Compact Audio System MC165 MC175
English Controls and connections................................................4–5 General information.............................................................6 Remote control ....................................................................6 Power supply .......................................................................6 Basic functions ....................................................................7 Clock/Timer ..........................................................................
Norge Typeskilt finnes på apparatens bakside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Svenska Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Ur/vækkeur ........................................................................
CONTROLS AND CONNECTIONS 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES English 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
On top and front 1 STANDBY·ON ...switches the set on and to standby 2 CD .....................selects the CD-player 2 TUNER ..............selects the tuner BAND................selects the wave band 2 AUX...................selects the input for an additional appliance 3 TIMER ...............activates and deactivates the timer 4 RDS/ .................switches through RDS information SHUFFLE ...........plays tracks in random order 5 § .....................skips and searches forward TUNING 22 .....
GENERAL INFORMATION REMOTE CONTROL POWER SUPPLY RS AKE + SPE– English Supplied accessories – 2 loudspeaker boxes – 2 loudspeaker cables – Remote control – 2 batteries for the remote control – AM/MW frame antenna – FM wire antenna – Mains lead AM L IA A ER AC L SUB R L R W FE OO M S AIN R Batteries for the remote control Mains The type plate is located on the bottom of the set. Place the set on a solid surface. Make sure that there is sufficient space around the set to prevent overheating.
BASIC FUNCTIONS SH PRES UFFLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Switching on To switch the set on press STANDBY·ON on the set. Volume and sound adjustment Using additional appliances Adjust the volume by using VOLUME (VOLUME –/+ on the remote control). ➞ The volume level between VOL MIN and VOL MAX is displayed. It is possible to use an additional appliance, e. g.
CLOCK/TIMER English Manual clock setting 1 Press CLOCK on the set. ➞ The clock digits 00:00 flashes. TU N PRE PR SET BAN ING / RDS FFLE SHU D TIME AUX 2 Press 4 PRESET 3 on the set to set the hour. R TUNER CD AM OGR CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 3 Press 11 TUNING 22 on the set to set the minutes. N 4 Press CLOCK on the set to confirm the settings. Timer setting AY Timer activation and deactivation • Press TIMER during standby or playback. ➞ \ is shown.
ING TUN PRES GRA PRO ET BA ND • You can interrupt playback by pressing 2; (; on the remote control). ➞ The time where playback was interrupted is flashing. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Continue playback by pressing 2; (PLAY 2 on the remote control). CD MO TO RIZ LE EDIB INCRROUND SUR ED TR DS AY C Note: Playback will also stop if: – you open the CD tray, – the end of the CD is reached or – you select TUNER or AUX.
CD-PLAYER CD HANDLING English Reviewing the program 1 If necessary press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop playback. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER 2 To review your program keep PROGRAM depressed for more than 2 seconds. ➞ The display shows all stored tracks in sequence. CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O N Note: If you try to store more than 20 tracks the display shows PROGRAM FULL.
ING TUN PRE PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Tuning to radio stations 1 Press TUNER. ➞ t is shown. 2 Select a wave band by pressing BAND repeatedly. ➞ The selected waveband is shown. 3 Keep 11 TUNING 22 (5 or 6 on the remote control) depressed for approximately 1 second. ➞ SEARCH is displayed and the radio tunes to a station with sufficient strength.
TROUBLESHOOTING English WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock. TECHNICAL DATA If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. Problem Possible cause Solution No sound, no power Volume is not adjusted. Headphone is connected.
TELECOMMANDE ALIMENTATION ELECTRIQUE RS AKE + SPE– Accessoires fournis – 2 enceintes – 2 câbles d’enceintes – télécommande – 2 piles pour la télécommande – antenne-cadre AM/MW – antenne-fil FM – cordon d’alimentation Consignes de sécurité Placez l’appareil sur une base stable. Veillez à ménager suffisamment de place autour de l’appareil pour éviter une surchauffe. Les téléphones mobiles en marche à proximité du lecteur de CD peuvent perturber son fonctionnement.
COMMANDES ET RACCORDEMENTS 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 Français R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
Sur le haut et à l’avant 1 STANDBY·ON ...met l’appareil en marche et en mode d’attente (standby) 2 CD .....................sélection du lecteur de CD 2 TUNER ..............sélection du tuner BAND................sélection de la bande d’ondes 2 AUX...................sélection de l’entrée pour un appareil supplémentaire 3 TIMER ...............active et désactive le timer 4 RDS/ .................pour commuter d’une information RDS à l’autre SHUFFLE ...........
FONCTIONS DE BASE G TUNIN PRES SHUF FLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB Français VO LUME Mise en marche Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche STANDBY·ON de l’appareil. Réglage du volume et du son Utilisation d’appareils supplémentaires Réglez le volume avec VOLUME (VOLUME –/+ sur la télécommande). ➞ L’afficheur indique le niveau du volume entre VOL MIN et VOL MAX.
