder Lautsprecher ausgeben (nur DVT 7890) 2� 3� D Diese Funktion funktioniert nur im FM-Radiomodus. Die Kopfhörer müssen angesteckt sein, auch wenn der Lautsprecher verwendet wird. 4� 1 1� Halten Sie im Radio-Modus die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt.
• Einige Aufnahmen löschen oder auf ein externes Gerät übertragen.
9 Warnhinweise 10 Technische Daten • Versuchen Sie nicht, den Voice Tracer zu öffnen oder zu reparieren. • Den Voice Tracer nicht verwenden, wenn der Gebrauch elektronischer Geräte verboten ist (wie zum Beispiel in Flugzeugen usw.). • Den Voice Tracer oder sein Zubehör nicht in den Mund stecken. • Den Voice Tracer nicht in Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten überschütten. • Den Voice Tracer oder sein Zubehör nicht Stößen aussetzen, das kann Funktionsstörungen verursachen.
Manuel de l‘utilisateur 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.
1.
Options spécifiques Enregistrement Sensibilité d’enregistrement : en mode Haute Sensibilité, cette option permet d’enregistrer des sons venant de tous les côtés, lors de conférences par exemple. Pour enregistrer des notes personnelles en évitant d’enregistrer les bruits environnants, passer en mode Basse Sensibilité. Mode d’enregistrement Super HQ : cette option offre une excellente qualité d’enregistrement et permet une reproduction parfaite et nette (débit 128 Kbps, fréquence d’échantillonnage 44.
Lecture Lecture de début de fichier : cette option permet de scanner tous les enregistrements et de reproduire les premières secondes de chaque fichier, ce qui permet de retrouver plus facilement un fichier spécifique ou de naviguer parmi tous les enregistrements. Lecture au ralenti : cette option permet de reproduire au ralenti tous les enregistrements pour faciliter, par exemple, la prise de notes.
repasse au mode dans lequel il se trouvait avant d’être éteint. Pour commencer 2.1 Changer les piles 1� S’assurer que l’alimentation est bien coupée. 2� Pour éteindre le Voice Tracer, appuyer quelques instants sur le bouton LECTURE/PAUSE en mode Arrêt. Ne jamais changer les piles si l’appareil est encore sous tension. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. 3� Ouvrir le compartiment des piles. 4� Mettre les piles.
2.5 Fonction de verrouillage (Hold) Lorsque le commutateur HOLD situé sur le côté gauche du Voice Tracer est sur la position Hold, tous les boutons du Voice Tracer sont désactivés. 1� Mettre le commutateur HOLD sur la position Off pour activer les boutons du Voice Tracer. • • 3 Enregistrement • Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour sélectionner le dossier souhaité. Le Voice Tracer passe au dossier suivant à chaque pression du bouton.
3.2 Enregistrement avec un microphone externe Pour enregistrer avec un microphone externe, connecter le microphone à la prise microphone et procéder de la même manière que pour l’enregistrement avec le microphone incorporé. 3.3 1� 2� 3� 4� 5� Enregistrement à partir d’un périphérique externe (DVT 7890) 1 Allumer le Voice Tracer. Si le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER quelques instants pour quitter ce mode. Passer au mode Menu et installer la ligne d’entrée (L).
4.4 5� Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour suspendre la lecture. Le temps de lecture total du fichier s’affiche sur l’écran. 6� Appuyer à nouveau sur le bouton LECTURE pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été suspendue. 4.2 Lecture au ralenti D Cette fonction n’est disponible que pour la lecture de fichiers vocaux. 1� Appuyer sur le bouton LECTURE quelques instants pour passer de la lecture normale à la lecture au ralenti 1 .
5 Réception de radios FM (DVT 7890) 1� Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton REPEAT/FOLDER pour activer le mode Radio FM. 2� Connecter les écouteurs. La réception FM est impossible si les écouteurs ne sont pas connectés, étant donné qu’ils servent d’antenne. Manuel de l‘utilisateur 5.1 Programmer jusqu’à 20 stations de radio 5.1.1 Recherche de la fréquence 1� Appuyer quelques instants sur le bouton SUIVANT.
D Des stations non souhaitées ou plus faibles peuvent être mémorisées en fonction des conditions de réception. 5.2 Effacement des stations programmées Procéder de la manière suivante pour effacer les stations non souhaitées après une programmation automatique. 1 1� Appuyer brièvement sur le bouton REPEAT/FOLDER pour accéder au mode Preset 1 . 2� Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner la station à effacer. 3� Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour effacer la station sélectionnée.
1� Copier les fichiers MP3 ou WMA d’un PC sur le Voice Tracer. Consulter à cet effet le manuel d’utilisation concernant le programme du Gestionnaire de téléchargement livré séparément pour de plus amples détails. 2� Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour sélectionner le dossier M (Musique) 1 . 3� Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyer sur le bouton LECTURE.
7.1.2 Pour effacer les fichiers dans un dossier spécifique ou tous les fichiers 1 1� Appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU 1 . 2� Lorsque le Voice Tracer est en mode Effacement des fichiers (illustr. 13-2), appuyer sur le bouton SUIVANT 2 pour sélectionner le dossier dans lequel tous les fichiers doivent être effacés. (A > B > C > D > M > A B C D M [tous les dossiers] > A). ERASE s’affiche sur l’écran ainsi 3 que l’indicateur du dossier sélectionné 1 2 .
7.5 1 2 3 Mode VA : l’enregistrement activé à la voix 7.7 D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux. 1� Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. 2� Appuyer 4 fois brièvement sur le bouton SUIVANT 1 . 3� Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « VA » s’affiche et « OF » clignote sur l’écran 2 . 4� Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner « OF » (OFF) ou « ON » 3 .
7.8 Mode Réglage de l’horloge 1 1� Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. 2� Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT jusqu’à ce que « CLOCK » s’affiche sur l’écran 1 . 2 3� Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. La date du système par défaut s’affiche, « 01 » pour le jour et le mois et « 05 » pour l’année 2 . 3 4� Appuyer sur le bouton SUIVANT pour régler l’année souhaitée et appuyer sur le bouton LECTURE.
7.10.1 Régler l’alarme avec bip sonore 4 5� Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour régler l’heure de l’alarme 4 . 6� Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner l’heure souhaitée, puis appuyer sur le bouton LECTURE pour sélectionner les minutes souhaitées de la même manière. 7� Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu. 7.10.
7.12 Mode Format : effacement de tous les fichiers D Cette fonction permet d’effacer tous les fichiers sur le Voice Tracer ainsi que toutes les stations de radio FM programmées ! 1� Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. 2� Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT jusqu’à ce que « FRMAT » s’affiche sur l’écran 1 . 3� Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE et « N » clignote sur l’écran 2 .
D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux. 1 1� Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. 2� Appuyer 1 fois sur le bouton PRÉCÉDENT. « DIVIDE » s’affiche sur l’écran 1 . 2 3� Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. L’indicateur « n » clignote sur l’écran 2 . 4� Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer 3 l’indicateur à « Y » 3 . 5� Appuyer sur le bouton LECTURE pour procéder aux réglages de la division automatique 4 .
D Après avoir scanné toute la bande FM, le Voice Tracer revient en mode Radio FM. Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode Programmation automatique. 7.18 Sélection de la sortie Radio FM par les écouteurs ou le haut-parleur (DVT 7890) D Cette fonction n’est disponible qu’en mode Radio FM. Les écouteurs doivent être connectés même lorsque le haut-parleur est utilisé. 1 1� Lorsque le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU.
L’écran d’affichage est noir Origine possible : • Les piles sont épuisées • Les piles ne sont pas installées correctement Correction : • Mettre des piles neuves • Remettre les piles en place correctement Aucun enregistrement possible Origine possible : • Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD) • Les piles sont épuisées • Le nombre maximal d’enregistrements est atteint ou la capacité d’enregistrement est épuisée Correction : • Débloquer la fonction de verrouillage • Mettre des piles neuves Manuel de l‘uti
9 Avertissements 10 Fiche technique • Ne jamais tenter d’ouvrir, de réparer ou de modifier le Voice Tracer. • Ne pas utiliser le Voice Tracer dans les endroits où l’usage de périphériques électroniques est interdit (par exemple dans les avions etc.). • Ne pas mettre le Voice Tracer ou ses accessoires dans la bouche. • Ne pas plonger le Voice Tracer dans l’eau ou l’imprégner d’un quelconque liquide.
Manual del usuario 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.
1.
Ventajas de las funciones Grabación Sensibilidad de grabación: Para grabar sonidos que provengan de todas las direcciones. Por ejemplo: cuando se graban conferencias, cambie al modo de alta sensibilidad; cuando grabe notas personales y desee evitar que se graben los ruidos de su entorno, cambie al modo de baja sensibilidad. Modo de grabación Super HQ: Excelente calidad de grabación para una reproducción clara y óptima (tasa de bit de 128 Kbps, tasa de muestreo de 44.1 kHz, codificador MP3 estéreo).
Reproducción Escucha previa de un archivo / revisión del inicio: Esta función examina todas las grabaciones reproduciendo los primeros segundos de cada archivo, lo que contribuye a buscar un archivo en particular de un modo más fácil o ir pasando por todas las grabaciones. Reproducción a baja velocidad: Las grabaciones se reproducirán a una velocidad más baja, por ejemplo para facilitar la toma de notas.
Primeros pasos 2.1 Sustitución de pilas 1� Asegúrese de que el Voice Tracer se encuentra apagado. 2� Apague el Voice Tracer pulsando el botón STOP durante unos segundos en el modo STOP. No sustituya las pilas si el Voice Tracer se encuentra encendido, ya que esto podría dañarlo. 3� Abra la tapa de las pilas. 4� Introduzca las pilas. Asegúrese de que ha introducido las pilas de forma correcta (tamaño “AAA”) y cierre la tapa.
2.5 Función HOLD Cuando el interruptor HOLD en el lado izquierdo del Voice Tracer se encuentra en posición HOLD, todos los botones se desactivan. 1� Sitúe el interruptor HOLD en la posición de apagado para activar los botones del Voice Tracer. 3 Grabación • Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta deseada. El Voice Tracer pasará a la carpeta siguiente cada vez que pulse el botón.
3.2 Grabación con un micrófono externo Para realizar una grabación con un micrófono externo, conéctelo a la toma de micrófono y siga el mismo procedimiento que el indicado para grabar con el micrófono incorporado. 3.3 Grabación desde un dispositivo externo (DVT 7890) 1� Encienda el Voice Tracer. Si el Voice Tracer se encuentra 1 en modo Radio FM, pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos para salir de este modo. 2� Acceda al modo Menú y configure la línea de fuente de entrada (L).
4.2 Reproducción a baja velocidad D Disponible solamente para reproducción de archivos de voz. 1� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos para cambiar de reproducción normal a reproducción a baja velocidad 1 . 2� Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos para volver a la reproducción normal. 1 4.3 Búsqueda 1� Mantenga pulsado el botón SIGUIENTE o ANTERIOR durante unos segundos durante la reproducción para adelantar o retroceder el archivo actual a velocidad rápida.
5 Recepción de Radio FM (DVT 7890) 1� Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos para activar el modo Radio FM. 2� Conecte los auriculares. La recepción FM no resulta posible si no conecta los auriculares, ya que éstos actúan de antena. Manual del usuario 5.1 Programación de hasta 20 emisoras de radio 5.1.1 Búsqueda de frecuencia 1� Pulse el botón SIGUIENTE durante unos segundos.
D Pueden grabarse emisoras no deseadas o débiles dependiendo de las condiciones de la recepción. 5.4 5.2 Borrado de Emisoras Programadas Siga los pasos siguientes para borrar las emisoras no deseadas tras la Programación Automática. +, REPRODUCCIÓN pulsación corta 1 1� Pulse el botón REPEAT/FOLDER brevemente para cambiar al modo Programar 1 . 2� Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la emisora que desea borrar. 3� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para borrar la emisora seleccionada.
