Micro Hi-Fi System MCM195 THANK YOU FOR CHOOSING PHILIPS! NEED HELP FAST? Read your Quick-Use guide and/or owner's manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable. If you have read your instructions and still need assistance, you may access our online help at www.usasupport.philips.com or call 1-888-PHILIPS(744-5477) while with your product, (and model/serial number). User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario PG 001-022_MCM195_37-Eng 1 2005.5.
CAUTION Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français: Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
1 @ CD TUNER MUTE TAPE # REPEAT SHUFFLE PROGRAM & 4 $ 9 VOL ALBUM/PRESET 6 DSC DBB IS 7 SLEEP TIMER % ^ ! 2 1 5 4 3 DISPLAY/BAND 8 9 6 7 5 0 3 PG 001-022_MCM195_37-Eng 3 2005.5.
Retournez rapidement votre carte d’enregistrement de garantie pour profiter pleinement de votre achat. L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés ci-dessous.
Visitez notre site sur le Web à http://www.usasupport.philips.com Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »! Cher propriétaire d’un produit PHILIPS : Merci de votre confiance en PHILIPS. Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
Symbole d' un appareil de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation. 25 PG 023-040_MCM195_21-Fre 25 2005.5.
Sommaire Généralités Français Informations relatives à l’environnement ..... 27 Accessoires livrés avec l’équipement ............. 27 Informations relatives à la sécurité ................ 27 Préparatifs Connexions arrière .................................... 28–29 Installation des piles dans la télécommande 29 Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Lecture d’une cassette ...................................... 35 Généralités sur l’enregistrement ....................
General Information Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée.
Préparatifs Français Antenne filaire FM FM wire antenna speaker Enceinte (right) (droite) Antenne-cadre AM loop AM antenna speaker Enceinte (left) (gauche) AC power cord Câble d’alimentation secteur B Connexions d’antenne Connexions arrière La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil. A Connexion au secteur Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués.
Préparatifs ● Réglez la position des antennes pour obtenir la meilleure réception possible. Installation des piles dans la télécommande Installez deux piles (non fournies) type R03 ou AAA dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement. C Connexion des enceintes Enceintes avant Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS, enceinte de gauche aux prises "LEFT" et enceinte de droite aux prises "RIGHT".
Commandes (illustration - page 3) Commandes d’équipement et de télécommande 7 Commandes INTERACTIVE SOUND: Français DBB .................... (Dynamic Bass Boost) valorisation des basses. DSC ..................... (Digital Sound Control) valorisation des caractéristiques de tonalité: JAZZ/POP/ CLASSIC/ROCK. INCREDIBLE SURROUND (IS) ......création d’un effet stéréo phénoménal. 1 STANDBY ON y – pour position d’attente/allumer l’équipement.
Fonctions de base DISPLAY/BAND IMPORTANT! Avant d’utiliser le système pour la première fois, effectuez d’abord complètement les opérations préliminaires. 1 Tournez le bouton VOLUME dans le sens antihoraire pour baisser ou dans le sens horaire pour augmenter le volume de l’appareil (ou appuyez sur VOL -/+ de la télécommande). ➜ L’affichage indique le niveau de volume VOL et un chiffre de 0-32.
Utilisation du lecteur de CD/MP3 Français Sélection d’une autre plage ● Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNING 4 ¢ (de la télécommande 4 ¢) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à l’affichage. DISPLAY/BAND 1 2 IMPORTANT! Ne touchez jamais à la lentille du lecteur de CD! X Recherche d’un passage au sein d’une plage Maintenez enfoncée TUNING 4 ¢ (de la télécommande 4 ¢). ➜ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit.
3 4 Appuyez sur TUNING 4 ¢ (de la télécommande 4 ¢) pour sélectionner le titre désiré. ➜ Le numéro de l'album change en conséquence, lorsque vous atteignez la première piste d'un album en appuyant sur 4 ou la dernière piste d'un album en appuyant sur ¢. 3 ● Vous pouvez également appuyer STOP 9 pour annuler le mode de lecture en cours. Remarque: – Les fonctions SHUFFLE et REPEAT ne peuvent pas être utilisées en même temps. Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; (de la télécommande 2;) pour démarrer la lecture.
Réception radio Français Remarque: – Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné, l’équipement passe automatiquement sur préréglage (1) et tous les autres préréglages sont remplacés par d’autres. 2 DISPLAY/BAND Réglage sur les émetteurs radio 1 2 3 4 Sélectionnez la source TUNER. Maintenez enfoncé PROGRAM pendant plus de 2 secondes pour commencer la programmation. ➜ AUTO est affiché et les émetteurs disponibles programmés dans l’ordre de la puissance de réception de la bande.
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Généralités sur l’enregistrement Lecture d’une cassette 1 2 3 Sélectionnez la source TAPE. ➜ L'afficheur indique pendant le fonctionnement en mode cassette. Ouvrez la protection des touches de cassette contenant le marquage “OPEN•CLOSE” sur le panneau avant. Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour ouvrir le compartiment de cassette. 4 Introduisez une cassette enregistrée et refermez le compar timent de cassette.
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement Français Pour sélectionner et enregistrer un passage particulier dans une plage ● Maintenez enfoncée 4 ¢. Lorsque vous reconnaissez le passage désiré,relâchez 4 ¢ ● Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur PLAY2; (sur la télécommande 2;). ● L'enregistrement démarrera à par tir de l'endroit exact sur la plage dès que vous appuyez sur RECORD●.
DISPLAY/BAND 5 Appuyez à nouveau sur TIMER. ➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent. 6 Appuyez sur TUNING 4 ¢ pour régler les minutes. 7 Appuyez sur TIMER pour confirmer l’heure. ➜ La minuterie est dès lors réglée et activée. Français Horloge/Temporisateur Activation et désactivation de la temporisateur Réglage d’horloge 1 En mode d’attente, appuyez sur CLOCK SET. ➜ Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent. 2 Appuyez sur TUNING 4 ¢ pour régler les heures.
Spécifications Français AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ................................ 2 x 5 W RMS ........................................................................... 2 x 4 W FTC Rapport signal/bruit .......................... ≥ 65 dBA (IEC) Réponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB Impédance haut-parleurs ........................................ 4 Ω LECTEUR DE CD Gamme de fréquence ...................... 63 – 16000 Hz Rapport signal/bruit ............................................
✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou Mauvaise réception radio. La lecture ou l’enregistrement est impossible. ✔ Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”. ✔ Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL (IEC I). ✔ Appliquez un morceau de ruban adhésif à la place de la languette de protection de l’enregistrement. La porte du compartiment à cassette ne s’ouvre pas. Tous les boutons sont sans effet. Pas de son ou son de mauvaise qualité.
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS Un (1) an sur la main d’oeuvre et la réparation des pièces PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce produit contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre, sous réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit : PREUVE D’ACHAT : Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de bénéficier du service de réparation garanti pour votre produit.