Gardez ce mode d'emploi & portée de main pour vous y référer ultérieurement. {Les chiffres marqués d'une fiche indiquent les pages contenant des renseignements supplémentaires.) Lisez avec soin ce mode d’emploi avant d'utiliser ce caméscope pour la première perpendiculairement les précautions 37).
£ Recharge du bloc-batterie Les explications suivantes indigent comment fissurer le bloc compartimentation fourni pour charger fe bloc-batterie. Relargues: 1. Au moment de charger le coupe-batterie, déconnecter ie cible denrée bloc d’alimentation/ charge. 2. Charger ie coupe-batterie & une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C. La capacité du bloc-évier est basée sur une réaction chimique.
M Durée de charge et durée maximale de prise de vies continue en mode manuel No. de Durée maximale référence du ':e de prise de vues interlettrage o cantine En Suisse: Après usage, & rapporter au point de vente. Fourni Environ, 60 mn Environ. 50 mn SBCB261C | Environ.
3 Réglage de la courroie de poignée W Réglage de la longueur de la courroie de poignée Régler Iz raccourcie de poignes de maniéré a pouvoir appuyer sur fa touche marche/ arrêt €) avec te pouce, et de maniéré & pouvoir pousser le levier de zoom avec l’index, comme indiqué sur fa figure. Défaire la fermeture & bande velcro de la coudraie de poignée. Régler la longueur de la courroie de poignée. Refermer la fermeture & bande velcro de la courroie de poignée.
[6] Comment insérer une cassette vidéo Remarques: 1. Ne pas insérer et retirer continuellement la mémé cassette. La bande risque de se détendre et de entr’aimer. 2. Avant d’insérer ia cassette, s'assurer que la bande r'est pas détendue. Si elle est détendue, la retendre en touant dans le sens de Ia fiche ia roue dentée € situe surfe coi. 3.
! Allongement du viseur Avant de commencer & enregistrer, saisir le viseur par fes saillies €] situées de chaque coté, pulls e tirer Jusqu'd ce qu'il soit complémentent allongé. Remarques: 1. En allongeant e viseur, ne pas le saisir par Tonifier. Feuilleton pourrait se détacher du viseur. 2. Ne pas appuyer sur la viseur, sauf lors de son allongement ot de sa réfraction. 8. Veiller & rétracter fe viseur après fa prise de vues.
caricaturale [ 4 Prise de vues Comment filmer & partir du début d'une cassette Remarque: 8i vous lassez le caméscope dans le mode pause d'enregistrement pendant plus de 6 inules, # se méat autocratiquement hors circuit afin de protéger la bande el d’économiser énergie du bloc-batterie. Ce mode s’appelle “verrouillage enregistrement” {fa bande reste en contact avés ies tétés vidéo).
I D SmoeExt M Pour arrêter momentanément la prise de vies Appuyer sur la touche marchette, W Pour arrêter Ia prise de vues 2 Appuyer sur la touche marchette pour arrêter momentanément la prise de vues, puis enfoncer Interrupteur [MARCHE]. (Le caméscope se met hors circuit.) X Signaux d'index (VIS) Indication “INDEX” clignote dans le viseur durant quelques secondes pendant Préenregistrement d'un signal d’index.
[8) Comment faire des reprises naturelles entre une nouvelle séquence et la séquence précédente {Fonction de recherche caméra) M Comment ajouter une séquence au bout d'une autre La procédure suivante permet de faire des transitions. progressives entre deux séquences. En mode pause d'enregistrement: 1 Maintenir la touche [» ] {(ou la touche [ )} enfoncée pendant plus de 1 seconde pour rechercher le point & partir duquel une nouvelle séquence doit &tre ajoutée, puis relâcher fa touche & T'endroit désiré.
Lecture Lecture dans le viseur La cassette enregistrée peut être visionnée dans le viseur. Sertir Interrupteur [MARCHE]L {l.e caméscope se met en circuiterie témoin “CAMERA” s'allume.) Appuyer sur la touche [LECTEUR/ CAMERA]L oLe témoin “LECTEUR" € s'allume et le témoin Appuyer sur la touche #L.a bande commence 2 se rebobiner. #lorsque la bande revient au début, ie rebobinage s’abriller automatiquement.