1� Copie archivos MP3 o WMA desde su ordenador al Voice Tracer. Consulte el manual de usuario adjunto del programa Download Manager para mayor detalle. 2� Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta M (Música) 1 . 3� Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar el archivo deseado y a continuación pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. 4� Pulse el botón REPEAT/FOLDER para activar el modo Repetición (Repetición de Archivo > Repetición de Carpeta > Aleatoria > Normal).
7.1.2 Borrado de los archivos de una carpeta o de todos los archivos 1 1� Pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos 1 . 2� Desde el modo Borrar archivo del Voice Tracer , pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos. (A > B > C > D > 2 M > A B C D M [todas las carpetas] > A). Aparecerán “ERASE” y el indicador de la carpeta elegida en la pantalla 1 2 . 3 3� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
7.5 1 2 3 Modo VA: Activación de la grabación activada por voz D Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. 1� Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. 2� Pulse 4 veces el botón SIGUIENTE brevemente 1 . 3� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “VA” y “OF” parpadeará en la pantalla 2 . 4� Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “OF” (desactivado) o “ON” 3 .
7.8 Modo de configuración del reloj 1 1� Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. 2� Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “CLOCK” en la pantalla 1 . 2 3� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá la fecha del sistema predeterminada, “01” para el día y el mes, y “05” para el año 2 . 3 4� Pulse el botón SIGUIENTE para configurar el año deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. 5� Ahora parpadeará el mes “01”.
1 2 3 7.10.1 Configurar la alarma con una señal de aviso 4 5� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para configurar la hora de la alarma 4 . 6� Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la hora deseada y a continuación pulse el botón REPRODUCCIÓN/ PAUSA para seleccionar los minutos deseados del mismo modo. 7� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del Menú.
7.12 Format: Borrado de todos los archivos D Esta función borra todos los archivos del Voice Tracer, incluyendo todas las emisoras de radio FM programadas. 1 1� Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. 2� Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “FRMAT” en la pantalla 1 . 3� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente y “N” parpadeará en la pantalla 2 . 4� Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y” 3 .
D Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. 1� Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. 2� Pulse una vez el botón ANTERIOR. Aparecerá “DIVIDE” en la pantalla 1 . 3� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. El indicador “n” parpadeará en la pantalla 2 . 4� Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y” 3 . 5� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para establecer la configuración de la división automática 4 .
5� Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para comenzar a guardar emisoras de radio FM de forma automática. D Una vez que toda la banda FM haya sido examinada, el Voice Tracer volverá al modo Radio FM. Pulse el botón STOP/MENU para salir del modo Programación Automática. 7.18 Selección de salida de radio FM a través de los auriculares o del altavoz (DVT 7890) D Esta función solamente se encuentra disponible en el modo Radio FM. Debe conectar los auriculares incluso cuando esté utilizando el altavoz.
8 Solución de problemas • Sustituya las pilas por otra nuevas • Borre algunas grabaciones o páselas a un dispositivo externo La pantalla LCD está en blanco Solución: • Suelte la función de bloqueo Los altavoces no emiten sonidos No puedo reproducir las grabaciones Solución: • Sustituya las pilas por otras nuevas • Introduzca las pilas correctamente No puedo llevar a cabo una grabación Causa posible: • El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON) • Las pilas están vacías • Ha alcanzado el número máxim
9 Advertencias 10 Características • No intente abrir, reparar o modificar el Voice Tracer. • No emplee el Voice Tracer en lugares donde no esté permitido el uso de dispositivos electrónicos (como en aviones, etc.). • No introduzca en la boca el Voice Tracer ni ninguno de sus accesorios. • No sumerja ni derrame líquidos en el Voice Tracer. • No golpee el Voice Tracer ni ninguno de sus accesorios; de lo contrario, es posible que el dispositivo no funcione correctamente.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.
1.2 1 2 3 4 5 Panoramica sui comandi e sui collegamenti Innesto auricolare Innesto microfono, ingresso linea Microfono incorporato REC/PAUSE/POWER ON 16 STOP/MENU 1.
Vantaggi Registrazione Sensibilità di registrazione: Per registrare suoni provenienti da più direzioni, ad esempio durante la registrazione di conferenze, portare l’interruttore in modalità alta sensibilità. Quando si registrano appunti personali e si vuole evitare di registrare i rumori dell’ambiente circostante, portare l’interruttore in modalità bassa sensibilità.
Riproduzione Anteprima file / intro scan: Questa funzione passa in rassegna tutte le registrazioni riproducendo i primi secondi di ciascun file. Ciò rende più semplice ricercare un file specifico o passare in rassegna tutte le registrazioni. Riproduzione rallentata: Le registrazioni saranno riprodotte a bassa velocità per consentire, ad esempio, di prendere appunti più facilmente.
Guida introduttiva 2.1 Sostituzione delle batterie 1� Accertarsi che il Voice Tracer sia spento. 2� Spegnere il Voice Tracer premendo il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per alcuni secondi in modalità STOP. Non sostituire le batterie quando il Voice Tracer è acceso per evitare di danneggiarlo. 3� Aprire il coperchio del vano portabatterie. 4� Inserire le batterie. Accertarsi che le batterie inserite siano quelle richieste (tipo “AAA”) e chiudere il coperchio.
2.5 Funzione blocco Quando l’interruttore HOLD sulla sinistra del Voice Tracer è posizionato su Hold, tutti i pulsanti del dispositivo sono inattivi. • 1� Portare l’interruttore HOLD su Off per attivare i pulsanti del Voice Tracer. 3 Registrazione • Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare la cartella desiderata. Ogni volta che si preme il tasto, il Voice Tracer si sposterà sulla cartella successiva.
3.2 Registrazione con microfono esterno Per registrare con un microfono esterno, collegare il microfono alla presa apposita dell’apparecchio e seguire la stessa procedura indicata per la registrazione con microfono incorporato. 3.3 Registrazione da dispositivo esterno (solo DVT 7890) 1� Accendere il Voice Tracer. Se il Voice Tracer è in modalità FM Radio, per uscire dalla modalità premere per alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER.
4.4 5� Per interrompere, premere il pulsante STOP/MENU durante la riproduzione. Sul display verrà visualizzata la durata totale della riproduzione corrente. 6� Per continuare la riproduzione dalla posizione precedente, premere di nuovo il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. 4.2 Riproduzione rallentata D Disponibile solo per riproduzione di file vocali. 1� Per passare dalla modalità di riproduzione normale a quella di riproduzione rallentata, premere per alcuni secondi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA 1 .
5 Ricezione radio FM (solo DVT 7890) 1� Per attivare la modalità FM Radio premere per alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER con il Voice Tracer in modalità Stop. 2� Collegare gli auricolari. La ricezione FM non è possibile se non si connettono gli auricolari, perché questi hanno funzione di antenna. Manuale di istruzioni 5.1 Possibilità di programmare fino a 20 Stazioni Radio 5.1.1 Scansione della frequenza 1� Premere per alcuni secondi il pulsante AVANTI.
5.4 D Le stazioni non desiderate o con ricezione debole, possono essere salvate in base alle condizioni di ricezione. 5.2 Cancellazione delle stazioni programmate Per cancellare le stazioni non desiderate dopo la programmazione automatica, procedere come spiegato di seguito. 1 1� Premere brevemente il pulsante REPEAT/FOLDER per passare alla modalità Preset 1 . 2� Premere il pulsante AVANTI per selezionare la stazione da cancellare.
1� Copiare i file MP3 o WMA dal PC nel Voice Tracer. Per ulteriori dettagli si rimanda al manuale d’uso del programma Download Manager fornito a parte. 2� Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare la cartella M (Musica) 1 . 3� Premere il pulsante AVANTI per selezionare il file desiderato, quindi premere il pulsante RIPRODUCI/ PAUSA. 4� Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per attivare la modalità di ripetizione (Ripeti file > Ripeti cartella > Shuffle > Normale).
7.1.2 Cancellazione dei file di una singola cartella o di tutti i file 1� Premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU 1 . 1 2� Con il Voice Tracer nella modalità di cancellazione file, premere il pulsante AVANTI per selezionare la cartella dalla quale si vogliono cancellare tutti i file. (A -> B -> C -> D -> M -> A B C D M [tutte le cartelle] -> A). Sul 2 display è visualizzato “ERASE” insieme all’indicatore della cartella selezionata 1 2 . 3� Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
7.5 1 2 3 Funzione VA: attivazione della registrazione vocale 7.6 Impostazione della retroilluminazione 1� Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. 2� Premere brevemente 5 volte il pulsante AVANTI 1 . 3� Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul display sarà visualizzato “LIGHT” e lampeggerà “OF” 2 . 4� Premere il pulsante AVANTI per selezionare “OF” (off) o “ON” 3 .
7.8 Modalità di impostazione orologio 1 1� Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. 2� Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a quando non compare “CLOCK” sul display 1 . 2 3� Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. 4� Sarà visualizzata la data predefinita del sistema, dove “01” indica il giorno e il mese e “05” l’anno 2 . 3 5� Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’anno desiderato, quindi premere il pulsante RIPRODUCI/ PAUSA.
1 2 3 7.10.1 Impostare l’allarme con un segnale beep 5� Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA 4 per impostare l’ora di allarme 4 . 6� Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’ora desiderata, quindi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per selezionare i minuti, analogamente. 7� Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le impostazioni, quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. 7.10.
7.12 Formattazione: cancellazione di tutti i file D Questa funzione consente di cancellare tutti i file presenti nel Voice Tracer, incluse tutte le stazioni radio FM programmate! 1� Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. 2� Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a quando non compare “FRMAT” sul display 1 . 3� Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA; sul display lampeggerà “N” 2 .
D Questa funzione è disponibile solo per le cartelle vocali. 1 1� Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. 2 2� Premere una volta il pulsante INDIETRO. Sul display 1 sarà visualizzato “DIVIDE” . 3� Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. 3 Sul display lampeggerà l’indicatore “n” 2 . 4� Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore di conferma in “Y” (sì) 3 .
D Dopo che aver eseguito la scansione di tutta la banda FM, il Voice Tracer si riporterà nella modalità FM Radio. Per uscire dalla modalità di programmazione automatica, premere il pulsante STOP/MENU. 7.18 Selezione dell’uscita FM Radio da auricolari o altoparlante (solo DVT 7890) D Questa funzione è disponibile solo nella modalità FM Radio. Gli auricolari devono essere collegati anche quando si usa l’altoparlante.
• Sostituire le batterie con batterie nuove • Cancellare o spostare su un dispositivo esterno alcune registrazioni Display vuoto Rimedio: • Portare l’interruttore di blocco (HOLD) su Off Impossibile sentire dall’altoparlante Impossibile riprodurre le registrazioni Causa probabile: • Le batterie sono completamente scariche • Le batterie non sono state inserite correttamente Rimedio: • Sostituire le batterie con batterie nuove • Inserire correttamente le batterie Impossibile alcuna registrazione Causa prob
9 Avvertenze 10 Caratteristiche tecniche • Non tentare di aprire, riparare o modificare il Voice Tracer. • Non usare il Voice Tracer nei luoghi in cui è proibito l’uso di dispositivi elettronici. • Non mettere mai in bocca il Voice Tracer o i suoi accessori. • Non immergere in liquidi il Voice Tracer e non versarvi liquidi sopra. • Evitare che il Voice Tracer o i suoi accessori subiscano urti, in quanto si potrebbero avere anomalie nel funzionamento.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.
1.2 1 2 3 4 5 Overzicht van toetsen en aansluitingen Oortelefoonstopcontact Microfoonstopcontact, lijningang Ingebouwde microfoon REC/PAUSE/POWER ON 16 STOP/MENU 1.
Functievoordelen Opname Opnamegevoeligheid: Om geluid op te nemen uit alle richtingen, bijvoorbeeld voor het opnemen van conferenties of vergaderingen, schakelt u over naar de modus ‘hoge gevoeligheid’. Wanneer u uw persoonlijke notities opneemt en u wilt vermijden omgevingsgeluid mee op te nemen, schakelt u over naar de modus ‘lage gevoeligheid’.
