AUDIO Micro Hi-Fi System MCM7 • MCM8 MCM7 MCM8 1 001-005_MCM-7/22B 1 4/8/04, 15:07 3139 115 22951
MAGYARORSZÁG ČESKA REPUBLIKÁ Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek. Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty.
001-005_MCM-7/22B 3 4/8/04, 15:07 3139 115 22951
001-005_MCM-7/22B 4 4/8/04, 15:07 3139 115 22951
Р ус с к и й Index Polski Русский ----------------------------------------------- 6 Česky Polski ------------------------------------------------ 27 Slovensky Česky ------------------------------------------------ 47 Magyar Slovensky ------------------------------------------ 67 Magyar ---------------------------------------------- 87 Energy Star As an ENERGY STARR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STARR guidelines for energy efficiency.
Informacje ogólne Obsługa tunera Zawartość opakowania ............................................... 28 Ochrona środowiska ..................................................... 28 Bezpieczeństwo i środki ostrożności ................... 28 Wyszukiwanie stacji radiowych ............................... 38 Programowanie stacji radiowych ........................... 38 Funkcja Plug & Play ..................................................... 38 Programowanie automatyczne ...........................
Informacje ogólne Nie dopuszczać do skroplenia się pary wodnej wewnątrz urządzenia Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych. Dane identyfikacyjne i informacje o zasilaniu podano na tabliczce znamionowej na tylnej lub dolnej ściance urządzenia. Polski Zawartość opakowania – Jeśli urządzenie zostanie przeniesione z miejsca zimnego do ciepłego, na soczewce lasera może skroplić się para, co uniemożliwia odtwarzanie płyt.
Opis elementów zestawu STANDBY-ON ECO POWER 6 7 8 9 0 ! @ RDS/ NEWS * & ^ OPEN/ CLOSE MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE 4 5 CLOCK M I C R O TUNER TAPE CD TUNER REPEAT ( ) % S Y S T E M IR CD › 6 TAPE PROGRAM TAPE A/R AUX SHUFFLE DISPLAY ‹ ¤ ⁄ ¡ AUX Polski 1 2 3 MASTER VOLUME PLAY/PAUSE DEMO STOP REC 7 TREBLE• % TUNING ALBUM / TITLE •BASS $ OPEN/ CLOSE ™ ^ £ ! ≤ $ 8 CLOCK TIMER TIMER ON/OFF NATURAL REC DIM BASS INC.
Opis elementów zestawu 0 TUNING S ™à – – – – Polski – – – T (4ALBUM /TITLE3) CD: *służy do przeszukiwania utworów do tyłu/ przodu lub służy do wybierania utworu. MP3: *wybierania albumów lub służy do wybierania utworu. TUNER: służy do wyszukiwania stacji TAPE: przewijanie kasety do tyłu/do przodu. CLOCK: służy do ustawiania godziny lub minut.. ! REC – – – – á MP3: wybierania albumów z płyty MP3. CD: służy do przeszukiwania utworów do tyłu/ przodu.
Podłączanie przewodów i anten antena ramowa AM Polski przewód antenowy FM głośnik (prawy) głośnik (lewy) przewód sieciowy OSTRZEŻENIE! – Należy używać wyłącznie kolumn głośnikowych dostarczonych z zestawem. Zostały one dobrane tak, aby zapewnić optymalne brzmienie. Użycie innych głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i z pewnością negatywnie wpłynie na jakość dźwięku. – Nigdy nie należy wykonywać ani modyfikować połączeń, gdy włączone jest zasilanie urządzenia.
Podłączanie przewodów i anten Krok 2: Podłączanie kolumn głośnikowych Polski Podłącz przewody głośnikowe do złączy SPEAKERS: prawą kolumnę do złączy “R”, a lewą do złączy “L”. Przewód kolorowy (z oznaczeniem) należy podłączyć do złącza “+”, a przewód czarny (bez oznaczenia) do złącza “-”. Wsuń końcówki przewodów do złączy w sposób pokazany na rysunku. Przydatne wskazówki: – Należy się upewnić, że przewody głośnikowe zostały podłączone prawidłowo.