(2] Lecture sur magnétoscope {a Aide de l’adaptateur de cassetin fourni) Remarques: 1. Me jamais insérer l’adaptateur de cassette dans un magnétoscoper & moins cil ne soit chargé d'une cassette vidéo. 2. Ne pas insérer cet adaptateur de cassette dans un magnétoscope et le retirer ensuite sans avoir fait défiler Ia bande car celle-ci risque de se détendre. 3. Au moment d'insérer fa cassette dans Adaptateur de cassetin, faire bien attention de ne pas toucher directement 12 bande.
Benetton DATE R, unif AR Avance rapide ou rebobinage de fa bande Effectuer fes opérations suivantes avec le caméscope en mode LECTEUR (e témoin “LECTEUR" 'allume) st en made réal, W Avance rapide Appuyer sur la touche pour faire défiler la bande vers Pavant & grande vitesse. s Lorsque la bande arrive 2 fa fin, fie se rebobine automatiquement jusqu au début. ® Rebobinage Appuyer sur la touche [« pour faire défiler la bande vers Arriérer & grande vitesse.
Utilisation des fonctions repérage avant, repérage arriéré et arrêt sur image pendant une lecture normale Remarques: 1. Le son n’est reproduit qu'en lecture normale. 2. En mode repérage avant, repérage arriéré ou maté sur image, des bandes horizontales parasites @ apparaissent sur les images, ou les images peuvent &élire en noir et blanc ou déformées. Ceci est normal; il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Après utilisation Cih W N Faire glisser Ie levier [4 ABJECT] vers Ja droite et retirer la cassette vidéo. Enfoncer Interrupteur [MARCHE. (L.e caméscope se met hors circuit) Appuyer sur la Fouché [BATTERIE ABJECT] et retirer le bloc-batterie, Remettre le capuchon de Objectif. Rétracter le viseur, W Si vous n'allez pas utiliser le caméscope pendant longtemps Retire le caméscope en circuit de temps & autre pour éviter un mauvais fonctionnement.
Nettoyage Nettoyage du viseur Saisir les saillies de chaque c&té du viseur et Allonger complètement. Repousser le viseur d’environ 3 mm pour que son bord avant soit précisément aligné avec Encoche @. Tourner le viseur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que le repaire @) soit aligné avec la ligne @, puis le sortir, #En fe tournant, une résistance accrue peut se faire sentir; veiller cependant 2 la touer jusqu'a aligne @. Retirer la poussière a Aide d’une brosse soufflante.
Alimentation Comment utiliser le bloc comme appareil d’alimentation Relargue: Quand on utilise le bloc pour alimenter le caméscope, if n'est pas possible de conserver le coupe-batterie fixé sur e bios d'alimentation/ charge ou sur le caméscope. Brancher fe clébe d’entrée CC & la prise {ENT CC} du caméscope. 2 Brancher Faure extrémité du câble a la prise de sortie CC du bloc 3 Brancher le câble alimentation secteur sur le bloc 4 Brancher rature extrémité du câble d'alimentation secteur sur le secteur.
MÉMOIRE RAZ @ @ @ CHAH | Indication du compteur de bande M Pour vérifier Ie temps écoulé Remarques: 1. Indication du compteur de bande ne change pas fors de (a lecture de parties non enregistrées. 2. Lorsqu'on retire ia cassette ou lorsqu’on entée le coupe-batterie, e compteur de bande revient automatiquement a 3.
Confirmation du temps restant sur la bande Remarques: 1, Le temps restant sur la bande rets pas indiqué tant que fa prise de vues ou fa lecture ont pas commencée. 2. Indication *R" grignote dans le viseur pendant que le caméscope calcule le temps restant sur ia bande. “R" signifie Restant. 8. Quand le temps restant sur la bande devient inférieur 42 minutes, l’indication “A™ et indication du temps restant sur fa bande commencent a clignoter. 4.