Afspelen Bestandsvoorbeeld/ introscan: Deze functie doorzoekt alle opnames door de eerste seconden van elk bestand af te spelen. Hierdoor wordt het heel wat makkelijker een specifiek bestand terug te vinden of alle opnames te doorlopen. Vertraagd afspelen: Opnames zullen vertraagd worden afgespeeld zodat het bijvoorbeeld makkelijker is notities te maken.
Eerste gebruik 2.1 De batterijen vervangen 1� Zorg ervoor dat de Voice Tracer uitgeschakeld is. 2� Schakel de Voice Tracer uit door in de STOP-modus enkele ogenblikken op de AFSPELEN/PAUZE-knop te drukken. Vervang de batterijen nooit terwijl de Voice Tracer ingeschakeld is; dit zou tot defecten of storingen aan het toestel kunnen leiden. 3� Open het batterijdeksel. 4� Plaats de batterijen in het toestel. Zorg ervoor dat de batterijen (type “AAA”) correct in het toestel zijn geplaatst en sluit het deksel.
2.5 Vergrendelfunctie (HOLD) Wanneer de HOLD-schakelaar aan de linkerzijde van de Voice Tracer in de vergrendelpositie staat, zijn alle knoppen op het toestel uitgeschakeld. • 1� Schuif de HOLD-schakelaar in de Off-positie om de knoppen van de Voice Tracer in te schakelen. 3 Opname • Druk op de REPEAT/FOLDER-knop om de gewenste map te selecteren. De Voice Tracer zal naar de volgende map gaan elke keer u op de knop drukt.
3.2 Opnemen met een externe microfoon Om met een externe microfoon op te nemen, sluit u de microfoon op het microfoonstopcontact aan en volgt u dezelfde procedure als bij gebruik van de ingebouwde microfoon. 3.3 Opnemen van op een extern toestel (DVT 7890) 1� De Voice Tracer inschakelen. Wanneer de Voice Tracer in FMradiomodus staat, druk dan gedurende enkele ogenblikken op de REPEAT/FOLDER-knop om deze modus af te sluiten. 1 2� Ga naar Menu-modus en stel de inkomende bronlijn (L) in.
5� Pas het volume aan met behulp van de volumeknoppen (luider en stiller). 6� Druk tijdens het afspelen op de STOP/MENU-knop om te stoppen. De volledige afspeeltijd zal op het display worden weergegeven. 7� Druk opnieuw op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het afspelen vanaf de vorige positie voort te zetten. 4.2 Vertraagd afspelen 1 D Alleen beschikbaar voor afspelen van spraakbestanden. 1� Druk enkele ogenblikken op de AFSPELEN/PAUZE-knop om van normaal afspelen naar vertraagd afspelen over te schakelen 1 .
5 FM-radio-ontvangst (DVT 7890) 1� Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, druk dan gedurende enkele ogenblikken op de REPEAT/ FOLDER-knop om de FM-radiomodus te activeren. 2� Sluit de oortelefoons aan. FM-ontvangst is niet mogelijk zonder de oortelefoons aan te sluiten, aangezien ze ook als antenne fungeren. Gebruikershandleiding 5.1 Programmering van max. 20 radiostations 5.1.1 Manueel programmeren 1� Druk gedurende enkele ogenblikken op de VOLGENDE-knop.
D Het is mogelijk dat er, afhankelijk van de ontvangstomstandigheden, niet-gewenste stations of stations met slechte ontvangst worden opgeslagen. 5.2 Geprogrammeerde radiostations verwijderen Voer onderstaande stappen uit om na de Automatische programmering ongewenste radiostations te verwijderen. 1� Druk kort op de REPEAT/FOLDER-knop om de preselectiemodus te wijzigen 1 . 2� Druk op de VOLGENDE-knop om het radiostation dat u wenst te verwijderen te selecteren.
1� MP3- of WMA-bestanden kopiëren van uw computer naar de Voice Tracer. 2� Voor meer informatie kunt u de afzonderlijke gebruikershandleiding voor het Download Managerprogramma raadplegen. 3� Druk op de REPEAT/FOLDER-knop om de te ‘M’-map (muziek) te selecteren 1 . 4� Druk op de VOLGENDE-knop om het gewenste bestand te selecteren, en druk vervolgens op de AFSPELEN/PAUZE-knop. 5� Druk op de REPEAT/FOLDER-knop om de herhaalmodus te activeren (Bestand herhalen > Map herhalen > Willekeurig afspelen > Normaal).
7.1.2 De bestanden in één enkele map of alle bestanden verwijderen 1� Druk enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop 1 . 2� Wanneer de Voice Tracer in de modus Bestand verwijderen staat, drukt u op de VOLGENDE-knop om de map te selecteren waaruit u alle bestanden wilt verwijderen. (A > B > C > D > M > A B C D M [alle mappen] > A). Op het display wordt “ERASE” en de indicator voor de geselecteerde map weergegeven 1 2 . 3� Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop.
7.5 1 2 3 VA-modus: spraakgeactiveerde opname inschakelen 7.6 Instellen achtergrondverlichting 1� Wanneer de Voice Tracer in stop-modus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. 2� Druk vijfmaal kort op de VOLGENDE-knop 1 . 3� Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “LIGHT” wordt weergegeven en “OF” knippert op het display 2 . 4� Druk op de VOLGENDE-knop om “OF” (uit) of “ON” te selecteren 3 .
7.8 Modus Klok instellen 1 1� Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. 2� Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE-knop tot “CLOCK” wordt weergegeven op het display 1 . 2 3� Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. 4� De standaardsysteemdatum wordt weergegeven: “01” voor de dag en maand en “05” voor het jaar 2 . 3 5� Druk op de VOLGENDE-knop om het gewenste jaar in te stellen, en druk vervolgens op de AFSPELEN/ PAUZE-knop.
1 2 3 7.10.1 Om het alarm in te stellen met een pieptoonsignaal 5� Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het alarmuur 4 in te stellen 4 . 6� Druk op de VOLGENDE-knop om het gewenste uur te selecteren, en vervolgens op de AFSPELEN/PAUZEknop om op dezelfde manier de gewenste minuten te selecteren. 7� Druk op de AFSPELEN-knop om uw instellingen op te slaan en vervolgens op de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten. 7.10.
7.12 Formatteren: alle bestanden verwijderen 1 D Met deze functie worden alle bestanden op de Voice Tracer, inclusief alle geprogrammeerde FMradiostations, verwijderd! releasedatum weer te geven 3 . 5� Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop en vervolgens op de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten. 7.14 3 Een bestand opsplitsen in twee bestanden 2 1� Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop.
D Deze functie is alleen beschikbaar voor mappen met spraakbestanden. 1 1� Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u 2 gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. 2� Druk eenmaal op de VORIGE-knop. “DIVIDE” wordt weergegeven op het display 1 . 3 3� Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De indicator “n” knippert op het display 2 . 4� Druk op de VOLGENDE-knop om de indicator in “Y” 4 te wijzigen 3 . 5� Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het automatisch opdelen in te stellen 4 .
D Zodra de volledige FM-band werd doorlopen, keert de Voice Tracer terug naar de FM-radiomodus. Druk op de STOP/MENUknop om de modus Automatisch programmeren af te sluiten. 2� 7.18 De FM-radio-uitvoer selecteren: via oortelefoons of luidspreker (DVT 7890) 3� D Deze functie is alleen beschikbaar in de FM-radiomodus. U moet de oortelefoons aansluiten zelfs wanneer u de luispreker gebruikt. 1� Wanneer de Voice Tracer in FM-radiomodus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop.
• Vervang de batterijen door nieuwe • Verwijder enkele opnames of breng ze over naar een extern toestel LCD-scherm is leeg Ik kan geen opnames weergeven Mogelijke oorzaak: • De batterijen zijn leeg • De batterijen zijn niet correct geplaatst Oplossing: • Vervang de batterijen door nieuwe • Plaats de batterijen correct in het toestel Ik kan niets opnemen Mogelijke oorzaak: • De Voice Tracer HOLD-schakelaar is ingeschakeld • De batterijen zijn leeg • Het maximale aantal opnames is bereikt of de opnamecapacit
9 Waarschuwingen 10 Specificaties • Probeer uw Voice Tracer niet te openen, te herstellen of te wijzigen. • Gebruik uw Voice Tracer niet op plaatsen waar het gebruik van elektronische toestellen verboden is (zoals in vliegtuigen, enz.). • Stop de Voice Tracer of de toebehoren nooit in uw mond. • Dompel de Voice Tracer nooit in water of mors er nooit vloeistoffen over. • Vermijd blootstelling van de Voice Tracer of de toebehoren aan schokken; deze zouden tot defecten of storingen kunnen leiden.
Uživatelská příručka 3.2 3.3 3.4 4 4.
1.2 1 2 3 4 5 Přehled ovládacích prvků a zapojení Konektor pro sluchátka 11 Konektor pro mikrofon/linkového vstupu Vestavěný mikrofon 12 REC/PAUSE/POWER ON 16 STOP/MENU Zastavení nahrávání, vstup do menu 1.
Hlavní výhody Nahrávání Citlivost nahrávání: Při nahrávání zvuku ze všech směrů, například na konferenci, přepněte do režimu vysoké citlivosti. Když nahráváte osobní poznámky a chcete zamezit nahrávání hluku kolem vás, přepněte do režimu nízké citlivosti. Režim nahrávání Super HQ: Vynikající kvalita nahrávání pro vysoce kvalitní, čisté přehrávání (rychlost toku 128 kb/s, vzorkovací frekvence 44,1 kHz, kodér MP3 stereo).
všechny nahrávky a přehrává několik sekund ze začátku každého souboru. Takto lze snadněji najít konkrétní soubor nebo procházet všechny nahrávky. Časový údaj: Funkce datového údaje přiřazuje každé nahrávce datum a čas. Díky tomu lze později lépe vyhledávat a ověřovat nahrávky. Pomalé přehrávání: Nahrávky se budou přehrávat pomaleji, například abyste si mohli dělat poznámky.
Začátek 2.1 Výměna baterií 1� Ujistěte se, že Voice Tracer je vypnutý. 2� Voice Tracer vypněte tak, že v režimu Zastaveno na okamžik podržíte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT. Nevyměňujte baterie, dokud je Voice Tracer zapnutý, protože by to mohlo způsobit poruchu přístroje. 3� Otevřete kryt baterií. 4� Vložte baterie. Ujistěte se, že baterie (velikosti “AAA”) jsou správně vložené, a zavřete kryt. Na okamžik stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT, abyste zapnuli Voice Tracer.
2.5 Funkce Blokování Když je přepínač HOLD na levé straně přístroje Voice Tracer v poloze Hold (Blokování), všechna jeho tlačítka jsou neaktivní. 1� Chcete-li odblokovat tlačítka na přístroji Voice Tracer, posuňte přepínač HOLD do polohy Off (Vypnuto). • • • 1 některé nahrávky, nebo je přesuňte do externího zařízení (rekordéru nebo počítače). Během nahrávání nevyjímejte baterie. Mohlo by to způsobit poruchu přístroje Voice Tracer.
3.2 Nahrávání pomocí externího mikrofonu Chcete-li nahrávat pomocí externího mikrofonu, zapojte ho do konektoru pro mikrofon a postupujte stejně jako s vestavěným mikrofonem. 3.3 Nahrávání z externího zařízení (pouze DVT 7890) 1� Zapněte Voice Tracer. Pokud je Voice Tracer v režimu FM rádia, stisknutím a krátkým podržením tlačítka REPEAT/FOLDER opusťte tento režim. 1 2� Přejděte do režimu Menu a nastavte linkový vstup (L) jako zdroj. Podrobné informace najdete v oddílu Menu > Nastavení nahrávacího vstupu.
6� Pro zastavení během přehrávání stiskněte tlačítko STOP/MENU. Na displeji se zobrazí celkový čas přehrávání aktuálního souboru. 7� Dalším stisknutím tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT pokračujte v přehrávání od předchozího místa. 4.2 Pomalé přehrávání D K dispozici pouze pro přihrávání hlasového souboru. 1 1� Na okamžik podržte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT, abyste přešli od normálního k pomalému přehrávání 1 . 2� Dalším krátkým podržením tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT se vrátíte zpět k normálnímu přehrávání. 4.
