SC2001
O A K 1 B C D E M F G H I J L N
SC2001 English 6 Deutsch 28 Español 52 Français 75 Italiano 99 Nederlands 123 Português 146
English Table of contents Introduction 6 Benefits 7 Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7 Effective hair re-growth prevention for everyday smoothness 7 Gentle treatment, even on sensitive body areas 7 Cordless operation for maximum freedom and flexibility 7 Lamp does not require replacement 7 General description 7 Important 8 Danger 8 Warning 8 Caution 9 For whom is Philips Lumea not suitable? 9 Contraindications 10 How Philips’ Intense Pulsed Light technology works 11 Hair growth 11 Worki
English 7 This appliance has been designed and developed for use by women only and is intended for removing body hair on areas mentioned below: -- underarms -- bikini area -- legs Do not use the Philips Lumea IPL hair removal system on the face. Philips Lumea is designed for use by one person only. Philips Lumea is not designed for use by men. For more information about Philips Lumea, see www.philips.com/lumea. Check our homepage regularly for updates.
English E Flash button F Intensity lights (1- 5) G % Intensity increase button H ^ Intensity decrease button I Charging light and battery low indication J On/off button K ’Ready to flash’ light L Appliance socket M Adapter N Small plug O Air vents Also included: pouch and cleaning cloth Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g.
English 9 -- Make sure nothing can obstruct the air flow through the ventilation slots. -- Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop it. -- If you take the appliance from a very cold environment to a very warm environment, wait approximately 3 hours before you use it. -- Never use or store the appliance in a dusty environment. -- Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always switch off the appliance after use.
English -- All types of tanning can influence the safety of the treatment. This applies to exposure to natural sunlight as well as artificial tanning methods such as tanning lotions, tanning appliances etc. If you are tanned or are planning to tan, please see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’. Contraindications Your skin may become a little red and irritated after you have used the appliance. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears.
English 11 -- On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and change of colour, which makes it potentially harder to identify skinrelated diseases (e.g. skin cancer). -- On nipples, areolas and mucous areas (inner vagina and anus). -- On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and change of colour. -- After intensive sunbathing and/or on sunburnt skin or if you use suntan accelerators.
English An integrated optical filter makes sure no UV light reaches the skin and therefore leaves it unharmed. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Fully charge the batteries before you use the appliance for the first time and when the batteries are empty.
English 13 Please note that treatment on unshaved or improperly shaved areas has a number of undesired effects: -- Contamination (burns/black spots) of the removable window with stray hairs and dirt. A contaminated removable window can reduce the lifetime and efficacy of the appliance. In addition, burns/black spots on the removable window can cause the treatment to become painful or cause skin reactions like redness and discolouration.
English intensity. Therefore you should lower the light intensity if you experience any discomfort anywhere. The light intensity you use can feel warm or hot on the skin, but should never feel uncomfortable. To prevent skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’. Recommended light intensities (1-5) In the table below, ‘x’means that the appliance is not suitable for you.
English 15 -- Wait at least 24 hours after treatment before you expose treated areas to the sun. Even after 24 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore before you expose it to the sun. -- Cover treated areas when you go out in the sun or use a nonperfumed sun block in the two weeks after the treatment. -- Exposing treated areas to the sun immediately after treatment without protection can increase the risk of adverse side effects and skin reactions.
English 5 After the skin test, wait for 24 hours and check your skin for any reaction. If the skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use. Subsequent use 1 Before every treatment, clean the removable window, filter glass and metallic surface of Philips Lumea. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. ,, Intensity light 1 goes on automatically to indicate that the appliance is switched on at default intensity 1.
English 17 6 Press the safety ring fully onto the skin with slight pressure. Note:The safety ring has contact switches that together are the safety system of the appliance.This safety ring prevents unintentional flashing without skin contact. ,, When all contact switches of the safety ring have been pushed into the appliance, the ‘ready to flash’ light on the back of the appliance goes on. This may take up to 5 seconds. When the ‘ready to flash’ light is on, the appliance is ready to release a flash.
English Guidelines for treatment Average treatment time Area Approx. treatment time Underarms 2 minutes per underarm Bikini line 2 minutes per side Entire bikini area 8 minutes One lower leg 15 minutes One full leg 30 minutes Note:The average treatment times above have been observed during research and tests. Individual treatment times may vary from person to person. Note: Fully charged batteries offer at least 150 flashes at intensity 5, which amounts to an operating time of approx.
English 19 -- Some hairs grow back even though you use the appliance frequently. This happens because hairs are in different stages of the cycle of hair growth during treatment. The hairs that grow back tend to be softer and thinner. Possible side effects and skin reactions -- Your skin shows slight redness and/or prickles, tingles or feels warm. This phenomenon is absolutely harmless and disappears quickly. -- A skin reaction similar to sunburn may occur on the treated area for a short while.
English Never clean the appliance or any of its parts under the tap or in the dishwasher. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Never scratch the filter glass or the metallic surface inside the removable window. Note: Make sure that the contact switches of the safety ring do not get jammed with dirt. Note: Stop using the appliance when it is no longer possible to clean the filter glass or the removable window.
English 21 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the batteries at an official collection point for batteries.
English 4 Pull the battery connectors off the battery terminals. 5 Shake the rechargeable batteries out of the appliance. 6 Cut the two wires one at a time to ensure no mishaps due to possible residual charge. Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (please look for the phone number in the worldwide guarantee leaflet).
English 23 Technical specifications Model SC2001 Rated voltage 100V-240V Rated frequency 50Hz-60Hz Rated input 7.5W Protection against electric shock Class II Q Protection rating IP 30 (EN 60529) Operating conditions Temperature: +15° to +35°C Relative humidity: 25% to 75% Storage conditions Temperature: 0° to +60°C Relative humidity: 5% to 95% Intense pulsed light lamp Spectrum: >570nm Lithium-ion battery 2 x 3.
English Problem Possible cause Solution The wall socket is not live. Connect another appliance to the wall socket to check if the wall socket is live. If the socket is live but the appliance still does not charge, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre. The adapter is not inserted properly into the wall socket and/or the small plug is not inserted properly into the appliance socket.
English 25 Problem Possible cause Solution The ‘ready to flash’ light is green but the appliance does not produce a flash when I press the flash button. The appliance needs to be reset. To reset the appliance, switch off the appliance and switch it on again. If the ‘ready to flash’ light is green but the appliance still does not produce a flash when you press the flash button, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
English Problem The treated areas become red after the treatment. Possible cause Solution You treated an area for which the appliance is not intended. Only use the appliance on the legs, underarms and bikini area. You have used a light intensity which is too high for you. Reduce the light intensity to a level that is comfortable for you. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’. The filter glass of the light exit window is broken.
English Problem Hair starts to grow again on some spots of the treated areas. Possible cause Solution The appliance is not suitable for your hair or skin colour. Do not use the appliance if your body hair is light blond, red, grey or white. Do not use the appliance either if you have very dark skin. You did not make enough overlaps when you used the appliance. For proper hair-removal results, you have to make overlaps when you use the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, step 7.
Deutsch Inhaltsangabe Einführung 28 Vorteile 29 IPL-Technologie (“Intense Pulsed Light”) für die Verwendung zu Hause 29 Effektive Vorbeugung gegen nachwachsende Haare für dauerhaft glatte Haut 29 Sanfte Behandlung, selbst an empfindlichen Körperpartien 29 Akkubetrieb für maximale Freiheit und Flexibilität 29 Die Lampe muss nicht ausgetauscht werden.
Deutsch 29 Entwicklungsarbeit zwischen Philips und führenden Dermatologen.Jetzt können Sie diese innovative Technologie jederzeit und ungestört zu Hause nutzen. Dieses Gerät wurde speziell für Frauen entwickelt und ist nur für die Entfernung von Körperhaaren in den folgenden Bereichen vorgesehen: -- Achselhöhlen -- Bikinizone -- Beine Verwenden Sie das Philips Lumea IPL Haarentfernungssystem nicht für das Gesicht.
Deutsch Die Lampe muss nicht ausgetauscht werden. Philips Lumea verfügt über eine Lampe mit einer Kapazität von 40.000 Lichtimpulsen, was der Lebensdauer des Produkts entspricht, wenn es gemäß den Anweisungen verwendet wird. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 31 -- Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. -- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Filterglas beschädigt ist. -- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. -- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer gefährden kann.