“ALIGNEMENT ™ Enregistrement de la date et de Heure pendant la prise de voies Réglage de la date et de I'heure Exemple: Pour régler Orpaillage sur le 15 octobre 1995 & 12:30. 1 Sortir Interrupteur [MARCHE {Le caméscope se met en circuit} 2 Appuyer sur Ja touche [DATE HURLER indication de la date appareil. Maintenir la touche [MODIF.] enfoncée jusqu'a ce que fa partie “Année” clignote. Appuyer sur la touche [FIXER] pour régler sur “1895”. Appuyer sur la touche [MODIF.] pour faire clignoter Ia partie “Mois™.
W Si vous faites une erreur pendant le réglage, recommencez la procédure depuis Étape Modification des chiffres de I'indication de la date et de 'heure A cague nouvelle pression sur fa touche [FIXER), indication de la date et de Raucheur change dans Ordre suivant: Anne: 198051951 , Mois: Tester ., o w12 Jour: F1 ma s, Heure: Qs 1L Minute: 00ws0tms | .
[3] La pile au lithium incorporée Une pile au lithium incorporée et rechargeable assure le fonctionnement de Phosphorite quand le caméscope est hors circuit. Retie pile se charge automatiquement pendant le fonctionnement du caméscope. Cependant, si je caméscope ne fonctionne pas perdant longtemps la pite au lithium peut devenir faible. Dans ce cas, l’indication *&3" clignote dans le viseur et la date revient & Indication initiale “1.1.
Comment agrandir ou diminuer le sujet pendant Ia prise de vues Remarques: 1. La puissance du zoom est comprise entre 1X et 10X, 2. La vitesse du zoom varie selon fe niveau enfoncement du levier du zoom [WaT) ¢a vitesse de zoom est d’autant plus grande que fe levier se rapproche de la position “W" ou*T7).
Réglage de la balance de blancs La caméscope effectuera automatiquement la balance des blancs pour garanti des couleurs naturelles dans presque toute les conditions, Remarques: 1. Si vous déplacez le caméscope de 'extérieur vers Tin trieur durant ia prise de vues avec le réglage automatique de la balance des blancs, mage sera légèrement rougeâtre mais elle retrouvera progressivement ses couleurs naturelles. 2. Faire attention durant la prise de vues & ne pas couvrir de |a main ou autrement fe caleur de.
TOTEM G 06K 8 000K 7 000K £ 000K 5 000K O | 1000k 3000K 2000K 1000K Température de la couleur et balance des blancs La température de Ia couleur de la source de lumière se mesure en Kelvin (K}. Plus la température est élevée @ puis fa couleur de la lumière se rapproche du Bleu; plus 1a température est basse & puis ia couleur de la lumière se rapproche du rouge. Ceci n'a pas de relation directe avec la luminosité.
Mise au point Avec ce caméscope, if est possible de choisir fa mise au point automatique ou bien fa mise au point manuelle. Le mode de mise au point automatique expliqué ci-dessous permet d’obtenir une mise au point automatique précise sur la plupart des sujets ordinaires et des situations de prises de vues, assurant ainsi un confort maximum de ia prise de vues. Comment filmer en mode mise au point automatique 1 Régler le sélecteur [AE] sur la position “AUTO”.
[2] Comment filmer en mode mise au point manuelle 1 Régler le sélecteur [AE] sur “MNÈME. sl indication “MNL" apparaît dans le viseur. *ll est aussi possible de le régler sur l'une des autres positions, sol “AUTO”, Appuyer sur la touche [FOCUS). *Indication “MF €} apparaît dans le viseur. “MFE" signifie mise au point manuelle, 3 Maintenir le levier du zoom [W«T] poussé vers “T” pour rapprocher le sujet Tourner la bague de mise au point pour régler fa mise au point. 5 Pousser le levier du zoom [W.
Comment filmer des sujets se déplanant rapidement Cette fonction vous permet de filmer des séquences bastionnons rapides telles gue tennis ou laure sport avec un minimum de floc. ® Utilisation du mode sport £n mode sport, la vitesse de obturateur se rafle automatiquement {entre 1/50 s et 1/500 §) selon Éclairage du sujet de relie sorte que les images sont nettes et stables mémé si vous filmez des actions rapides.