5 Příjem rádia FM (pouze DVT 7890) 1� Když je Voice Tracer v režimu Zastaveno, stisknutím a krátkým podržením tlačítka REPEAT/FOLDER aktivujte režim FM rádia. 2� Připojte sluchátka.Jestliže nepřipojíte sluchátka, nelze přijímat FM, protože fungují jako anténa. Uživatelská příručka 5.1 Programování až 20 rozhlasových stanic 5.1.1 Prohledávání frekvencí 1� Na okamžik podržte tlačítko DALŠÍ. 2� Voice Tracer začne automaticky prohledávat frekvenční pásmo FM a zastaví se na první nalezené stanici.
D V závislosti na podmínkách příjmu se mohou uložit nežádoucí nebo slabé stanice. 5.2 Odstranění naprogramovaných stanic Podle následujícího postupu odstraňte nežádoucí stanice po automatickém naprogramování. 1 1� Krátkým stisknutím tlačítka REPEAT/FOLDER přejděte do režimu Předvolby 1 . 2� Stisknutím tlačítka DALŠÍ vyberte stanici, kterou chcete odstranit. 3� Krátkým stisknutím tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT odstraňte vybranou stanici. 4� Stisknutím tlačítka DALŠÍ přejděte na další stanici. 5.
1� Zkopírujte soubory MP3 nebo WMA z počítače do přístroje Voice Tracer. 2� Další informace najdete v samostatné příručce k programu Download Manager. 3� Stisknutím tlačítka REPEAT/FOLDER vyberte složku M (Music [Hudba]) 1 . 4� Stisknutím tlačítka DALŠÍ vyberte požadovaný soubor, potom stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT. 5� Stisknutím tlačítka REPEAT/FOLDER aktivujte režim opakování (Opakování souboru > Opakování složky > Náhodné přehrávání > Normální).
7.1.2 Odstranění souborů v jedné složce nebo všech souborů 1� Na okamžik podržte tlačítko STOP/MENU 1 . 1 2� Když je Voice Tracer v režimu Odstranění souboru, stisknutím tlačítka DALŠÍ vyberte složku, ze které chcete odstranit všechny soubory. (A > B > C > D > 2 M > A B C D M [všechny soubory] > A). Na displeji je zobrazeno “ERASE” a indikátor zvolené složky 1 2 . 3� Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT. 3 4� Na displeji bude blikat potvrzovací indikátor “n” (Ne) 3.
3� Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT. Na displeji se zobrazí “BEEP” a bude blikat “On” (Zapnuto) 2. 4� Stisknutím tlačítka DALŠÍ vyberte “OF” (Vypnuto) nebo “On” (Zapnuto) 3 . 5� Stisknutím tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT uložte vaše nastavení a potom stisknutím tlačítka STOP/MENU opusťte režim Menu. 7.5 2 3 Režim VA: zapnutí hlasové aktivace nahrávání 7.6 Podsvícení displeje 1� Když je Voice Tracer v režimu Zastaveno, na okamžik podržte tlačítko STOP/MENU.
7.8 Režim nastavení hodin 1 1� Když je Voice Tracer v režimu Zastaveno, na okamžik podržte tlačítko STOP/MENU. 2� Opakovaně stiskněte tlačítko DALŠÍ, dokud se na displeji nezobrazí “CLOCK” 1 . 2 3� Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT. 4� Zobrazí se výchozí datum systému, “01” pro den a měsíc a “05” pro rok 2 . 3 5� Stisknutím tlačítka DALŠÍ vyberte požadovaný rok a stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT. 6� Nyní bude blikat měsíc “01”.
7.10.1 Nastavení budíku na pípání 5� Krátkým stisknutím tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT nastavte čas budíku 4 . 6� Stisknutím tlačítka DALŠÍ vyberte požadovanou hodinu, potom stisknutím tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT stejným způsoben vyberte minuty. 7� Stisknutím tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT uložte vaše nastavení a potom stisknutím tlačítka STOP/MENU opusťte režim Menu. 7.10.2 Nastavení budíku na soubor s hlasem nebo hudbou 5� Stisknutím tlačítka DALŠÍ nebo ZPĚT vyberte “V” 5 .
7.12 Formátovat: odstranění všech souborů D Tato funkce odstraní všechny soubory v přístroji Voice Tracer včetně všech naprogramovaných stanic FM rádia! 1 1� Když je Voice Tracer v režimu Zastaveno, na okamžik podržte tlačítko STOP/MENU. 2� Opakovaně stiskněte tlačítko DALŠÍ, dokud se na displeji nezobrazí “FRMAT” 1 . 3� Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT a na displeji bude blikat “N” 2 . 4� Stisknutím tlačítka DALŠÍ změňte indikátor na “Y” 3 .
D Tato funkce je k dispozici pouze v hlasových složkách. 1� Když je Voice Tracer v režimu Zastaveno, na okamžik podržte tlačítko STOP/MENU. 2� Jednou stiskněte tlačítko ZPĚT. Na displeji se zobrazí “DIVIDE” 1 . 3� Krátce stiskněte tlačítko PŘEHRÁT/POZASTAVIT. Na displeji bude blikat indikátor “n” 2 . 4� Stisknutím tlačítka DALŠÍ změňte indikátor na “Y” 3 . 5� Stisknutím tlačítka PŘEHRÁT/POZASTAVIT nastavte automatické dělení 4 . 6� Stisknutím tlačítka DALŠÍ vyberte 30 nebo 60 minut.
D Jakmile je prohledáno celé pásmo FM, Voice Tracer se vrátí do režimu FM rádia. Režim automatického programování opustíte stisknutím tlačítka STOP/MENU. 7.18 Volba výstupu FM rádia na sluchátka nebo reproduktor (pouze DVT 7890) D Tato funkce je k dispozici pouze v režimu FM rádia. Musíte připojit sluchátka, i když používáte reproduktor. 1� Když je Voice Tracer v režimu FM rádia, na okamžik podržte tlačítko STOP/MENU. 2� Jednou krátce stiskněte tlačítko ZPĚT. Na displeji se zobrazí “OUTPUT” a “FM” 1 .
• Nahraďte baterie novými • Smažte některé nahrávky nebo je přesuňte do jiného přístroje LCD displej je prázdný Nemohu přehrávat nahrávky Možná příčina: • Baterie jsou vybité • Baterie nejsou správně vloženy Náprava: • Nahraďte baterie novými • Vložte baterie správně Nemohu nic nahrát Možná příčina: • Je zapnuta funkce HOLD přístroje Voice Tracer • Baterie jsou vybité • Bylo dosaženo maximálního počtu záznamů nebo je naplněna záznamová kapacita Náprava: • Posuňte přepínač HOLD do polohy Off (Vypnuto) Uživa
9 Varování 10 Specifikace • Nepokoušejte se otvírat, opravovat nebo upravovat Voice Tracer. • Nepoužívejte Voice Tracer na místech, kde je použití elektronických přístrojů zakázáno (např. v letadlech atp.). • Nedávejte Voice Tracer nebo jeho příslušenství do úst. • Neponořujte Voice Tracer a nelijte na něj kapaliny. • Nevystavujte Voice Tracer nebo jeho příslušenství otřesům, mohou způsobit jeho chybnou funkci.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.
1.2 1 2 3 4 5 A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése Fülhallgató csatlakozója Mikrofon és vonali bemenet csatlakozója Beépített mikrofon 11 REC/PAUSE/POWER ON STOP/MENU 12 1.
Különleges szolgáltatások Felvétel készítése Felvételi érzékenység: Ha minden irányból szeretne hangot felvenni, pl. egy konferencián, akkor a nagy érzékenységi fokozatot kapcsolja be. Ha csak a személyes megjegyzéseit szeretné rögzíteni, és eközben ki akarja zárni a külső zajokat, akkor az alacsony érzékenységi fokozatot válassza. Super HQ felvételi mód: Kiváló felvételi minőség a tökéletes, kristálytiszta lejátszáshoz (128 Kbps bitsebesség, 44,1 kHz-es mintavétel, MP3 sztereó kódolás).
Lejátszás egy pillanat alatt megtekinthető még rossz látási viszonyok mellett is. Fájlok előnézete / belehallgatás: Ez a művelet átnézi az összes felvételt úgy, hogy közben lejátssza mindegyik fájl első néhány másodpercét. Így könnyebben megkereshet egy adott felvételt, ill. nézheti át az összes felvételt. Zárolás kapcsolója: Zárolja a DVT készüléket, és megvédi az aktuális állapotát attól, hogy felvétel vagy lejátszás közben vagy akár zsebben tartva véletlenül ki- vagy bekapcsolódjon.
A hangkezelő készülék abba az üzemmódba kerül, amelyben az előző kikapcsoláskor volt. A elsõ lépések 2.1 Az akkumulátorok cseréje 1� Győződjön meg arról, hogy a hangkezelő készülék ki van kapcsolva. 2� STOP üzemmódban a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gomb megnyomásával kapcsolja ki néhány másodpercre a hangkezelő készüléket. Ne cserélje ki az akkumulátorokat akkor, amikor be van kapcsolva a hangkezelő, mert ennek a készülék hibás működése lehet a következménye. 3� Nyissa fel az akkumulátorház fedelét.
2.5 A Hold (Zárolás) funkció Ha a hangkezelő készülék bal oldalán lévő HOLD kapcsoló Hold állásban van, akkor a készülék mindegyik gombja inaktív állapotba kerül. • 1� Tolja Off (Ki) állásba a HOLD kapcsolót a hangkezelő készülék gombjainak engedélyezéséhez. 3 Felvétel • Nyomja meg a REPEAT/FOLDER gombot a kívánt mappa kiválasztásához. A készülék a gomb minden egyes megnyomásakor átvált a következő mappába.
3.2 Felvétel külső mikrofonnal Ha külső mikrofonnal szeretne felvételt készíteni, akkor csatlakoztassa a mikrofont a mikrofon csatlakozójához, és járjon el a beépített mikrofonnál leírtak szerint. 3.3 Felvétel külső eszközről (DVT 7890) 1� Kapcsolja be a hangkezelő készüléket. Ha a készülék FM rádió üzemmódban van, akkor rövid időre nyomja meg a REPEAT/ FOLDER gombot az ebből az üzemmódból való kilépéshez. 2� Lépjen át a Menü üzemmódba, és állítsa be a bemeneti forrás vonalát (L).
5� Állítsa be a kívánt hangerőt a Hangerő növelése és a Hangerő csökkentése gombokkal. 6� Lejátszás közben nyomja meg a STOP/MENU gombot a lejátszás leállításához. Az aktuális fájl teljes lejátszási ideje megjelenik a kijelzőn. 7� Nyomja meg ismét a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot, ha a lejátszást a megelőző ponttól kezdődően folytatni kívánja. 4.2 Lassú lejátszás 1 D Csak beszédfájl lejátszásánál lehetséges.
1 4.4.4 Véletlen sorrend üzemmód 1� A hangkezelő készülék Stop üzemmódjában nyomja meg a REPEAT/FOLDER gombot az M (Music) mappa kiválasztásához. 2� Miközben a készülék egy zenei fájlt játszik le, nyomja meg háromszor egymás után rövid időkre a REPEAT/FOLDER gombot. 1 3� A kijelzőn megjelenik a “SHUF” szöveg, és a készülék véletlen sorrendben lejátssza az M (Music) mappában lévő fájlokat 1 . 4� A véletlen sorrend üzemmód csak az M (Music) mappában áll rendelkezésre.
5.4 2� Nyomja meg a STOP/MENU gombot az Automatikus programozás üzemmódból való kilépéshez. D A vételi körülményektől függően nem kívánt, gyengébb térerejű állomásokat is tárolhat a készülék. 5.2 Beprogramozott állomások törlése Az automatikus programozás elvégzése után hajtsa végre a következő lépéseket a nem kívánt állomások törléséhez. 1 1� Nyomja meg rövid időre a REPEAT/FOLDER gombot a Preset (Beprogramozott) üzemmódba való átlépéshez 1 .