Deutsch Wer sollte Philips Lumea nicht verwenden? Philips Lumea ist nicht für jede Frau geeignet. Wenn eine der folgenden Aussagen auf Sie zutrifft, ist dieses Gerät für Sie nicht geeignet. -- Wenn Ihr natürliches Haar in den Behandlungsbereichen hellblond, weiß, grau oder rot ist. -- Wenn Sie den Hauttyp VI haben (d. h. wenn Sie selten oder niemals Sonnenbrand bekommen und sehr braun werden).
Deutsch -- --- -- ---- ---- -- -- 33 Hydroxycarbonsäure (Beta-Hydroxy Acids, BHAs), lokal angewendetem Isotretinoin und Azelainsäure behandelt wurden. Wenn Sie in den letzten sechs Monaten die Isotretinoin-haltigen Medikamente Accutane® oder Roaccutane® in Tablettenform einnehmen mussten. Eine Behandlung mit diesen Medikamenten kann zur Folge haben, dass die Haut leichter aufplatzt und eher zu Wunden und Reizungen neigt.
1 Deutsch 2 3 4 1 Anagene Phase (Wachstumsphase) Dies ist die aktive Wachstumsphase, in der das Haar über die Wurzel genährt wird. In dieser Phase enthält es die höchste Konzentration an Melanin. Melanin ist ein Pigment, das für die Färbung von Haut und Haaren verantwortlich ist. Je mehr Melanin die Wurzel enthält, desto dunkler ist das Haar. Die Melaninkonzentration ist darüber hinaus der entscheidende Faktor für die Wirksamkeit dieser Epiliermethode.
Deutsch 35 Laden Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch, und wenn sie leer sind, auf. Es dauert ca. 1,5 Stunden, bis sie voll aufgeladen sind. Laden Sie das Gerät auf, wenn die Ladeanzeige beim Gebrauch orange leuchtet und damit anzeigt, dass der Akkuladestand niedrig ist. In diesem Fall verbleiben Ihnen noch mindestens 30 Lichtimpulse. Mit voll aufgeladenen Akkus stehen Ihnen mindestens 150 Lichtimpulse bei Lichtintensität 5 zur Verfügung, was in etwa 15 Minuten Akkubetrieb entspricht.
Deutsch solche Verbrennungen und schwarzen Flecken auf dem abnehmbaren Fenster zu Schmerzen bei der Behandlung führen oder Hautreaktionen wie Rötungen und Verfärbungen hervorrufen. -- Die Haare auf Ihrer Haut können verbrennen, was zu einem unangenehmen Geruch führt. 2 Reinigen Sie die Haut, und achten Sie darauf, dass sie vollkommen trocken, gründlich rasiert und fettfrei ist (Kosmetikprodukte wie Deos, Lotionen, Parfum, Selbstbräuner und Sonnenschutzmittel sind meist ölhaltig).
Deutsch 37 eventuell eine unterschiedliche Lichtintensität. Falls das Gerät also ein unangenehmes Gefühl verursacht, sollten Sie die Lichtintensität verringern. Die verwendete Lichtintensität kann sich auf der Haut warm oder heiß anfühlen, sollte aber nie unangenehm sein. Um Hautreizungen zu vermeiden, lesen Sie im Kapitel “Das Gerät benutzen” den Abschnitt “Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen”.
Deutsch -- Führen Sie dann an der zu behandelnden Körperpartie einen Hauttest durch (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Erste Verwendung”), um die passende Lichtintensität zu ermitteln. -- Bei gebräunter Haut besteht ein hohes Risiko, dass die Anwendung von Philips Lumea Hautreaktionen verursacht. Führen Sie an der zu behandelnden Körperpartie einen Hauttest durch (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen”, Abschnitt “Erste Verwendung”), um die geeignete Lichtintensität zu bestimmen.
Deutsch 39 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. ,, Die Intensitätsanzeige 1 leuchtet automatisch auf und gibt an, dass das Gerät mit der Standardintensität 1 eingeschaltet wurde. 3 Geben Sie einen Lichtimpuls mit der für Ihren Hauttyp geringsten empfohlenen Intensität ab. 4 Solange das Gefühl nicht schmerzhaft ist, können Sie innerhalb des für Ihren Hauttyp empfohlenen Bereichs die Einstellung um einen Schritt erhöhen.
Deutsch 4 Drücken Sie die Taste %, um die Intensität zu verstärken, bzw. die Taste ^, um die Intensität zu verringern. ,, Bei jedem Drücken der Taste blinkt die entsprechende Intensitätsanzeige auf. Dies dauert einige Sekunden. 5 Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut auf, sodass das abnehmbare Fenster und der Sicherheitsring Kontakt zur Haut haben. 6 Drücken Sie den Sicherheitsring unter leichtem Druck ganz gegen die Haut.
Deutsch 41 7 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Blitz auszulösen. Lassen Sie sie nach dem ersten Blitz los. Hinweis: Das von dem Gerät erzeugte sichtbare Licht ist die Reflexion des Blitzlichts auf der Haut und für die Augen harmlos. Sie brauchen daher beim Gebrauch des Geräts keine Schutzbrille zu tragen. Hinweis: Blicken Sie bei eingeschaltetem Gerät nicht direkt in das aus dem Fenster austretende Licht. 8 Wiederholen Sie für den nächsten Lichtimpuls die Schritte 5, 6 und 7.
Deutsch normal. Die Betriebsdauer hängt von der Größe der zu behandelnden Körperpartien und der Intensitätseinstellung ab. Tipp:Viele Anwenderinnen verbinden die Beinbehandlung mit anderen Aktivitäten im Haus, sehen fern oder hören Musik. So wird die Behandlung gleichzeitig angenehmer und entspannender. Erzielen optimaler Ergebnisse -- Optimale Ergebnisse lassen sich nicht durch eine einzige Behandlung erzielen.
Deutsch 43 Arzt aufsuchen. Warten Sie mit der nächsten Behandlung, bis die Haut vollständig abgeheilt ist, und verwenden Sie unbedingt eine geringere Lichtintensität. -- Hautverfärbungen treten sehr selten auf und zeigen sich als dunklere oder hellere Flecken auf der betroffenen Hautpartie. Die Ursache ist die Verwendung einer zu hohen Lichtintensität für Ihre Hautfarbe. Wenn die Verfärbung nicht innerhalb von zwei Wochen verschwindet, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
Deutsch Hinweis: Das Filterglas wird während des Gebrauchs heiß. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. 2 Zum Herausnehmen des abnehmbaren Fensters stecken Sie Ihre Finger in die Einbuchtung des Gerätegehäuses und heben das abnehmbare Fenster ab. Es sollte sich leicht lösen lassen.
Deutsch 45 -- Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Nehmen Sie die Akkus heraus, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie gebrauchte Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen der Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips ServiceCenter geben. Dort werden die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Die Akkus entfernen Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
Deutsch 5 Schütteln Sie die wiederaufladbaren Akkus aus dem Gerät heraus. 6 Trennen Sie die zwei Drähte nacheinander, damit keine Gefahr durch Restladungen entsteht. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer in der Garantieschrift).
Deutsch 47 Technische Daten Modell SC2001 Nennspannung 100 - 240 V Nennfrequenz 50 - 60 Hz Nenneingangsleistung 7,5 W Schutz vor Stromschlägen Klasse II Q Schutzklasse IP 30 (EN 60529) Betrieb Temperatur: +15° bis +35°C Relative Luftfeuchtigkeit: 25 % bis 75 % Aufbewahrung Temperatur: 0° bis +60°C Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 95 % IPL-Lampe Spektrum: >570 nm Lithium-Ionen-Akku 2 x 3,7 Volt 1.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Steckdose führt keinen Strom. Schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, um zu testen, ob die Steckdose funktioniert. Wenn die Steckdose Strom führt, aber dennoch keine Ladung erfolgt, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder an Ihren Philips Händler. Der Stecker wurde nicht richtig an die Steckdose und/oder der Gerätestecker nicht richtig an das Gerät angeschlossen.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Die Anzeige für Blitzbereitschaft leuchtet grün, doch das Gerät erzeugt beim Betätigen der Blitztaste keinen Lichtimpuls. Das Gerät muss Schalten Sie hierzu das Gerät aus und wieder zurückgesetzt werden. ein. Wenn die Anzeige für Blitzbereitschaft grün leuchtet, das Gerät beim Drücken der Blitztaste aber immer noch keinen Lichtimpuls erzeugt, wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land oder Ihren Philips Händler. Das Gerät wird während des Gebrauchs warm.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Beim Benutzen des Geräts treten unzumutbare Schmerzen auf. Sie haben die zu behandelnde Körperpartie nicht rasiert. Rasieren Sie die zu behandelnde Körperpartie jedes Mal, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn durch Rasieren Hautirritationen auftreten, schneiden Sie die Haare so kurz wie möglich, und nutzen Sie eine für Sie angenehme Einstellung. Sie haben eine Körperpartie behandelt, für die das Gerät nicht vorgesehen ist.