Włączanie/ wyłączanie zasilania Nastawianie zegara Wybieranie źródła dźwięku Zegar urządzenia może wyświetlać czas w formacie 12- lub 24-godzinnym (np. "11:59 PM" lub "23:59"). ● Naciśnij przycisk CD, TUNER, TAPE lub AUX. Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power PROGRAM ● Naciśnij przycisk B. ➜ Podświetlony zostanie przycisk ECO POWER. ➜ Wyświetlacz zgaśnie.
Czynności podstawowe Wybieranie trybu wyświetlania informacji Jasność wyświetlacza można dostosować do indywidualnych upodobań. Polski ● W czasie odtwarzania dźwięku z dowolnego źródła naciśnij kilkakrotnie przycisk DIM w celu wybrania trybu DIM 1, DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF. ➜ We wszystkich trybach, z wyjątkiem DIM OFF, świeci się wskaźnik DIM. Regulacja głośności Do zwiększania i zmniejszania poziomu głośności służą przyciski MASTER VOLUME (lub VOL +/- na pilocie).
Obsługa odtwarzacza – Urządzenie zaprojektowano do odtwarzania standardowych płyt. Zabronione jest korzystanie z akcesoriów takich jak pierścienie stabilizujące czy różnego rodzaju nakładki na płyty, ponieważ mogą one doprowadzić do zablokowania mechanizmu zmieniacza. – W każdej szufladzie można umieścić tylko jedną płytę. Odtwarzane płyty Urządzenie jest przystosowane do odtwarzania: – wszystkich komercyjnych płyt Audio CD, – wszystkich sfinalizowanych płyt CD-R i CD-RW w formacie audio, – płyt MP3 (tj.
Obsługa odtwarzacza Odtwarzanie płyt MP3 1 Odtwarzanie wielokrotne i losowe CD TITLE A02 T008 DISPLAY STANDBY-ON ECO POWER RDS/ NEWS CLOCK 3 OPEN/ CLOSE Odtwarzanie wielokrotne MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE M I C R O S Y S T E M Polski 4 MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE IR CD TUNER TAPE AUX /CDR MASTER VOLUME PLAY/PAUSE DEMO STOP REC BASS • 2 TUNING ALBUM / TITLE • TREBLE ALBUM / TITLE ALBUM VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL DIGITAL SOUND CONTROL OPEN/ CLOSE Tryb odtwarzania moż
Obsługa odtwarzacza 7 W celu zatrzymania odtwarzania lub Utwory można zaprogramować tylko gdy wyłączone jest odtwarzanie. Maksymalna liczba pozycji programu wynosi 99, przy czym utwory można zaprogramować w dowolnej kolejności. CD 2 PROGRAM 3, 5 1 STANDBY-ON ECO POWER 4 CLOCK RDS/ NEWS 6 OPEN/ CLOSE MP3-CD / CD-R / CD-RW COMPATIBLE M I C R O anulowania trybu programowania naciśnij jeden raz przycisk Ç.
Obsługa tunera WAŻNE! Upewnij się, że podłączone są anteny FM i MW. Wyszukiwanie stacji radiowych Funkcja Plug & Play Funkcja Plug & Play służy do automatycznego zaprogramowania wszystkich odbieranych stacji radiowych. 1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść do Polski trybu tunera. Aby wybrać inny zakres (FM lub MW), naciśnij przycisk TUNER jeszcze raz. M I C R O 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á, aż S Y S T E M IR zaczną się zmieniać wskazania częstotliwości. Następnie zwolnij przycisk.
Programowanie automatyczne RDS Automatyczne programowanie stacji radiowych można rozpocząć od wybranego numeru. RDS (Radio Data System) to system umożliwiający stacjom FM nadawanie dodatkowych informacji. W czasie odbioru stacji RDS wyświetlana jest jej nazwa i świeci się wskaźnik RDS. 1 Uaktywnij tryb tunera, a następnie wybierz żądany numer za pomocą przycisku í lubë. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROGRAM, aż na wyświetlaczu pojawi się napis "AUTO".