Comment obtenir des sujets se détachant nettement de Arrière-plan # Utilisation du mode portrait En mode portrait, ‘objectif se réglé automatiquement sur Fouveriure maximum, ce qui se traduit par une profondeur de champ irais réduite. La mise au point se fait ainsi exactement sur le sujet situé au centre de fumage tandis que et lavant-plan deviennent flou. Régler le sélecteur [AE] sur * g ” (mode portrait), Alcalinisation “ &, " apparaît dans le viseur.
[VIDÉO OUT] /—1— [AV iN] £ [AUDIO ouT] Lecture sur téléviseur Remarque: Sl votre téléviseur n'est pas équipé d'une prise d'entrée AV, il est nécessaire d’utiliser le convertisseur HF. Pour le raccorder, fier les instructions du convertisseur HF. ™ Lecture sur un téléviseur équipé d'une prise d’entrée AV péritel Remarque: Mettet hors circuit e caméscope et le téléviseur. Procéder au raccordement au moyen d'un câble de sortie AV, de la manière endiguée ci-dessus.
[AUDIO oun Repiquage du caméscope sur un magnétoscope (copie de bande a bande) Procéder au raccordement au moyen d'un câble de sorite AV, de ia manière indiquée ci-dessus, B Opérations Appareil de silure {caméscope): 0.0.0 Appareil d’enregistrement {magnétoscope); Insérer fa cassette vidéo devant être lue dans le caméscope. ) Enclencher la lecture de fa bande et arrêter fa facture & P'endroit ol vous désirez que le repiquage commande.
1 43444 ity R ZOOME “rend FoT Fo1 surtaux: penon Egg ! FO5 ! F51 | F52 [ _, Indications dans le viseur M Indications dans le viseur € Condensation (= 36} ) Encrassement des tétés vidéo (35) € Puissance restante du bloc-batterie Lorsque fe dernier segment de cette indication a disparu, le 16moln “CAMERA" grignote durant quelques secondes, puis le caméscope s met de lui-même hors circuit, Remplacer le. contrebatterie par un bio-batiers complètement charge.
e o REC ° o ® PAUSE @ o ® Exil’ »I‘B »I‘B «lm i @ @ R 938 tox @ o 1230 o195 !"3’ 4 ur’ W Indications de prise de vues et de lecture €9 Mode enregistrement (indication en grand) (4 10) ©) Mode enregistrement {indication en pilet) (> 10) ©) Mode défilement de bande (= 10) D Mode pause d’enregistrement {indication en grand) 11} B Mode pause d'enregistrement (indication en petit) {11} D) Mode vérification d’enregistrement (11} ® Enregistrement d'un signal d'index (11) O Mode électropuncture Mode avance radiorep
16 16 17 Commandes et composants 1 Touche [FOCUS] Capteur de réglage de la balance des blancs {=26) 3 Touche [DATE HRJ Capuchon de 'objectif (= 8} 5 Levier [4 JECTISSE 8) § Bague de mise au point (= 29) 7 Sélecteur [AE] Couvercle du logement de Is cassette (= 8) 4 Touche [VERROU.
Œilleton (8) 24 Bague du correcteur d'oculaire (< §) 25 Levier du zoom [WeT] 26) 26 Microphone 27 Viseur {= 9} 28 Touche [BATTERIE ABJECT] { 6) 29 Pattes d’attaches de la bandoulière (4 7} 30 Prise [ENT Touche marchette (» 10} 32 Courroie de poignée (= 7} 33 Interrupteur [MARCHE] (9) 34 Réceptacle du trépied 35 Prise [VIDÉO OUT] (= 32) 36 Prise [RF DC OUT] (5 32) 37 Prise [AUDIO OUT] (= 32) 38 Prise [SOIT] (33} 42
1. $BC5261/C 2. SBCB359 3. SBCS347 5. SBCH361 8. SHCB519 Accessoires en option Bioc-batterie (4,8 Sacoche de transport Lampe Vidéo . Support accessoire . Trépied .