HORLOGE/TIMER PRO SET GRA BAN ING / RDS FFLE SHU D TIME AUX R TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O N Réglage manuel de l’horloge 1 Appuyez sur la touche CLOCK de l’appareil. ➞ Les chiffres 00:00 de l’horloge clignotent. TR AY Réglage de l’horloge Vous pouvez régler l’horloge en utilisant un signal d’heure radiodiffusé par les stations RDS. Ceci n’est possible que si la station RDS émet un tel signal. Réglage automatique de l’horloge 1 Réglez une station RDS (voir ”RADIO“).
LECTEUR DE CD ING TUN PRES GRA PRO ET BAN D • Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2; (; sur la télécommande). ➞ Le moment où la lecture a été interrompue clignote. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Reprenez la lecture en appuyant sur 2; (PLAY 2 sur la télécommande).
MANIPULATION DES CD Passer la programmation en revue 1 Si nécessaire, appuyez sur 9 (STOP 9 sur la télécommande) pour arrêter la lecture. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 2 Pour passer en revue votre programmation, maintenez la touche PROGRAM appuyée pendant plus de 2 secondes. ➞ L’afficheur indique dans l’ordre tous les morceaux programmés.
RADIO/RDS ING TUN PRE PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • Français CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Réglage des stations radio 1 Appuyez sur TUNER. ➞ L’affichage indique t. 2 Sélectionnez une bande d’ondes en appuyant sur BAND à différentes reprises. ➞ L’affichage indique la bande d’ondes choisie. 3 Maintenez11 TUNING 22 (5 ou 6 sur la télécommande) appuyé pendant environ 1 seconde.
AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vousmême, sous peine d'invalider la garantie. N'ouvrez pas l'équipement au risque de chocs électriques. Problème Pas de son, pas de courant CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
CONTROLES Y CONEXIONES 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
En la parte superior y frontal 1 STANDBY·ON ...conexión del equipo y colocación en modo de espera 2 CD .....................selecciona el reproductor de CD 2 TUNER ..............selecciona el sintonizador BAND................selecciona la banda de frecuencias 2 AUX...................selecciona la entrada para un dispositivo adicional 3 TIMER ...............activa y desactiva el temporizador 4 RDS/ .................pasa a información RDS SHUFFLE ...........reproduce pistas en orden aleatorio 5 § ............
INFORMACIÓN GENERAL CONTROL REMOTO SUMINISTRO ELÉCTRICO RS AKE + SPE– Accesorios suministrados – 2 cajas de altavoces – 2 cables de altavoces – Control remoto – 2 pilas para el control remoto – 1 antena de cuadro para AM/MW – 1 antena de cable para FM – Cable para alimentación Información de seguridad Español Coloque el equipo sobre una superficie sólida. Asegurarse de que existe el suficiente espacio alrededor para impedir el sobrecalentamiento.
FUNCIONES BÁSICAS SH PRES UFFLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Conexión Para poner en marcha el equipo, pulsar el botón STANDBY·ON. Para pasar el equipo a modo de espera, pulsar de nuevo STANDBY·ON (y en el control remoto). Modo Demo El modo demo presenta en pantalla diferentes características digitales del equipo. Puede activarse durante el modo de espera.
RELOJ/TEMPORIZADOR TU N PRE PRO SET GRA BAN ING Nota: La señal de la hora emitida por algunas emisoras RDS es en ocasiones imprecisa. Si no está de acuerdo con ella y lo considera oportuno, ajuste el reloj manualmente (desde ese momento, el reloj indicará la hora con exactitud). / RDS FFLE SHU D TIME AUX R TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O Ajuste manual del reloj 1 Pulsar CLOCK en el equipo. ➞ Los dígitos 00:00 del reloj parpadean.
REPRODUCTOR DE CD PRO GRA ET BA ND 4 Pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto) para detener la reproducción. ➞ Se presenta en pantalla la indicación del número total de pistas contenidas en el CD y el tiempo total de duración. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CK CLO N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON CD MO TO E RIZ LE EDIB INCRROUND SUR R D T DS AY C • Se puede interrumpir la reproducción pulsando 2; (; en el control remoto).
REPRODUCTOR DE CD MANEJO DEL CD Revisión del Programa 1 Si es necesario, pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto) para detener la reproducción. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 2 Para revisar el programa mantener PROGRAM pulsado durante más de 2 segundos. ➞ La pantalla muestra todas las pistas almacenadas en orden secuencial.
RADIO/RDS PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Sintonización de las emisoras de radio 1 Pulsar TUNER. ➞ Se muestra la indicación t. 2 Seleccionar el rango de frecuencias pulsando BAND repetidas veces. ➞ Se muestra la banda de frecuencias seleccionada. 3 Mantener pulsado durante aproximadamente 1 segundo TUNING 11 TUNING 22 (5 o 6 en el control remoto).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica. DATOS TÉCNICOS Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
FERNBEDIENUNG STROMVERSORGUNG RS AKE + SPE– Mitgeliefertes Zubehör – 2 Lautsprecherboxen – 2 Lautsprecherkabel – Fernbedienung – 2 Batterien für die Fernbedienung – AM/MW-Rahmenantenne – FM-Drahtantenne – Netzkabel Sicherheitsinformation Stellen Sie das Gerät auf eine harte Fläche. Sorgen Sie für genügend Ventilationsraum um das Gerät, damit ein Überhitzen vermieden wird. Aktive Mobiltelefone in der Nähe des CD-Spielers können Funktionsstörungen verursachen.