Deutsch Problem 51 Mögliche Ursache Lösung Sie verwenden das Gerät nicht so häufig wie empfohlen. Um alle Haare erfolgreich zu entfernen und zu vermeiden, dass die Haarwurzeln wieder aktiv werden, müssen Sie die Behandlungen in den ersten zwei Monaten alle zwei Wochen wiederholen. Danach sollte Ihre Haut glatt und haarfrei sein. Um dauerhafte Ergebnisse zu gewährleisten, sollten Sie die Behandlung von Achselhöhlen und Bikinizone alle zwei Wochen wiederholen.
Español Contenido Introducción 52 Ventajas 53 Tecnología “Luz pulsada intensa” (Intense Pulsed Light, IPL) para uso doméstico 53 Evita eficazmente el crecimiento del vello para una suavidad diaria 53 Tratamiento delicado, incluso en zonas sensibles 53 Funcionamiento sin cables para una máxima libertad y flexibilidad 53 La bombilla no necesita recambio 54 Descripción general 54 Importante 54 Peligro 54 Advertencia 54 Precaución 55 ¿Quien no debería utilizar el sistema Lumea de Philips? 56 Contraindicacio
Español 53 Este aparato se ha diseñado y desarrollado para el uso exclusivo de la mujer y su función es eliminar el vello corporal en las siguientes zonas: -- axilas -- línea del bikini -- piernas No utilice el Sistema con luz pulsada para eliminar el vello de Philips en la cara. El sistema Lumea de Philips está diseñado para ser utilizado por una sola persona. El sistema Lumea no está diseñado para el uso masculino. Para obtener más información sobre el sistema Lumea, consulte www. philips.com/lumea.
Español La bombilla no necesita recambio El sistema Lumea de Philips dispone de una bombilla con una capacidad de 40.000 pulsos, que son suficientes para funcionar durante toda la vida útil del producto, si éste se utiliza según las instrucciones. Descripción general (fig.
Español 55 -- No utilice el aparato ni el adaptador si están dañados. -- No utilice el aparato si el filtro de cristal está roto. -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Para evitar daños: -- Nunca cubra las ranuras de ventilación durante su uso.
Español ¿Quien no debería utilizar el sistema Lumea de Philips? El sistema Lumea de Philips no está diseñado para todo el mundo. Si su caso es uno de los siguientes, este aparato no es adecuado para usted. -- Si el color natural del vello en las zonas de tratamiento es rubio claro, blanco, gris o pelirrojo. -- Si su piel es del tipo VI (si nunca o casi nunca se quema por el sol y se broncea mucho).
Español 57 -- Si ha tomado por vía oral isotretinoína en Accutane® o Roaccutane® en los últimos seis meses. Este tratamiento puede ocasionar la aparición de heridas e irritaciones. -- Si toma analgésicos que reducen la sensibilidad de la piel al calor. -- Si toma medicación o componentes fotosensibles, consulte el prospecto y no use nunca el aparato si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación.
Español Principio de funcionamiento El aparato elimina el vello calentándolo desde la raíz. La melanina del vello y la raíz absorbe los pulsos de luz emitidos. Cuanto más oscuro es el vello, más calor puede absorberse. Este proceso estimula el paso del vello a la fase de reposo. Se produce la caída natural del vello y se inhibe el crecimiento. El vello puede tardar una o dos semanas en caer.
Español 59 -- Este aparto está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento de las pilas y no carga si la temperatura de la habitación excede de los 40° C. No cubra nunca el aparato ni el adaptador durante la carga. 3 Después de la carga, desenchufe el adaptador de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato. Preparación para su uso Para unos resultados óptimos y una máxima eficacia, prepare las zonas que va a tratar según lo descrito a continuación.
Español Ajuste de la intensidad de la luz El sistema Lumea de Philips es un aparato desarrollado para un uso doméstico y, por tanto, NO ES COMPARABLE a los aparatos basados en la luz profesionales en cuanto a la sensación de dolor. Los pulsos de luz del sistema Lumea de Philips son más suaves y por tanto se puede esperar un tratamiento cómodo y efectivo. Tiene que ajustar la intensidad de la luz al color de su vello y piel hasta un nivel que le resulte tolerable.
Español 61 Características y color de la piel: Blanca (siempre se quema al sol, no se broncea) Beige (se quema fácilmente al sol, se broncea muy poco) Morena clara (algunas veces se quema al sol, se broncea bien) Morena media (raramente se quema al sol, se broncea rápido y bien) Morena oscura (raramente se quema al sol, se broncea muy bien) Negra (raramente o nunca se quema al sol, se broncea con un color muy oscuro) color del vello: blanco, gris, pelirrojo, rubio claro x x x x x x Important
Español -- Espere como mínimo 24 horas tras el tratamiento antes de exponer las zonas tratadas al sol. Incluso después de 24 horas, asegúrese de que la piel tratada ya no muestra ninguna rojez debido al tratamiento antes de exponerla al sol. -- Cubra las zonas tratadas si le va a dar el sol o utilice una protección solar no perfumada durante las dos semanas después del tratamiento.
Español 63 ,, Se enciende automáticamente la luz con intensidad 1 predeterminada. 3 Aplique un pulso de luz a la intensidad más baja recomendada para su tipo de piel. 4 Si no siente molestias ni es doloroso, aumente el ajuste un nivel en el rango recomendado para su tipo de piel y aplique una pulsación por cada ajuste. No aplique más de una pulsación en el mismo lugar. 5 Después de la prueba de piel, espere 24 horas y compruebe las reacciones de la misma.
Español 5 Coloque el aparato en perpendicular sobre la piel, de forma que la ventanilla extraíble y el anillo de seguridad estén en contacto con la piel. 6 Presione el anillo de seguridad ligeramente para que entre en contacto con la piel. Nota: El anillo de seguridad tiene puntos de contacto que forman parte del sistema de seguridad del aparato. Este anillo evita que se produzcan pulsos de luz accidentales cuando no se está tocando la piel.
Español 65 9 Para que no quede ninguna zona sin tratar, asegúrese siempre de abarcar parte de la zona anteriormente tratada cuando vuelva a colocar el aparato en la piel. La luz eficaz sólo se emite desde la ventanilla de salida de la luz. Asegúrese de que los pulsos de luz se producen cercanos entre sí. 10 Apague el aparato cuando termine el tratamiento. 11 Compruebe si hay vello y suciedad en la ventanilla extraíble, y limpie el aparato después de su uso. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Español ----- intervalo entre los tratamientos, pero no realice el tratamiento con una frecuencia mayor a una vez cada dos semanas. Se recomienda seguir esta frecuencia para obtener unos resultados óptimos. Si utiliza este aparato de manera más frecuente a la indicada, aumentará las posibilidades de padecer reacciones cutáneas. Consulte el apartado “Posibles efectos secundarios y reacciones cutáneas” de este capítulo.
Español 67 inflamaciones, infecciones, tatuajes, quemaduras etc. Para obtener más información consulte el apartado “Contraindicaciones” del capítulo “Importante”. Después del uso -- No aplique sustancias cosméticas en las zonas tratadas inmediatamente después del tratamiento. -- No utilice desodorante después del tratamiento hasta que cualquier rojez haya desaparecido completamente.
