MCM239D Micro Hi-Fi System Register your product and get support at www.philips.
MAGYARORSZÁG ČESKA REPUBLIKÁ Minőségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek. Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
7 1 2 3 8 9 4 0 ! @ # 5 6 3 P001-P029_MCM239D_22_Fin 3 21/8/07, 15:28
SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Suomi Index Português Suomi ------------------------------------------------- 6 Português ------------------------------------------ 30 Р ус с к и й E ------------------------------------------- 54 Polski êÛÒÒÍËÈ --------------------------------------------------------- 78 Česky Polski ---------------------------------------------- 102 Slovensky ---------------------------------------- 150 Magyar -------------------------------------------- 174 5 P001-P029_MCM239D_22_Fin 5 21
Índice Informação Geral Sintonizador Acessórios incluídos .......................................... 31 Informaçôes ambientais .................................... 31 Informações sobre segurança .................... 31-32 Sintonizar estações de rádio ........................... 44 Guardar estações de rádio pré-sintonizadas 44 Controlos RDS ....................................................................... 45 Controlos na unidade ....................................... 33 Comando a distância .....
Informação Geral Para beneficiar de todo o suporte que a Philips oferece, registre o seu produto em www.philips.com/welcome. Acessórios incluídos – adaptador certificado 1 X (Entrada: 100-240 V ~50/60Hz 0,7A; Saída 15 V 1.
Informação Geral Segurança auditiva Ouça a um volume moderado. Português ● Utilizar os auscultadores a um volume elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de audição. ● O som pode ser enganador.
Controlos – – 1 DOOR OPEN – 9 STANDBY-ON/ ECO POWER prima para abrir o compartimento do CD.
Controlos Comando a distância – Português – 1 2 8 3 4 9 0 – – 5 ! @ # AUX – selecciona a entrada de áudio a partir de um aparelho adicional conectado – No modo de espera (Standby) ou modo de ECO POWER: liga a unidade e selecciona a entrada de áudio a partir de um aparelho adicional conectado 6 7 TUNER selecciona a fonte TUNER e toggles between the wavebands: FM and MW No modo de espera (Standby) ou modo de ECO POWER: liga a unidade e selecciona a fonte TUNER iPod seleccionar a fonte de iPod
Controlos Instalação 8 DISPLAY/CLOCK – – Colocação da MCM239D Clock: - exibe a hora ajustada - In standby mode: enters the clock setting mode (press and hold for more than 2 seconds) TUNER/Audio CD/iPod/AUX: alterna entre a visualização horária e a visualização da reprodução MP3/WMA: indica a informação do disco durante a reprodução O MCM239D é fornecido com um suporte, que poderá fixar ao aparelho.
Instalação Antena de Português MW loop quadro MW antenna Coluna Speaker (esquerda) Speaker Coluna (right) (direita) (left) FM wire antenna Antena de cabo FM Cabo eléctrico Power adaptor Conexões traseiras Aviso: – Nunca efectue ou altere ligações com a alimentação eléctrica ligada. – As peças mecânicas da aparelhagem contêm chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas. A Ligações aos altifalantes Utilize apenas os altifalantes fornecidos.
2 B Ligações às antenas Antena MW Ligue a antena de quadro MW e a antena FM aos respectivos terminais. Regule a posição da antena para obter uma boa recepção. 3 Mova a antena em diferentes posições até conseguir uma recepção óptima (o mais afastado possível da TV, VCR ou outras fontes de radiação) Fixe a extremidade da antena à parede Sugestões úteis: – Para garantir a melhor recepção de rádio, afaste a unidade principal e as antenas tanto quanto possível do transformador.
Instalação Ligar um aparelho adicional Português É possível utilizar com este aparelho um outro equipamento adicional, como por exemplo uma TV, um VCR ou um gravador de CD. No MCM238, pode reproduzir a partir de uma fonte externa. 1 2 3 Utilizando a energia CA 1 2 Assegure-se de que foram realizadas todas as conexões antes de ligar o abastecimento de energia eléctrica. Ligue uma ficha do cabo de áudio (não fornecido) à tomada AUX IN no painel posterior do aparelho.
Preparativos Utilizar o comando a distância 1 Pressione e segure STANDBY-ON/ ECO Observações relativas ao comando a distância: – Primeiro, seleccione a fonte que pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no comando a distância (por exemplo, CD, TUNER) – Depois, seleccione a função pretendida (por exemplo ÉÅ, í, ë). Para substituir as pilhas 3 Empurre para abrir a gaveta da pilha. Coloque a nova pilha de acordo com a polaridade indicada.
Funções Básicas Ligar e desligar o aparelho e seleccionar uma função Português 1 2 3 Para ligar, pressione STANDBY-ON/ ECO POWER ou SOURCE na unidade (ou y no comando à distância) ➜ A unidade comuta para a última fonte seleccionada Ou No comando a distância, pressione o botão fonte (por ex: USB, CD, TUNER, iPod, AUX) Quando a unidade estiver ligada, pressione STANDBY-ON/ ECO POWER para desligar o aparelho (ou y no comando à distância) Para seleccionar a sua função, pressione SOURCE uma vez ou mais na uni
IMPORTANTE! – Assegure-se de que os nomes dos ficheiros MP3 terminam com .mp3 – Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou mais recente) para gravar/converter CDs. Visite a página web www.microsoft.com para detalhes sobre Windows Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos Digitais do Formato Windows Media).