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
An der Oberseite und Vorderseite 1 STANDBY·ON ...schaltet das Gerät ein und in Bereitschaft 2 CD .....................wählt den CD-Spieler 2 TUNER ..............wählt das Radio BAND................wählt den Wellenbereich 2 AUX...................wählt den Eingang für ein zusätzliches Gerät 3 TIMER ...............aktiviert und deaktiviert die Zeitschaltung 4 RDS/ .................schaltet zwischen RDS Informationen um SHUFFLE ...........spielt Titel in zufälliger Reihenfolge 5 § .....................
GRUNDFUNKTIONEN G TUNIN PRES SHUF FLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Einschalten Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie STANDBY·ON am Gerät. Um das Gerät in Bereitschaft zu schalten, drücken Sie nochmals STANDBY·ON (y auf der Fernbedienung). Deutsch Vorführ-Betriebsart Die Vorführ-Betriebsart zeigt verschiedene digitale Besonderheiten des Gerätes.
UHR/ZEITSCHALTUNG TU N PRE PRO SET GRA BAN ING 2 Drücken Sie 4 PRESET 3 am Gerät, um die Stunde einzustellen. / RDS FFLE SHU D TIME AUX R TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 3 Drücken Sie 11 TUNING 22 am Gerät, um die Minute einzustellen. N 4 Drücken Sie CLOCK am Gerät, um die Eingaben zu bestätigen. TR AY Einstellen der Uhr Die Uhr kann mittels einem Zeitsignal, das mit RDS Sendern übertragen wird, eingestellt werden.
CD-SPIELER ING TUN PRES GRA PRO ET BAN D • Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie 2; (; auf der Fernbedienung). ➞ Die Position zum Zeitpunkt der Unterbrechung blinkt. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Um mit der Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 2; (PLAY 2 auf der Fernbedienung).
CD-HANDHABUNG Überprüfen des Programmes 1 Wenn nötig, drücken Sie 9 (STOP 9 auf der Fernbedienung), um die Wiedergabe zu stoppen. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 2 Um Ihr Programm zu überprüfen, halten Sie PROGRAM länger als 2 Sekunden gedrückt. ➞ In der Anzeige erscheinen nacheinander alle gespeicherten Titel. N Anmerkung: Beim Versuch, mehr als 20 Titel zu speichern, erscheint in der Anzeige PROGRAM FULL.
RADIO/RDS ING TUN PRE PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Einstellen der Radiosender 1 Drücken Sie TUNER. ➞ t erscheint. Deutsch 2 Wählen Sie einen Wellenbereich durch wiederholtem Drücken von BAND. ➞ Der ausgewählte Wellenbereich erscheint. 3 Halten Sie 11 TUNING 22 (5 oder 6 auf der Fernbedienung) für ca. 1 Sekunde lang gedrückt.
WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Öffnen Sie das Gerät nicht, da Sie damit einen elektrischen Schlag riskieren. TECHNISCHE DATEN Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
BEDIENINGSTOETSEN EN AANSLUITINGEN 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
BEDIENINGSTOETSEN EN AANSLUITINGEN 1 STANDBY·ON ...schakelt het toestel in en op standby 2 CD .....................kiest de CD-speler 2 TUNER ..............kiest de tuner BAND................kiest het golflengtegebied 2 AUX...................kiest de ingang voor extra toestel 3 TIMER ...............activeert en inactiveert de timer 4 RDS/ .................schakelt door RDS informatie SHUFFLE ...........speelt nummers in willekeurige volgorde 5 § .....................springt en zoekt vooruit TUNING 22 .....
ALGEMENE INFORMATIE AFSTANDSBEDIENING VOEDING RS AKE + SPE– Meegeleverde accessoires – 2 luidspreker boxen – 2 luidspreker kabels – afstandsbediening – 2 batterijen voor afstandsbediening – AM/MW raamantenne – FM draadantenne – netverbinding Veiligheidsinformatie Plaats het toestel op een massieve ondergrond. Zorg ervoor dat er om het toestel heen voldoende plaats is om oververhitting te vermijden.
BASISFUNCTIES SH PRES UFFLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Inschakelen Om het toestel in te schakelen moet STANDBY·ON op het toestel worden ingedrukt. Om het toestel op standby te zetten moet STANDBY·ON nogmaals worden ingedrukt (y op de afstandsbediening). Demo modus De demo modus geeft de verschillende digitale voorzieningen van het toestel aan.
KLOK/TIMER TU N PRE PRO SET GRA BAN ING Opmerking: Het tijdssignaal dat door bepaalde RDS-zenders uitgestuurd wordt, is niet altijd even nauwkeurig. Mocht u merken dat de tijd op uw klok niet klopt, stel dan de klok handmatig in (de klok zal dan de juiste tijd weergeven). / RDS FFLE SHU D TIME AUX R TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O Handmatige instelling van de klok 1 Druk CLOCK op het toestel in. ➞ De klokcijfers 00:00 knipperen.