1� Másolja át a számítógépéről az MP3 vagy a WMA fájlokat a hangkezelő készülékre. 2� További részletekhez tanulmányozza a különálló Download Manager (Letöltéskezelő) program felhasználói kézikönyvét. 3� Nyomja meg a REPEAT/FOLDER gombot az M (Music) mappa kiválasztásához 1 . 4� Nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot a kívánt fájl kiválasztásához, majd nyomja meg a LEJÁTSZÁS/ SZÜNET gombot.
7.1.2 Egyetlen mappában lévő fájlok vagy az összes fájl törlése 1� Nyomja meg rövid időre a STOP/MENU gombot 1 . 1 2� A hangkezelő készülék Fájl törlése üzemmódjában nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot annak a mappának a kiválasztásához, amelynek az összes fájlját törölni 2 kívánja. (A > B > C > D > M > A B C D M [összes mappa] > A). A kijelzőn megjelenik az “ERASE” szöveg, valamint a választott mappa jelzője 1 2 . 3 3� Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot.
2� Nyomja meg háromszor röviden a KÖVETKEZŐ gombot 1 . 3� Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot. Megjelenik a kijelzőn a “BEEP” (SÍPOLÁS) szöveg, és villogni kezd az “On”(Be) jelző 2 . 4� Nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot az “OF” (KI) vagy az “On” választásához 3 . 5� Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot a beállítás tárolásához, majd nyomja meg a STOP/MENU gombot a Menü üzemmódból való kilépéshez. 7.5 1 2 3 VA üzemmód: a Beszéd aktiválva felvétel engedélyezése 7.
vonal) vagy a “V” (beszédhang) kiválasztásához 3 . 5� Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot a beállítás tárolásához, majd nyomja meg a STOP/MENU gombot a Menü üzemmódból való kilépéshez. 3 7.8 Az Órabeállítás üzemmód 1� A hangkezelő készülék Stop üzemmódjában nyomja meg rövid időre a STOP/MENU gombot. 2� Ismétlődően nyomja meg mindaddig a KÖVETKEZŐ gombot, amíg nem jelenik meg a “CLOCK” (ÓRA) a kijelzőn 1 . 3� Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot.
7.10 A riasztás beállítása 1� A hangkezelő készülék Stop üzemmódjában nyomja meg rövid időre a STOP/MENU gombot. 2� Ismétlődően nyomja meg mindaddig a KÖVETKEZŐ gombot, amíg nem jelenik meg az “ALARM” a kijelzőn 1 . 3� Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot. Villogni kezd a kijelzőn az “OF” (riasztás kikapcsolva) jelző 2 . 4� Nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot az “ON” (sípolás adja a riasztást) vagy a “V” (felvett beszéd- vagy zenei fájl adja a riasztást) választásához 3 .
3� Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot. A kijelzőn villogni kezd az “n” (nem) jelző 2 . 4� Nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot, hogy az “Y” (Igen) jelző jelenjen meg 3 . 5� Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot az egyes fájlok első másodperceinek lejátszásához, kezdve az aktuális mappa első fájljával 4 . 1 2 3 4 1 7.13 Verzió: a firmware verziójának és kiadási dátumának megjelenítése 1 1� A hangkezelő készülék Stop üzemmódjában nyomja meg rövid időre a STOP/MENU gombot.
4� Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot. Villogni kezd a kijelzőn az “n” (nem) jelző 2 . 5� Nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot, hogy az “Y” (Igen) jelző jelenjen meg 3 . 6� Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot, majd a STOP/MENU gombot a Menü üzemmódból való kilépéshez. 3 4 6� Nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot a 30 vagy a 60 perc választásához. 7� Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot a beállítások tárolásához, majd nyomja meg a STOP/MENU gombot a Menü üzemmódból való kilépéshez. 7.
1� A hangkezelő készülék FM rádió üzemmódjában nyomja meg rövid időre a STOP/MENU gombot. 2� Nyomja meg kétszer röviden a VISSZA gombot. Megjelenik a kijelzőn az “AUTO” és az “FM” szöveg 1 . 3� Nyomja meg röviden a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot. Villogni kezd a kijelzőn az “n” (nem) jelző 2 . 4� Nyomja meg a KÖVETKEZŐ gombot, hogy az “Y” (Igen) jelző jelenjen meg 3 . 5� Nyomja meg a LEJÁTSZÁS/SZÜNET gombot az FM rádióállomások automatikus tárolásának elindításához.
készülékre kell átjátszani A lejátszás nem működik LCD nem működik Lehetséges ok: • Lemerültek az elemek • Posszul lettek betéve az elemek Segítség: • Tegyen be új elemeket • Az elemeket helyes polaritással tegye be A felvétel nem működik Lehetséges ok: • Be van kapcsolva a HOLD kapcsoló • Az elemek lemerültek • A maximális felvételszámot elérte vagy nincs több szabad tárolóhely Segítség: • Tolja Off állásba a HOLD kapcsolót • Új elemeket kell betenni • Néhány felvételt törölni kell, vagy külső Felhasználó
9 Figyelmeztetések 10 Műszaki adatok • Ne próbálja meg a Voice Tracer-t kinyitni, javítani vagy módosítani. • Ne használja a Voice Tracer-t, olyan helyeken, ahol elektromos berendezések használata tilos (mint például repülőgépen stb.). • A Voice Tracer-t vagy tartozékait ne vegye a szájába. • A Voice Tracer-t ne merítse folyadékba vagy folyadékkal ne öntse le. • A Voice Tracer-t vagy tartozékait ne tegye ki ütésnek - ez működési zavarokhoz vezethet.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.
1.2 1 2 3 4 Przegląd elementów sterujących i połączeń 1 11 Gniazdo na słuchawki Gniazdo na mikrofon, wejoecie line-in Wbudowany mikrofon 12 REC/PAUSE/POWER ON 16 Nagrywanie, pauza, włączenie zasilania 5 STOP/MENU Zatrzymanie zmiana pliku, zmiana pozycji Menu 3 4 5 nagrywania, wywołanie Menu 6 ZWIĘKSZENIE głooenooeci 7 DALEJ Przewijanie do przodu, 1.
Specjalne zalety urządzenia Nagrywanie Czułość mikrofonu: Czułość mikrofonu możesz ustawić na wysoką, jeżeli chcesz nagrywać dźwięk ze wszystkich kierunków, np. podczas konferencji. Jeżeli jednak zamierzasz nagrać osobiste notatki i chcesz uniknąć zapisywania niepożądanych dźwięków z otoczenia, nastaw czułość na niską. Tryb jakości nagrywania Super HQ: Ta najwyższa jakość nagrywania gwarantuje krystalicznie czyste brzmienie zapisu (bitrata 128 Kbps, częstotliwość próbkowania 44.1 kHz, koder MP3 stereo).
Odtwarzanie Przeszukiwanie pliku / intro scan: Funkcja ta umożliwia przeszukiwanie wszystkich nagrań poprzez odtwarzanie pierwszych sekund każdego pliku, co usprawnia znalezienie konkretnego nagrania oraz przeszukanie wszystkich nagrań. Odtwarzanie w zwolnionym tempie: Nagrania są odtwarzane w zwolnionym tempie, np. aby ułatwić sporządzanie notatek. Odtwarzanie wybranego fragmentu A-B: Możesz ustawić dyktafon DVT tak, aby powtarzał wybrany przez ciebie fragment pliku głosowego (A <> B), co ułatwi ci np.
Pierwsze kroki 2.1 Wymiana baterii 1� Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2� Naciśnij kilka sekund klawisz ODTWARZAJ/PAUZA w trybie Stop aby wyłączyć Voice Tracera. 3� Nie wymieniaj baterii przy włączonym dyktafonie, może to spowodować jego niepoprawne funkcjonowanie. 4� Otwórz klapkę na baterie. 5� Włóż baterie. Upewnij się, że baterie (AAA) włożone są w poprawnym kierunku i zamknij klapkę. Przyciśnij klawisz ODTWARZAJ/PAUZA na kilka sekund aby włączyć Voice Tracera.
3 Nagrywanie • Wybierz docelowy folder zapisu nagrania klawiszem REPEAT/ FOLDER. Każdym naciśnięciem klawisza REPEAT/FOLDER przechodzisz do następnego folderu. • Ustaw pożądany tryb jakości nagrywania (Super HQ, HQ, SP LP lub SLP), oraz funkcję VA (aktywacja głosem) zanim rozpoczniesz nagrywanie (patrz właściwy rozdział “Menu”.) • Zaleca się wykonanie próbnego nagrania w celu sprawdzenia, czy ustawienia Voice Tracera są prawidłowe.
3.3 Nagrywanie z źródła zewnętrznego (DVT 7890) 1� Włącz Voice Tracera. Jeżeli Voice Tracer znajduje się w trybie radia (FM Radio), należy zakończyć tryb radia przyciskając na kilka sekund klawisz REPEAT/FOLDER. 2� Otwórz główne Menu i ustaw źródło sygnału audio na (L). Szczegóły: patrz rozdział Menu > Ustawianie źródła sygnału audio. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „LINE” 1 . 3� Podłącz kablem źródło sygnału audio do gniazdka line-in Voice Tracera.
4.2 Odtwarzanie w zwolnionym tempie D Dostępne tylko dla plików głosowych. 1 1� Przyciśnij na kilka sekund klawisz ODTWARZAJ/ PAUZA aby zmienić tryb odtwarzania z normalnego na zwolnione tempo 1 . 2� Ponownie przyciśnij na kilka sekund klawisz ODTWARZAJ/ PAUZA aby wrócić do trybu odtwarzania w normalnym tempie. 4.3 Przewijanie / Wyszukiwanie 1� Aby podczas odtwarzania rozpocząć szybkie przewijanie aktywnego nagrania do przodu lub do tyłu, przyciśnij i trzymaj klawisz DALEJ lub COFNIJ.
5 Odbiór radioodbiornikiem FM (DVT 7890) 1� Gdy Voice Tracer znajduje się w trybie Stop, przejdź w tryb radia (FM Radio) przyciskając na kilka sekund klawisz REPEAT/FOLDER. 2� Podłącz słuchawki. Uwaga: Radioodbiornik nie odbiera fal FM bez podłączonych słuchawek, ponieważ słuchawki pełnią jednocześnie funkcję anteny. Instrukcja obsługi 5.1 Programowanie do 20 stacji radiowych 5.1.1 Przeszukiwanie pasma FM (Scanning) 1� Przyciśnij kilka sekund klawisz DALEJ.
5.2 Usuwanie zaprogramowanych stacji z pamięci Aby usunąć niepożądaną stację zaprogramowaną w trybie automatycznym postępuj w następujący sposób. 1� Wejdź w tryb Preset mode (odsłuch zaprogramowanych stacji) krótko naciskając klawisz REPEAT/FOLDER 1 . 2� Naciskając klawisz DALEJ wybierz zaprogramowaną stację, którą chcesz usunąć z pamięci. 3� Naciśnij krótko klawisz ODTWARZAJ/PAUZA aby usunąć wybraną stację. 4� Naciśnij klawisz DALEJ aby przejść do następnej stacji. 5.4 1 5.
1� Przegraj plik MP3 lub WMA z komputera osobistego na Voice Tracera. 2� Szczegóły: patrz osobna instrukcja obsługi oprogramowania „Download Manager”. 3� Naciśnij klawisz REPEAT/FOLDER aby wybrać folder „M” (Music) 1 . 4� Naciśnij klawisz DALEJ aby wybrać pożądany plik, następnie naciśnij klawisz ODTWARZAJ/PAUZA. 5� W tryb powtarzania pliku (Repeat mode) możesz przejść naciskając klawisz REPEAT/FOLDER (Powtarzanie pliku > Powtarzanie foldera > Tryb losowy > Tryb normalny).
7.1.2 Usuwanie plików w pojdedyńczym folderze lub wszystkich zapisanych plików 1� Przyciśnij na kilka sekund klawisz STOP/MENU 1 . 2� Gdy Voice Tracer znajduje się w trybie usuwania plików naciśnij klawisz DALEJ aby wybrać folder z którego chcesz usunąć wszystkie zapisane pliki. (A > B > C > D > M > A B C D M [wszystkie foldery] > A). Na wyświetlaczu pojawia się pozycja Menu „ERASE” („Usuń”) oraz wybrany folder 1 2 . 3� Naciśnij krótko klawisz ODTWARZAJ/PAUZA.