CD Seleccionar e procurar Seleccionar um faixa diferente Português ● Pressione 4 / ¢ uma vez ou repetidamente até aparecer no visor o número da faixa desejada MP3/WMA: ➜ A informação da faixa é vizualizada brevemente MP3/WMA: ● Pressione uma vez ou mais ALBUM/ PRESET para seleccionar o álbum anterior ou seguinte ➜ A informação do álbum é apresentada durante alguns segundos.
CD REP TRACK– reproduz continuamente a faixa actual REP ALL–repete todo o CD/ programa SHUF – São reproduzidas todas as faixas por ordem aleatória. 1 2 Durante a reprodução, pressione REPEAT ou SHUFFLE uma vez ou mais para seleccionar o modo de reprodução Para seleccionar a reprodução normal, pressione repetidamente REPEAT ou SHUFFLE até os diversos modos deixarem de ser visualizados Sugestões úteis: – No modo aleatório (shuffle), pressione ¢ para seleccionar o seu número de faixa desejada.
Sintonizador Sintonizar estações de rádio 1 Português 2 3 4 Pressione SOURCE uma vez ou mais para seleccionar TUNER (no comando a distância, pressione TUNER) Pressione TUNER repetidamente no telecomando até que a banda de frequências desejada FM ou MW seja exibida ➜ No visor aparece: , da frequência da estação de rádio, da faixa de radiofrequência e se a estação estiver programada, será também visualizado um número de pré-sintonização Pressione e fixe 4 / ¢ até o visor mostrar SEARCH ➜ O rádio sintoniza
Sintonizador AUX RDS 1 2 Comutar pelas informações RDS Sintonize a estação de rádio RDS desejada na banda de FM (ver Sintonizar estações de rádio) Pressione repetidamente RDS/MENU no telecomando para comutar através das seguintes informações (se disponíveis): – Nome da estação – Tipo de programa (por exemplo: Notícias, Negócios, Desporto, etc.
USB Utilização de um dispositivo de armazenamento em massa USB Português Conectando um dispositivo de armazenamento em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode desfrutar da música guardada no dispositivo através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi Reprodução de um dispositivo de armazenamento em massa USB Dispositivos de armazenamento em massa USB compatíveis Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar: – Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) – USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.
Ordenar os seus ficheiros MP3/WMA nas diferentes pastas ou sub-pastas conforme requerido. Notas: – Se não organizou os seus ficheiros MP3/WMA em álbuns no disco, um álbum “00” é automaticamente atribuído a todos esses ficheiros. – Assegure-se de que os nomes dos ficheiros MP3 terminam com .mp3 – Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize o Windows Media Player 10 (ou mais recente) para gravar/converter. Visite a página web www.microsoft.
iPOD Speaker Coluna (left) (esquerda) Português Speaker Coluna (right) (direita) Leitores portáteis Portable player Dock Reproduzir o iPod utilizando a base Ao ligar a base fornecida ao seu sistema Hi-Fi, pode ouvir o som do leitor que se encontra na base através das colunas potentes do sistema HiFi. Leitores portáteis compatíveis Instalar o adaptador de base ● Alinhe os dois engates e os dois orifícios com a base e com o adaptador, e empurre suavemente o adaptador até ouvir um "clique".
iPOD Carregar a bateria do Apple iPod utilizando a base Colocando o iPod na base e ligando a base ao MCM239D., pode carregar o iPod no modo standby e no modo ligado do MCM239D. Nota: – No modo de standby para poupança de energia, os leitores iPod/GoGear não podem ser carregados. – No modo em espera, quando nenhum iPod È ligado num intervalo de 15 minutos, o aparelho activa automaticamente o modo de poupanÁa de energia.
Temporizador SLEEP Ajuste do temporizador Português O aparelho pode ser utilizado como um despertador, em que a fonte seleccionada (CD, TUNER) começa a reproduzir a uma hora predefinida. Assegure-se de que o relógio está certo antes de utilizar uma destas funções. 1 2 3 4 5 6 7 Pressione e fixe TIMER no telecomando até o visor mostrar SET TIMER ➜ fica intermitente.
AMPLIFICADOR Potência de saída ..................................... 2 x 5 W RMS Relação sinal/ruído ......................................... ≥ 65 dBA Resposta de frequência ...... 100 – 18kHz, ± 3 dB Sensibilidade de entrada AUX ... 0.5 V (max. 1 V) Impedância, altifalantes .......................................... ≥ 4 Ω Impedância, auscultadores ................ 32 Ω -1000 Ω ..................................................................................... <15mW LEITOR DE CD Amplitude de frequência .
Resolução Problemas ADVERTÊNCIA! Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico. Português Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Resolução Problemas ✔ Seleccione a fonte (CD ou TUNER, por ✔ ✔ ✔ ✔ exemplo) antes de premir o botão de função (ÉÅ,í, ë). Reduza a distância entre o controlo remoto e a aparelhagem. Introduza as baterias com as polaridades (sinais +/-) alinhadas de acordo com a indicação. Substitua as baterias. Aponte o controlo remoto na direcção do sensor IR da aparelhagem. O temporizador não funciona. ✔ Certifique-se de que o aparelho está desligado. ✔ Acerte correctamente o relógio.
Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Suomi Português Р ус с к и й Polski Česky Slovensky MCM239D Magyar Suomi CLASS 1 LASER PRODUCT Português Polski Printed in China pg240-PageBack_MCD119-12 240 PDCC-JH-JiaW-0734 2007.8.