CD-SPELER PRO GRA ET BA ND • U kunt de weergave onderbreken door 2; (; op de afstandsbediening) in te drukken. ➞ Het tijdstip waarop de weergave werd onderbroken knippert. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CK CLO N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Ga door met de weergave door 2; (PLAY 2 op de afstandsbediening) in te drukken.
CD-SPELER OMGANG MET CD’s Controleren van het programma 1 Indien nodig, druk 9 (STOP 9 op de afstandsbediening) in om de weergave te stoppen. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 2 Om uw programma te controleren houdt u PROGRAM meer dan 2 seconden lang ingedrukt. ➞ Op het display worden achter elkaar alle opgeslagen nummers aangegeven.
RADIO/RDS PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Afstemmen op een radiozender 1 Druk TUNER in. ➞ t wordt aangegeven. 2 Kies een golflengtegebied door BAND herhaaldelijk in te drukken. ➞ Het gekozen golflengtegebied wordt aangegeven. 3 Houd 11 TUNING 22 (5 of 6 op de afstandsbediening) ongeveer 1 seconde lang ingedrukt.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren, anders vervalt de garantie. Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. TECHNISCHE GEGEVENS Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie geeft. Als u het probleem niet met behulp van deze aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw leverancier of service-organisatie.
INFORMAZIONI GENERALI TELECOMANDO ALIMENTAZIONE RS AKE + SPE– Accessori forniti – 2 casse per altoparlanti – 2 cavi per altoparlanti – telecomando – 2 batterie per il telecomando – antenna a spira AM/MW – filo antenna FM – cavo di rete Informazioni relative alla sicurezza Collocare l’apparecchio su una superficie resistente. Controllare che vi sia spazio libero sufficiente intorno all’apparecchio per impedirne il surriscaldamento.
COMANDI E COLLEGAMENTI 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
COMANDI E COLLEGAMENTI 1 STANDBY·ON ...accende l’apparecchio e lo porta in standby 2 CD .....................seleziona il lettore CD 2 TUNER ..............seleziona il sintonizzatore BAND................seleziona la banda 2 AUX...................seleziona l’ingresso per un apparecchio supplementare 3 TIMER ...............attiva e disattiva il timer 4 RDS/ .................scorre le informazioni RDS SHUFFLE ...........riproduce i brani in ordine casuale 5 § .....................
FUNZIONI DI BASE G TUNIN PRES SHUF FLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Accensione Per accendere l’apparecchio, premere il tasto STANDBY·ON sull’apparecchio. Regolazione del volume e del suono Uso di apparecchi supplementari Per regolare il volume utilizzare il tasto VOLUME (VOLUME –/+ sul telecomando). ➞ Viene visualizzato il livello di volume fra VOL MIN e VOL MAX.
OROLOGIO / TIMER PRE PRO SET GRA BAN ING / RDS FFLE SHU D TIME AUX R Impostazione manuale dell’orologio 1 Premere CLOCK sull’apparecchio. ➞ Lampeggiano le cifre 00:00 dell’orologio. TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE S DB TAN Y•O N 2 Premere 4 PRESET 3 sull’apparecchio per impostare l’ora. TR AY 3 Premere 11 TUNING 22 sull’apparecchio per impostare i minuti. 6 Premere TIMER sull’apparecchio per confermare. Nota: Il timer è dotato di una funzione di conservazione di energia incorporata.
LETTORE CD ING TUN PRES PRO GRA ET BAN D • Per interrompere la riproduzione premere 2; (; sul telecomandol). ➞ A display lampeggia il tempo corrispondente al momento in cui la riproduzione è stata interrotta. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CK CLO N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON CD T MO OR IZE LE EDIB INCRROUND SUR D A TR DS C Riproduzione di un CD Questo lettore CD è in grado di riprodurre qualsiasi tipo di Audio Disc, come i CD scrivibili e quelli riscrivibili.
LETTORE CD MANIPOLAZIONE DEI CD Revisione del programma 1 Se necessario premere 9 (STOP 9 sul telecomando) per arrestare la riproduzione. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 2 Per revisionare il programma tenere premuto PROGRAM per più di 2 secondi. ➞ A display compaiono in sequenza tutti i brani memorizzati. N Nota: se si tenta di memorizzare più di 20 brani, a display comparirà la scritta PROGRAM FULL.
RADIO/RDS ING TUN PRE PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO E RIZ LE EDIB INCRROUND SU R R D T AY DS Programmazione di stazioni radio Modifica della sensibilità FM dell’antenna E’ possibile memorizzare fino a 30 stazioni radio. La selezione e programmazione delle stazioni può essere effettuata automaticamente dall’apparecchio, oppure personalmente dall’utente stesso.
AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia. Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche. DATI TECNICI Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
KONTROLLER OCH ANSLUTNINGAR 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES Svenska 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
Uppe och framsida 1 STANDBY·ON ...för att koppla på CD-spelaren och för standbyläge 2 CD .....................för att välja CD-spelaren 2 TUNER ..............för att välja tunern BAND................för att välja våglängdsbandet 2 AUX...................för att aktivera ingången för en ytterligare apparat 3 TIMER ...............för att aktivera och deaktivera timern 4 RDS/ .................för att gå igenom RDS informationer SHUFFLE ...........för att spela en CD i tillfällig ordningsföljd 5 § ..............