Español Nota: Si el hueco de la ventanilla está sucio, puede tener el aspecto de esta imagen. Asegúrese de que limpia el aparato antes y después de cada uso y, si es necesario, también durante el tratamiento según las instrucciones de este apartado. 4 Si es necesario, limpie la parte exterior del aparato con el paño suave y seco suministrado con el aparato. Almacenamiento 1 Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe. 2 Limpie el aparato antes de guardarlo.
Español 69 2 Quite los dos tornillos. 3 Quite la parte inferior del mango y corte los dos cables que conectan esta parte al aparato. 4 Saque los conectores de las pilas de los terminales. 5 Saque las pilas recargables del aparato. 6 Corte los dos cables a la vez para garantizar que no sucede ningún contratiempo debido a una posible carga residual.
Español Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Español 71 Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la información indicada a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. Las pilas recargables están descargadas. Cargue el aparato (consulte el capítulo “Carga”).
Español Problema Posible causa Solución La luz de “listo para emisión de pulso” no se enciende cuando pongo el aparato sobre la piel. No ha colocado correctamente sobre la piel la ventanilla extraíble con el anillo de seguridad. Coloque el aparato en perpendicular sobre la piel, de forma que la ventanilla extraíble y el anillo de seguridad estén en contacto con la piel. A continuación, compruebe si la luz de “listo para emisión de pulso” se enciende y pulse el botón de emisión de pulsos de luz.
Español Problema La piel está más sensible de lo normal durante el tratamiento. El tratamiento me resulta demasiado doloroso. Las zonas tratadas podrían enrojecerse después del tratamiento. 73 Posible causa Solución No ha afeitado la zona que se va a tratar correctamente. Si queda vello en la zona que va a tratar, podría quemarse al usar el aparato y notará un olor extraño. Afeite la zona a tratar correctamente antes de usar el aparato.
Español Problema Posible causa Solución La reacción de la piel tras el tratamiento tarda más en desaparecer. Ha utilizado un nivel de intensidad demasiado alto para usted. Seleccione una intensidad inferior la próxima vez. Consulte el capítulo “Preparación para su uso”, sección “Ajuste de la intensidad de la luz”. Si la reacción de la piel dura más de 3 días, consulte con su médico. Los resultados de reducción del vello no son satisfactorios.
Français 75 Table des matières Introduction 75 Avantages 76 Technologie dite de « lumière intense pulsée » ou IPL pour un usage domestique. 76 Prévient efficacement la repousse des poils pour une douceur à l’infini.
Français entre Philips et d’éminents dermatologues, elle se démarque complètement des modes d’épilation domestiques actuellement sur le marché. Profitez de cette technologie novatrice chez vous, à votre rythme. Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement par les femmes et pour éliminer les poils situés sur les zones du corps ci-dessous : -- Aisselles -- Maillot -- Jambes N’utilisez pas l’épilateur à lumière pulsée Philips Lumea sur le visage.
Français 77 La lampe n’a pas besoin d’être remplacée Philips Lumea dispose d’une lampe d’une capacité de 40 000 flashs assez puissante pour résister pendant toute la durée de vie du produit si ce dernier est utilisé conformément aux instructions. Description générale (fig.
Français --------------- exercent sur elles l’autorité parentale. Les adultes de plus de 19 ans peuvent utiliser cet appareil en toute liberté. Chargez toujours l’appareil à l’aide de l’adaptateur fourni. N’utilisez pas l’appareil ou l’adaptateur s’il est endommagé. N’utilisez pas l’appareil si le verre filtrant est cassé. Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. L’adaptateur contient un transformateur.
Français 79 Pour quelles personnes Philips Lumea n’est-il pas recommandé ? Philips Lumea n’est pas destiné à tout le monde. Si l’une des conditions ci-dessous s’applique à vous, n’utilisez pas cet appareil ! -- Dans les zones de traitement, la couleur naturelle de vos poils est blond clair, blanc, gris ou roux. -- Votre peau est de type VI (vous n’attrapez jamais ou rarement des coups de soleil et vous obtenez un bronzage très foncé).
Français -- Sur des zones de votre peau en cours de traitement ou récemment traitées par acides alpha hydroxylés (AHA), acides bêta hydroxylés (BHA), isotrétinoïne topique et acide azélaïque. -- Si vous avez pris de l’Accutane® ou du Roaccutane® à l’isotrétinoïne par voie orale au cours des six derniers mois. Ce traitement rend la peau plus susceptible aux déchirures, plaies et irritations. -- Si vous prenez des analgésiques, qui réduisent la sensibilité à la chaleur.
Français 81 3 Phase télogène (phase de repos) Le poil mort se détache de la racine et tombe. La racine reste au repos jusqu’à ce que l’horloge biologique la réactive et lui fasse produire un nouveau poil. Une même zone de peau contient des poils aux différentes phases du cycle de vie. Principe de fonctionnement L’appareil chauffe le poil et la racine sous la peau. La mélanine contenue dans le poil et sa racine absorbe la lumière pulsée émise. Plus le poil est foncé, plus la chaleur produite est élevée.
Français ,, Le voyant de charge clignote en vert pour indiquer que l’appareil se charge. ,, Lorsque les batteries sont complètement chargées, le voyant de charge cesse de clignoter et devient vert. Remarques : -- L’adaptateur chauffe en cours de charge. Ce phénomène est normal. -- Il est impossible d’utiliser l’appareil pendant la charge. . -- Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection de surchauffe de la batterie et ne se recharge pas si la température ambiante est supérieure à 40 °C.
Français 83 -- Une fois que les poils ne repoussent plus, ce qui est généralement le cas après 4-5 traitements, vous n’avez plus besoin de vous raser avant utilisation. -- Si le rasage irrite votre peau, vous pouvez utiliser une tondeuse pour couper les poils aussi court que possible. Après la tonte, le traitement à la lumière peut être légèrement inconfortable et vous sentirez peutêtre l’odeur des poils brûlés. Utilisez toujours une intensité qui vous convient.
Français Intensités lumineuses recommandées (1-5) Dans le tableau ci-dessous, la croixsignifie qu’il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil.
Français 85 Exposition au soleil après le traitement -- Après le traitement, attendez au moins 24 heures avant d’exposer les zones traitées au soleil. Même après 24 heures, assurez-vous que la peau ne présente plus de rougeurs dues au traitement avant de l’exposer au soleil. -- Pendant les deux semaines qui suivent le traitement, couvrez les zones traitées quand vous allez au soleil ou utilisez un écran total sans parfum.
Français 5 Après ce test, attendez 24 heures et vérifiez si votre peau a réagi. Si elle présente des réactions, lors des utilisations ultérieures, choisissez l’intensité la plus élevée n’ayant pas provoqué de réaction cutanée. Utilisation ultérieure 1 Avant chaque traitement, nettoyez l’écran amovible, le verre filtrant et la surface métallique de Philips Lumea. 2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Français 87 ,, Lorsque tous les interrupteurs de contact sur l’anneau de sécurité sont enfoncés dans l’appareil, le voyant « Flash prêt » s’allume au dos de l’appareil au bout de 5 secondes. Lorsque le voyant « Flash prêt » est allumé, l’appareil est prêt à émettre un flash. Conseil : Pour faciliter l’utilisation, étirez la peau à traiter. Il vous faudra peutêtre exercer une pression plus forte sur les zones moins fermes du corps pour que tous les interrupteurs de contacts s’enfoncent.
Français Zone Durée approximative du traitement Jambe entière 30 minutes Remarque : Les durées moyennes de traitement indiquées ci-dessus ont été observées au cours de tests et d’études. La durée de traitement peut varier d’une personne à l’autre. Remarque : Des batteries entièrement chargées permettent d’émettre au moins 150 flashs d’une intensité de 5, ce qui correspond à une autonomie de 15 minutes environ.
Français 89 Éventuels effets secondaires et réactions cutanées -- Des rougeurs et/ou des fourmillements, des picotements ou une sensation de chaleur sur la peau. Cette réaction est sans danger et passagère. -- Une réaction cutanée semblable à un coup de soleil peut apparaître momentanément sur la zone traitée. Si elle persiste plus de trois jours, consultez votre médecin. -- L’association du rasage et du traitement à la lumière peut assécher la peau et provoquer des irritations.