7.5 1 2 3 Funkcja VA (Aktywacja Nagrywania Głosem): ustawianie funkcji VA D Funkcja dostępna tylko w folderach z plikami głosowymi. 1 1� Voice Tracer znajduje się w trybie Stop; przyciśnij na kilka sekund klawisz STOP/MENU. 2 2� Naciśnij 4 razy krótko klawisz DALEJ 1 . 3� Naciśnij krótko klawisz ODTWARZAJ/PAUZA. Pojawia się pozycja „VA” („Aktywacja Nagrywania Głosem”), na 3 wyświetlaczu miga opcja „OF” („Deaktywowana”) 2 .
5� Naciśnij klawisz ODTWARZAJ/PAUZA aby potwierdzić wybrane ustawienie, następnie klawisz STOP/MENU aby wyjść z Menu. 7.8 Ustawianie zegara 1 1� Voice Tracer znajduje się w trybie Stop; przyciśnij na kilka sekund klawisz STOP/MENU. 2� Naciskaj klawisz DALEJ wielokrotnie aż do pojawienia się pozycji „CLOCK” na wyświetlaczu („Zegar”) 1 . 2 3� Naciśnij krótko klawisz ODTWARZAJ/PAUZA. 4� Wyświetla się domyślna data systemowa, „01” to dzień/miesiąc a „05” to rok 2 .
1 2 3 7.10.1 Ustawianie sygnału dzwiękowego (beep) jako alarm 5� Naciśnij krótko klawisz ODTWARZAJ/PAUZA aby 4 przejść do ustawiania godziny i minuty alarmu 4 . 6� Klawiszem DALEJ ustaw godzinę alarmu, następnie potwierdź klawiszem ODTWARZAJ/PAUZA i ustaw minutę w ten sam sposób jak godzinę. 7� Naciśnij klawisz ODTWARZAJ/PAUZA aby potwierdzić wybrane ustawienia, następnie klawisz STOP/MENU aby wyjść z Menu. przejść do ustawiania godziny i minuty alarmu 6 .
7.12 Formatowanie: Usuwanie wszystkich plików D Ta funkcja kasuje wszystkie pliki w pamięci Voice Tracera, włącznie z zaprogramowanymi stacjami radiowymi! 1� Gdy Voice Tracer znajduje się w trybie Stop przyciśnij na kilka sekund klawisz STOP/MENU. 2� Naciskaj klawisz DALEJ wielokrotnie aż do pojawienia się pozycji „FRMAT” na wyświetlaczu 1 . 3� Naciśnij krótko klawisz ODTWARZAJ/PAUZA, na wyświetlaczu zaczyna migać opcja „N” (no = nie) 2 .
D Funkcja dostępna tylko w folderach z plikami głosowymi. 1� Gdy Voice Tracer znajduje się w trybie Stop przyciśnij na kilka sekund klawisz STOP/MENU. 2� Naciśnij klawisz COFNIJ jeden raz. Na wyświetlaczu pojawia się pozycja „DIVIDE” („Dziel zapisywanie”) 1 . 3� Naciśnij krótko klawisz ODTWARZAJ/PAUZA. Na wyświetlaczu zaczyna migać opcja „n” (no = nie) 2 . 4� Naciśnij klawisz DALEJ aby zmienić wybraną opcję na „Y” (Yes = Tak) 3 .
automatyczne programowanie stacji radiowych FM. D Po przeszukaniu całego pasma FM Voice Tracer powraca do trybu radia (FM Radio). Aby zakończyć tryb automatycznego programowania, naciśnij klawisz STOP/MENU. 7.18 Ustawianie odsłuchu radia na słuchawkowy lub głośnikowy (DVT 7890) D Funkcja dostępna tylko w trybie radia (FM Radio). Również przy słuchaniu radia przez głośnik słuchawki muszą być podłączone. 1� Gdy Voice Tracer znajduje się w trybie radia (FM Radio), przyciśnij na kilka sekund klawisz STOP/MENU.
HOLD w pozycji „Off” • Włożyć nowe baterie • Skasować pliki lub przegrać na PC LCD nic nie pokazuje Odtwarzanie nie funkcjonuje Przyczyna: • Baterie są wyczerpane • Baterie nie są prawidłowo umieszczone w urządzeniu Pomoc: • Włożyć nowe baterie • Włożyć baterie poprawnien Nagrywanie nie funkcjonuje Przyczyna: • Blokada klawiszy jest aktywna (suwak HOLD) • Baterie są wyczerpane • Nie zostało nic nagrane • Ustawienie głośności jest na 0 Pomoc: • Aby odblokować klawisze, ustaw suwak HOLD w pozycji „Off” • Wł
9 Ostrzeżenia 10 Specyfikacje • Nie otwierać Voice Tracer w celu naprawy • Nie używać Voice Tracera jeżeli używanie elektronicznych urządzeń jest zabronione (n.p. w samolotach) • Nie brać Voice Tracera ani jego osprzętu do ust • Nigdy nie wkładać Voice Tracera do jakichkolwiek płynów lub oblewać go • Chronić Voice Tracera przed upadkami z dużej wysokości • Nie naciskać mocno na LCD, może to prowadzić do jego uszkodzenia. • Nie zostawiać Voice Tracera dułgo na słońcu ani przy innych źródłach cieplnych.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.
1.
Vantagens das funções Gravação Sensibilidade de gravação: Para gravar sons que procedam de todas as direcções. Por exemplo: quando se gravam conferências, passe para o modo de alta sensibilidade; quando gravar notas pessoais e quiser evitar que se gravem os ruídos ambientais, passe para o modo de baixa sensibilidade. Modo de gravação Super HQ: Excelente qualidade de gravação para uma reprodução clara e óptima (taxa de bit de 128 Kbps, taxa de amostragem de 44.1 kHz, codificador MP3 estéreo).
Reprodução Audição prévia de um ficheiro / revisão do início: Esta função examina todas as gravações reproduzindo os primeiros segundos de cada ficheiro, o que contribui para buscar um ficheiro em particular de um modo más fácil ou ir passando por todas as gravações. Reprodução a baixa velocidade: As gravações serão reproduzidas a uma velocidade mais baixa, por exemplo para facilitar a tomada de notas.
Como começar 2.1 Substituição das pilhas 1� Certifique-se que o Voice Tracer está desligado. 2� Desligue o Voice Tracer premindo o botão STOP durante uns segundos no modo STOP. 3� Não troque as pilhas se o Voice Tracer está ligado, já que isso poderia danificá-lo. 4� Abra a tampa das pilhas. 5� Insira as pilhas. Certifique-se que inseriu as pilhas de forma correcta (tamanho “AAA”) e feche a tampa. Prima o botão REPRODUÇÃO/ PAUSA durante uns segundos para ligar o Voice Tracer.
3 Gravação • Prima o botão REPEAT/FOLDER para seleccionar a pasta pretendida. O Voice Tracer passará para a pasta seguinte cada vez que prima o botão. • Configure a função VA e a velocidade (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) pretendidas antes de começar a gravar (consulte o capítulo Entrada de Menu para maior detalhe). • Faça uma gravação de prova para certificar-se que as configurações do Voice Tracer são correctas.
3.3 1� 2� 3� 4� 5� Gravação a partir de um dispositivo externo (apenas para 7890) Ligue o Voice Tracer. Se o Voice Tracer estiver no modo rádio FM, prima o botão REPEAT/FOLDER durante uns segundos para sair deste modo. Aceda ao modoMenu e configure a linha de fonte de entrada (L). Para maior detalhe, consulte a explicação em Menu > Configuração de Entrada de Gravação. Surgirá “LINE” no ecrã 1 . Ligue a tomada de entrada à fonte de áudio por meio de um cabo de áudio.
4.2 Reprodução a baixa velocidade 1 D Disponível apenas para reprodução de ficheiros de voz. 1� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA durante uns segundos para passar de reprodução normal para reprodução a baixa velocidade 1 . 2� Prima de novo o botão REPRODUÇÃO/PAUSA durante uns segundos para voltar à reprodução normal. 4.3 Busca 1� Mantenha premido o botão SEGUINTE ou ANTERIOR durante uns segundos durante a reprodução para avançar ou retroceder o ficheiro actual a velocidade rápida.
5 Recepção de rádio FM (apenas para 7890) 1� A partir do modo Stop do Voice Tracer, prima o botão REPEAT/FOLDER durante uns segundos para activar o modo rádio FM. 2� Ligue os auscultadores. Nota: A recepção FM não é possível se não ligar os auscultadores, já que estes servem de antena. Manual do utilizador 5.1 Programação de até 20 estações de rádio 5.1.1 Busca de frequência 1� Prima o botão SEGUINTE durante uns segundos.
D Podem ser gravadas estações indesejadas ou fracas dependendo das condições da recepção. 5.2 Remoção de Estações Programadas Siga os passos seguintes para apagar as estações indesejadas depois da Programação Automática. 1 1� Prima o botão REPEAT/FOLDER brevemente para passar para o modo Programar 1 . 2� Prima o botão SEGUINTE para seleccionar a estação que deseja apagar. 3� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA brevemente para apagar a estação seleccionada.
1� Copie ficheiros MP3 ou WMA desde o seu computador ao Voice Tracer. Consulte o manual de utilizador anexo do programa Download Manager para maior detalhe. 2� Prima o botão REPEAT/FOLDER para seleccionar a pastaM(Música) 1 . 3� Prima o botão SEGUINTE para seleccionar o ficheiro pretendido e depois prima o botão REPRODUÇÃO/ PAUSA. 4� Prima o botão REPEAT/FOLDER para activar o modo Repetição (Repetição de Ficheiro > Repetição de Pasta > Aleatória > Normal).
7.1.2 Remoção dos ficheiros de uma pasta ou de todos os ficheiros 1� Prima o botão STOP/MENU durante uns segundos 1 . 2� A partir do modo Apagar ficheiro do Voice Tracer, prima o botão SEGUINTE para seleccionar a pasta de que quiser apagar todos os ficheiros. (A > B > C > D > M > A B C D M [todas as pastas] > A). Surgirão “ERASE” e o indicador da pasta escolhida no ecrã 1 2 . 3� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA brevemente. 4� O indicador de confirmação “n” (não) piscará no ecrã 3 .
7.5 1 2 3 Modo VA: Activação da gravação activada por voz 7.7 D Esta função está disponível apenas nas pastas de voz. 1� A partir do modo Stop do Voice Tracer, prima o botão STOP/MENU durante uns segundos. 2� Prima 4 vezes o botão SEGUINTE brevemente 1 . 3� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA brevemente. Surgirá “VA” e “OF” piscará no ecrã 2 . 4� Prima o botão SEGUINTE para seleccionar “OF” (desactivado) ou “ON” 3 .
7.8 Modo de configuração do relógio 1 1� A partir do modo Stop do Voice Tracer, prima o botão STOP/MENU durante uns segundos. 2� Prima a tecla SEGUINTE repetidamente até surgir “CLOCK” no ecrã 1 . 2 3� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA brevemente. 4� Aparecerá a data do sistema predeterminada, “01” para o dia e o mês, e “05” para o ano 2 . 3 5� Prima o botão SEGUINTE para configurar o ano pretendido e prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA. 6� Agora piscará o mês “01”.
1 2 3 7.10.1 Para configurar o alarme com um sinal de aviso 5� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA brevemente 4 para configurar a hora do alarme 4 . 6� Prima o botão SEGUINTE para seleccionar a hora pretendida e em seguida prima o botão REPRODUÇÃO/ PAUSA para seleccionar os minutos pretendidos do mesmo modo. 7� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA para guardar a sua configuração e em seguida o botão STOP/MENU para sair do modo Menu. 7.10.