ALLMÄN INFORMATION FJÄRRKONTROLL STRÖMANSLUTNING RS AKE + SPE– Svenska Medlevererat tillbehör – 2 högtalare – 2 högtalarsladdar – Fjärrkontroll – 2 batterier för fjärkontrollen – AM/MW ramantenn – FM antennlina – Nätströmsladd AM L IA A ER AC L SUB R L R W FE OO M S AIN R Batterier för fjärrkontrollen Nätanslutning Typskylten finns nere på apparatens sida. Ställ apparaten på ett fast underlag. Tillse att det finns tillräckligt med utrymme runt apparaten för att förhindra överhettning.
GRUNDFUNKTIONER SH PRES UFFLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Reglering av ljudstyrka och ton Användning av externa apparater Reglera ljudstyrkan med VOLUME (VOLUME –/+ på fjärrkontrollen). ➞ Ljudstyrkan mellan VOL MIN och VOL MAX visas i displayen. Externa apparater, t.ex. bandspelare, kan användas tillsammans med denna apparat.
TID/TIMER Svenska Manuell inställning av klockan 1 Tryck på CLOCK på apparaten. ➞ Klockans siffror 00:00 blinkar. TU N PRE PRO SET GRA BAN ING / RDS FFLE 2 Tryck på 4 PRESET 3 på apparaten för att ställa in timmen. SHU D TIME AUX R TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE S DB TAN Y•O 3 Tryck på 11 TUNING 22 på apparaten för att ställa in minuterna. N 4 Tryck på CLOCK på apparaten för att lagra inställningen.
ING TUN PRES GRA PRO ET BA ND • Tryck på 2; (; på fjärrkontrollen) för tillfälligt avbrott av avspelningen. ➞ Tiden då avspelningen avbröts blinkar i displayen. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Tryck på 2; (PLAY 2 på fjärrkontrollen) för att fortsätta avspelningen. CD T MO OR IZE LE EDIB INCRROUND SUR R D T DS AY C Val av stycke medan avspelningen är avbruten 1 Tryck kort på ∞ eller § (PREV.
CD-SPELARE CD-HANTERING Svenska Genomgång av program 1 Tryck på 9 (STOP 9 på fjärrkontrollen) för att avbryta avspelningen i fall att det är nödvändigt. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER 2 Håll PROGRAM-knappen tryckt i mer än 2 sekunder. ➞ Displayen visar alla lagrade stycken i den programmerade ordningsföljden. CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O N Obs! Om du försöker att lagra mer än 20 stycken visar displayen PROGRAM FULL.
ING TUN PRE PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Inställning av en radiosändare 1 Tryck på TUNER. ➞ t visas i displayen. 2 Välj ett våglängdsband genom upprepad tryckning på BAND. ➞ Det önskade våglängdsbandet visas i displayen. 3 Håll 11 TUNING 22 (5 eller 6 på fjärrkontrollen) tryckt i ca 1 sekund. ➞ SEARCH visas och radion söker en lämplig sändare.
FELSÖKNING TEKNISKA DATA Svenska VARNING Försök aldrig att reparera apparaten på egen hand, därför att detta upphäver din garanti. Öppna inte höljet – då kan du få en elektrisk stöt. Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här nedan innan du lämnar in apparaten till reparation. Skulle du ej kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner kontakta din försäljare eller kundtjänst. Problem Trolig orsak Lösning Inget ljud, ingen ström Ljudstyrkan är för låg.
FJERNBETJENING STRØMFORSYNING RS AKE + SPE– Medfølgende tilbehør – 2 højttaler bokse – 2 højttaler ledninger – Fjernbetjening – 2 batterier til fjernbetjeningen – AM/MW rammeantenne – FM ledningsantenne – Ledning til strømforsyning Sikkerhedsinformation Anbring apparatet på en stabil overflade. Du bør sikre dig, at der er tilstrækkelig meget plads rundt om apparatet, så det ikke overophedes. Aktive mobiltelefoner i nærheden af CD-afspilleren kan resultere i funktionsforstyrrelser.
BETJENINGSENHEDER OG FORBINDELSER 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE Dansk PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
BETJENINGSENHEDER OG FORBINDELSER 1 STANDBY·ON ...tænder for apparatet og stiller det på standby 2 CD .....................vælger CD-afspilleren 2 TUNER ..............vælger radioen BAND................vælger bølgebånd 2 AUX...................vælger indgangssignal for et ekstra apparat 3 TIMER ...............aktiverer og deaktiverer vækkeuret 4 RDS/ .................skifter mellem de forskellige RDS informationer SHUFFLE ...........afspiller numrene i tilfældig rækkefølge 5 § .....................
GRUNDFUNKTIONER G TUNIN PRES SHUF FLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB Dansk VO LUME Apparatet tændes For at tænde for apparatet trykker du på STANDBY·ON på apparatet. For at stille apparatet på stand-by trykker du på STANDBY·ON igen (y på fjernbetjeningen).