Français nécessaire, pendant le traitement. L’appareil perd son efficacité si vous ne le nettoyez pas correctement. Ne nettoyez jamais l’appareil ou ses composants sous le robinet ou au lave-vaisselle. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil. Ne rayez jamais le verre filtrant ou la surface métallique derrière l’écran amovible.
Français 91 Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. -- Les batteries rechargeables intégrées contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer les batteries avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet.
Français 4 Tirez sur les connecteurs de la batterie pour les détacher des bornes de la batterie. 5 Faites sortir les batteries rechargeables de l’appareil. 6 Coupez les deux fils l’un après l’autre pour éviter tout accident dû à une charge résiduelle éventuelle. Garantie et service Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez obtenir des informations ou faire réparer l’appareil, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Français Spécifications techniques Modèle SC2001 Tension nominale 100-240 V Fréquence nominale 50-60 Hz Entrée nominale 7,5 W Protection contre les électrocutions Classe II Q Niveau de protection IP 30 (EN 60529) Conditions de fonctionnement Température : +15 à +35°C Taux d’humidité relative : 25 à 75 % Conditions de stockage Température : 0 à +60°C Taux d’humidité relative : 5 à 95 % Lampe à lumière pulsée intense Spectre : > 570 nm Batterie lithium-ion 2 x 3,7 Volts 1 100 mAh 93
Français Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. Les batteries rechargeables sont vides.
Français Problème Cause possible Solution Le voyant « Flash prêt » ne s’allume pas lorsque je place l’appareil sur ma peau. L’écran amovible équipé de l’anneau de sécurité n’est pas correctement placé sur la peau. Placez l’appareil perpendiculairement à la peau, de manière à ce que tous les interrupteurs de contact touchent la peau, puis vérifiez que le voyant « Flash prêt » est allumé et appuyez sur le bouton du flash.
Français Problème La peau est plus sensible que d’habitude pendant le traitement. Je ressens une douleur importante lorsque j’utilise l’appareil. Cause possible Solution Vous n’avez pas correctement rasé la zone à traiter. Si la zone à traiter contient des poils, ceux-ci peuvent brûler au passage de l’appareil, ce qui produit une odeur étrange. Rasez correctement la zone à traiter avant d’utiliser l’appareil.
Français Problème Cause possible Solution Des rougeurs apparaissent sur les zones venant d’être traitées. Il est normal d’observer de légères rougeurs ; celles-ci disparaissent rapidement. Aucune action n’est requise. La réaction cutanée suite au traitement dure plus longtemps. Vous avez utilisé une intensité lumineuse trop élevée. Sélectionnez une intensité lumineuse moins élevée la prochaine fois. Reportez-vous au chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de l’intensité lumineuse ».
Français Problème Cause possible Solution La repousse fait partie du cycle de vie normal des poils. Les poils repoussent dans le Toutefois, les poils qui repoussent sont généralement plus fins cadre de leur cycle et doux. de vie normal.
Italiano 99 Sommario Introduzione 99 Vantaggi 100 Tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, tecnologia basata sulla luce pulsata) per l’uso a casa 100 Prevenzione efficace della ricrescita per una pelle sempre liscia 100 Trattamento delicato, anche sulle aree del corpo più sensibili 100 Funzionamento senza filo per la massima libertà di movimento e flessibilità 100 La lampadina non richiede la sostituzione 101 Descrizione generale 101 Importante 101 Pericolo 101 Avvertenza 101 Attenzione 102 Per chi non è ada
Italiano dermatologi. Ora potete utilizzare questainnovativa tecnologia direttamente a casa, ovunque e in qualsiasi momento. Questo apparecchio è stato progettato e sviluppato per un utilizzo esclusivamente femminile ed è destinato alla rimozione dei peli nelle seguenti aree: -- ascelle -- area bikini -- gambe Non utilizzate il Sistema di Epilazione a Luce Pulsata sul volto. Philips Lumea è progettato per essere utilizzato da una sola persona e non è adatto agli uomini.
Italiano 101 La lampadina non richiede la sostituzione Philips Lumea è dotato di una lampadina che consente di applicare 40.000 flash, abbastanza per l’intera durata utile del prodotto nel caso in cui quest’ultimo venga utilizzato secondo le istruzioni. Descrizione generale (fig.
Italiano -- Non utilizzate l’apparecchio o l’adattatore se sono danneggiati. -- Non utilizzare l’apparecchio se il filtro in vetro è danneggiato. -- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. -- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
Italiano 103 Per chi non è adatto Philips Lumea? Il sistema Philips Lumea non è adatto a tutti. Se una o più delle condizioni riportate di seguito corrispondono al vostro caso, questo apparecchio non è adatto a voi! -- Se il colore naturale dei peli nelle aree da trattare è biondo chiaro, bianco, grigio o rosso. -- Se la vostra pelle è di tipo VI (raramente vi scottate e vi abbronzate molto).
Italiano -- Nelle aree cutanee attualmente o recentemente sottoposte a trattamento con acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA), isotretinoine per uso topico e acido azelaico. -- In caso di assunzione di isotretinoine Accutane® o Roaccutane® per uso orale negli ultimi sei mesi. Questo trattamento può rendere la cute più suscettibile a lacerazioni, ferite e irritazioni. -- Se assumete analgesici, in quanto riducono la sensibilità al calore.
Italiano 105 generalmente peli in diverse fasi del ciclo di crescita. Principio di funzionamento L’apparecchio funziona riscaldando il pelo e il bulbo pilifero sotto la cute. La melanina contenuta nel pelo e nel bulbo pilifero assorbe gli impulsi luminosi emessi. Più scuro è il pelo, più calore è in grado di assorbire. Questo processo stimola il pelo ad entrare nella fase di riposo. Il pelo cade naturalmente e la ricrescita viene inibita. La caduta dei peli può richiedere una o due settimane.
Italiano Note: -- Il riscaldamento della superficie dell’adattatore durante la ricarica è un fenomeno normale. -- Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica. -- Questo apparecchio è dotato di un sistema di protezione dal surriscaldamento della batteria e non si ricarica se la temperatura ambiente è superiore a 40°C. Non coprite l’apparecchio e l’adattatore durante la ricarica. 3 Dopo la ricarica, scollegate l’adattatore dalla presa e lo spinotto dall’apparecchio.
Italiano 107 sgradevole di peli bruciati. Utilizzate sempre un’impostazione adatta a voi. L’utilizzo dell’apparecchio sui peli accorciati potrebbe aumentare le possibilità che i peli rimangano nella finestra incassata. Pulite con cura l’apparecchio dopo ogni trattamento.
Italiano Colore della pelle e caratteristiche: Bianca (si scotta sempre al sole e non si abbronza) Beige (si scotta facilmente al sole, raggiunge una scarsa abbronzatura) Dorata (a volte si scotta al sole, raggiunge una buona abbronzatura) Marroncina (si scotta raramente al sole, raggiunge una rapida e buona abbronzatura) Marrone scuro (si scotta raramente al sole, raggiunge un’ottima abbronzatura) Scura (si scotta raramente o quasi mai, raggiunge un’abbronzatura molto intensa) Colore dei peli:
Italiano 109 -- Aspettate almeno 24 ore dopo il trattamento prima di esporre le aree trattate al sole. Anche dopo 24 ore, assicuratevi che la pelle trattata non presenti più i rossori del trattamento prima di esporla al sole. -- Coprite le aree trattate quando vi esponete al sole oppure utilizzate uno schermo solare che non contiene profumo nelle due settimane successive al trattamento.
Italiano ,, L’intensità luminosa 1 si attiva automaticamente per indicare che l’apparecchio è acceso e impostato sull’intensità predefinita 1. 3 Applicate un flash all’intensità minima consigliata per il vostro tipo di pelle. 4 Fin quando non avvertite fastidio (nessun dolore), aumentate l’impostazione di un livello entro l’intervallo consigliato per il vostro tipo di pelle e applicate un flash per ogni impostazione. Non applicate più di un flash sullo stesso punto.
