MCM239D Micro Hi-Fi System Register your product and get support at www.philips.
Important notes for users in the U.K. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Si dichiara che l’apparecchio MCM239D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. 1 2 Remove fuse cover and fuse. Fatto a Eindhoven 3 Refit the fuse cover. Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
7 1 2 3 8 9 4 0 ! @ # 5 6 3 P001-P029_MCM239D_12_Eng 3 21/8/07, 15:09 3140 115 xxxxx
DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 30 Deutsch Español --------------------------------------------- 54 Nederlands Deutsch --------------------------------------------- 78 Italiano Nederlands -------------------------------------- 102 Svenska Italiano -------------------------------------------- 127 Dansk Svenska ------------------------------------------- 151 Dansk -------------------
Contenido Información General Radio Accesorios incluidos .......................................... 55 Información medioambiental ........................... 55 Información de seguridad ................................. 55 Sintonización de emisoras de radio ............... 68 Programar emisoras de radio presintonizadas . ................................................................................
Información General – 1 adaptador de CA de 9V certificado X (Entrada: 100-240V ~50/60Hz 0,7A, Salida: 15V 1,2A) – 2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de altavoces – mando a distancia (con 1 pila CR2025) – antena de cuadro de MW – antena de cable de FM – soporte – Kit de base de conexión - 1 base para iPod de Apple - Adaptadores de base (8 adaptadores para distintos tipos de iPod) Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario.
Información General Seguridad en la Audición Escuchar a volumen moderado: Español ● El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición. ● El sonido puede ser engañoso.
Mandos en el aparato (ilustraciones en la página 3 – 1 DOOR OPEN – púlselo para abrir la puerta del compartimento de CD – 2 – 3 – – 4 – – jack para conectar esta equipo a una entrada del dispositivo USB externo PROGRAM CD/USB: para programar pistas Tuner: programa emisoras de radio preestablecidas VOLUME ajusta el nivel de volumen Clock/Timer: ajusta las minutos o horas 0 – ! – @ – – 5 DISPLAY/CLOCK – Clock: - muestra la hora ajustada - En el modo de espera: accede al modo de ajuste del reloj (
Mandos Mando a distancia – 1 8 9 0 ! 2 3 4 – – @ Español 5 – # $ % 6 – 7 ^ & bandas de frecuencia: FM y MW En el modo de espera (Standby) o en el modo ECO POWER: enciende el aparato y selecciona la fuente TUNER iPod selecciona la fuente iPod En modo de espera/espera Eco Power: enciende la unidad y selecciona la fuente iPod AUX selecciona la entrada audio de un aparato adicional conectado En el modo de espera (Standby) o en el modo ECO POWER: enciende el aparato y selecciona la entrada audio de un
Mandos Instalación 9 DSC (Digital Sound Control) Colocación del MCM239D selecciona los ajustes de sonido predeterminados: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC OPTIMAL MCM239D se proporciona con un soporte. Puede colocar el soporte en la unidad principal o quitarlo de ésta.
Instalación Antena de cuadro de MW Español Altavoz (izquierdo) Altavoz (derecho) Antena de cable de FM Cable de alimentación de CA Conexiones de la parte posterior Advertencia: – No realice ninguna conexión ni cambios en la conexión sin haber desconectado previamente el suministro eléctrico. – Las partes mecánicas del aparato contienen cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse. B Conexiones de la antena A Conexiones de los altavoces Use solamente los altavoces suministrados.
Instalación ● Posicione la antena lo más apartada posible de un TV, VCR u otras fuentes de radiación. Antena de FM La antena de hilo suministrada puede ser usada sólo para recibir emisoras cercanas. Para una recepción mejor le recomendamos usar un sistema de cable de antena o una antena exterior.
Instalación Conexión de un aparato adicional externo 1 2 Español 3 Introduzca un extremo del cable de audio (no incluido) en la toma AUX IN situada en el panel posterior de la unidad principal. Conecte el otro extremo de los cables audio en AUDIO OUT del aparato adicional Seleccione el modo de AUX en el aparato Consejos útiles: – Consulte el manual de instrucciones de otros aparatos para realizar las conexiones.
Preparativos Uso del mando a distancia Ajuste del reloj ¡IMPORTANTE! – Retire la pestaña protectora de plástico antes de utilizar el mando a distancia. – Apunte siempre el mando a distancia directamente hacia la zona IR. Después de conectar MCM239D al suministro eléctrico, ajuste el reloj primero. Coloque una pila nueva de acuerdo con la indicación de polaridad. 4 Sustitución de la pila 3 Vuelva a empujar la bandeja de las pilas para cerrarla.
Funciones básicas Encendido y apagado y selección de funciones del aparato 1 Español 2 3 Para encender el aparato, pulse STANDBYON/ ECO POWER o SOURCE en el aparato (o y en el mando a distancia) ➜ El aparato selecciona la última fuente elegida O En el mando a distancia, pulse el botón de fuente (por ejemplo.
¡IMPORTANTE! – Compruebe que los nombres de los archivos MP3 concluyen con .mp3. – Para los archivos WMA con protección DRM, use Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de CDs. Visite www. microsoft.com para más información sobre Windows Media Player y WM DRM (Gestión Digital de Derechos de Windows Media).