UR/VÆKKEUR TU N PRE PRO SET GRA BAN ING 2 Tryk på 4 PRESET 3 på apparatet for at indstille timetallet. / RDS FFLE SHU D TIME AUX R TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE S DB TAN Y•O 3 Tryk på 11 TUNING 22 på apparatet for at indstille minuttallet. N Aktivering og deaktivering af vækkeuret • Tryk på TIMER, mens apparatet står i stand-by eller under afspilning. ➞ \ vises i ruden. • Tryk på TIMER på et hvilket som helst tidspunkt for at deaktivere vækkeuret. ➞ \ slukkes.
CD-AFSPILLER ING TUN PRES GRA PRO ET BAN D • Du kan afbryde afspilningen ved at trykke på 2; (; på fjernbetjeningen). ➞ I ruden blinker tidspunktet, hvor afspilningen blev standset. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Fortsæt afspilningen ved at trykke på 2; (PLAY 2 på fjernbetjeningen).
BEHANDLING AF CD’ER Gennemsyn af programmet 1 Om nødvendigt trykker du på 9 (STOP 9 på fjernbetjeningen) for at stoppe afspilningen. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O N 2 Hvis du ønsker at se dit program igennem, trykker du på PROGRAM og holder knappen trykket ind i over 2 sekunder. ➞ I ruden vises alle de gemte numre i den programmerede rækkefølge.
RADIO/RDS ING TUN PRE PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • Dansk CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Indstilling af radiostationer 1 Tryk på TUNER. ➞ t vises i ruden. 2 Vælg et bølgebånd ved at trykke flere gange på BAND. ➞ Det viste bølgebånd vises i ruden. 3 Hold 11 TUNING 22 (5 eller 6 på fjernbetjeningen) trykket ind i ca. 1 sekund.
ADVARSEL Du bør under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig. Man må ikke åbne apparatet, da der er risiko for at få et elektrisk stød. Problem Ingen lyd, ingen strøm TEKNISKE SPECIFIKATIONER Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes du rådføre dig med din forhandler eller dit servicecenter.
SÄÄDÖT JA LIITÄNNÄT 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
SÄÄDÖT JA LIITÄNNÄT Laitteen päällä ja etupuolella Laitteen takana 1 STANDBY·ON ...kytkee laitteen käyttöön ja valmiustilaan 2 CD .....................valitsee CD-soittimen 2 TUNER ..............valitsee virittimen BAND................valitsee aaltoalueen 2 AUX...................valitsee lisälaitteen syötön 3 TIMER ...............käynnistää ja lopettaa ajastintoiminnon 4 RDS/ .................siirtyy RDS-toiminnosta toiseen SHUFFLE ...........soittaa raitoja satunnaisjärjestyksessä 5 § ...................
YLEISTIETOJA KAUKOSÄÄDIN VIRTALÄHDE RS AKE + SPE– Laitteen mukana toimitetut lisävarusteet – 2 kaiutinlaatikkoa – 2 kaiutinkaapelia – kaukosäädin – 2 paristoa kaukosäätimeen – AM/MW-kehäantenni – FM-lanka-antenni – verkkojohto Turvallisuustietoa Aseta laite tukevalle alustalle. Ylikuumenemisen estämiseksi jätä laitteen ympärille riittävästi tilaa. Suomi Lähellä käytössä olevat matkapuhelimet saattavat aiheuttaa toimintahäiriöitä CD-soittimessa.
PERUSTOIMINNOT SH PRES UFFLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Käyttöönkytkentä Kytket laitteen käyttöön painamalla laitteen STANDBY·ON -painiketta. Kytket laitteen valmiustilaan painamalla uudelleen laitteen STANDBY·ON -painiketta (kaukosäätimestä y). Demo-toiminto Demo-toiminto esittelee laitteen digitaalisia piirteitä. Se voidaan käynnistää valmiustilasta.
KELLO/AJASTIN Kellon manuaalinen säätö 1 Paina laitteen CLOCK-painiketta. ➞ Näytössä vilkkuvat kellon numerot 00:00. TU RES NING ET B AND / RDS FLE F SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O N 2 Aseta tunnit painamalla laitteen 4 PRESET 3 -painiketta. • Voit kytkeä ajastimen päältä milloin tahansa painamalla TIMER. ➞ \ häviää näytöstä. 4 Vahvista asetukset painamalla laitteen CLOCK-painiketta.
CD-SOITIN GRA PRO ET BA ND • Voit keskeyttää CD-soiton painamalla 2; -painiketta (; kaukosäätimestä). ➞ Näytössä vilkkuu aika, jossa CD-soitto keskeytettiin. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Soitto jatkuu, kun painat 2; (PLAY 2 kaukosäätimestä). CD MO TO RIZ LE EDIB INCRROUND SUR ED A TR DS Y C DBB Huom!: CD-soitto pysähtyy myös jos – avaat CD-lautasen, – CD on tullut loppuun, tai – valitset TUNER tai AUX.
