MCM239D Micro Hi-Fi System Register your product and get support at www.philips.
Important notes for users in the U.K. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Si dichiara che l’apparecchio MCM239D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. 1 2 Remove fuse cover and fuse. Fatto a Eindhoven 3 Refit the fuse cover. Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
7 1 2 3 8 9 4 0 ! @ # 5 6 3 P001-P029_MCM239D_12_Eng 3 21/8/07, 15:09 3140 115 xxxxx
DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 30 Deutsch Español --------------------------------------------- 54 Nederlands Deutsch --------------------------------------------- 78 Italiano Nederlands -------------------------------------- 102 Svenska Italiano -------------------------------------------- 127 Dansk Svenska ------------------------------------------- 151 Dansk -------------------
Indice Informazioni Generali Sintonizzatore Accessori in dotazione .................................... 128 Nota relative alla tutela ambientale ............. 128 Note sulla sicurezza ......................................... 128 Sintonizzarsi sulle stazioni radio ................... 141 Memorizzazione di stazioni radio programmate ..............................................................................
Informazioni Generali Accessori in dotazione – 1 adattatore di corrente certificato (ingresso: 100-240V ~50/60Hz 0.7A, uscita 15V 1.
Informazioni Generali Sicurezza per l'udito Ascoltare a volume moderato. ● L'utilizzo delle cuffie a volume elevato può danneggiare l'udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a decibel che possono provocare la perdita dell'udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. Questi livelli elevati in decibel sono stati previsti per persone che hanno già subito una perdita dell'udito. ● La percezione dei suoni può essere ingannevole.
Comandi Comandi sull'unità (illustrations on page 3) 1 DOOR OPEN – premere per aprire lo sportello del CD.
Comandi – Telecomando – 1 2 8 3 4 9 0 – – 5 ! @ # 6 – 7 – $ % per selezionare la sorgente TUNER e commuta tra le bande: FM e MW In modalità standby o in modalità ECO POWER: per accendere l'unità e selezionare la sorgente TUNER iPod consente di selezionare la sorgente iPod .
Comandi Installazione 8 DISPLAY/CLOCK – – – Posizionare MCM239D Clock: - visualizza l’ora impostata - In modalità standby: accede alla modalità di impostazione dell’orologio (premere e tenere premuto per più di 2 secondi) TUNER/Audio CD/iPod/AUX: permette di impostare la visualizzazione dell'ora o la visualizzazione della riproduzione MP3/WMA soltanto: visualizzazione delle informazioni relative al disco durante la riproduzione Il modello MCM239D è dotato di un supporto che può essere collegato o sco
Installazione Antenna filare FM MW loop antenna Antenna a telaio MW Altoparlante Speaker (sinistro) (left) Speaker Altoparlante (right) (destro) FM wire antenna Italiano Power adaptor Cavp do alimentazione in c.a. Collegamenti posteriori Avvertenza: – Non eseguire né modificare mai collegamenti con l’alimentazione di rete attivata. – Le parti meccaniche dell’apparecchio contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Installazione ● Regolare la posizione dell’antenna per la migliore ricezione. Antenna FM L’antenna a filo fornita può essere utilizzata solo per ricevere stazioni vicine. Per una migliore ricezione si consiglia di utilizzare un sistema ad antenna via cavo o un’antenna per esterni.
Installazione 1 2 3 Utilizzo dell'alimentazione AC Collegamento di un apparecchio aggiuntivo 1 Inserire un'estremità del cavo audio (non in dotazione) nella presa AUX IN sul pannello posteriore dell'unità principale.
Preparazione Uso del telecomando Impostazione dell’orologio IMPORTANTE! – Rimuovere la pellicola plastica protettiva prima di utilizzare il telecomando. – Puntare sempre il telecomando direttamente sul sensore IR. – Selezionare sempre la sorgente che si desidera controllare per prima premendo uno dei tasti sorgente sul telecomando (ad es. CD,TUNER). Quindi selezionare la funzione desiderata (ad es. ÉÅ, 4, ¢). Dopo aver collegato MCM239D alla corrente elettrica, impostare innanzitutto l'ora.
Funzioni di base 1 2 3 Per accendere, premere il tasto STANDBYON/ ECO POWER o SOURCE sull'unità (o il tasto y sul telecomando) ➜ L'unità si imposta sull'ultima sorgente selezionata O Sul telecomando, premere il tasto sorgente (ad es.