7.12 Format: Remoção de todos os ficheiros D Esta função apaga todos os ficheiros do Voice Tracer, incluindo todas as estações de rádio FM programadas. 1� A partir do modo Stop do Voice Tracer, prima o botão STOP/MENU durante uns segundos. 2� Prima a tecla SEGUINTE repetidamente até surgi “FRMAT” no ecrã 1 . 3� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA brevemente e “N” piscará no ecrã 2 . 4� Prima o botão SEGUINTE para trocar o indicador para “Y” 3 .
D Esta função está disponível apenas nas pastas de voz. 1 1� A partir do modo Stop do Voice Tracer, prima o botão STOP/MENU durante uns segundos. 2� Prima uma vez o botão ANTERIOR. Sugirrá “DIVIDE” no ecrã 1 . 2 3� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA brevemente. O indicador “n” piscará no ecrã 2 . 4� Prima o botão SEGUINTE para trocar o indicador para 3 “Y” 3 . 5� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA para estabelecer a configuração da divisão automática 4 .
5� Prima o botão REPRODUÇÃO/PAUSA para começar a guardar estações de rádio FM de forma automática. D Depois de que toda a banda FM tenha sido examinada, o Voice Tracer voltará ao modo rádio FM. Prima o botão STOP/MENU para sair do modo Programação Automática. 7.18 Selecção de saída de rádio FM a través dos auscultadores ou do altifalante (apenas para 7890) D Esta função está disponível apenas no modo rádio FM. Deve ligar os auscultadores mesmo quando esteja a utilizar o altifalante.
• Apague algumas gravações ou passe-as para um dispositivo externo Solução: • Desactive a função de bloqueio Oecrã LCD está embranco Não posso reproduzir as gravações Os altifalantes não emitem sons Causa possível: • As pilhas estão vazias • As pilhas não forambemcolocadas Causa possível: • O Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD) • As pilhas estão vazias • Não há nada gravado • Ovolume está baixo Causa possível: • Os auscultadores estão ligados • Ovolume está baixo Solução: • Troque as pilhas por
9 Advertências 10 Características • Nãotente abrir, reparar oualterar o Voice Tracer. • Não utilize o Voice Tracer emlugaresm onde não esteja permitido o uso de dispositivos electrónicos (como emaviões, etc.). • Não introduza na boca oVoice Tracer nem nenhum dos seus acessórios. • Nãomergulhe nem derrame líquidos no Voice Tracer. • Não bata o Voice Tracer nem nenhum dos seus acessórios; caso contrário, é possível que o dispositivo não funcione correctamente.
Руководство пользователя 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.
1.2 1 2 3 4 5 Обзор органов управления и разъемов Гнездо наушников Гнездо микрофона, гнездо входящей линии Встроенный микрофон 11 ЗАПИСЬ/ПАУЗА/ВКЛ СТОП/MEНЮ 12 1.
Преимущества Запись порог (обычно в тот момент, когда Вы начинаете диктовать). Запись автоматически прекращается, когда Вы замолкаете, и начинается опять, когда Вы начинаете говорить. Чувствительность: Для записи звука, поступающего с разных сторон (например, на конференциях), включите высокий уровень чувствительности. В целях избежания внешних шумовых помех во время записи личных заметок перейдите на низкий уровень чувствительности.
Функция «медленное воспроизведение»: Записи воспроизводятся на более низкой скорости, что, например, облегчает составление конспектов. Функция «повторное воспроизведение A-B»: DVT позволяет повторно прослушать фрагмент записи (A <> B),чтобы Вам было легче записать номер телефона, адрес или отдельную реплику. Функция «повторное воспроизведение файлов» позволяет прослушивать отдельную запись (например, Вашу любимую песню) снова и снова.
2 D Если не произведена установка часов, Voice Tracer включается в режиме установки часов. Voice Tracer включается в режиме Stop, когда произведена установка часов или когда нажмете кнопку STOP/MENU. Нажмите и удерживайте кнопку REC в течение несколько секунд чтобы перебросить установку часов и начать запись сразу. Начало работы 2.1 Замена батареек 1� Убедитесь в том, что питание устройства выключено. 2� Выключите Voice Tracer нажимая кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ ПАУЗА в режиме СТОП несколько секунд.
2.5 Функция Hold Когда включена функция блокировки HOLD на левой стороне Voice Tracer, все кнопки не действуют. 1� Придвиньте функцию HOLD на позицию Off чтобы активизировать кнопки Voice Tracer. 3 Запись • Нажмите кнопку REPEAT/FOLDER, чтобы выбрать желаемую папку. При каждом нажатии этой кнопки цифровой диктофон Voice Tracer переходит к следующей папке. • Перед началом записи установите желаемый режим записи, папку, функцию VА и режим скорости (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP).
3.2 Запись с использованием внешнего микрофона Чтобы записывать с использованием внешнего микрофона подключите микрофон к гнезду и действуйте точно так же, как при записи с использованием встроенного микрофона. 3.3 Запись с внешнего устройства (только 7890) 1 1� Включите Voice Tracer. Если Voice Tracer в режиме FM Radio, нажмите кнопку REPEAT/FOLDER. 2� Включите режим Меню и источник записи (L). Пожалуйста прочитайте инструкции в главе Меню. На дисплее появится надпись “LINE” 1 .
4.2 Медленное воспроизведение D Только при воспроизведении войсмейлов. 1� Нажмите и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ чтобы переключить с режима обычного воспроизведения на режим медленного воспроизведения 1 . 2� Нажмите и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ снова чтобы переключить на режим обычного воспроизведения. 4.3 Поиск 1� Нажмите и удерживайте кнопку НАЗАД/СЛЕДУЮЩИЙ в течение нескольких секунд чтобы быстро перейти к следующему или предыдущему файлу.
5 Прием FM радио (только 7890) 1� Во время режима остановки Voice Tracer нажмите кнопку REPEAT/FOLDER в течение нескольких секунд. 2� Включите наушники. Прием FM радио не осуществляется без наушников, они действуют в качестве антенны. Руководство пользователя 5.1 Программирование до 20-и радиостанций 5.1.1 Поиск частоты 1� Нажмите и удерживайте кнопку СЛЕДУЮЩИЙ. 2� Voice Tracer поищет радиочастоту автоматически и остановится на первой радиостанции.
D В зависимости от приема могут сохраниться и нежелаемые или слабые частоты. 5.2 Удаление программированных станций Следующие инструкции позволяют удаление нежелаемых станций после Автоматического Программированния. 1 1� Нажмите кнопку REPEAT/FOLDER кратковременно чтобы изменить режим. 1 . 2� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать частоту, которую желаете удалить. 3� Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ чтобы удалить частоту. 4� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать следующую частоту. 5.
Воспроизведение MP3 1� Скопируйте файлы MP3 или WMA с компьютера на Voice Tracer. 2� Пожалуйста, прочитайте руководство по программному обеспечению “Download Manager”, которое поставляется отдельно. 3� Нажмите кнопку REPEAT/FOLDER чтобы выбрать папку M (музыка) 1 . 4� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать желаемый файл и нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. 5� Нажмите кнопку REPEAT/FOLDER чтобы включить режим Повтор (Повтор файла > Повтор папки > Shuffle > (Обычно).
7.1.2 Удаление файлов отдельной папки или всех файлов 1� Кратковременно нажмите кнопку STOP/MENU 1 . 2� В режиме Удаление файлов (Рисунок 13-2), нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать папку, которую желаете удалить. (A > B > C > D > M > A B C D M [все папки] > A). На дисплее отображается “УДАЛИТЬ” и индикатор выбранного файла 1 2 . 3� Кратковременно нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. 4� Индикатор “n” (no) мигает на дисплее 3 . 5� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы изменить индикатор на “Y” (Yes) 4 .
7.5 2 3 Функция VA для записи активизированной голосом D Эта функция установлена только в режиме записей голоса. 1� В режиме остановки Voice Tracer, нажмите кнопку STOP/MENU. 2� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ четырежды 1 . 3� Кратковременно нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. На дисплее отображается “VA” и “OF” мигает 2 . 4� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать “OF” (off) или “On” 3 . 5� Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ чтобы сохранить ваш выбор и потом кнопку STOP/MENU чтобы выйти из режима меню.
7.8 Установка часов 1 1� В режиме остановки Voice Tracer, нажмите кнопку STOP/MENU. 2� Нажимайте на кнопку СЛЕДУЮЩИЙ, пока на дисплее не появится обозначение “CLOCK” 1 . 2 3� Кратковременно нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. 4� На дисплее отображается число и месяц “01” и год “05” 2 . 5� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать год и 3 нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. 6� На дисплее мигает месяц “01”. Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать месяц и нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. 7� На дисплее мигает число “01”.
3 7.10.1 Установка будильника типа сигнала “бип” 4 5� Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ для установки времени 4 . 6� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать час, потом нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ чтобы выбрать минуты. 7� Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ чтобы сохранить ваш выбор и потом кнопку STOP/MENU чтобы выйти из режима меню. 7.10.2 Установка будильника типа записи или музыки 5� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД чтобы выбрать “V” 5 .
2� Нажимайте на кнопку СЛЕДУЮЩИЙ, пока на дисплее не появится обозначение “FRMAT” 1 . 3� Кратковременно нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ и “N” мигает на дисплее 2 . 4� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать индикатор “Y” 3 . 5� Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ для форматирования Voice Tracer и удаления всех папок 4 . 2 7.14 Раскалывание одного файла на два файла (“Split”) D Эта функция установлена только в папке записей голоса. 3 4 7.
7.16 1 2 7.17 3 4 Выбор качества звука радиопередачи Stereo/Mono (только 7890) D Эта функция установлена только в режиме FM радио. 1� В режиме FM радио нажмите кнопку STOP/MENU. 2� Нажмите кнопку НАЗАД трижды. На дисплее отображается “STEREO”. 3� Кратковременно нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. Индикатор “STEREO” мигает на дисплее 2 . 4� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать “MNO” Руководство пользователя (mono) 3 или “STEREO” 2 .
7.18 Выбор выхода FM радио с использованием наушников или динамика (только 7890) D Эта функция установлена только в режиме FM радио. Вы должны включить наушники даже когда используете динамик. 1� В режиме FM радио нажмите кнопку STOP/MENU. 2� Кратковременно нажмите кнопку НАЗАД раз. На дисплее отображаются “OUTPUT” и “FM” 1 . 3� Кратковременно нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ. Индикатор “EP” мигает на дисплее 2 . 4� Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ чтобы выбрать индикатор “SP” 3 .
Устранение неисправностей • Замените батарейки новыми • Удалите некоторые записи или перенесите записи на внешнее устройство Динамик не воспроизводит звуки ЖКД пуст Записи не воспроизводятся Возможная причина: • Батарейки разряжены • Батарейки вставлены неправильно Возможная причина: • Цифровой диктофон Voice Tracer заблокирован (режим HOLD ON) • Батарейки разряжены • Записи еще не сделаны • Регулятор громкости установлен на минимум Способ устранения: • Замените батарейки новыми • Вставьте батарейки
9 Предостережения • Не пытайтесь вскрывать, чинить или модифицировать ваш цифровой диктофон Voice Tracer. • Не используйте ваш цифровой диктофон Voice Tracer в местах, где запрещено использование электронных устройств (например, в самолетах). • Не помещайте ваш цифровой диктофон Voice Tracer и его аксессуары в ваш рот. • Не погружайте ваш цифровой диктофон Voice Tracer в жидкости и не проливайте их на него.
1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.
1.2 1 2 3 4 5 Ürün Hakkında Genel Bilgiler 1.