CD-SOITIN CD:N KÄSITTELY Ohjelman tarkistaminen 1 Tarvittaessa pysäytä CD-soitto painamalla 9 (STOP 9 kaukosäätimestä). ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 2 Tarkistat ohjelman pitämällä PROGRAM-painiketta painettuna yli 2 sekunnin ajan. ➞ Näyttöön ilmestyvät kaikkien tallennettujen raitojen numerot järjestyksessään. N Huom!: Jos yrität tallentaa enemmän kuin 20 raitaa, näyttöön ilmestyy PROGRAM FULL.
RADIO/RDS PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • Radioasemien ohjelmointi FM-antennin herkkyyden säätö Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 30 radioasemaa. Laite pystyy valitsemaan ja ohjelmoimaan asemia automaattisesti, tai voit valita ne itse. Jos FM-lähettimen signaali on liian voimakas tai liian heikko, antennin herkkyyttä voidaan säätää. Automaattinen ohjelmointi Automaattinen ohjelmointi korvaa aiemmat esiviritykset.
VIAN ETSINTÄ TEKNISET TIEDOT Vahvistin Virrankulutus valmiustilassa................................................< 7 W VAROITUS Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa. Älä avaa laitetta, muuten riskinä on sähköiskun saaminen. Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi. Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla, ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon.
COMANDO À DISTÂNCIA FONTE DE ALIMENTAÇÃO RS AKE + SPE– Acessórios Fornecidos – 2 colunas com altifalantes – 2 cabos de altifalante – Comando à distância – 2 pilhas para o comando à distância, tipo AAA – Antena AM/MW para a estrutura – Antena de fio FM – Cabo de ligação à corrente Informação de Segurança Coloque o aparelho sobre uma superfície firme. Para evitar o sobreaquecimento, deixe espaço suficiente à volta do aparelho para ventilação.
CONTROLES E LIGAÇÕES 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
Em cima e na frente 1 STANDBY·ON ...liga o leitor de CD e põe em standby 2 CD .....................selecciona o leitor de CD 2 TUNER ..............selecciona o rádio BAND................selecciona o comprimento de onda 2 AUX...................selecciona a entrada para equipamento adicional 3 TIMER ...............activa e desactiva o temporizador 4 RDS/ .................comuta através da informação por RDS SHUFFLE ...........faz a leitura das faixas segundo ordem aleatória 5 § .....................
FUNÇÕES BÁSICAS G TUNIN PRES SHUF FLE TIMER ET BAND AUX TUNER PRO CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME Ligar o Aparelho Para ligar o aparelho prima STANDBY·ON. Regulação do Volume de Som Utilização de aparelhos adicionais Regule o volume de som utilizando o controle VOLUME (VOLUME –/+ no comando à distância). ➞ O nível de volume entre VOL MIN e VOL MAX é indicado no visor.
RELÓGIO/TEMPORIZADOR PRO SET GRA BAN ING / RDS FFLE SHU D TIME AUX R Acertar manualmente o relógio 1 Prima CLOCK no aparelho. ➞ Os dígitos 00:00 piscam no visor. TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE S DB TAN Y•O N 2 Prima 4 PRESET 3 no aparelho para acertar a hora. TR AY Acertar o Relógio É possível acertar o relógio utilizando para esse efeito um sinal que é emitido pelas estações de rádio com RDS. Este sistema apenas funciona quando a estação RDS estiver a emitir o sinal.
LEITOR DE CD ING TUN PRES GRA PRO ET BAN D • Pode interromper a leitura premindo 2; (; no comando à distância) ➞ O tempo em que a leitura do CD foi interrompida é apresentado a piscar no visor. RDS/FFLE SHU TIM AUX ER R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • Continue a leitura do CD premindo 2; (PLAY 2 no comando à distância).
LEITOR DE CD MANUSEAMENTO DOS CDs Rever o programa 1 Se necessário, prima9 (STOP 9 no comando à distância) para parar a leitura do CD. PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O 2 Para rever o seu programa mantenha PROGRAM premido durante mais de 2 segundos. ➞ O visor apresenta, em sequência, os números de todas as faixas na memória.
RÁDIO/RDS ING TUN PRE PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO RIZ ED LE EDIB INCRROUND SU R TR AY DS C DBB Sintonizar para estações de rádio 1 Prima TUNER. ➞ t é apresentado no visor. Português 2 Seleccione o comprimento de onda premindo repetidamente BAND. ➞ O visor indica o comprimento de onda seleccionado. 3 Mantenha 11 TUNING 22 (5 ou 6 no comando à distância) premido durante aproximadamente 1 segundo.
AVISO Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida. Não abra o aparelho - existe o risco de choque eléctrico. DADOS TÉCNICOS Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica. Problema Causa Possível Solução Não há som, não há energia VOLUME não está ajustado.
ƒ∂§∂°ÃOπ ∫∞π ™À¡¢∂™∂π™ 5 STANDB CLOCK RAM CD / OPEN SE CLO Y • ON 4 TUNER BAND AUX TIMER ET 6 PROG 7 PRES 8 9 SHUF TUNIN RDS/ FLE G 3 NG TUNI PRES ET BAND S/ FFLE RD S HU TIMER AUX 2 R TUNE PROG CD RAM CLOC K / E ENOS OPCL DB STAN Y • ON 10 11 CD 12 MO TO RIZ LE EDIB INCR OUND SURR ED TR AY 1 DSC IAL AER FM.