Italiano 111 5 Appoggiate l’apparecchio sulla cute perpendicolarmente, in modo che la finestra rimovibile e l’anello di sicurezza siano a contatto con la cute stessa. 6 Premete completamente l’anello di sicurezza sulla cute con una leggera pressione. Nota L’anello di sicurezza è dotato di interruttori a contatto che formano il sistema di sicurezza dell’apparecchio e impediscono l’emissione del flash in assenza di contatto con la cute.
Italiano 9 Per evitare che alcune aree restino escluse dal trattamento, quando appoggiate l’apparecchio sulla cute verificate sempre che vi sia una sorta di sovrapposizione con l’area appena trattata. La luce viene emessa solo dall’apposita finestra. Accertatevi che i flash prodotti siano vicini l’uno all’altro. 10 Al termine del trattamento, spegnete l’apparecchio. 11 Controllate che la finestra rimovibile e il filtro in vetro non presentino peli o sporcizia e pulite l’apparecchio dopo l’utilizzo.
Italiano 113 -- ---- l’intervallo tra un trattamento e l’altro, ma non effettuate il trattamento più di una volta ogni due settimane. Per ottenere risultati ottimali, è opportuno rispettare la frequenza consigliata. Utilizzando l’apparecchio più spesso di quanto consigliato, accrescete anche il rischio di reazioni cutanee. Consultate la sezione “Possibili reazioni cutanee ed effetti collaterali” di questo capitolo.
Italiano il flash sulla stessa area più di una volta e se utilizzate l’apparecchio su ferite aperte, infiammazioni, infezioni, tatuaggi, scottature, ecc. Per ulteriori informazioni, consultate il capitolo “Importante”, sezione “Controindicazioni”. Dopo l’uso -- Non applicate sostanze cosmetiche sulle aree trattate immediatamente dopo il trattamento. -- Non utilizzate deodoranti dopo il trattamento fin quando il rossore non è completamente scomparso.
Italiano 115 Nota Una finestra incassata contaminata può apparire come nella figura. Effettuate la pulizia dell’apparecchio prima e dopo ciascun utilizzo e, se necessario, anche durante il trattamento, in base alle istruzioni di questa sezione. 4 Se necessario, pulite la parte esterna dell’apparecchio con il panno morbido asciutto fornito con l’apparecchio stesso. Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio, scollegatelo dalla presa e lasciatelo raffreddare. 2 Pulite l’apparecchio prima di riporlo.
Italiano 1 Inserite un oggetto appuntito nel cappuccio inferiore dell’apparecchio per estrarlo. 2 Svitate le due viti. 3 Rimuovete la parte inferiore dell’impugnatura e tagliate i due fili che collegano la parte inferiore all’apparecchio. 4 Estraete i connettori della batteria dai relativi terminali. 5 Estraete le batterie dall’apparecchio facendo.
Italiano 117 6 Tagliate i due fili uno alla volta per evitare incidenti a causa di possibili cariche residue. Garanzia e assistenza Per assistenza, informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Italiano Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti riscontrati durante l’uso dell’apparecchio. Nel caso non riusciste a risolvere i problemi con le informazioni riportate di seguito, contattate il Centro Assistenza Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Problema Possibile causa L’apparecchio non funziona. Le batterie ricaricabili sono scariche.
Italiano 119 Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio è acceso ma non riesco ad aumentare o diminuire l’intensità della luce. L’apparecchio richiede una reimpostazione. Per effettuare la reimpostazione, spegnete l’apparecchio e riaccendetelo. Se, dopo questa operazione, non è possibile regolare l’intensità della luce, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non mostra l’intensità luminosa 1 quando lo accendo. L’apparecchio richiede una reimpostazione. Per effettuare la reimpostazione, spegnete l’apparecchio e riaccendetelo. Se l’apparecchio continua a non mostrare l’intensità luminosa 1, contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Dall’apparecchio fuoriesce uno strano odore. La finestra rimovibile è sporca.
Italiano 121 Problema Possibile causa Soluzione Avete sottoposto al trattamento un’area per la quale non è previsto l’uso dell’apparecchio. Utilizzate l’apparecchio solo sulle gambe, le ascelle e l’area bikini. Avete utilizzato un’intensità luminosa troppo elevata per voi. Diminuite l’intensità della luce impostando in livello adatto al vostro tipo di pelle. Consultate il capitolo ‘Predisposizione dell’apparecchio’, sezione ‘Impostazione dell’intensità luminosa’.
Italiano Problema I peli cominciano a ricrescere su alcuni punti delle aree trattate. Possibile causa Soluzione Non avete utilizzato l’apparecchio con la frequenza consigliata. Per rimuovere tutti i peli con successo e impedire al bulbo pilifero di riattivarsi, i trattamenti devono essere ripetuti ogni due settimane per i primi due mesi. Dopodiché, la vostra pelle dovrebbe essere morbida e liscia.
Nederlands 123 Inhoudsopgave Inleiding 123 Voordelen 124 Intense Pulsed Light-technologie (IPL) voor thuisgebruik 124 Effectieve teruggroeipreventie voor een gladde huid iedere dag 124 Zachte behandeling, ook op gevoelige delen van het lichaam 124 Snoerloze werking voor maximale vrijheid en flexibiliteit 124 Vervanging van de lamp is niet nodig 125 Algemene beschrijving 125 Belangrijk 125 Gevaar 125 Waarschuwing 125 Let op 126 Voor wie is Philips Lumea niet geschikt? 127 Contra-indicaties 127 Hoe werkt de I
Nederlands U kunt deze innovatieve technologie nu op aangename wijze in de privacy van uw eigen huis gebruiken, waar en wanneer u maar wilt. Dit apparaat is ontworpen en ontwikkeld voor gebruik door vrouwen en is bedoeld voor het verwijderen van lichaamshaar op de hieronder genoemde delen van het lichaam: -- oksels -- bikinilijn -- benen Gebruik het Philips Lumea IPL Ontharingssysteem niet op het gezicht. Philips Lumea is ontworpen voor gebruik door slechts één persoon.
Nederlands 125 Vervanging van de lamp is niet nodig Philips Lumea heeft een lamp die 40.000 keer kan flitsen, wat voldoende is voor de levensduur van het product mits dit volgens de aanwijzingen wordt gebruikt. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands --------------- zeggenschap over hen hebben. Volwassenen van 19 jaar en ouder kunnen het apparaat zonder beperkingen gebruiken. Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde adapter. Gebruik het apparaat en de adapter niet als deze beschadigd zijn. Gebruik het apparaat niet als het filterglas is beschadigd. Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. De adapter bevat een transformator.
Nederlands 127 -- Gebruik het apparaat nooit als er situaties van toepassing zijn die worden vermeld onder Contra-indicaties. Voor wie is Philips Lumea niet geschikt? Philips Lumea is niet voor iedereen geschikt. Als een van de onderstaande punten op u van toepassing is, dan is dit apparaat niet geschikt voor u! -- Als de natuurlijke kleur van het haar in het te behandelen gebied lichtblond, wit, grijs of rood is. -- Als u huidtype VI hebt (u verbrandt zelden of nooit en u wordt zeer bruin).
Nederlands -- Op gebieden van uw huid die momenteel worden behandeld of onlangs zijn behandeld met AHA’s (Alpha-Hydroxy Acid), BHA’s (BetaHydroxy Acid), isotretinoïne en azelaïnezuur. -- Als u tijdens de afgelopen zes maanden oraal isotretinoïne Accutane® of Roaccutance® hebt ingenomen. Deze behandeling kan de gevoeligheid van de huid voor scheuren, wonden en irritaties verhogen. -- Als u pijnremmers neemt die de hittegevoeligheid van uw huid verminderen.
Nederlands 129 moet worden om een nieuwe haar te doen groeien. Haren op een bepaald gebied bevinden zich doorgaans in verschillende fasen van de haargroeicyclus. Werkingsprincipe Het apparaat werkt door haren en haarwortels onder de huid te verhitten. Het melanine in de haar en de bijbehorende haarwortel absorberen de vrijgekomen lichtpulsen. Hoe donkerder de haarkleur, hoe meer hitte kan worden geabsorbeerd. Dit proces stimuleert de haar om eerder de rustfase in te gaan.