CD Selección y búsqueda Programación de números de pistas Selección de una pista diferente ● Pulse 4 / ¢ repetidamente hasta que la pista deseada aparezca en la pantalla MP3/WMA: ➜ La información de la pista se desplaza por la pantalla brevemente Español MP3/WMA: ● Pulse una o más veces ALBUM para seleccionar el álbum anterior o posterior ➜ La información de la pista se desplaza por la pantalla brevemente o ● En la posición de parada, pulse ALBUM/ PRESET y 4 / ¢ para seleccionar el álbum deseado y la pi
CD REP TRACK– reproduce continuamente la pista en curso REP ALL– repite el CD/ programa entero SHUF – pistas del CD entero se reproducen en orden aleatorio (al azar) 1 2 Durante la reproducción, pulse REPEAT o SHUFFLE una o más veces para seleccionar el modo de reproducción Para seleccionar la reproducción normal, pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente hasta que los diversos modos dejen de aparecer Información en pantalla (MP3/WMA solamente) El ID3 tag es parte de un archivo MP3/WMA y contiene información
Radio Sintonización de emisoras de radio 1 2 Español 3 4 Pulse SOURCE una o más veces para seleccionar TUNER (en el mando a distancia, pulse TUNER ) Pulse TUNER en el mando a distancia una vez o más para seleccionar la banda de onda, FM o MW ➜ El visualizador muestra: , la frecuencia de la emisora de radio, la banda de onda de la emisora y, si está programado, un número de emisora preestablecida Pulse y mantenga apretado 4 / ¢ hasta que aparezca SEARCH ➜ La radio automáticamente sintoniza una emisora con
Radio RDS Español La función RDS (Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM enviar información adicional con la señal de radio regular de FM. Si está recibiendo una emisora RDS, y el nombre de la emisora aparecerán.
USB Español Formatos compatibles: – USB o formato del archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512 - 65,536 bytes) – MP3 con índice de bits (índice de datos): 32320 Kbps e índice de bits variable – WMA versión 9 o anterior – Directorio incluyendo un máximo de 8 niveles – Número de álbums/ carpetas: máximo 50 – Número de pistas/títulos: máximo 500 – Información ID3 v2.
USB 2 Compruebe que el aparato USB está adecuadamente conectado (Consulte Instalación, Conexión de un aparato adicional externo) Pulse SOURCE una o más veces para seleccionar USB (en el mando a distancia, pulse USB) ➜ El icono 3 aparece – NO AUDIO aparece cuando no se encuentra ningún archivo audio en el dispositivo USB Reproduzca los archivos audio del USB del mismo modo que los álbums/pistas en un CD (véase CD) Nota: – Por motivos de compatibilidad, la información del álbum/pista puede ser distinta a
iPod Speaker (left) Altavoces (izquierdo) Speaker (right) Altavoces (derecho) Reproductor portátil Portable player Español Dock Reproducción de iPod con la base Si conecta la base suministrada al sistema Hi-Fi, puede escuchar el sonido del reproductor conectado a la base a través de los potentes altavoces del sistema Hi-Fi.
iPod 2 3 Reproducción de iPod Seleccione el adaptador de base del tipo y tamaño correctos e introdúzcalo en la base (consulte "Adaptador de base"). Coloque correctamente el iPod en la base. Conecte los cables de la base a las tomas DOCK IN del equipo principal correspondientes. 4 Pulse SOURCE varias veces o DOCK para seleccionar la fuente DOCK (Base). ● El reproductor conectado comenzará la reproducción de modo automático.
Temporizador SLEEP Ajuste del temporizador El equipo puede ser usado como despertador, de modo que la fuente seleccionada (CD o TUNER) inicie la reproducción en el momento preseleccionado. Asegúrese de que el reloj esté ajustado antes de utiliza el temporizador. Español 1 2 3 Pulse y mantenga apretado TIMER en el mando a distancia hasta que aparezca SET TIMER ➜ destella.
Especificaciones REPRODUCTOR DE CD Gama de frecuencia ............................... 100 – 18kHz Relación señal ruido ........................................... 65 dBA SINTONIZADOR Banda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHz Banda de MW .................................... 531 – 1602 kHz Número de emisoras preestablecidas ................ 40 Antena FM ...................................................................... 75 Ω cable AM ..............................................
Resolución de problemas ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio. Español Problema Solución ✔ Coloque el disco.
Resolución de problemas Problema Solución El botón STOP 9 y algunos botones del MCM239D y el control remoto no tienen función alguna. ✔ No está configurado el modo USB. Pulse varias veces SOURCE (USB en el control remoto) para seleccionar la fuente de USB. ✔ El dispositivo no está correctamente conectado al puerto USB del MCM239D. Reconecte el dispositivo, y compruebe que el dispositivo está encendido.
Meet Philips at the Internet http://www.philips.com English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska MCM239D Dansk Suomi CLASS 1 LASER PRODUCT Português Polski Printed in China PageBack_MCD119 232 PDCC-JH-JiaW-0734 2007.8.