Obsługa tunera NEWS Funkcja ta automatycznie przerywa odtwarzanie dźwięku z płyty CD lub innego źródła i wybiera stację RDS nadającą wiadomości (sygnał NEWS). WAŻNE! Polski Funkcję NEWS można uaktywnić w czasie korzystania z dowolnego źródła dźwięku innego niż TUNER. Wyłączanie funkcji NEWS ● Naciśnij ponownie przycisk RDS / NEWS albo zmień źródło dźwięku na tuner. LUB W trakcie odbioru stacji nadającej wiadomości zmień źródło dźwięku za pomocą odpowiedniego przycisku.
Magnetofon/Nagrywanie Przygotowanie do nagrywania 1 Naciśnij przycisk TAPE, aby wybrać tryb pracy z magnetofonem. 2 Naciśnij przycisk OPEN/ CLOSE 0, aby otworzyć kieszeń magnetofonu. 3 Włóż nagraną kasetę i zamknij kieszeń. ➜ Wkładaj kasetę otwartą stroną do dołu, tak aby pełna szpulka znajdowała się po lewej stronie. Przewijanie do przodu lub do tyłu 1 Naciskać à lub á przy zatrzymanym odtwarzaczu. ‹ 2 Naciśnij przycisk Ç po dotarciu do właściwego fragmentu.
Magnetofon /Nagrywanie WAŻNE! – Nagrywanie jest dopuszczalne, o ile prawa autorskie lub inne prawa osób trzecich nie zostaną naruszone. Polski Przygotowanie do nagrywania 1 Naciśnij przycisk TAPE. 2 Włóż kasetę do kieszeni magnetofonu. 3 Naciśnij przycisk í lub ë, aby wybrać stronę kasety. ➜ Po wybraniu drugiej strony na wyświetlaczu pojawi się wskazanie A. ➜ Po wybraniu pierwszej strony na wyświetlaczu pojawi się wskazanie B.
Programator zegarowy Urządzenie można wykorzystać w charakterze budzika, nastawiając programator zegarowy tak, aby włączył zasilanie o odpowiedniej godzinie i rozpoczął odtwarzanie dźwięku z wybranego źródła: CD, TUNER lub TAPE. WAŻNE! – Przed użyciem programatora zegarowego należy poprawnie nastawić zegar czasu rzeczywistego. – Timer nie włączy się podczas nagrywania. – Głośność budzika będzie stopniowo rosnąć aż do osiągnięcia ostatnio wybranego poziomu natężenia dźwięku.
Programator zegarowy Tymczasowe wyłączanie funkcji budzika Funkcji tej można użyć w ciągu 30 minut od momentu uaktywnienia budzika, czyli samoczynnego włączenia zestawu. Temporarily deactivating wakeup timer 1 Po samoczynnym włączeniuthe zestawu naciśnij Urządzenia zewnętrzne Odtwarzanie dźwięku z urządzenia zewnętrznego Zestaw umożliwia odtwarzanie dźwięku z zewnętrznego urządzenia podłączonego do odpowiednich gniazd. przycisk SNOOZE na pilocie. Polski ➜ Zestaw przejdzie w tryb gotowości na pięć minut.
WZMACNIACZ Moc wyjściowa - MCM7 - MCM8 2 x 100 W MPO 2 x 50 W RMS(1) 2 x 150 W MPO 2 x 75 W RMS(1) ≥ 75 dBA (IEC) 50 – 20000 Hz, -3 dB Stosunek sygnał/szum Pasmo przenoszenia Czułość wejściowa Wejście AUX/ CDR 500 mV/1V Wyjście Kolumny głośnikowe ≥6Ω Słuchawki 32 Ω – 1000 Ω (1) (6 Ω, 1 kHz, 10% całk. zniekszt.
Rozwiązywanie problemów OSTRZEŻENIE Pod żadnym warunkiem nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W przeciwnym wypadku unieważniona zostanie gwarancja. Nie należy otwierać obudowy zestawu, aby uniknąć porażenia prądem. W przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia należy wykonać poniższe czynności kontrolne. Jeśli nie pomogą one w rozwiązaniu problemu, należy skontaktować się z przedstawicielem lub oddziałem firmy Philips. Polski Problem Rozwiązanie Słaby odbiór sygnałów radiowych.