Özelliklerin Sundukları Kayıt Kayıt Hassasiyeti: Her yönden gelen sesleri kaydetmek içindir; örneğin, konferans kaydederken yüksek hassasiyet moduna ayarlayınız. Kişisel notlarınızı kaydettiğiniz sırada etrafınızdaki sesleri de kaydetmek istemiyorsanız, düşük hassasiyet moduna ayarlayınız. Süper Yüksek Kalitede kayıt modu: Mükemmel, net oynatım için mükemmel kayıt kalitesi (bit hızı 128 Kbps, örnekleme hızı 44.1 kHz, enkoder MP3 stereo).
daha kolay arayabilir veya tüm kayıtlarda gezinebilirsiniz. Yavaş oynatım: Kayıtlar, örneğin not almanızı kolaylaştırmak amacıyla, daha yavaş hızda oynatılacaktır. A-B tekrarlı oynatım: Örneğin bir telefon numarasının, adresin veya kayıtlı bir konuşmadaki bir ifadenin not alınmasını kolaylaştırmak amacıyla DVT’nin iki nokta (A <> B) arasındaki sesli bölümü tekrar etmesini sağlayabilirsiniz.
ayarladıktan veya STOP/MENU tuşuna bastıktan sonra Voice Tracer Durma moduna geçecektir. Saat ayarı modundan çıkmak ve kayda hemen başlamak için birkaç saniyeliğine REC tuşunu basılı tutunuz. Çalıştırma 2.1 Pillerin Değiştirilmesi 1� Voice Tracer’ın kapalı olduğundan emin olunuz. Durma modunda birkaç saniyeliğine PLAY/PAUSE tuşuna basarak Voice Tracer’ı kapatınız. Cihazın arızalanmasına neden olabileceğinden, Voice Tracer açık konumdayken pilleri değiştirmeyiniz. 2� Pil kapağını açınız.
3 Kayıt 1 • İstediğiniz klasörü seçmek için REPEAT/FOLDER tuşuna basınız. Tuşa her bastığınızda Voice Tracer bir sonraki klasöre geçecektir. • Kayda başlamadan önce istediğiniz VA işlevini ve kaliteyi 2 (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) ayarlayınız (ayrıntılar için bkz. Menü Girişi bölümü). • Voice Tracer ayarlarının doğru olduğundan emin olmak 3 için bir test kaydı yapınız. • Kalan kayıt kapasitesini görüntülemek için kayıt sırasında PLAY/PAUSE tuşunu birkaç saniyeliğine basılı tutunuz.
D Kaydı geçici olarak duraklatmak veya durdurmak için, dahili mikrofonla kayıt için geçerli olan prosedürü izleyiniz. 3.4 FM Radyo Kaydı (yalnızca 7890 modelinde) 1� Voice Tracer cihazını açınız. FM Radyo modunda değilseniz, bu moda girmek için birkaç saniyeliğine REPEAT/FOLDER tuşuna basınız. 2� Kaydetmek istediğiniz istasyonu seçiniz. Ayrıntılar için 1 3� lütfen FM Radyo Alımı bölümünü okuyunuz. 4� Seçilen FM radio istasyonunu kaydetmek için RECORD tuşuna basınız 1 . Kullanıcı El Kitabı 4 Oynatım 4.
4.3 Arama 1� Mevcut dosyada hızlı şekilde ileri veya geri tarama yapmak için birkaç saniyeliğine İLERİ veya GERİ tuşunu basılı tutunuz. 2� İLERİ veya GERİ tuşunu bıraktığınızda, oynatım, tuşu bıraktığınız noktadan itibaren seçilen hızda (normal veya yavaş) devam edecektir. D İLERİ tuşunu mevcut dosyanın sonuna kadar basılı tutarsanız, Voice Tracer sonraki dosyada taramaya devam edecektir. 4.4 Tekrar Oynatım 4.4.
5 FM Radyo Alımı (yalnızca 7890 modeli) 3� Seçilen istasyonu kaydetmek için kısa bir süreliğine PLAY tuşuna basınız. D Ters yönde aramak için GERİ tuşunu kullanabilirsiniz. 5.1 20 Radyo İstasyonuna Kadar Programlama 5.1.1 Frekans Tarama 1� Birkaç saniyeliğine İLERİ tuşuna basınız. Voice Tracer FM frekans bandını otomatik olarak arayacak ve bulduğu ilk istasyonda duracaktır. 2� Seçilen istasyonu kaydetmek için kısa bir süreliğine PLAY tuşuna basınız. Ardından 1 adımını tekrarlayınız. 5.1.
5.3 Dahili Hoparlörden Radyo Oynatımı Kulaklık ile hoparlör çıkışı arasında geçiş yapmak için aşağıdakileri uygulayınız. 1� Kulaklıkları takınız. Anten görevi gördüklerinden, FM Radyo modunu kullanabilmek için kulaklıkları takmanız şarttır. 2� FM radyo çıkışını hoparlör olarak değiştirmek için birkaç saniyeliğine STOP/MENU tuşuna basınız. D FM Radyo modundan çıktığınızda Voice Tracer otomatik olarak kulaklık çıkışına dönecektir. 5.
1� Bilgisayarınızdan Voice Tracer’a MP3 veya WMA dosyaları kopyalayabilirsiniz. Daha fazla bilgi için lütfen ayrı olarak verilen Download Manager programı kullanım kılavuzuna bakınız. 2� M (Müzik) klasörünü seçmek için REPEAT/ FOLDER tuşuna basınız 2 . 3� İstediğiniz dosyayı seçmek için İLERİ tuşuna, ardından PLAY tuşuna basınız. 4� Tekrar modunu açmak için REPEAT/FOLDER tuşuna basınız (Dosya Tekrarı > Klasör Tekrarı > Rasgele Oynatım > Normal).
7.1.2 Tek bir Klasördeki Dosyaları veya Tüm Dosyaları Silme 1� Birkaç saniyeliğine STOP/MENU tuşuna basınız 1 . 2� Voice Tracer Dosya Silme modundayken (Şekil 13-2), tüm dosyalarını silmek istediğiniz klasörü seçmek için İLERİ tuşuna basınız. (A > B > C > D > M > A B C D M [tüm klasörler] > A). Ekranda “ERASE” görüntülenir ve seçilen klasörün göstergesi yanar 2 . 3� Kısa süreliğine PLAY tuşuna basınız.Ekranda onaylama göstergesi “n” (hayır) yanıp söner 3 .
4� “OF” (kapalı) veya “On” (açık) ayarını seçmek için İLERİ tuşuna basınız 3 . 5� Ayarınızı kaydetmek için PLAY tuşuna ve ardından Menü modundan çıkmak için STOP/MENU tuşuna basınız. 3 3� Kısa süreliğine PLAY tuşuna basınız. Ekranda “LIGHT” görüntülenir ve “OF” yanıp söner 2 . 4� “OF” (kapalı) veya “On” (açık) ayarını seçmek için İLERİ tuşuna basınız 3 . 5� Ayarınızı kaydetmek için PLAY tuşuna ve ardından Menü modundan çıkmak için STOP/MENU tuşuna basınız.
7.8 Saat Ayarı Modu 1 1� Voice Tracer Durma modundayken birkaç saniyeliğine STOP/MENU tuşuna basınız. 2� Ekranda “CLOCK” gösterilene kadar üst üste İLERİ tuşuna basınız 1 . 2 3� Kısa süreliğine PLAY tuşuna basınız. 4� Varsayılan sistem tarihi gösterilir, gün ve ay için “01” ve yıl için “05” 2 . 3 5� İstediğiniz yılı ayarlamak için İLERİ tuşuna, ardından PLAY tuşuna basınız. 6� Ay “01” şeklinde yanıp söner. İstediğiniz ayı ayarlamak için İLERİ tuşuna, ardından PLAY tuşuna basınız.
7.10.1 Bip sinyalli alarmın ayarlanması 5� Alarm saatini ayarlamak için kısa süreliğine PLAY tuşuna basınız 4 . 6� İstediğiniz saati ayarlamak için İLERİ tuşuna, ardından da dakikayı aynı şekilde seçmek için PLAY tuşuna basınız. 7� Ayarınızı kaydetmek için PLAY tuşuna ve ardından Menü modundan çıkmak için STOP/MENU tuşuna basınız. 7.10.2 Ses veya müzik dosyalı alarmın ayarlanması 5� “V” ayarını seçmek için İLERİ veya GERİ tuşuna basınız 5.
4 basınız 3 . Voice Tracer’ı formatlamak ve içindeki tüm dosyaları silmek için PLAY tuşuna basınız 4 . 7.13 Sürüm: Yazılım Bilgisi Sürümü ve Piyasaya Sürülme Tarihinin Görüntülenmesi 1 1� Voice Tracer Durma modundayken birkaç saniyeliğine STOP/MENU tuşuna basınız. 2� Ekranda “VER” gösterilene kadar üst üste İLERİ tuşuna basınız 1 . 2 3� Sürüm numarasını görüntülemek için kısa süreliğine PLAY tuşuna basınız 2 . 4� Yazılım bilgisinin piyasaya sürülme tarihini görüntülemek 3 için İLERİ tuşuna basınız 3 .
2� Kısa bir süre için 2 kez GERİ tuşuna basınız. Ekranda “AUTO” ve “FM” gösterilir 1 . 3� Kısa süreliğine PLAY tuşuna basınız. Ekranda “n” göstergesi yanıp söner 2 . 4� Göstergeyi “Y” olarak değiştirmek için İLERİ tuşuna basınız 3 . 5� FM kanallarının otomatik olarak kaydını başlatmak için PLAY tuşuna basınız. 7.16 Stereo/Mono Radyo Sesi Seçimi (yalnızca 7890 modeli) D Bu işlev yalnızca FM Radyo modunda seçilebilir. 1� Voice Tracer FM Radyo modundayken birkaç saniyeliğine STOP/MENU tuşuna basınız.
4� “SP“ ayarını seçmek için İLERİ tuşuna basınız 3 . 5� Ayarınızı kaydetmek için PLAY tuşuna ve ardından Menü modundan çıkmak için STOP/MENU tuşuna basınız. 7.19 Yazılım Bilgisi Yükseltme 1� www.philips.com/dictation bağlantısından Voice Tracer model numaranız için yazılım bilgisi güncellemesini yükleyin. Dosyayı çıkartarak Dijital Voice Tracer kök dizinine taşıyın. 2� Voice Tracer Durma modundayken birkaç saniyeliğine STOP/MENU tuşuna basınız. 3� Bir kez GERİ tuşuna basınız. Ekranda “UPGRAD” gösterilir 1 .
8 Sorun Giderme Olası neden: • Piller bitmiş • Piller doğru şekilde yerleştirilmemiş Çözüm: • Pilleri yenileriyle değiştiriniz • Pilleri doğru olarak yerleştiriniz Hiçbir şey kaydedemiyorum Olası neden: • Voice Tracer HOLD düğmesi etkin • Piller bitmiş • Maksimum kayıt sayısına ulaşıldı veya kayıt alanı dolu Çözüm: • HOLD düğmesini Off pozisyonuna getiriniz • Pilleri yenileriyle değiştiriniz • Bazı kayıtları siliniz veya kayıtları harici bir Kullanıcı El Kitabı cihaza taşıyınız Çözüm: • HOLD düğmesini Of
9 Uyarılar 10 Teknik Özellikler • Voice Tracer cihazınızı açmaya, tamir etmeye veya modifiye etmeye çalışmayınız. • Voice Tracer cihazınızı, elektronik cihazların kullanılmasının yasak olduğu yerlerde (örneğin uçak vb.) kullanmayınız. • Voice Tracer cihazınızı veya aksesuarlarını ağzınıza koymayınız. • Voice Tracer cihazınızı sıvı içine batırmayınız ya da üzerine sıvı dökmeyiniz. • Arızalara neden olabileceğinden, Voice Tracer cihazınızı veya aksesuarlarını darbelere maruz bırakmayınız.
Declaration of Conformity Tested to comply with FCC standards FOR HOME OR OFFICE USE Model Number: LFH 7780, LFH 7790, LFH 7890 Trade Name: Philips Digital Voice Tracer 7780 / 7790 / 7890 Responsible Party: Philips Speech Processing Address: 64 Perimeter Center East, Atlanta, GA 30346, USA Telephone number: 888-260-6261 Website: www.philips.com/dictation This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Discover the comprehensive range of high-end dictation products from Philips www.philips.com/dictation Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Royal Philips Electronics or their respective owners. © 2007 Royal Philips Electronics. All rights reserved. Document version 1.0, 2007/06/30.