Nederlands ,, Het oplaadlampje knippert groen om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen. ,, Als de accu’s volledig zijn opgeladen, brandt het oplaadlampje continu groen. Opmerkingen: -- Tijdens het opladen voelt de adapter warm aan. Dit is normaal. -- U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens het opladen. -- Dit apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging voor de accu’s. Deze beveiliging voorkomt dat het apparaat wordt opgeladen bij een kamertemperatuur boven 40 °C.
Nederlands 131 -- Wanneer de haren niet meer teruggroeien, wat doorgaans na 4-5 behandelingen het geval is, hoeft u zich niet meer te scheren voor het gebruik van het apparaat. -- Als scheren huidirritaties veroorzaakt, kunt u ook een trimmer gebruiken om het haar zo kort mogelijk te trimmen. Na het trimmen kan de lichtbehandeling enigszins onaangenaam aanvoelen en kunt u de geur van verbrand haar ruiken. Zorg ervoor dat u altijd een instelling kiest die voor u aangenaam is.
Nederlands Aanbevolen lichtintensiteit (1-5) In onderstaande tabel betekent ‘x’dat het apparaat niet geschikt voor u is.
Nederlands 133 Blootstelling aan de zon na de behandeling -- Wacht ten minste 24 uur na de behandeling voordat u de behandelde delen van de huid aan de zon blootstelt. De behandelde huid mag zelfs na 24 uur niet rood zijn als u de huid blootstelt aan de zon. -- Bedek de behandelde delen van de huid als u in de zon komt of gebruik een ongeparfumeerde sunblock in de twee weken die volgen op de behandeling.
Nederlands 5 Wacht na de huidtest 24 uur en controleer uw huid op reacties. Als de huid reacties vertoont, kies dan de hoogste instelling die niet tot huidreacties heeft geleid voor volgende gebruikssessies. Verder gebruik 1 Reinig voorafgaand aan iedere behandeling het verwijderbare venster, filterglas en metalen oppervlak van Philips Lumea. 2 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
Nederlands 135 6 Druk de veiligheidsring met enige druk volledig op de huid. Opmerking: De veiligheidsring beschikt over contactschakelaars die gezamenlijk het veiligheidssysteem van het apparaat vormen. Deze veiligheidsring voorkomt dat het apparaat onopzettelijk flitst terwijl er geen contact met de huid is. ,, Wanneer alle contactschakelaars van de veiligheidsring in het apparaat zijn gedrukt, gaat het ‘klaar om te flitsen’-lampje aan de achterkant van het apparaat branden. Dit kan 5 seconden duren.
Nederlands Richtlijnen voor behandeling Gemiddelde behandelingstijd Gebied Geschatte behandelingstijd Oksels 2 minuten per onderarm Bikinilijn 2 minuten per kant Gehele bikinilijn 8 minuten Eén onderbeen 15 minuten Eén geheel been 30 minuten Opmerking: De gemiddelde behandelingstijden hierboven zijn vastgesteld tijdens onderzoek en tests. De individuele behandelingstijden kunnen per persoon variëren.
Nederlands 137 -- Flits nooit tweemaal op hetzelfde gebied zonder het apparaat van de huid te halen. Op deze wijze voorkomt u dat uw huid te veel wordt verhit of zelfs verbrandt. -- Het is normaal dat er na de eerste behandelingen nog haartjes zichtbaar zijn. Zie ‘De werking van foto-epilatie’ in hoofdstuk ‘Belangrijk’ voor meer informatie. -- Sommige haren groeien ook terug als u het apparaat regelmatig gebruikt.
Nederlands -- Raadpleeg ‘Bruiningsadvies’ in hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’ voor informatie over blootstelling aan de zon en kunstmatige bruining. Schoonmaken en onderhoud Het apparaat gaat het langst mee en levert de beste resultaten als u het voor en na elke behandeling en indien nodig ook tijdens de behandeling schoonmaakt. Het apparaat verliest zijn doeltreffendheid als u het niet goed schoonmaakt. Maak het apparaat en de onderdelen nooit schoon onder de kraan of in de vaatwasmachine.
Nederlands 139 2 Maak het apparaat schoon voordat u het opbergt. 3 Doe het apparaat in het bijgeleverde etui. 4 Bewaar het apparaat op een droge plaats bij een temperatuur tussen 0°C en 60°C. Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
Nederlands 3 Verwijder het onderste gedeelte van het handvat en knip de twee draden door die het onderste gedeelte van het apparaat verbinden. 4 Trek de accustekkers uit de batterijaansluitingen. 5 Schud de accu’s uit het apparaat. 6 Snijd de twee draden een voor een door om ongelukjes door mogelijke restlading te voorkomen. Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Nederlands 141 Technische specificaties Model SC2001 Nominale spanning 100V-240V Nominale frequentie 50Hz-60Hz Nominaal ingangsvermogen 7,5 W Bescherming tegen elektrische schokken Klasse II Q Beschermingsklasse IP 30 (EN 60529) Gebruiksomstandigheden Temperatuur: +15° tot +35°C Relatieve vochtigheid: 25% tot 75% Opbergomstandigheden Temperatuur: 0° tot +60°C Relatieve vochtigheid: 5% tot 95% IPL-lamp Spectrum: > 570nm Lithium Ion-batterij 2 x 3,7 volt 1100 mAh Problemen oplossen Dit hoofds
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het stopcontact staat niet onder stroom. Sluit een ander apparaat aan op het stopcontact om te controleren of er stroom op het stopcontact staat. Als er stroom op het stopcontact staat maar het apparaat wordt nog steeds niet opgeladen, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum.
Nederlands 143 Probleem Mogelijke oorzaak De Het ‘klaar om te oververhittingbeveiliging flitsen’-lampje gaat niet branden wanneer is in werking getreden. ik het verwijderbare venster op de huid plaats maar de koelventilator draait. Oplossing Wanneer de oververhittingsbeveiliging in werking is getreden, blijft de ventilator draaien. Schakel het apparaat niet uit maar laat het ongeveer 15 minuten afkoelen voordat u doorgaat met het gebruik.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt de gebieden die worden behandeld, niet geschoren. Scheer de te behandelen gebieden altijd voordat u het apparaat gebruikt. Als het scheren huidirritaties veroorzaakt, trim het haar dan zo kort mogelijk en gebruik een instelling die aangenaam aanvoelt. Het filterglas in het lichtvenster is beschadigd. Als het filterglas in het lichtvenster beschadigd is, moet u het apparaat niet meer gebruiken.
Nederlands 145 Probleem Er groeit haar terug op dezelfde plaatsen als de behandelde gebieden. Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt de behandelde gebieden niet voldoende laten overlappen bij het gebruik van het apparaat. Voor goede ontharingsresultaten moet u de behandelde gebieden laten overlappen bij het gebruik van het apparaat. Zie stap 7 in hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’. U hebt het apparaat niet zo vaak als aanbevolen gebruikt.
Português Índice Introdução 146 Vantagens 147 Tecnologia de Luz Pulsada Intensa (IPL) para utilização doméstica 147 Prevenção eficaz do crescimento do pêlo para uma suavidade diária 147 Tratamento suave, mesmo em zonas do corpo sensíveis 147 Funcionamento sem fios para máxima liberdade e flexibilidade 147 A lâmpada não necessita de ser substituída 148 Descrição geral 148 Importante 148 Perigo 148 Aviso 148 Cuidado 149 O sistema Philips Lumea não é adequado para quem? 150 Contra-indicações 150 Como funci
Português 147 melhores dermatologistas. Pode agora utilizar esta tecnologia inovadora confortavelmente na privacidade da sua casa, sempre e onde quiser. Este aparelho foi concebido e desenvolvido para ser utilizado apenas por mulheres e destina-se à remoção de pêlos corporais nas áreas mencionadas abaixo: -- axilas -- virilhas -- pernas Não utilize o sistema de depilação por luz pulsada Philips Lumea no rosto. O sistema Philips Lumea foi concebido para ser utilizado apenas por uma pessoa.
Português A lâmpada não necessita de ser substituída O sistema Philips Lumea tem uma lâmpada com capacidade para 40 000 impulsos, o suficiente para durar para toda a vida útil do aparelho, se utilizado de acordo com as instruções. Descrição geral (fig.