™∆O ¶∞¡ø ∫∞𠪶ƒO™∆π¡O ª∂ƒO™ 1 STANDBY·ON ...·Ó¿‚ÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙË ı¤ÙÂÈ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ· 2 CD ...................ÂÈϤÁÂÈ ÙÔ CD 2 TUNER.............ÂÈϤÁÂÈ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ BAND...............ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ˙ÒÓË Î˘Ì¿ÙˆÓ 2 AUX .................ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ¿ÏÏË Û˘Û΢‹ 3 TIMER..............·Ó¿‚ÂÈ Î·È Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË 4 RDS/................ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· RDS SHUFFLE..........p·›˙ÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÌÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹ 5 §....................
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™ ∆∏§∂Ã∂πƒπ™∆∏ƒπO ƒ∂Àª∞∆O¶∞ƒOÃ∏ RS AKE + SPE– ∂ÍÔÏÈÛÌfi˜ – ¢‡Ô ˯›· – ¢‡Ô ηÏ҉ȷ ˯›ˆÓ – ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ – ¢‡Ô ̷ٷڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ – ∫ÂÚ·›· Ï·›ÛÈÔ ÁÈ· ∞ª/ªW – ∫ÂÚ·›· ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· FM – ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û‡Û΢‹ ¿Óˆ Û ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∞Ê‹ÛÙ ·ÚÎÂÙfi ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË. ∫ÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ CD.
µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™ SHUF FLE TIMER ET BAND AUX TUNER CD GRAM CLO CK EN/ SE OPCLO STA NDBY • ON CD MO TO RIZ DIBLE INCREOUND SURR ED TR AY C DS DBB VO LUME ¢È·ÎfiÙ˘ °È· Ó' ·Ó¿„ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STANDBY·ON ÛÙËÓ Û˘Û΢‹. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STANDBY·ON ÛÙËÓ Û˘Û΢‹ (y ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ). §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· demo (›‰ÂÈÍË) ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· demo ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ‰È¿ÊÔÚ· „ËÊȷο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ƒO§O´/ÃO¡O¢π∞∫O¶∆∏™ ›ӷ ¿ÓÙÔÙ ·ÎÚÈ‚¤˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ·Û˘Ìʈӛ· ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÒÚ·˜, Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÔÏfiÈ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ (¤ÙÛÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ÒÚ·˜ ı· Â›Ó·È ·ÎÚÈ‚‹˜). TU N PRE PRO SET GRA BAN ING / RDS FFLE SHU D TIME AUX ƒ‡ıÌÈÛË ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ¯ÂÈÚÔΛÓËÙ· 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CLOCK ÛÙË Û˘Û΢‹. ➞ ∆· „ËÊ›· ÚÔÏÔÁÈÔ‡ 00:00 ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó. R TUNER CD M CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O N 2 ¶·Ù‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· 4 PRESET 3 ÛÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ηıÔÚ›ÛÂÙ ÙȘ ÒÚ˜.
CD PRES GRA PRO ET BAN D • ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ·ÙÒÓÙ·˜ 2; (; ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ). ➞ ™ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙÔ ·ÎÚÈ‚¤˜ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ (Ô ¯ÚfiÓÔ˜) Ô˘ ‰È·Îfi„·Ù ÙÔ ·›ÍÈÌÔ. RDS/FFLE SHU ER TIM AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO ND STA BY • ON • ™˘Ó¯›ÛÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ 2; (PLAY 2 ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ).
CD X∂π¶π™ªO™ TOY CD ∂ÈıÂÒÚËÛË ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ 1 ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ 9 (STOP 9 ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ) ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ING TUN SE PRE PRO G T BAN D / RDSFFLE SHU TIME AUX R TUNER CD RAM CLO CK N/ OPCELOSE STA NDB Y•O N ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ·ÚÈıÌÒÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 20 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· Ù· ·ÔıË·ÛÂÙ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË ÌÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ‰È·‰Ô¯‹. ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi ÌÈ· ÊÔÚ¿.
ƒ∞¢πOºø¡O/RDS PRO SET GRA BAN D RDS/FFLE SHU TIMER AUX R TUNE CD M CLO CK N/ SE OPE CLO STA ND ON BY • CD MO TO E RIZ LE EDIB INCRROUND SU R R D T AY DS ∞Ôı‹Î¢ÛË Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÒÓ ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¢·ÈÛıËÛ›·˜ ÎÂÚ·›·˜ ªÔÚ›Ù ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ̤¯ÚÈ Î·È 30 Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡˜. ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ÂÈϤÍÂÈ Î·È Ó· ·ÔıË·ÛÂÈ ·fi ÌfiÓË Ù˘ ÙÔ˘˜ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡˜ ‹ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ˘˜ ÂÈϤÍÂÙ ÂÛ›˜.
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡ ¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∏ ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÙÔ CD ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·Ù› ·˘Ùfi ı· ·Î˘ÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ∆∂áπ∫∞ ™∆OπÃ∂π∞ ∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÈÓ ¿ÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂȉÈfiÚıˆÛË. ∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ë ÙÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ Philips ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜.
Meet Philips at the Internet http://www. philips.com W CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2624.