CD IMPORTANTE! – Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano l'estensione .mp3. – Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione dei CD. Visitare il sito www.microsoft.com per maggiori informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
CD Selezione di un brano differente ● Premere una o più volte 4 / ¢ sino a visualizzare sul display il numero di brano desiderato MP3/WMA: ➜ Le informazioni sulla traccia scorrono per qualche istante MP3/WMA: ● Premere una o più volte ALBUM per selezionare l’album precedente/successivo ➜ Le informazioni sulla traccia scorrono per qualche istante o ● In posizione stop, premere ALBUM/ PRESET e 4 / ¢ per selezionare l'album desiderato e il numero di brano desiderato ➜ MP3/WMA: Sul display appare il numero del
CD Selezionare diverse modalità di riproduzione: REPEAT, SHUFFLE REP TRACK– riproduce in continuazione il brano corrente REP ALL– ripete l’intero CD/programma SHUFF – i brani dell’intero CD vengono riprodotti in ordine casuale 1 2 Durante la riproduzione, premere REPEAT o SHUFFLE una o più volte per selezionare la modalità di riproduzione Per selezionare la normale riproduzione, premere ripetutamente REPEAT o SHUFFLE fino a quando le varie modalità non sono più visualizzate Visualizzazione delle informaz
Sintonizzatore 2 1 Premere il tasto SOURCE una o più volte per selezionare la modalità TUNER (sul telecomando, premere TUNER) 2 Premere una o più volte TUNER sul telecomando per selezionare la lunghezza d’onda desiderata, FM o MW ➜ Sul display appare: , la frequenza della stazione radio, lunghezza d’onda e, se programmato, un numero preimpostato 3 Premere e tenere premuto 4 / ¢ fino a visualizzare SEARCH ➜ La radio si sintonizza automaticamente su una stazione con ricezione sufficiente.
Sintonizzatore RDS La funzione RDS (Radio Data System) è un servizio che consente alle stazioni FM di inviare altre informazioni assieme al normale segnale radio FM. Quando si riceve una stazione RDS, sono visualizzati e il nome della stazione.
USB Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi Riproduzione di una periferica di archiviazione di massa USB Periferiche di archiviazione di massa USB compatibili Con il sistema Hi-Fi, si può utilizzare: – memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – lettori flash USB (USB 2.0 o USB1.
USB 1 2 Verificare che il dispositivo USB sia collegato correttamente (Leggere Installazione, Collegamento di un apparecchio aggiuntivo) Premere il tasto SOURCE una o più volte per selezionare USB (sul telecomando, premere USB) ➜ l'icona 3 ● Le estensioni di file con le seguenti estensioni non sono supportati: .wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac e ecc. Non è possibile effettuare una connessione diretta dalla porta USB del computer al prodotto anche se il PC è dotato di un lettore per file mp3 e wma.
iPOD Speaker Speaker (right) Altoparlante (destro) (left) Altoparlante (sinistro) Lettori portatili Portable player Dock Collegando il dock in dotazione all'impianto Hi-Fi è possibile ascoltare la musica memorizzata sul lettore riproducendola con i potenti altoparlanti dell'impianto Hi-Fi. Lettori portatili compatibili ● La maggior parte dei modelli di iPod con connettore per dock a 30 pin è compatibile, in particolare: 20GB, 40GB, photo 20/30GB, photo 40/60GB, video 30GB, video 60GB, mini e nano.
iPOD 1 2 3 4 Riproduzione da iPod Selezionare l'adattatore del tipo e delle dimensioni corretti e inserirlo nel dock (vedere il paragrafo Adattatore). Posizionare correttamente il lettore iPod nel dock. Collegare i cavi del dock ai relativi jack DOCK IN presenti sull'unità principale. Premere ripetutamente i pulsanti SOURCE o DOCK per selezionare la sorgente DOCK. ● Il lettore collegato avvia automaticamente la riproduzione.
Timer SLEEP L’apparecchio può essere impostato come sveglia, nel qual caso la sorgente selezionata (CD, TUNER) inizia la riproduzione ad un’ora preimpostata. Prima di utilizzare una di queste funzioni, accertarsi che l’orologio sia impostato. 1 2 3 4 5 6 7 Premere e tenere premuto TIMER sul telecomando fino a visualizzare SET TIMER ➜ lampeggia. SELECT SOURCE scorre sul display ➜ Sul display appare la sorgente attualmente impostata CD or TUNER.
Specifiche AMPLIFICATORE Potenza di uscita ...................................... 2 x 5 W RMS Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 65 dBA Risposta in frequenza ........... 100 – 18kHz, ± 3 dB Sensibilità di ingresso AUX ........... 0.5 V (max. 2 V) Impedenza, altoparlanti ........................................ ≥ 4 Ω Impedenza, cuffia ................................... 32 Ω -1000 Ω ......................................................................................... <0.
Individuazione Guasti AVVERTENZA Non tentare in nessun caso di riparare personalmente l’impianto, per non invalidare la garanzia. Non aprire l’apparecchio, onde evitare il rischio di scossa elettrica. In caso di guasti, verificare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di portare a far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo i suggerimenti indicati sotto, rivolgersi al rivenditore o al Centro di assistenza.
Individuazione Guasti Il timer non funziona. ✔ Controllare che l'unità sia spento ✔ Impostare correttamente l’orologio. ✔ Premere TIMER per accendere il timer. L’impostazione dell’orologio/time ✔ Si è verificata un’interruzione di corrente o è stato scollegato il cavo di alimentazione. Risettare l’orologio/timer. Italiano La periferica USB non funziona sul dispositivo MCM239D. ✔ Non è impostato in modalità USB.
Meet Philips at the Internet http://www.philips.com English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska MCM239D Dansk Suomi CLASS 1 LASER PRODUCT Português Polski Printed in China PageBack_MCD119 232 PDCC-JH-JiaW-0734 2007.8.