Português 149 --------------- têm poder parental sobre eles. Adultos com idade superior a 19 anos podem usar o aparelho livremente. Carregue apenas o aparelho com o adaptador fornecido. Não utilize o aparelho ou o transformador se estiverem danificados. Não utilize este aparelho se o vidro do filtro estiver partido. Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. O adaptador contém um transformador.
Português -- Nunca utilizar o aparelho em qualquer dos casos mencionados nas Contra-indicações. O sistema Philips Lumea não é adequado para quem? O sistema Philips Lumea não se destina a todas as pessoas. Se algumas das seguintes afirmações se aplicar a si, este aparelho não é adequado para si! -- Se a cor natural do pêlo nas áreas de tratamento for louro claro, branco, grisalho ou ruivo. -- Se a sua pele for do tipo VI (raramente ou nunca apresenta queimaduras solares e tem um bronzeado muito escuro).
Português 151 -- Em zonas da pele que está a ser tratada com ou foi recentemente tratada com Alfa-Hidroxiácido (AHAs), Ácidos Hidroxibeta (BHAs), isotretinoína tópica e ácido azelaico. -- Se tiver tomado isotretinoína oral Accutane® ou Roaccutance® nos últimos seis meses. Este tratamento pode tornar a pele mais susceptível a abrir, feridas e irritações. -- Se tomar analgésicos que reduzem a sensibilidade da pele ao calor.
Português a um novo pêlo. Os pêlos numa zona da pele estão normalmente em diferentes fases do ciclo de crescimento do pêlo. Princípio de funcionamento O aparelho funciona através do aquecimento do pêlo e da raiz por baixo da pele. A melanina no pêlo e na raiz absorve os impulsos de luz libertados. Quanto mais escura for a cor do pêlo, mais calor pode ser absorvido. Este processo estimula o pêlo a entrar na fase de repouso. O pêlo cai naturalmente e o seu crescimento é inibido.
Português 153 ,, Quando as baterias estiverem totalmente carregadas, a luz de carga acende-se a verde e mantém-se continuamente acesa. Notas: -- O adaptador fica quente durante o carregamento. Isso é normal. -- Não pode utilizar o aparelho durante o carregamento. -- Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento da bateria e não carrega se a temperatura ambiente for superior a 40°C. Nunca tape o aparelho e o transformador durante a carga.
Português -- Depois dos pêlos pararem de crescer, o que normalmente acontece após 4 a 5 tratamentos, não terá de voltar a cortar o pêlo antes de utilizar o aparelho. -- Se o corte do pêlo com uma lâmina causar irritação da pele, também pode utilizar um aparador para aparar o pêlo o mais curto possível. O tratamento com luz depois de aparar o pêlo poderá ser um pouco desconfortável e poderá sentir um odor a pêlos queimados. Utilize sempre uma regulação que seja confortável para si.
Português 155 Intensidades de luz recomendadas (1-5) Na tabela abaixo, “x”significa que o aparelho não é adequado para si.
Português o aparelho”, secção “Primeira utilização”) na área a tratar para determinar a intensidade de luz adequada. Exposição solar após o tratamento -- Aguarde, no mínimo, 24 horas após o tratamento antes de expor ao sol as áreas tratadas. Mesmo depois de decorridas 24 horas, certifiquese de que a pele tratada já não apresenta qualquer vermelhidão devido ao tratamento, antes de se expor ao sol.
Português 157 ,, A intensidade de luz 1 liga-se automaticamente para indicar que o aparelho está ligado na intensidade 1 predefinida. 3 Aplique um impulso de luz na intensidade mais baixa recomendada para o seu tipo de pele. 4 Enquanto se sentir confortável (sem dor), aumente um nível da regulação dentro do intervalo recomendado para o seu tipo de pele e aplique um impulso com cada regulação. Não aplique mais do que um impulso no mesmo local.
Português 6 Prima o anel de segurança totalmente na pele com uma ligeira pressão. Nota: O anel de segurança inclui interruptores de contacto que juntos constituem o sistema de segurança do aparelho. Este anel de segurança impede a utilização inadvertida dos impulsos de luz sem o contacto com a pele. ,, Quando todos os interruptores de contacto do anel de segurança forem pressionados no aparelho, a luz “pronto a pulsar” na parte posterior do aparelho acende-se. Isto pode demorar até 5 segundos.
Português 159 Directrizes para o tratamento Tempo médio de tratamento Zona Tempo de tratamento aproximado Axilas 2 minutos por axila Linha do biquini 2 minutos cada lado Toda a zona da virilha 8 minutos Uma perna abaixo do joelho 15 minutos Uma perna inteira 30 minutos Nota: Os tempos médios de tratamento indicados acima foram determinados durante a investigação e testes. Os tempos de tratamento individuais podem variar de pessoa para pessoa.
Português -- Nunca aplique impulsos na mesma zona duas vezes sem levantar o aparelho da pele. Desta forma, evita o aquecimento excessivo e possíveis queimaduras da pele. -- É normal que ainda existam pêlos depois dos primeiros tratamentos. Consulte o capítulo “Importante”, secção “Como funciona a fotodepilação” para mais informações. -- Alguns pêlos voltam a crescer apesar de utilizar o aparelho frequentemente. Isto acontece porque os pêlos estão em diferentes fases de crescimento durante o tratamento.
Português 161 -- Consulte o capítulo “Preparação para a utilização”, secção “Conselhos de bronzeamento” para mais informações relativas à exposição solar e ao bronzeamento artificial. Limpeza e manutenção Para garantir resultados optimizados e uma longa durabilidade do aparelho, limpe-o antes e depois de cada utilização e, se necessário, durante o tratamento. O aparelho perde a sua eficácia se não o limpar adequadamente.
Português 4 Guarde o aparelho num local seco a uma temperatura entre 0°C e 60°C. Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente. -- As pilhas recarregáveis incorporadas contêm substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre as pilhas antes de se desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial.
Português 163 4 Puxe os conectores da bateria dos terminais da bateria. 5 Agite as baterias recarregáveis para fora do aparelho. 6 Corte os dois fios, um de cada vez, para evitar acidentes devido a uma possível carga residual. Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
Português Especificações técnicas Modelo SC2001 Voltagem 100 V - 240 V Frequência 50 Hz - 60 Hz Entrada 7,5 W Protecção contra choques eléctricos Classe II Q Classificação da protecção IP 30 (EN 60529) Condições de funcionamento Temperatura: +15° a +35°C Humidade relativa: 25% a 75% Condições de arrumação Temperatura: 0° a +60°C Humidade relativa: 5% a 95% Lâmpada de luz pulsada intensa Espectro: >570nm Bateria de iões de lítio 2 x 3,7 V 1100 mAh Resolução de problemas Este capítulo r
Português 165 Problema Causa provável Solução A tomada não tem Ligue outro aparelho à tomada para verificar se esta tem corrente. corrente. Se a tomada tiver corrente, mas o aparelho continuar a não carregar, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor no seu país, o seu revendedor Philips ou um centro de assistência Philips.
Português Problema Causa provável Solução A luz ‘pronto a pulsar’ não se acende ao colocar a janela amovível na pele, mas a ventoinha de arrefecimento funciona. A protecção de sobreaquecimento foi activada. Quando a protecção de sobreaquecimento é activada, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar. Não desligue o aparelho e permita que arrefeça durante cerca de 15 minutos antes de continuar a utilizá-lo.
Português 167 Problema Causa provável Solução Não cortou os pêlos com uma lâmina na zona a tratar. Corte os pêlos com uma lâmina nas áreas a tratar, antes de utilizar o aparelho. Se o corte do pêlo provocar irritação, apare os pêlos até estes ficarem o mais curtos possível e utilize uma regulação confortável. O vidro do filtro Se o vidro do filtro da janela de saída de luz estiver partido, na janela de saída não utilize o aparelho. Contacte o Centro de Assistência ao da luz está partido.
Português Problema Causa provável Solução Para obter resultados adequados de remoção de pêlos, tem Não fez de sobrepor as aplicações ao utilizar o aparelho. Consulte o sobreposições suficientes quando capítulo “Utilizar o aparelho”, passo 7. utilizou o aparelho. Os pêlos começam a crescer novamente em alguns pontos das zonas tratadas. Não utiliza o aparelho com a regularidade recomendada.
4203.000.6357.